This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 6072, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/142/0.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "4707", "256", "4857"], "fr": "ARR\u00caTE DE PENSER \u00c0 N\u0027IMPORTE QUOI.", "id": "JANGAN BERPIKIR YANG TIDAK-TIDAK.", "pt": "PARE DE PENSAR BESTEIRA.", "text": "Don\u0027t let your imagination run wild.", "tr": "Sa\u00e7ma sapan d\u00fc\u015f\u00fcnmeyi b\u0131rak."}, {"bbox": ["120", "2941", "306", "3128"], "fr": "PASSE TA T\u00caTE AU-DESSUS DE CE TROU,", "id": "JULURKAN KEPALAMU KE ATAS LUBANG ITU,", "pt": "SE VOC\u00ca COLOCAR A CABE\u00c7A SOBRE ESSE BURACO,", "text": "You put your head over that hole,", "tr": "Kafan\u0131 o deli\u011fin \u00fczerine uzat,"}, {"bbox": ["324", "3874", "531", "4081"], "fr": "POUR QUE JE PUISSE AU MOINS MOURIR RAPIDEMENT,", "id": "SETIDAKNYA AKU BISA MATI DENGAN CEPAT,", "pt": "PELO MENOS EU TERIA UMA MORTE R\u00c1PIDA,", "text": "So I can have a quick death.", "tr": "Ben de en az\u0131ndan ac\u0131s\u0131z \u00f6l\u00fcr\u00fcm,"}, {"bbox": ["201", "3468", "398", "3634"], "fr": "TU MOURRAS S\u00dbREMENT PLUS MIS\u00c9RABLEMENT QUE MOI.", "id": "MAKA KAU PASTI AKAN MATI LEBIH MENGENASKAN DARIKU.", "pt": "MAS VOC\u00ca CERTAMENTE MORRERIA DE FORMA PIOR QUE EU.", "text": "Then your death will definitely be more miserable than mine.", "tr": "O zaman kesinlikle benden daha beter \u00f6l\u00fcrs\u00fcn."}, {"bbox": ["417", "655", "594", "777"], "fr": "MON DIEU !", "id": "YA AMPUN!", "pt": "MINHA NOSSA!", "text": "Oh my god!", "tr": "Aman Tanr\u0131m!"}, {"bbox": ["623", "5817", "812", "6006"], "fr": "L\u0027AIR S\u0027ENGOUFFRE DANS LE TROU PROFOND, ET...", "id": "UDARA MENGALIR DERAS KE DALAM LUBANG YANG DALAM ITU,", "pt": "O AR EST\u00c1 SENDO SUGADO PARA DENTRO DO BURACO PROFUNDO...", "text": "Air is rushing into the deep hole, and", "tr": "Hava derin deli\u011fe do\u011fru doluyor ve..."}, {"bbox": ["200", "226", "425", "409"], "fr": "TU PARLES DE CE TROU SOUS MES PIEDS ?", "id": "APA MAKSUDMU LUBANG YANG KUINJAK INI?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DESTE BURACO EMBAIXO DOS MEUS P\u00c9S?", "text": "Are you talking about the hole I\u0027m standing on?", "tr": "Aya\u011f\u0131m\u0131n alt\u0131ndaki bu delikten mi bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["518", "4261", "674", "4377"], "fr": "REGARDE-TOI,", "id": "LIHAT DIRIMU SENDIRI,", "pt": "OLHE PARA VOC\u00ca MESMO,", "text": "Take a look at yourself.", "tr": "Kendine bir bak,"}, {"bbox": ["328", "2482", "609", "2692"], "fr": "LAO SHI, SI C\u0027\u00c9TAIT UN FILM D\u0027HORREUR, TU SERAIS LE PREMIER FIGURANT \u00c0 MOURIR,", "id": "LAO SHI, KALAU INI FILM HOROR, KAU PASTI JADI FIGURAN PERTAMA YANG MATI.", "pt": "LAO SHI, SE ISTO FOSSE UM FILME DE TERROR, VOC\u00ca SERIA O PRIMEIRO FIGURANTE A MORRER.", "text": "Old Shi, if this were a horror movie, you\u0027d be the first extra to die.", "tr": "\u0130htiyar