This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/4.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "125", "465", "358"], "fr": "Il ne reste que trois minutes.", "id": "TINGGAL TIGA MENIT LAGI", "pt": "S\u00d3 FALTAM TR\u00caS MINUTOS.", "text": "ONLY THREE MINUTES LEFT.", "tr": "SADECE \u00dc\u00c7 DAK\u0130KA KALDI."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/5.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "91", "384", "309"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9, Monsieur Wan Kai.", "id": "SAYA SANGAT MENYESAL, TUAN WAN KAI", "pt": "SINTO MUITO, SR. WAN KAI.", "text": "I\u0027M SORRY, MR. WAN KAI.", "tr": "\u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, BAY WAN KAI."}, {"bbox": ["641", "996", "939", "1212"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que nous les trouvions.", "id": "SAMPAI MENEMUKAN MEREKA", "pt": "AT\u00c9 ENCONTR\u00c1-LOS.", "text": "UNTIL I FIND THEM.", "tr": "ONLARI BULANA KADAR."}, {"bbox": ["517", "747", "879", "1011"], "fr": "Je continuerai \u00e0 chercher Monsieur le Chef de station et le Docteur Liang Jing.", "id": "SAYA AKAN TERUS MENCARI KEPALA STASIUN DAN DOKTOR LIANG JING.", "pt": "CONTINUAREI PROCURANDO O CHEFE DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING.", "text": "I WILL CONTINUE SEARCHING FOR STATION MASTER AND DR. LIANG JING.", "tr": "\u0130STASYON \u015eEF\u0130 VE DOKTOR LIANG JING\u0027\u0130 ARAMAYA DEVAM EDECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/6.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "109", "927", "239"], "fr": "D\u00c9GAGE !", "id": "PERGI!", "pt": "FORA!", "text": "GET OUT!", "tr": "DEFOL!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/7.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "1037", "846", "1239"], "fr": "DEHORS, D\u00c9GAGEZ !", "id": "KELUAR DARI SINI!", "pt": "D\u00ca O FORA DAQUI!", "text": "GET OUT OF HERE!", "tr": "DEFOL G\u0130T BURADAN!"}, {"bbox": ["161", "40", "519", "239"], "fr": "Vous voulez vraiment ?", "id": "ANDA BENAR-BENAR MAU?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "ARE YOU SERIOUS?", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130ST\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["474", "896", "647", "1029"], "fr": "OUI !", "id": "BENAR!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EVET!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/8.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "121", "636", "283"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/10.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1000", "561", "1104"], "fr": "Ing\u00e9nieur Liang.", "id": "INSINYUR LIANG", "pt": "ENGENHEIRO LIANG.", "text": "ENGINEER LIANG.", "tr": "M\u00dcHEND\u0130S LIANG."}, {"bbox": ["139", "779", "359", "892"], "fr": "Jiang Zi.", "id": "JIANG ZI", "pt": "JIANG ZI.", "text": "JIANG ZI.", "tr": "JIANG ZI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/11.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "120", "641", "270"], "fr": "Jiang Zi.", "id": "JIANG ZI", "pt": "JIANG ZI.", "text": "JIANG ZI.", "tr": "JIANG ZI."}, {"bbox": ["650", "1094", "987", "1374"], "fr": "Lao Hu est parti, et maintenant toi aussi...", "id": "LAO HU SUDAH PERGI, KENAPA KAU JUGA...", "pt": "LAO HU SE FOI, COMO AT\u00c9 VOC\u00ca...?", "text": "HOW COME YOU\u0027RE LIKE THIS AFTER OLD HU LEFT?