This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 6021, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/134/0.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "3081", "1028", "3264"], "fr": "C\u0027EST L\u0027EXP\u00c9RIENCE, LE CALME ET LE COURAGE.", "id": "Pengalaman, ketenangan, dan keberanian.", "pt": "\u00c9 EXPERI\u00caNCIA, CALMA E CORAGEM.", "text": "It\u0027s experience, composure, and courage.", "tr": "Deneyim, so\u011fukkanl\u0131l\u0131k ve cesaret."}, {"bbox": ["847", "2073", "1095", "2249"], "fr": "TU CONNAIS LES TROIS CONDITIONS N\u00c9CESSAIRES POUR L\u0027ATTERRISSAGE D\u0027UN VAISSEAU ?", "id": "Tahukah kau tiga syarat penting pendaratan pesawat luar angkasa?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUAIS S\u00c3O AS TR\u00caS CONDI\u00c7\u00d5ES NECESS\u00c1RIAS PARA UMA NAVE ESPACIAL POUSAR?", "text": "Do you know the three necessary conditions for a spaceship landing?", "tr": "Bir uzay gemisinin ini\u015fi i\u00e7in \u00fc\u00e7 temel ko\u015fulu biliyor musun?"}, {"bbox": ["254", "4600", "438", "4783"], "fr": "ALORS L\u0027ATTERRISSAGE NE DEVRAIT PAS POSER DE PROBL\u00c8ME.", "id": "Maka pendaratan seharusnya tidak masalah.", "pt": "ENT\u00c3O O POUSO N\u00c3O DEVE SER UM PROBLEMA.", "text": "Then the landing should be fine.", "tr": "O zaman ini\u015f sorun olmamal\u0131."}, {"bbox": ["113", "2645", "342", "2769"], "fr": "LA M\u00c9T\u00c9O, LE TERRAIN ET LA CHANCE ?", "id": "Cuaca, lokasi, dan keberuntungan?", "pt": "CLIMA, LOCAL E SORTE?", "text": "Weather, site, and luck?", "tr": "Hava durumu, alan ve \u015fans m\u0131?"}, {"bbox": ["656", "4328", "939", "4518"], "fr": "QUI EST-CE ? SI LE PILOTE DE CE VAISSEAU A LA MOITI\u00c9 DE MON NIVEAU,", "id": "Siapa? Jika pilot pesawat itu punya setengah saja kemampuanku,", "pt": "QUEM \u00c9? SE O PILOTO DAQUELA NAVE TIVESSE METADE DA MINHA HABILIDADE,", "text": "Who is it? If the pilot of that ship has half my skill,", "tr": "Kimmi\u015f o? E\u011fer o geminin pilotu benim yar\u0131m kadar yetenekliyse,"}, {"bbox": ["224", "322", "423", "572"], "fr": "LE POINT DE FUSION EST DE MOINS CENT QUATRE-VINGT-DEUX DEGR\u00c9S CELSIUS,", "id": "Titik lelehnya adalah minus seratus delapan puluh dua derajat Celcius,", "pt": "O PONTO DE FUS\u00c3O \u00c9 DE MENOS CENTO E OITENTA E DOIS GRAUS CELSIUS,", "text": "The melting point is minus one hundred and eighty-two degrees Celsius,", "tr": "Erime noktas\u0131 eksi y\u00fcz seksen iki santigrat derece,"}, {"bbox": ["603", "5289", "779", "5457"], "fr": "ON VA DEVOIR FAIRE UN TOUR PAR ICI.", "id": "Kita harus berputar di sini.", "pt": "TEMOS QUE DAR UMA VOLTA POR AQUI.", "text": "We need to circle around here.", "tr": "Burada bir tur atmam\u0131z gerek."}, {"bbox": ["352", "105", "633", "298"], "fr": "LE LAC DU DEMI-PIED EST PRINCIPALEMENT CONSTITU\u00c9 DE M\u00c9THANE,", "id": "Isi utama Danau Banchi adalah metana,", "pt": "O CONTE\u00daDO PRINCIPAL NO LAGO BAN CHI \u00c9 METANO,", "text": "The main component of Half-Foot Lake is methane,", "tr": "Yar\u0131m Chi G\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fcn ana i\u00e7eri\u011fi metan,"}, {"bbox": ["677", "1539", "987", "1728"], "fr": "LAO SHI, TU ES S\u00dbR QUE C\u0027EST UN SITE D\u0027ATTERRISSAGE APPROPRI\u00c9 ?", "id": "Lao Shi, kau yakin ini lokasi pendaratan yang cocok?", "pt": "LAO SHI, VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE ESTE \u00c9 UM LOCAL DE POUSO ADEQUADO?", "text": "Old Shi, are you sure this is a suitable landing spot?", "tr": "\u0130htiyar Shi, buran\u0131n uygun bir ini\u015f alan\u0131 oldu\u011fundan emin misin?"