Shi, bu bir korku filmi olsayd\u0131, ilk \u00f6len fig\u00fcran sen olurdun,"}, {"bbox": ["23", "1599", "238", "1843"], "fr": "ALORS MA JAMBE NE SERAIT-ELLE PAS UN SNACK LIVR\u00c9 \u00c0 DOMICILE ?", "id": "KALAU BEGITU, KAKIKU INI BUKANNYA JADI SANTAPAN EMPUK?", "pt": "ENT\u00c3O MINHA PERNA N\u00c3O SERIA UM PETISCO SERVIDO DE BANDEJA?", "text": "Then isn\u0027t my leg a snack delivered to their door?", "tr": "O zaman bu baca\u011f\u0131m kap\u0131ya kadar gelmi\u015f bir ikram olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["708", "4301", "981", "4477"], "fr": "J\u0027AI BIEN PEUR DE MOURIR EN ME FAISANT D\u00c9VORER LA CUISSE PETIT \u00c0 PETIT.", "id": "KUKIRA AKU AKAN MATI KARENA PAHA INI DIGEROGOTI SEDIKIT DEMI SEDIKIT SAMPAI BERSIH.", "pt": "RECEIO QUE SERIA DEVORADO PEDA\u00c7O POR PEDA\u00c7O AT\u00c9 A MORTE.", "text": "I\u0027m afraid I\u0027ll be gnawed to death, bit by bit, up to my thigh.", "tr": "Korkar\u0131m baca\u011f\u0131m par\u00e7a par\u00e7a kemirilerek \u00f6lece\u011fim."}, {"bbox": ["809", "1246", "1006", "1418"], "fr": "S\u0027IL Y A QUELQUE CHOSE SOUS CE TROU PROFOND,", "id": "JIKA ADA SESUATU DI BAWAH LUBANG YANG DALAM INI,", "pt": "SE HOUVER ALGO NESTE BURACO PROFUNDO,", "text": "If there\u0027s something under this deep hole,", "tr": "E\u011fer bu derin deli\u011fin alt\u0131nda bir \u015fey varsa,"}, {"bbox": ["786", "5952", "1020", "6071"], "fr": "ET LE BRUIT DE FROTTEMENT QU\u0027IL \u00c9MET SEMBLE...", "id": "DAN SUARA GESEKANNYA TERDENGAR...", "pt": "E O SOM DA FRIC\u00c7\u00c3O QUE ELE FAZ PARECE...", "text": "And the sound it makes sounds like", "tr": "Ve s\u00fcrt\u00fcnmesinden \u00e7\u0131kan ses kula\u011fa..."}, {"bbox": ["927", "2185", "1070", "2330"], "fr": "NE BOUGE PAS.", "id": "JANGAN BERGERAK.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA.", "text": "Don\u0027t move.", "tr": "K\u0131m\u0131ldama."}, {"bbox": ["810", "4695", "1092", "4940"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LE CRI \u00c9TRANGE DE QUELQUE CHOSE, JUSTE LE BRUIT DU COURANT D\u0027AIR PASSANT PAR LE TROU DE FORAGE.", "id": "INI BUKAN SUARA ANEH DARI MAKHLUK APAPUN, HANYA SUARA ALIRAN UDARA YANG MELEWATI LUBANG BOR.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O GRITO ESTRANHO DE ALGUMA COISA, APENAS O SOM DO FLUXO DE AR PASSANDO PELO FURO.", "text": "It\u0027s not the cry of some monster, it\u0027s just the sound of air flowing through the drill hole.", "tr": "Bu bir \u015feyin garip sesi de\u011fil, sadece hava ak\u0131m\u0131n\u0131n sondaj deli\u011finden ge\u00e7erken \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 ses."}, {"bbox": ["740", "3153", "1077", "3370"], "fr": "TU N\u0027AS PAS PEUR QUE QUELQUE CHOSE SORTE SOUDAINEMENT DU TROU ET TE CROQUE TOUT CRU ?", "id": "KAU TIDAK TAKUT TIBA-TIBA ADA SESUATU KELUAR DARI LUBANG DAN MEMANGSAMU DENGAN BUNYI KRIUK?", "pt": "N\u00c3O TEM MEDO QUE ALGO SAIA DE REPENTE DO BURACO E TE DEVORE NUMA MORDIDA S\u00d3?", "text": "Aren\u0027t you afraid that something will suddenly jump out of the hole and eat you in one bite?", "tr": "Delikten aniden bir \u015fey \u00e7\u0131k\u0131p seni bir lokmada \u00e7\u0131t\u0131r \u00e7\u0131t\u0131r yemesinden korkmuyor musun?"