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR HU G\u0130TT\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 SEN DE M\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/12.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "671", "840", "894"], "fr": "Jiang Zi... Qu\u0027est-ce que tu veux que je fasse ?", "id": "JIANG ZI... APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "JIANG ZI... O QUE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A?", "text": "JIANG ZI... WHAT AM I GOING TO DO?", "tr": "JIANG ZI... NE YAPACA\u011eIM BEN \u015e\u0130MD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/20.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "1055", "608", "1256"], "fr": "Jiang Zi ? Ing\u00e9nieur Liang ?", "id": "JIANG ZI? INSINYUR LIANG?", "pt": "JIANG ZI? ENGENHEIRO LIANG?", "text": "JIANG ZI? ENGINEER LIANG?", "tr": "JIANG ZI? M\u00dcHEND\u0130S LIANG?"}, {"bbox": ["104", "102", "525", "249"], "fr": "Vous allez bien ?", "id": "APA KALIAN TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O BEM?", "text": "ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["512", "1391", "930", "1538"], "fr": "Vous allez bien ?", "id": "APA KALIAN TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O BEM?", "text": "ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/21.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "108", "772", "299"], "fr": "Dabai ! Dabai ! Pr\u00e9pare l\u0027infirmerie !", "id": "DA BAI! DA BAI! SIAPKAN RUANG MEDIS!", "pt": "DABAI! DABAI! PREPARE A ENFERMARIA!", "text": "DABAI! DABAI! PREPARE THE MEDICAL ROOM!", "tr": "DA BAI! DA BAI! REV\u0130R\u0130 HAZIRLA!"}, {"bbox": ["560", "881", "938", "1105"], "fr": "Je dois les examiner...", "id": "AKU AKAN MEMERIKSA MEREKA...", "pt": "PRECISO FAZER UM EXAME NELES...", "text": "I NEED TO GIVE THEM A CHECK-UP...", "tr": "ONLARI MUAYENE ETMEM GEREK..."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/22.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "867", "957", "1039"], "fr": "N\u0027appelle pas Dabai.", "id": "JANGAN PANGGIL DA BAI", "pt": "N\u00c3O CHAME O DABAI.", "text": "DON\u0027T CALL DABAI.", "tr": "DA BAI\u0027Y\u0130 \u00c7A\u011eIRMA."}, {"bbox": ["674", "123", "845", "274"], "fr": "NON !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "HAYIR!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/25.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "2376", "1080", "2790"], "fr": "Parce que la batterie du Tie Futu \u00e9tait compl\u00e8tement \u00e0 plat, j\u0027avais m\u00eame d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 \u00e0 r\u00e9diger votre \u00e9loge fun\u00e8bre.", "id": "KARENA DAYA TIE FUTU TIDAK CUKUP, AKU BAHKAN SUDAH MEMIKIRKAN EULOGI UNTUK KALIAN,", "pt": "COMO A ENERGIA DO PAGODE DE FERRO ERA COMPLETAMENTE INSUFICIENTE, EU AT\u00c9 J\u00c1 TINHA PENSADO EM COMO ESCREVER SEUS ELOGIOS F\u00daNEBRES.", "text": "BECAUSE THE IRON TUTOR\u0027S POWER WAS COMPLETELY INSUFFICIENT, I EVEN THOUGHT ABOUT HOW TO WRITE YOUR EULOGIES.", "tr": "DEM\u0130R ZIRH\u0027IN \u015eARJI TAMAMEN B\u0130TT\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N A\u011eITLARINIZI B\u0130LE NASIL YAZACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["205", "568", "470", "746"], "fr": "Mais que s\u0027est-il pass\u00e9 au juste ?", "id": "APA YANG SEBENARNYA TERJADI?", "pt": "O QUE REALMENTE ACONTECEU?", "text": "WHAT EXACTLY HAPPENED?", "tr": "BU DA NE DEMEK OLUYOR?"