}, {"bbox": ["331", "2913", "434", "2984"], "fr": "NON.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["127", "1288", "398", "1498"], "fr": "TOUT LE LAC EST COMPL\u00c8TEMENT GEL\u00c9.", "id": "Seluruh danau membeku keras.", "pt": "O LAGO INTEIRO EST\u00c1 CONGELADO.", "text": "The entire lake is frozen solid.", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00f6l ta\u015f gibi donmu\u015f."}, {"bbox": ["196", "4002", "458", "4273"], "fr": "ALORS, TU PENSES QUE LE VAISSEAU DE SECOURS PEUT ATTERRIR ICI AVEC SUCC\u00c8S ?", "id": "Jadi menurutmu apakah pesawat penyelamat bisa mendarat dengan sukses di sini?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca ACHA QUE A NAVE DE RESGATE CONSEGUIR\u00c1 POUSAR AQUI COM SUCESSO?", "text": "Then do you think the rescue ship can land here successfully?", "tr": "Peki sence kurtarma gemisi buraya ba\u015far\u0131l\u0131 bir \u015fekilde inebilir mi?"}, {"bbox": ["799", "979", "1141", "1241"], "fr": "LA TEMP\u00c9RATURE DE LA PLAINE DE SHANGRI-LA EST MAINTENANT INF\u00c9RIEURE AU POINT DE FUSION DU M\u00c9THANE,", "id": "Saat ini suhu Dataran Shangri-La sudah di bawah titik leleh metana,", "pt": "NESTE MOMENTO, A TEMPERATURA NA PLAN\u00cdCIE DE SHANGRI-LA J\u00c1 CAIU ABAIXO DO PONTO DE FUS\u00c3O DO METANO,", "text": "At this moment, the temperature on Shangri-La Plain has dropped below the melting point of methane,", "tr": "\u015eu anda Shangri-La Ovas\u0131\u0027ndaki s\u0131cakl\u0131k metan\u0131n erime noktas\u0131n\u0131n alt\u0131na d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f durumda,"}, {"bbox": ["149", "5211", "291", "5332"], "fr": "RETOURNE \u00c0 LA VOITURE,", "id": "Kembali ke mobil,", "pt": "VOLTE PARA O VE\u00cdCULO,", "text": "Get back in the rover.", "tr": "Araca geri d\u00f6n,"}, {"bbox": ["829", "4120", "1022", "4304"], "fr": "QUI SAIT QUI VA VENIR ?", "id": "Siapa tahu siapa yang akan datang?", "pt": "QUEM SABE QUEM VIR\u00c1?", "text": "Who knows who\u0027s coming?", "tr": "Gelenin kim olaca\u011f\u0131n\u0131 kim bilebilir?"}], "width": 1200}, {"height": 6022, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/134/1.webp", "translations": [{"bbox": ["909", "901", "1029", "1022"], "fr": "ICI SHI TENG,", "id": "Ini Shi Teng,", "pt": "SOU SHI TENG,", "text": "I\u0027m Shi Teng,", "tr": "Ben Shi Teng,"}, {"bbox": ["568", "542", "734", "641"], "fr": "LE RADAR FONCTIONNE-T-IL ENCORE...", "id": "Apa radar masih bisa digunakan...", "pt": "O RADAR AINDA FUNCIONA...", "text": "Is the radar still working?", "tr": "Radar hala \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor mu acaba..."