}, {"bbox": ["112", "5203", "453", "5382"], "fr": "C\u0027EST TR\u00c8S \u00c9TRANGE, IL Y A UNE PRESSION N\u00c9GATIVE \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DU TROU DE FORAGE, L\u0027AIR S\u0027Y ENGOUFFRE.", "id": "ANEH SEKALI, DI DALAM LUBANG BOR ADA TEKANAN NEGATIF, ALIRAN UDARA MENGALIR KE DALAM.", "pt": "\u00c9 ESTRANHO, H\u00c1 UMA PRESS\u00c3O NEGATIVA DENTRO DO FURO, O AR EST\u00c1 SENDO SUGADO PARA DENTRO.", "text": "It\u0027s strange, there\u0027s negative pressure inside the drill hole, and air is rushing in.", "tr": "\u00c7ok garip, sondaj deli\u011finin i\u00e7inde negatif bas\u0131n\u00e7 var, hava ak\u0131m\u0131 i\u00e7eri do\u011fru doluyor."}], "width": 1200}, {"height": 6072, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/142/1.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "643", "223", "805"], "fr": "POURQUOI L\u0027AIR S\u0027Y ENGOUFFRERAIT-IL SANS RAISON ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA UDARA MENGALIR KE DALAM?", "pt": "POR QUE O AR ESTARIA SENDO SUGADO PARA DENTRO DO NADA?", "text": "Why would air be rushing in for no reason?", "tr": "Durup dururken hava neden i\u00e7eri dolsun ki?"}, {"bbox": ["425", "1314", "554", "1429"], "fr": "EH BIEN...", "id": "INI...", "pt": "BEM...", "text": "Well...", "tr": "Bu mu..."}, {"bbox": ["173", "5436", "398", "5614"], "fr": "RETOURNE D\u0027ABORD CHERCHER DES OUTILS POUR ME SAUVER.", "id": "KAU KEMBALI DULU, LALU BAWA PERALATAN UNTUK MENYELAMATKANKU.", "pt": "VOLTE PRIMEIRO E TRAGA FERRAMENTAS PARA ME SALVAR.", "text": "Go back first and then come back with tools to save me.", "tr": "\u00d6nce sen d\u00f6n, sonra aletleri getirip beni kurtar."}, {"bbox": ["474", "4981", "673", "5102"], "fr": "ON NE PEUT PAS LA SORTIR PAR LA FORCE HUMAINE,", "id": "TIDAK AKAN BISA DICABUT DENGAN TENAGA MANUSIA,", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA PUXAR S\u00d3 COM A FOR\u00c7A HUMANA.", "text": "It can\u0027t be pulled out by manpower,", "tr": "\u0130nsan g\u00fcc\u00fcyle \u00e7ekip \u00e7\u0131kar\u0131lamaz,"}, {"bbox": ["8", "3474", "228", "3680"], "fr": "QIEZI, JE SENS QUE LA SITUATION N\u0027EST PAS BONNE.", "id": "QIEZI, KURASA SITUASINYA TIDAK BAIK.", "pt": "QIEZI, ACHO QUE A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 NADA BOA.", "text": "Eggplant, I think the situation is not good.", "tr": "Qiezi, durum pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["13", "4544", "212", "4729"], "fr": "LAO SHI, C\u0027EST FOUTU, NE VIENS PAS.", "id": "LAO SHI, SUDAH TIDAK ADA HARAPAN, JANGAN KEMARI.", "pt": "LAO SHI, N\u00c3O H\u00c1 SALVA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O VENHA.", "text": "Old Shi, there\u0027s no hope, don\u0027t come over.", "tr": "\u0130htiyar Shi, kurtulu\u015f yok, gelme art\u0131k."