}, {"bbox": ["426", "1367", "704", "1559"], "fr": "Comment \u00eates-vous revenus ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN BISA KEMBALI?", "pt": "COMO VOC\u00caS VOLTARAM?", "text": "HOW DID YOU GET BACK?", "tr": "NASIL GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ?"}, {"bbox": ["481", "1701", "819", "1928"], "fr": "Je pensais vraiment que vous ne reviendriez pas.", "id": "AKU TADINYA MENGIRA KALIAN TIDAK AKAN BISA KEMBALI", "pt": "EU REALMENTE PENSEI QUE VOC\u00caS N\u00c3O VOLTARIAM MAIS.", "text": "I ORIGINALLY THOUGHT YOU WOULDN\u0027T MAKE IT BACK.", "tr": "S\u0130Z\u0130N GER\u0130 D\u00d6NEMEYECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["409", "2819", "701", "3013"], "fr": "Comment avez-vous tenu le coup ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN BISA BERTAHAN?", "pt": "COMO VOC\u00caS AGUENTARAM?", "text": "HOW DID YOU SURVIVE?", "tr": "BUNU NASIL BA\u015eARDINIZ?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/26.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "63", "582", "227"], "fr": "Dabai est ici ?", "id": "APAKAH DA BAI DI SINI?", "pt": "O DABAI EST\u00c1 AQUI?", "text": "IS DABAI HERE?", "tr": "DA BAI BURADA MI?"}, {"bbox": ["771", "1021", "997", "1206"], "fr": "Je l\u0027ai fait sortir.", "id": "AKU MENYURUHNYA KELUAR", "pt": "EU O MANDEI SAIR.", "text": "I SENT IT OUT.", "tr": "ONU DI\u015eARI G\u00d6NDERD\u0130M."}, {"bbox": ["674", "371", "843", "487"], "fr": "Il n\u0027est pas l\u00e0.", "id": "TIDAK ADA", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1.", "text": "IT\u0027S NOT HERE.", "tr": "YOK."}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/27.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "3192", "758", "3401"], "fr": "Il ne pouvait plus bouger, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "TIDAK BISA BERGERAK LAGI, BENAR BEGITU?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUIAM MAIS SE MOVER, CERTO?", "text": "IT CAN NO LONGER MOVE, RIGHT?", "tr": "ARTIK HAREKET EDEM\u0130YORDU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["420", "1903", "704", "2099"], "fr": "Alors, on est pass\u00e9s en mode survie,", "id": "LALU MENGAKTIFKAN MODE MELARIKAN DIRI,", "pt": "ENT\u00c3O, ATIVARAM O MODO DE FUGA,", "text": "THEN WE ACTIVATED ESCAPE MODE.", "tr": "SONRA DA KA\u00c7I\u015e MODUNU A\u00c7TIK,"}, {"bbox": ["268", "902", "617", "1142"], "fr": "Nous sommes revenus gr\u00e2ce au v\u00e9hicule de marche.", "id": "KAMI KEMBALI MENGGUNAKAN KENDARAAN BERJALAN", "pt": "VOLTAMOS USANDO O ROVER.", "text": "WE CAME BACK ON THE ROVER.", "tr": "Y\u00dcR\u00dcYEN ARA\u00c7LA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcK."}, {"bbox": ["568", "2954", "904", "3172"], "fr": "En chemin, le v\u00e9hicule de marche est tomb\u00e9 en panne de batterie.", "id": "DI TENGAH JALAN, KENDARAAN BERJALAN KEHABISAN DAYA", "pt": "NO MEIO DO CAMINHO, O ROVER FICOU SEM ENERGIA.", "text": "THE ROVER RAN OUT OF POWER HALFWAY.", "tr": "YOLUN YARISINDA Y\u00dcR\u00dcYEN ARACIN \u015eARJI B\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["206", "3509", "405", "3653"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "BEGITULAH.", "pt": "FOI ISSO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "AYNEN \u00d6YLE."}, {"bbox": ["140", "1634", "618", "1930"], "fr": "Vous avez rencontr\u00e9 le Cri de la Banshee, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KALIAN BERTEMU JERITAN BANSHEE, KAN?", "pt": "VOC\u00caS ENCONTRARAM O UIVO DA BANSHEE, N\u00c3O FOI?", "text": "YOU ENCOUNTERED THE BANSHEE WAIL, RIGHT?", "tr": "BANSHEE \u00c7I\u011eLI\u011eI \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["451", "55", "670", "201"], "fr": "Le v\u00e9hicule de marche.", "id": "KENDARAAN BERJALAN.", "pt": "O ROVER.", "text": "THE ROVER.", "tr": "Y\u00dcR\u00dcYEN ARA\u00c7."}, {"bbox": ["525", "4967", "979", "5282"], "fr": "Quand le v\u00e9hicule de marche s\u0027est arr\u00eat\u00e9, nous ne savions absolument pas o\u00f9 nous \u00e9tions.", "id": "SAAT KENDARAAN BERJALAN BERHENTI, KAMI SAMA SEKALI TIDAK TAHU DI MANA KAMI BERADA.", "pt": "QUANDO O ROVER PAROU, N\u00c3O FAZ\u00cdAMOS IDEIA DE ONDE EST\u00c1VAMOS.", "text": "WHEN THE ROVER STOPPED, WE HAD NO IDEA WHERE WE WERE.", "tr": "Y\u00dcR\u00dcYEN ARA\u00c7 DURDU\u011eUNDA NEREDE OLDU\u011eUMUZU H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORDUK."}, {"bbox": ["472", "3732", "875", "3973"], "fr": "Non seulement la batterie \u00e9tait \u00e0 plat, mais nous avions aussi perdu notre chemin.", "id": "TIDAK HANYA KEHABISAN DAYA, KAMI JUGA KEHILANGAN ARAH", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 FICAMOS SEM ENERGIA, COMO TAMB\u00c9M PERDEMOS A DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "NOT ONLY DID IT RUN OUT OF POWER, BUT WE ALSO GOT LOST.", "tr": "SADECE \u015eARJI B\u0130TMEKLE KALMADI, Y\u00d6N\u00dcM\u00dcZ\u00dc DE KAYBETT\u0130K."}, {"bbox": ["113", "1325", "470", "1584"], "fr": "Dabai a dit que votre v\u00e9hicule de marche \u00e9tait \u00e0 court de batterie depuis longtemps.", "id": "DA BAI BILANG KENDARAAN BERJALAN KALIAN SUDAH LAMA KEHABISAN DAYA.", "pt": "O DABAI DISSE QUE O ROVER DE VOC\u00caS J\u00c1 ESTAVA SEM ENERGIA H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "DABAI SAID YOUR ROVER RAN OUT OF POWER LONG AGO.", "tr": "DA BAI, Y\u00dcR\u00dcYEN ARACINIZIN \u015eARJININ \u00c7OKTAN B\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/28.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "110", "502", "283"], "fr": "Je ne comprends pas.", "id": "AKU TIDAK MENGERTI", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDO.", "text": "I DON\u0027T UNDERSTAND.", "tr": "ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["360", "852", "835", "1237"], "fr": "Le v\u00e9hicule de marche n\u0027avait plus de batterie, comment avez-vous fait pour revenir avec ? Le Tie Futu n\u0027a pas de g\u00e9n\u00e9rateur.", "id": "KENDARAAN BERJALAN KEHABISAN DAYA, BAGAIMANA KALIAN BISA KEMBALI DENGANNYA? TIE FUTU TIDAK PUNYA GENERATOR.", "pt": "SE O ROVER ESTAVA SEM ENERGIA, COMO VOC\u00caS VOLTARAM COM ELE? O PAGODE DE FERRO N\u00c3O TEM GERADOR.", "text": "THE ROVER WAS OUT OF POWER, HOW DID YOU GET BACK WITH IT? THE IRON TUTOR DOESN\u0027T HAVE A GENERATOR.", "tr": "Y\u00dcR\u00dcYEN ARACIN \u015eARJI B\u0130TT\u0130YSE, ONUNLA NASIL GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ? DEM\u0130R ZIRH\u0027TA JENERAT\u00d6R YOK K\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/29.