}, {"bbox": ["201", "460", "345", "605"], "fr": "LA VISIBILIT\u00c9 EST TROP FAIBLE,", "id": "Visibilitas terlalu rendah,", "pt": "A VISIBILIDADE EST\u00c1 MUITO BAIXA,", "text": "The visibility is too low,", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f mesafesi \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck,"}, {"bbox": ["259", "3936", "444", "4151"], "fr": "J\u0027AI BESOIN QUE DABAI PLANIFIE UN TRAJET DE BALAYAGE.", "id": "Aku butuh Da Bai untuk merencanakan rute pemindaian.", "pt": "PRECISO QUE DABAI PLANEJE UMA ROTA DE VARREDURA.", "text": "I need Dabai to plan a scanning path.", "tr": "Da Bai\u0027nin bir tarama rotas\u0131 planlamas\u0131na ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["181", "1561", "365", "1747"], "fr": "STATION CASSINI, VOUS ME RECEVEZ ?", "id": "Stasiun Cassini, bisa dengar aku?", "pt": "ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, CONSEGUE ME OUVIR?", "text": "Can Cassini Station hear me?", "tr": "Cassini \u0130stasyonu beni duyuyor mu?"}, {"bbox": ["181", "5357", "379", "5541"], "fr": "SI C\u0027EST UN ATTERRISSAGE VERTICAL, \u00c7A DEVRAIT ALLER,", "id": "Jika mendarat vertikal, masih mending,", "pt": "SE FOR UM POUSO VERTICAL, AINDA VAI,", "text": "If it\u0027s a vertical landing, that\u0027s easy to say,", "tr": "E\u011fer dikey ini\u015f yaparsa, o zaman sorun yok,"}, {"bbox": ["875", "3715", "1067", "3838"], "fr": "LE SIGNAL EST ENCORE STABLE.", "id": "Sinyalnya masih stabil.", "pt": "O SINAL AINDA EST\u00c1 EST\u00c1VEL.", "text": "The signal is still relatively stable.", "tr": "Sinyal olduk\u00e7a stabil."}, {"bbox": ["557", "1227", "652", "1356"], "fr": "ICI SHI TENG.", "id": "Ini Shi Teng.", "pt": "SOU SHI TENG.", "text": "I\u0027m Shi Teng", "tr": "Ben Shi Teng."}, {"bbox": ["672", "416", "842", "518"], "fr": "CE MAUDIT RADAR...", "id": "Radar sialan ini...", "pt": "ESTE RADAR MALDITO.", "text": "This damn radar...", "tr": "Bu lanet radar..."}, {"bbox": ["159", "2175", "439", "2360"], "fr": "OUVERTURE SYNTH\u00c9TIQUE... OUVERTURE SYNTH\u00c9TIQUE, SAR !", "id": "Apertur Sintetis... Apertur Sintetis, SAR!", "pt": "ABERTURA SINT\u00c9TICA... ABERTURA SINT\u00c9TICA, SAR!", "text": "Synthetic aperture... Synthetic aperture, SAR!", "tr": "Sentetik a\u00e7\u0131kl\u0131kl\u0131... Sentetik a\u00e7\u0131kl\u0131kl\u0131, SAR!"}, {"bbox": ["476", "3466", "708", "3632"], "fr": "ICI MUMU, FR\u00c8RE SHI, QIEZI.", "id": "Ini Mumu, Kak Shi, Qiezi.", "pt": "SOU MUMU, IRM\u00c3O SHI, QIEZI.", "text": "I\u0027m Mu Mu, Shi-ge, Qiezi.", "tr": "Ben Mu Mu. Shi Abi ve Qiezi de burada."}, {"bbox": ["880", "1863", "1071", "2055"], "fr": "NOUS SOMMES ARRIV\u00c9S AU LAC DU DEMI-PIED.", "id": "Kami sudah tiba di Danau Banchi.", "pt": "J\u00c1 CHEGAMOS AO LAGO BAN CHI.", "text": "We\u0027ve arrived at Half-Foot Lake.", "tr": "Yar\u0131m Chi G\u00f6l\u00fc\u0027ne ula\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["405", "2735", "623", "2911"], "fr": "RADAR PASS\u00c9 EN MODE OUVERTURE SYNTH\u00c9TIQUE.", "id": "Radar beralih ke mode Apertur Sintetis.", "pt": "RADAR MUDANDO PARA O MODO DE ABERTURA SINT\u00c9TICA.", "text": "Switching the radar to synthetic aperture mode.", "tr": "Radar sentetik a\u00e7\u0131kl\u0131kl\u0131 moda ge\u00e7irildi."}, {"bbox": ["467", "4638", "728", "4814"], "fr": "LAO SHI, DE QUELLE SUPERFICIE A-T-ON BESOIN POUR FAIRE ATTERRIR UN VAISSEAU ?", "id": "Lao Shi, menurutmu seberapa luas tempat yang dibutuhkan untuk pendaratan pesawat?", "pt": "LAO SHI, DE QUANTO ESPA\u00c7O VOC\u00ca ACHA QUE UMA NAVE PRECISA PARA POUSAR?", "text": "Old Shi, how big of an area do you need for the ship to land?", "tr": "\u0130htiyar Shi, sence geminin ini\u015fi i\u00e7in ne kadar alana ihtiya\u00e7 var?"