}, {"bbox": ["886", "726", "1090", "889"], "fr": "IL DEVRAIT Y AVOIR UNE IMMENSE CAVIT\u00c9 \u00c0 PRESSION N\u00c9GATIVE.", "id": "SEHARUSNYA ADA RONGGA DENGAN TEKANAN NEGATIF YANG SANGAT BESAR.", "pt": "DEVE HAVER UMA ENORME CAVIDADE DE PRESS\u00c3O NEGATIVA.", "text": "There should be a huge negative pressure cavity.", "tr": "Devasa bir negatif bas\u0131n\u00e7 bo\u015flu\u011fu olmal\u0131."}, {"bbox": ["568", "1028", "790", "1257"], "fr": "MAIS IL N\u0027Y EN AVAIT PAS AVANT, NON ? COMMENT EST-CE APPARU SOUDAINEMENT ?", "id": "TAPI BUKANKAH SEBELUMNYA TIDAK ADA? KENAPA TIBA-TIBA ADA?", "pt": "MAS ANTES N\u00c3O HAVIA, N\u00c3O \u00c9? COMO APARECEU DE REPENTE?", "text": "But wasn\u0027t there nothing before? How did it suddenly appear?", "tr": "Ama daha \u00f6nce yoktu de\u011fil mi? Nas\u0131l oldu da aniden ortaya \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["465", "3826", "634", "3960"], "fr": "SORS VITE TA JAMBE DE L\u00c0.", "id": "CEPAT CABUT KAKIMU.", "pt": "TIRE SUA PERNA DA\u00cd RAPIDAMENTE.", "text": "You quickly pull your leg out.", "tr": "Hemen baca\u011f\u0131n\u0131 \u00e7ekip \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["319", "3557", "486", "3716"], "fr": "NOUS DEVONS QUITTER CET ENDROIT RAPIDEMENT.", "id": "KITA HARUS SEGERA PERGI DARI SINI.", "pt": "PRECISAMOS SAIR DAQUI RAPIDAMENTE.", "text": "We have to get out of here quickly.", "tr": "Hemen buradan gitmeliyiz."}, {"bbox": ["680", "4917", "786", "5023"], "fr": "PARS EN PREMIER !", "id": "KAU PERGI DULU!", "pt": "VOC\u00ca VAI PRIMEIRO!", "text": "You retreat first!", "tr": "\u00d6nce sen git!"}, {"bbox": ["881", "5968", "1025", "6071"], "fr": "VA-T\u0027EN VITE !", "id": "CEPAT PERGI!", "pt": "V\u00c1 LOGO!", "text": "Go!", "tr": "\u00c7abuk git!"}, {"bbox": ["347", "269", "593", "432"], "fr": "C\u0027EST PR\u00c9CIS\u00c9MENT POUR CETTE RAISON QUE TA JAMBE EST COINC\u00c9E.", "id": "JUSTERU KARENA ALASAN INILAH KAKIMU TIDAK BISA DICABUT.", "pt": "\u00c9 EXATAMENTE POR ISSO QUE SUA PERNA N\u00c3O SAI.", "text": "It\u0027s precisely because of this reason that you can\u0027t pull your leg out.", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden baca\u011f\u0131n\u0131 \u00e7ekip \u00e7\u0131karam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["802", "1", "1044", "119"], "fr": "COMME LES PLEURS DE QUELQUE CHOSE,", "id": "SEPERTI SUARA RATAPAN SESUATU,", "pt": "PARECE O LAMENTO DE ALGUMA COISA,", "text": "Like the wail of something.", "tr": "Sanki bir \u015feyin feryad\u0131 gibi,"}, {"bbox": ["980", "3603", "1148", "3818"], "fr": "J\u0027ESSAIE DE LA SORTIR.", "id": "AKU SEDANG MENARIKNYA.", "pt": "ESTOU PUXANDO.", "text": "I\u0027m pulling.", "tr": "\u00c7ekiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 6073, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/142/2.