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "67", "967", "243"], "fr": "Le v\u00e9hicule de marche KSL106.", "id": "KENDARAAN BERJALAN KSL106", "pt": "O ROVER KSL106.", "text": "KSL106 ROVER.", "tr": "KSL106 NUMARALI Y\u00dcR\u00dcYEN ARA\u00c7."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/30.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "910", "830", "1228"], "fr": "Le v\u00e9hicule de marche que Boris conduisait pour une vir\u00e9e sur le lac du Demi-Pied \u00e0 l\u0027\u00e9poque. Il est revenu, mais pas le v\u00e9hicule.", "id": "KENDARAAN BERJALAN YANG DULU DIKENDARAI BORIS DI DANAU BANCHI, DIA KEMBALI TAPI KENDARAANNYA TIDAK.", "pt": "O ROVER QUE BORIS USOU PARA PASSEAR NO LAGO BAN CHI... ELE VOLTOU, MAS O ROVER FICOU L\u00c1.", "text": "THE ROVER THAT BORIS USED TO DRIVE AROUND ON HALF-FOOT LAKE. HE CAME BACK, BUT THE VEHICLE DIDN\u0027T.", "tr": "BORIS\u0027\u0130N YILLAR \u00d6NCE YARIM CHI G\u00d6L\u00dc\u0027NDE KULLANDI\u011eI Y\u00dcR\u00dcYEN ARA\u00c7. KEND\u0130S\u0130 D\u00d6ND\u00dc AMA ARA\u00c7 D\u00d6NMED\u0130."}, {"bbox": ["273", "80", "559", "236"], "fr": "Tu te souviens ?", "id": "KAU MASIH INGAT?", "pt": "VOC\u00ca SE LEMBRA?", "text": "DO YOU REMEMBER?", "tr": "HATIRLIYOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/31.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "374", "845", "749"], "fr": "Celui qui a test\u00e9 combien de temps il fallait pour que l\u0027urine g\u00e8le en plein air sur Titan et qui a m\u00eame \u00e9crit un article dessus ?", "id": "ORANG YANG MELAKUKAN TES KENCING DI LUAR TITAN UNTUK MELIHAT BERAPA LAMA URIN MEMBEKU DAN MENULIS TESIS TENTANG ITU?", "pt": "AQUELE QUE TESTOU QUANTO TEMPO A URINA LEVARIA PARA CONGELAR AO AR LIVRE EM TIT\u00c3 E AT\u00c9 ESCREVEU UM ARTIGO SOBRE ISSO?", "text": "THE ONE WHO WROTE A PAPER ON HOW LONG IT TAKES FOR URINE TO FREEZE WHEN PEEING OUTDOORS ON TITAN?", "tr": "TITAN\u0027DA DI\u015eARIDA \u0130\u015eEY\u0130P \u0130DRARIN NE KADAR S\u00dcREDE DONDU\u011eUNU TEST EDEN VE BU KONUDA MAKALE YAZAN K\u0130\u015e\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["276", "357", "920", "822"], "fr": "Celui qui a test\u00e9 combien de temps il fallait pour que l\u0027urine g\u00e8le en plein air sur Titan et qui a m\u00eame \u00e9crit un article dessus ?", "id": "ORANG YANG MELAKUKAN TES KENCING DI LUAR TITAN UNTUK MELIHAT BERAPA LAMA URIN MEMBEKU DAN MENULIS TESIS TENTANG ITU?", "pt": "AQUELE QUE TESTOU QUANTO TEMPO A URINA LEVARIA PARA CONGELAR AO AR LIVRE EM TIT\u00c3 E AT\u00c9 ESCREVEU UM ARTIGO SOBRE ISSO?", "text": "THE ONE WHO WROTE A PAPER ON HOW LONG IT TAKES FOR URINE TO FREEZE WHEN PEEING OUTDOORS ON TITAN?", "tr": "TITAN\u0027DA DI\u015eARIDA \u0130\u015eEY\u0130P \u0130DRARIN NE KADAR S\u00dcREDE DONDU\u011eUNU TEST EDEN VE BU KONUDA MAKALE YAZAN K\u0130\u015e\u0130 M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/32.