}, {"bbox": ["796", "5756", "1075", "5999"], "fr": "S\u0027IL S\u0027AGIT D\u0027UN ATTERRISSAGE PAR GLISSEMENT, IL FAUT AU MOINS DEUX KILOM\u00c8TRES DE PISTE.", "id": "Jika mendarat dengan meluncur, setidaknya butuh landasan pacu dua kilometer.", "pt": "SE FOR UM POUSO CONVENCIONAL, PRECISA DE PELO MENOS UMA PISTA DE DOIS QUIL\u00d4METROS.", "text": "If it\u0027s a gliding landing, it needs at least a two-kilometer-long runway.", "tr": "E\u011fer kayarak ini\u015f yapacaksa, en az iki kilometre uzunlu\u011funda bir pist gerekir."}, {"bbox": ["827", "2466", "1004", "2638"], "fr": "LE PROBL\u00c8ME, C\u0027EST QUE CE SATAN\u00c9 RADAR N\u0027EST PAS PRATIQUE !", "id": "Masalahnya radar rusak ini tidak berfungsi dengan baik!", "pt": "O PROBLEMA \u00c9 QUE ESTE MALDITO RADAR N\u00c3O FUNCIONA DIREITO!", "text": "The problem is this broken radar is not working!", "tr": "Sorun \u015fu ki bu bozuk radar pek kullan\u0131\u015fl\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["766", "3051", "884", "3190"], "fr": "ET VOIL\u00c0~", "id": "Selesai~", "pt": "PRONTO~", "text": "Done~", "tr": "Hallettim~"}, {"bbox": ["121", "4217", "239", "4286"], "fr": "RE\u00c7U.", "id": "Diterima.", "pt": "RECEBIDO.", "text": "Roger.", "tr": "Al\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["282", "4504", "461", "4665"], "fr": "\u00c7A A L\u0027AIR ASSEZ PLAT.", "id": "Kelihatannya cukup datar.", "pt": "PARECE BEM PLANO.", "text": "Looks pretty flat.", "tr": "Olduk\u00e7a d\u00fcz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["902", "4964", "1045", "5071"], "fr": "PAS FORC\u00c9MENT.", "id": "Belum tentu.", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE.", "text": "Not necessarily.", "tr": "Kesin de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 6021, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/134/2.webp", "translations": [{"bbox": ["912", "2342", "1108", "2454"], "fr": "QUELLE DISTANCE AVONS-NOUS PARCOURUE ?", "id": "Seberapa jauh kita sudah terbang?", "pt": "O QUANTO J\u00c1 AVAN\u00c7AMOS?", "text": "How far have we flown?", "tr": "Ne kadar u\u00e7tuk?"}, {"bbox": ["254", "1224", "417", "1387"], "fr": "STATION CASSINI, ICI SHI TENG,", "id": "Stasiun Cassini, ini Shi Teng,", "pt": "ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, AQUI \u00c9 SHI TENG,", "text": "Cassini Station, this is Shi Teng,", "tr": "Cassini \u0130stasyonu, ben Shi Teng."}, {"bbox": ["812", "1350", "975", "1514"], "fr": "LA SITUATION AU LAC DU DEMI-PIED EST BONNE,", "id": "Kondisi di Danau Banchi baik,", "pt": "AS CONDI\u00c7\u00d5ES NO LAGO BAN CHI EST\u00c3O BOAS,", "text": "Half-Foot Lake is in good condition,", "tr": "Yar\u0131m Chi G\u00f6l\u00fc \u00fczerinde durum iyi,"}, {"bbox": ["998", "4104", "1177", "4264"], "fr": "QUELQUE CHOSE, IL Y A QUELQUE CHOSE !", "id": "Ada sesuatu, ada sesuatu!", "pt": "TEM ALGUMA COISA! TEM ALGUMA COISA!", "text": "There\u0027s something, there\u0027s something!", "tr": "Bir \u015fey var, bir \u015fey var!"