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "200", "334", "356"], "fr": "JE PEUX ENCORE ESSAYER.", "id": "MASIH BISA MENCOBA LAGI.", "pt": "AINDA D\u00c1 PARA TENTAR MAIS UMA VEZ.", "text": "I can try again.", "tr": "Bir daha deneyebilirim."}, {"bbox": ["895", "5364", "1032", "5498"], "fr": "ON DIRAIT UN ENTERREMENT.", "id": "SUARANYA SEPERTI ORANG YANG BERGEGAS KE PEMAKAMAN.", "pt": "COMO SE ESTIVESSE INDO A UM FUNERAL.", "text": "Like attending a funeral.", "tr": "Cenazeye ko\u015far gibi."}, {"bbox": ["246", "5827", "407", "6021"], "fr": "TU ME VOIS ?", "id": "KAU BISA MELIHATKU?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE ME VER?", "text": "Can you see me?", "tr": "Beni g\u00f6rebiliyor musun?"}, {"bbox": ["903", "900", "1197", "1097"], "fr": "SI ON ESSAIE ENCORE, L\u0027ARMURE \u0027TIE FUTU\u0027 N\u0027AURA PLUS DE BATTERIE !", "id": "KALAU MENCOBA LAGI, TIE FUTU AKAN KEHABISAN DAYA!", "pt": "MAIS UMA TENTATIVA E O PAGODE DE FERRO VAI FICAR SEM ENERGIA!", "text": "If you try again, the Iron Float will run out of power!", "tr": "Bir daha denersen Demir Buda\u0027n\u0131n pili bitecek!"}, {"bbox": ["207", "410", "329", "619"], "fr": "J\u0027AI ESSAY\u00c9 !", "id": "KAU SUDAH MENCOBA!", "pt": "N\u00c3O TENTE MAIS!", "text": "I\u0027ve tried!", "tr": "Denedim!"}, {"bbox": ["451", "5109", "647", "5235"], "fr": "LAO SHI, RALENTIS.", "id": "LAO SHI, PELAN-PELAN.", "pt": "LAO SHI, V\u00c1 DEVAGAR.", "text": "Old Shi, slow down.", "tr": "\u0130htiyar Shi, yava\u015fla."}, {"bbox": ["489", "1375", "743", "1588"], "fr": "MES CHANCES DE SURVIE SERONT PLUS GRANDES !", "id": "KEMUNGKINANKU UNTUK SELAMAT AKAN LEBIH BESAR!", "pt": "MINHAS CHANCES DE SOBREVIVER SER\u00c3O MAIORES!", "text": "My chances of survival will be greater!", "tr": "Hayatta kalma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131m biraz daha artar!"}, {"bbox": ["202", "1198", "491", "1462"], "fr": "SI TU RENTRES PLUS T\u00d4T \u00c0 LA STATION CASSINI,", "id": "JIKA KAU KEMBALI KE STASIUN CASSINI LEBIH CEPAT,", "pt": "QUANTO MAIS CEDO VOC\u00ca VOLTAR PARA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI,", "text": "The sooner you get back to Cassini Station,", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027na ne kadar erken d\u00f6nersen,"}], "width": 1200}, {"height": 6072, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/142/3.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "5777", "336", "5937"], "fr": "LA COL\u00c8RE ET L\u0027ANXI\u00c9T\u00c9 NE SAUVERONT PERSONNE.", "id": "KEMARAHAN DAN KECEMASAN TIDAK AKAN MENYELAMATKAN SIAPA PUN.", "pt": "RAIVA E ANSIEDADE N\u00c3O SALVAM NINGU\u00c9M.", "text": "Anger and anxiety won\u0027t save anyone.", "tr": "\u00d6fke ve endi\u015fe kimseyi kurtaramaz."}, {"bbox": ["194", "5349", "284", "5532"], "fr": "MERDE ! PUTAIN !", "id": "BRENGSEK! PERSETAN!", "pt": "MERDA! PORRA!", "text": "Damn it! Fuck!", "tr": "Kahretsin! Siktir!"