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "310", "853", "485"], "fr": "Vous avez trouv\u00e9 ce v\u00e9hicule ?", "id": "KALIAN MENEMUKAN KENDARAAN ITU?", "pt": "VOC\u00caS ENCONTRARAM AQUELE ROVER?", "text": "YOU FOUND THAT VEHICLE?", "tr": "O ARACI MI BULDUNUZ?"}, {"bbox": ["672", "1072", "912", "1294"], "fr": "\u00c7a... Comment est-ce possible ?", "id": "INI... BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "ISSO... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "THIS... HOW IS THIS POSSIBLE?", "tr": "BU... BU NASIL M\u00dcMK\u00dcN OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["238", "91", "394", "195"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "...", "tr": "..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/33.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "1105", "611", "1315"], "fr": "Et comment l\u0027avez-vous trouv\u00e9 ?", "id": "DAN BAGAIMANA KALIAN MENEMUKANNYA?", "pt": "E COMO VOC\u00caS O ENCONTRARAM?", "text": "AND HOW DID YOU FIND IT?", "tr": "PEK\u0130 ONU NASIL BULDUNUZ?"}, {"bbox": ["399", "86", "800", "297"], "fr": "Combien d\u0027ann\u00e9es ont pass\u00e9 ? Ce v\u00e9hicule fonctionne encore ?", "id": "SUDAH BERAPA TAHUN BERLALU? APA KENDARAAN ITU MASIH BISA DIPAKAI?", "pt": "QUANTOS ANOS SE PASSARAM? AQUELE ROVER AINDA FUNCIONA?", "text": "HOW MANY YEARS HAS IT BEEN? THAT VEHICLE STILL WORKS?", "tr": "ARADAN KA\u00c7 YIL GE\u00c7T\u0130? O ARA\u00c7 HALA \u00c7ALI\u015eIYOR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/34.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1119", "787", "1353"], "fr": "Personne ne l\u0027a utilis\u00e9 pendant longtemps, alors il s\u0027est \u00e9teint tout seul,", "id": "LAMA TIDAK DIPAKAI JADI MATI SENDIRI,", "pt": "FICOU MUITO TEMPO SEM USO, ENT\u00c3O DESLIGOU SOZINHO,", "text": "IT SHUT DOWN BECAUSE IT WASN\u0027T USED FOR A LONG TIME.", "tr": "UZUN S\u00dcRE KULLANILMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN KAPANMI\u015e,"}, {"bbox": ["247", "806", "592", "1045"], "fr": "Ces trois derni\u00e8res ann\u00e9es, ce v\u00e9hicule est rest\u00e9 stationn\u00e9 au lac du Demi-Pied.", "id": "SELAMA TIGA TAHUN INI KENDARAAN ITU TERPARKIR DI DANAU BANCHI", "pt": "NOS \u00daLTIMOS TR\u00caS ANOS, AQUELE ROVER FICOU PARADO NO LAGO BAN CHI.", "text": "THAT VEHICLE HAS BEEN PARKED IN HALF-FOOT LAKE FOR THREE YEARS.", "tr": "O ARA\u00c7 \u00dc\u00c7 YILDIR YARIM CHI G\u00d6L\u00dc\u0027NDE DURUYORDU."}, {"bbox": ["568", "1938", "969", "2241"], "fr": "Quand nous l\u0027avons trouv\u00e9, il lui restait encore un tiers de sa batterie.", "id": "SAAT KAMI MENEMUKANNYA, DAYANYA MASIH TERSISA SEPERTIGA.", "pt": "QUANDO O ENCONTRAMOS, AINDA TINHA UM TER\u00c7O DA BATERIA.", "text": "WHEN WE FOUND IT, IT STILL HAD A THIRD OF ITS POWER LEFT.", "tr": "ONU BULDU\u011eUMUZDA, \u015eARJININ \u00dc\u00c7TE B\u0130R\u0130 HALA VARDI."}, {"bbox": ["450", "85", "598", "196"], "fr": "Trois ans.", "id": "TIGA TAHUN", "pt": "TR\u00caS ANOS.", "text": "THREE YEARS?", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/35.