}, {"bbox": ["367", "3089", "571", "3295"], "fr": "C\u0027EST PRESQUE FINI, RIEN JUSQU\u0027\u00c0 PR\u00c9SENT.", "id": "Hampir selesai, sejauh ini tidak ada apa-apa.", "pt": "QUASE L\u00c1. AT\u00c9 AGORA, NADA.", "text": "That\u0027s about it, nothing so far.", "tr": "Neredeyse bitti, \u015fu ana kadar hi\u00e7bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["682", "2719", "798", "2848"], "fr": "CINQ KILOM\u00c8TRES CARR\u00c9S.", "id": "Lima kilometer persegi.", "pt": "CINCO QUIL\u00d4METROS QUADRADOS.", "text": "Five square kilometers.", "tr": "Be\u015f kilometrekare."}, {"bbox": ["853", "4550", "1065", "4667"], "fr": "REGARDE VITE, C\u0027EST JUSTE L\u00c0 !", "id": "Cepat lihat, di sini!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO, BEM AQUI!", "text": "Look, right there!", "tr": "\u00c7abuk bak, tam burada!"}, {"bbox": ["744", "3156", "961", "3376"], "fr": "C\u0027EST TR\u00c8S APPROPRI\u00c9, ON LES FERA ATTERRIR ICI.", "id": "Cukup cocok, nanti biar mereka mendarat di sini.", "pt": "MUITO ADEQUADO. QUANDO CHEGAR A HORA, ELES POUSAM AQUI.", "text": "Very suitable, let them land there when the time comes.", "tr": "Gayet uygun, o zaman buraya inmelerini sa\u011flayal\u0131m."}, {"bbox": ["817", "1978", "999", "2149"], "fr": "ALORS JE VAIS ENCORE AGRANDIR LA ZONE DE BALAYAGE.", "id": "Kalau begitu aku akan memperluas area pemindaian.", "pt": "ENT\u00c3O VOU AMPLIAR A \u00c1REA DE VARREDURA.", "text": "Then I\u0027ll expand the scanning area.", "tr": "O zaman tarama alan\u0131n\u0131 geni\u015fleteyim."}, {"bbox": ["149", "3961", "344", "4108"], "fr": "ARR\u00caTE, ARR\u00caTE, ARR\u00caTE ! LAO SHI !", "id": "Berhenti, berhenti, berhenti! Lao Shi!", "pt": "PARE, PARE, PARE! LAO SHI!", "text": "Stop, stop, stop! Old Shi!", "tr": "Dur, dur, dur! \u0130htiyar Shi!"}, {"bbox": ["706", "1533", "899", "1726"], "fr": "PEUT SERVIR DE SITE D\u0027ATTERRISSAGE DE SECOURS.", "id": "Bisa dijadikan tempat pendaratan cadangan.", "pt": "PODE SER USADO COMO LOCAL DE POUSO RESERVA.", "text": "Can be used as an alternative landing site.", "tr": "Yedek ini\u015f alan\u0131 olarak kullan\u0131labilir."}, {"bbox": ["668", "445", "939", "630"], "fr": "AVEC UNE BALISE, LE VAISSEAU SAURA O\u00d9 ALLER.", "id": "Ada tanda, pesawat jadi tahu ke mana harus terbang.", "pt": "COM UM MARCADOR, A NAVE SABER\u00c1 PARA ONDE VOAR.", "text": "With a beacon, the ship will know where to fly.", "tr": "Bir i\u015faret olursa, gemi nereye u\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 bilir."}, {"bbox": ["274", "2321", "390", "2433"], "fr": "TOUT EST NORMAL.", "id": "Semua normal.", "pt": "TUDO NORMAL.", "text": "Everything is normal.", "tr": "Her \u015fey normal."}, {"bbox": ["49", "764", "323", "952"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, NOUS POUVONS PLACER UNE BALISE ICI.", "id": "Bagus sekali, kita bisa memasang tanda di sini.", "pt": "MUITO BOM, PODEMOS COLOCAR UM MARCADOR AQUI.", "text": "Very good, we can set up a marker here.", "tr": "\u00c7ok iyi, buraya bir i\u015faret koyabiliriz."}, {"bbox": ["829", "5397", "976", "5534"], "fr": "IL Y A UN OBJET INCONNU GIGANTESQUE !", "id": "Ada objek tak dikenal yang sangat besar!", "pt": "H\u00c1 UM OBJETO ENORME N\u00c3O IDENTIFICADO!", "text": "There is a huge unidentified object!", "tr": "Devasa, tan\u0131mlanamayan bir nesne var!"