}, {"bbox": ["205", "449", "337", "619"], "fr": "J\u0027AURAIS D\u00db M\u0027EN DOUTER.", "id": "SUDAH KUDUGA.", "pt": "EU J\u00c1 IMAGINAVA.", "text": "I guessed it.", "tr": "Tahmin etmi\u015ftim."}, {"bbox": ["214", "4742", "425", "4907"], "fr": "STATION CASSINI ! STATION CASSINI ! ICI SHI TENG !", "id": "STASIUN CASSINI! STASIUN CASSINI! SAYA SHI TENG!", "pt": "ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI! ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI! AQUI \u00c9 SHI TENG!", "text": "Cassini Station! Cassini Station! This is Shi Teng!", "tr": "Cassini \u0130stasyonu! Cassini \u0130stasyonu! Ben Shi Teng!"}, {"bbox": ["438", "3302", "736", "3458"], "fr": "M\u00caME SI ON LE SORT, RAMENER LIU PEIQIE PRENDRA DU TEMPS.", "id": "WALAUPUN BERHASIL MENCABUTNYA, MEMBAWA LIU PEIQIE KEMBALI JUGA BUTUH WAKTU.", "pt": "MESMO QUE EU CONSIGA TIR\u00c1-LO, LEVAR LIU PEIQIE DE VOLTA TAMB\u00c9M LEVAR\u00c1 TEMPO.", "text": "Even if I pull it out, it will take time to bring Liu Peiqie back.", "tr": "\u00c7ekip \u00e7\u0131karsan bile Liu Peiqie\u0027yi geri g\u00f6t\u00fcrmek zaman alacak."}, {"bbox": ["835", "5039", "1014", "5210"], "fr": "QUELQU\u0027UN M\u0027ENTEND ?", "id": "APAKAH ADA YANG BISA MENDENGARKU?", "pt": "ALGU\u00c9M PODE ME OUVIR?", "text": "Is there anyone who can hear me?", "tr": "Beni duyan var m\u0131?"}, {"bbox": ["222", "2955", "502", "3080"], "fr": "SECOURIR LIU PEIQIE PRENDRA AUSSI DU TEMPS.", "id": "MENYELAMATKAN LIU PEIQIE JUGA BUTUH WAKTU.", "pt": "RESGATAR LIU PEIQIE TAMB\u00c9M PRECISA DE TEMPO.", "text": "Rescuing Liu Peiqie will also take time.", "tr": "Liu Peiqie\u0027yi kurtarmak da zaman alacak."}, {"bbox": ["562", "221", "696", "349"], "fr": "JE NE VOIS PAS.", "id": "TIDAK TERLIHAT.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO VER.", "text": "Can\u0027t see.", "tr": "G\u00f6remiyorum."}, {"bbox": ["728", "5589", "1055", "5811"], "fr": "CALME-TOI, LAO SHI.", "id": "TENANGLAH, LAO SHI.", "pt": "CALMA, LAO SHI.", "text": "Calm down, Old Shi.", "tr": "Sakin ol, \u0130htiyar Shi."}, {"bbox": ["53", "1821", "385", "1934"], "fr": "EN VOITURE, ON DEVRAIT POUVOIR R\u00c9DUIRE LE TEMPS \u00c0 DIX MINUTES.", "id": "MENGENDARAI KENDARAAN SEHARUSNYA BISA MEMPERSINGKAT WAKTU HINGGA SEPULUH MENIT.", "pt": "DE CARRO, O TEMPO DEVE SER REDUZIDO PARA DEZ MINUTOS.", "text": "Driving should shorten the time to ten minutes.", "tr": "Ara\u00e7la bu s\u00fcre on dakikaya indirilebilir."}, {"bbox": ["129", "3555", "429", "3675"], "fr": "ET IL NE PEUT PAS CHANGER D\u0027ARMURE \u0027TIE FUTU\u0027 DEHORS.", "id": "DIA JUGA TIDAK BISA MENGGANTI TIE FUTU DI LUAR KABIN.", "pt": "E ELE N\u00c3O PODE TROCAR O PAGODE DE FERRO L\u00c1 FORA.", "text": "He can\u0027t change the Iron Float outside the cabin.", "tr": "\u00dcstelik d\u0131\u015far\u0131da Demir Buda\u0027y\u0131 de\u011fi\u015ftiremez."