}, {"bbox": ["559", "2620", "690", "2739"], "fr": "DEUX KILOM\u00c8TRES, JE PENSE. YU", "id": "Dua kilometer, ya.", "pt": "UNS DOIS QUIL\u00d4METROS.", "text": "Two kilometers, maybe.", "tr": "\u0130ki kilometre kadar. Yu."}], "width": 1200}, {"height": 6022, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/134/3.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "2291", "674", "2495"], "fr": "ICI SHI TENG ! R\u00c9PONDEZ SI VOUS RECEVEZ !", "id": "Ini Shi Teng! Diterima, mohon jawab!", "pt": "AQUI \u00c9 SHI TENG! RECEBIDO, RESPONDA!", "text": "I\u0027m Shi Teng! Please respond!", "tr": "Ben Shi Teng! Al\u0131nd\u0131ysa cevap verin!"}, {"bbox": ["557", "318", "703", "464"], "fr": "UNE PYRAMIDE ?", "id": "Piramida?", "pt": "PIR\u00c2MIDE?", "text": "A pyramid?", "tr": "Piramit mi?"}, {"bbox": ["753", "3238", "1020", "3435"], "fr": "NOUS AVONS TROUV\u00c9 UN VAISSEAU \u00c9CRAS\u00c9 SUR LE LAC DU DEMI-PIED !", "id": "Kami menemukan pesawat jatuh di Danau Banchi!", "pt": "ENCONTRAMOS UMA NAVE CA\u00cdDA NO LAGO BAN CHI!", "text": "We\u0027ve discovered a crashed spaceship on Half-Foot Lake!", "tr": "Yar\u0131m Chi G\u00f6l\u00fc \u00fczerinde d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f bir uzay gemisi bulduk!"}, {"bbox": ["148", "5173", "435", "5347"], "fr": "LE PIRE, C\u0027EST L\u0027EAU DOUCE SOLIDIFI\u00c9E ET LES RATIONS DE SURVIE PORTABLES...", "id": "Paling benci air tawar padat dan ransum kering portabel...", "pt": "O QUE MAIS ME IRRITA S\u00c3O \u00c1GUA POT\u00c1VEL SOLIDIFICADA E RA\u00c7\u00d5ES SECAS PORT\u00c1TEIS.", "text": "I hate solidified freshwater and portable dry rations the most", "tr": "Kat\u0131 tatl\u0131 su ve ta\u015f\u0131nabilir kuru erzaklardan nefret ediyorum..."}, {"bbox": ["333", "1892", "649", "2074"], "fr": "V\u00c9HICULE TERRESTRE, ICI SHI TENG !", "id": "Mobil penjelajah, ini Shi Teng!", "pt": "ROVER, AQUI \u00c9 SHI TENG!", "text": "Walking vehicle, this is Shi Teng!", "tr": "Y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f arac\u0131, ben Shi Teng!"}, {"bbox": ["458", "0", "594", "136"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "Apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "What is this?", "tr": "Bu da ne?"}, {"bbox": ["458", "0", "594", "136"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "Apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "What is this?", "tr": "Bu da ne?"}], "width": 1200}, {"height": 6022, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/134/4.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "2395", "383", "2573"], "fr": "QUE S\u0027EST-IL VRAIMENT PASS\u00c9 ICI IL Y A VINGT ANS ?", "id": "Apa yang sebenarnya terjadi di sini dua puluh tahun lalu?", "pt": "O QUE EXATAMENTE ACONTECEU AQUI H\u00c1 VINTE ANOS?", "text": "What exactly happened here twenty years ago?", "tr": "Yirmi y\u0131l \u00f6nce burada tam olarak ne oldu?"}, {"bbox": ["827", "974", "1024", "1171"], "fr": "EN MANGER TROP CAUSE DE LA CONSTIPATION.", "id": "Makan terlalu banyak bikin sembelit.", "pt": "COMER DEMAIS D\u00c1 PRIS\u00c3O DE VENTRE.", "text": "Constipation from eating too much.", "tr": "\u00c7ok yiyince kab\u0131zl\u0131k yap\u0131yor."