}, {"bbox": ["880", "1491", "1146", "1597"], "fr": "NON, SUR LE CHEMIN, IL FAUT UTILISER LE BUGGY !", "id": "TIDAK, DALAM PERJALANAN KE SINI HARUS MENGENDARAI ROVER!", "pt": "N\u00c3O, NO CAMINHO AT\u00c9 AQUI, TIVEMOS QUE USAR O VE\u00cdCULO DE EXPLORA\u00c7\u00c3O!", "text": "No, we must drive the walking vehicle on the way back!", "tr": "Hay\u0131r, gelirken y\u00fcr\u00fcme arac\u0131yla gelmelisin!"}, {"bbox": ["472", "853", "890", "964"], "fr": "DU CRAT\u00c8RE NAPOL\u00c9ON \u00c0 LA STATION CASSINI, IL N\u0027Y A QUE 1,5 KILOM\u00c8TRE.", "id": "DARI KAWAH NAPOLEON KE STASIUN CASSINI HANYA SATU SETENGAH KILOMETER.", "pt": "DA CRATERA NAPOLE\u00c3O AT\u00c9 A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI S\u00c3O APENAS UM QUIL\u00d4METRO E MEIO.", "text": "From Napoleon Pit to Cassini Station is only one point five kilometers.", "tr": "Napolyon Krateri\u0027nden Cassini \u0130stasyonu\u0027na sadece bir bu\u00e7uk kilometre."}, {"bbox": ["62", "2772", "458", "2902"], "fr": "M\u00caME SI TU REVIENS \u00c0 TEMPS...", "id": "MESKIPUN AKU BERGEGAS KEMBALI SECEPATNYA PUN...", "pt": "MESMO QUE VOLTE RAPIDAMENTE,", "text": "Even if we rush back in four,", "tr": "H\u0131zla geri d\u00f6nsen bile,"}, {"bbox": ["652", "3084", "1118", "3196"], "fr": "LE SORTIR DE CE TROU DE FORAGE PRENDRA AUSSI DU TEMPS.", "id": "MENCABUTNYA DARI LUBANG BOR ITU JUGA MEMBUTUHKAN WAKTU.", "pt": "TIR\u00c1-LO DAQUELE FURO TAMB\u00c9M LEVAR\u00c1 TEMPO.", "text": "It will also take time to pull him out of that drill hole.", "tr": "Onu o sondaj deli\u011finden \u00e7\u0131karmak da zaman alacak."}], "width": 1200}, {"height": 6073, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/142/4.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1455", "536", "1597"], "fr": "ALORS LA STATION CASSINI EST \u00c0 NOTRE EST !", "id": "MAKA STASIUN CASSINI ADA DI SEBELAH TIMUR KITA!", "pt": "ENT\u00c3O A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI EST\u00c1 A LESTE DE N\u00d3S!", "text": "Then Cassini Station is to our east!", "tr": "O zaman Cassini \u0130stasyonu do\u011fumuzda kal\u0131yor!"}, {"bbox": ["784", "930", "976", "1074"], "fr": "JE NE ME SOUVIENS PAS, MAIS JE CONNAIS LA DIRECTION.", "id": "TIDAK INGAT, TAPI AKU TAHU ARAHNYA.", "pt": "N\u00c3O LEMBRO, MAS SEI A DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "I don\u0027t remember, but I know the direction.", "tr": "Hat\u0131rlam\u0131yorum ama y\u00f6n\u00fc biliyorum."}, {"bbox": ["851", "5237", "1048", "5429"], "fr": "LE BRUIT VIENT DU SOUS-SOL !", "id": "SUARA ITU BERASAL DARI BAWAH TANAH!", "pt": "O SOM VEM DE BAIXO DA TERRA!", "text": "The sound is coming from underground!", "tr": "Ses yeralt\u0131ndan geliyor!"}, {"bbox": ["175", "1296", "354", "1449"], "fr": "LE LAC DU DEMI-PIED EST \u00c0 L\u0027OUEST DE LA STATION CASSINI, ALORS...", "id": "DANAU BANCHI ADA DI SEBELAH BARAT STASIUN CASSINI, JADI...", "pt": "O LAGO BAN CHI FICA A OESTE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, ENT\u00c3O...", "text": "Half-Foot Lake is to the west of Cassini Station, then", "tr": "Yar\u0131m Chi G\u00f6l\u00fc, Cassini \u0130stasyonu\u0027nun bat\u0131s\u0131nda, o zaman..."}, {"bbox": ["228", "3409", "408", "3540"], "fr": "JE CHERCHE.", "id": "AKU SEDANG MENCARI.", "pt": "ESTOU PROCURANDO.", "text": "I\u0027m looking for it.", "tr": "Ar\u0131yorum."}, {"bbox": ["895", "1303", "1065", "1451"], "fr": "PEUX-TU TROUVER LES TRACES DU BUGGY ?", "id": "APAKAH JEJAK BAN ROVER BISA DITEMUKAN?", "pt": "CONSEGUE ENCONTRAR OS RASTROS DO VE\u00cdCULO DE EXPLORA\u00c7\u00c3O?", "text": "Can you find the tracks of the walking vehicle?", "tr": "Y\u00fcr\u00fcme arac\u0131n\u0131n tekerlek izlerini bulabilir misin?"}, {"bbox": ["130", "3090", "270", "3257"], "fr": "QUEL EST CE BRUIT ?", "id": "SUARA APA ITU?", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE?", "text": "What\u0027s that sound?", "tr": "Bu ne sesi?"}, {"bbox": ["177", "2432", "371", "2588"], "fr": "QUEL EST CE BRUIT DE TON C\u00d4T\u00c9 ?", "id": "SUARA APA DI TEMPATMU ITU?", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE DO SEU LADO?", "text": "What\u0027s that sound on your side?", "tr": "Senin oradaki ses ne?"}, {"bbox": ["167", "471", "384", "624"], "fr": "LAO SHI, ES-TU S\u00dbR D\u0027ALLER DANS LA BONNE DIRECTION ?", "id": "LAO SHI, APA KAU YAKIN ARAHMU BENAR?", "pt": "LAO SHI, TEM CERTEZA DE QUE EST\u00c1 INDO NA DIRE\u00c7\u00c3O CERTA?", "text": "Old Shi, are you sure you\u0027re going in the right direction?", "tr": "\u0130htiyar Shi, do\u011fru y\u00f6ne gitti\u011finden emin misin?"}, {"bbox": ["910", "692", "1043", "839"], "fr": "TE SOUVIENS-TU DU CHEMIN DU RETOUR ?", "id": "APAKAH KAU INGAT JALAN KEMBALI?", "pt": "VOC\u00ca LEMBRA O CAMINHO DE VOLTA?", "text": "Do you remember the way back?", "tr": "D\u00f6n\u00fc\u015f yolunu hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["177", "4749", "394", "4948"], "fr": "LAO SHI, JE SAIS...", "id": "LAO SHI, AKU TAHU...", "pt": "LAO SHI, EU ENTENDI...", "text": "Old Shi, I know.", "tr": "\u0130htiyar Shi, anlad\u0131m..."}, {"bbox": ["958", "2553", "1093", "2665"], "fr": "JE CRAQUE !", "id": "AKU REMUK.", "pt": "ESTOU EM PEDA\u00c7OS.", "text": "[SFX] I\u0027m cracking", "tr": "Mahvoldum."}, {"bbox": ["921", "3671", "1119", "3853"], "fr": "JE CHERCHE L\u0027ORIGINE DU BRUIT...", "id": "AKU SEDANG MENCARI SUMBER SUARANYA...", "pt": "ESTOU PROCURANDO A ORIGEM DO SOM...", "text": "I\u0027m looking for the source of the sound.", "tr": "Sesin kayna\u011f\u0131n\u0131 ar\u0131yorum..."}, {"bbox": ["809", "2801", "1013", "2885"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI CRAQUE VRAIMENT L\u00c0 !", "id": "AKULAH YANG REMUK!", "pt": "EU \u00c9 QUE ESTOU EM PEDA\u00c7OS.", "text": "I\u0027m cracking.", "tr": "As\u0131l ben mahvoldum."}, {"bbox": ["809", "2801", "1013", "2885"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI CRAQUE VRAIMENT L\u00c0 !", "id": "AKULAH YANG REMUK!", "pt": "EU \u00c9 QUE ESTOU EM PEDA\u00c7OS.", "text": "I\u0027m cracking.", "tr": "As\u0131l ben mahvoldum."}], "width": 1200}]
Manhua