}, {"bbox": ["95", "3869", "471", "4013"], "fr": "MAIS ILS ONT QUAND M\u00caME TOUS \u00c9T\u00c9 ANIHIL\u00c9S ICI.", "id": "Tapi tetap saja semuanya musnah di sini.", "pt": "MAS AINDA ASSIM FORAM COMPLETAMENTE ANIQUILADOS AQUI.", "text": "But they were still completely wiped out here.", "tr": "Ama yine de hepsi burada yok oldu."}, {"bbox": ["792", "5643", "1087", "5843"], "fr": "MAIS POURQUOI NE TROUVE-T-ON AUCUNE TRACE DE CETTE PERSONNE ?", "id": "Tapi kenapa tidak bisa menemukan jejak keberadaan orang itu?", "pt": "MAS POR QUE N\u00c3O SE ENCONTRA VEST\u00cdGIO DA EXIST\u00caNCIA DAQUELA PESSOA?", "text": "But why can\u0027t we find any trace of that person\u0027s existence?", "tr": "Ama neden o ki\u015finin varl\u0131\u011f\u0131na dair hi\u00e7bir iz bulunam\u0131yor?"}, {"bbox": ["660", "3485", "986", "3662"], "fr": "LES MEMBRES DE LA STATION DE L\u0027\u00c9POQUE AVAIENT PRESQUE R\u00c9USSI \u00c0 \u00caTRE SAUV\u00c9S.", "id": "Anggota stasiun saat itu hampir berhasil diselamatkan.", "pt": "OS MEMBROS DA ESTA\u00c7\u00c3O NAQUELA \u00c9POCA QUASE FORAM RESGATADOS COM SUCESSO.", "text": "The station crew members back then almost succeeded in being rescued.", "tr": "O zamanki istasyon personeli neredeyse kurtar\u0131lmay\u0131 ba\u015farm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["802", "2314", "1191", "2662"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE LE MYST\u00c8RE QUI ENVELOPPAIT LES MEMBRES DE LA STATION CASSINI \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE N\u0027EST TOUJOURS PAS...", "id": "Selalu merasa misteri yang menyelimuti anggota Stasiun Cassini saat itu masih belum...", "pt": "TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE A N\u00c9VOA QUE PAIRAVA SOBRE OS MEMBROS DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI NAQUELE TEMPO AINDA N\u00c3O SE DISSIPOU POR COMPLETO.", "text": "I always feel that the mist shrouding the Cassini Station crew members back then has not yet cleared.", "tr": "Sanki o zamanlar Cassini \u0130stasyonu personelini saran sis perdesi hala da\u011f\u0131lmam\u0131\u015f gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["115", "4897", "431", "5190"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, IL DEVAIT Y AVOIR UNE HUITI\u00c8ME PERSONNE NON R\u00c9V\u00c9L\u00c9E DANS LA STATION CASSINI.", "id": "Dulu di Stasiun Cassini pasti ada orang kedelapan yang tidak terungkap.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, CERTAMENTE HAVIA UMA OITAVA PESSOA N\u00c3O REVELADA NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "There must have been an unexposed eighth person in Cassini Station back then.", "tr": "O zamanlar Cassini \u0130stasyonu\u0027nda kesinlikle ortaya \u00e7\u0131kmam\u0131\u015f sekizinci bir ki\u015fi vard\u0131."}, {"bbox": ["552", "1745", "599", "1885"], "fr": "...", "id": "...", "pt": "", "text": "...", "tr": "..."}, {"bbox": ["295", "3316", "767", "3504"], "fr": "JIANG ZI, LIANG JING, HU DONGHAI, LOU QI, WAN KAI, MO YU, YA XIANG", "id": "Jiang Zi, Liang Jing, Hu Donghai, Lou Qi, Wan Kai, Mo Yu, Ya Xiang.", "pt": "JIANG ZI, LIANG JING, HU DONGHAI, LOU QI, WAN KAI, MO YU, YA XIANG.", "text": "Jiang Zi, Liang Jing, Hu Donghai, Lou Qi, Wan Kai, Mo Yu, Ya Xiang", "tr": "Jiang Zi, Liang Jing, Hu Donghai, Lou Qi, Wan Kai, Mo Yu, Ya Xiang."}], "width": 1200}]
Manhua