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "74", "766", "361"], "fr": "Nous sommes mont\u00e9s \u00e0 bord juste au moment o\u00f9 la batterie du Tie Futu allait s\u0027\u00e9puiser,", "id": "SAAT DAYA TIE FUTU HAMPIR HABIS, KAMI MASUK KE DALAM KENDARAAN,", "pt": "QUANDO A ENERGIA DO PAGODE DE FERRO ESTAVA PRESTES A ACABAR, ENTRAMOS NO ROVER,", "text": "WE CRAWLED INTO THE CABIN WHEN THE IRON TUTOR\u0027S POWER WAS ABOUT TO RUN OUT.", "tr": "DEM\u0130R ZIRH\u0027IN \u015eARJI B\u0130TMEK \u00dcZEREYKEN ARACIN \u0130\u00c7\u0130NE G\u0130RD\u0130K,"}, {"bbox": ["82", "980", "682", "1295"], "fr": "puis nous avons long\u00e9 lentement la rive du lac du Demi-Pied avec le v\u00e9hicule de marche, et finalement, nous avons trouv\u00e9 les balises que nous avions pos\u00e9es auparavant.", "id": "LALU MENGENDARAI KENDARAAN BERJALAN MENYUSURI TEPI DANAU BANCHI, PERLAHAN MENCARI, DAN AKHIRNYA MENEMUKAN TIANG PENANDA YANG DIPASANG SEBELUMNYA.", "pt": "ENT\u00c3O, DIRIGIMOS O ROVER PELA MARGEM DO LAGO BAN CHI, PROCURANDO DEVAGAR, E FINALMENTE ENCONTRAMOS A BALIZA QUE HAV\u00cdAMOS COLOCADO ANTES.", "text": "THEN WE DROVE THE ROVER ALONG THE SHORE OF HALF-FOOT LAKE, SLOWLY SEARCHING, AND FINALLY FOUND THE MARKER POLES WE SET UP PREVIOUSLY.", "tr": "SONRA Y\u00dcR\u00dcYEN ARA\u00c7LA YARIM CHI G\u00d6L\u00dc\u0027N\u00dcN KIYISI BOYUNCA YAVA\u015e\u00c7A \u0130LERLEYEREK DAHA \u00d6NCE YERLE\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z \u0130\u015eARET D\u0130RE\u011e\u0130N\u0130 BULDUK."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/36.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "2042", "706", "2263"], "fr": "Dans le brouillard \u00e9pais, la visibilit\u00e9 \u00e9tait inf\u00e9rieure \u00e0 cinq m\u00e8tres...", "id": "DALAM KABUT TEBAL, JARAK PANDANG KURANG DARI LIMA METER...", "pt": "NA N\u00c9VOA DENSA, A VISIBILIDADE ERA INFERIOR A CINCO METROS...", "text": "VISIBILITY IN THE THICK FOG WAS LESS THAN FIVE METERS...", "tr": "YO\u011eUN S\u0130STE G\u00d6R\u00dc\u015e MESAFES\u0130 BE\u015e METREDEN AZDI..."}, {"bbox": ["576", "1241", "856", "1433"], "fr": "Comment l\u0027avez-vous trouv\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN MENEMUKANNYA?", "pt": "COMO VOC\u00caS O ENCONTRARAM?", "text": "HOW DID YOU FIND IT?", "tr": "ONU NASIL BULDUNUZ?"}, {"bbox": ["388", "330", "798", "559"], "fr": "Ce ne fut pas facile, mais au moins nous sommes revenus vivants.", "id": "MESKIPUN SANGAT SULIT, SETIDAKNYA KAMI KEMBALI HIDUP-HIDUP.", "pt": "APESAR DE MUITO DIF\u00cdCIL, PELO MENOS VOLTAMOS VIVOS.", "text": "ALTHOUGH IT WAS DIFFICULT, AT LEAST WE\u0027RE ALIVE.", "tr": "\u00c7OK ZOR OLSA DA EN AZINDAN SA\u011e SAL\u0130M GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcK."}, {"bbox": ["244", "117", "545", "309"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que nous sommes revenus vivants,", "id": "BEGINILAH CARA KAMI KEMBALI HIDUP-HIDUP,", "pt": "FOI ASSIM QUE VOLTAMOS VIVOS,", "text": "THAT\u0027S HOW WE SURVIVED.", "tr": "\u0130\u015eTE BU \u015eEK\u0130LDE SA\u011e D\u00d6ND\u00dcK,"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/37.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "377", "838", "539"], "fr": "C\u0027est Keir Horton.", "id": "ITU KEEL HORTON", "pt": "FOI KIER HORTON.", "text": "IT WAS KEIR HORTON.", "tr": "KIER HOLTON\u0027DU."}, {"bbox": ["241", "130", "396", "232"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/38.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1026", "864", "1225"], "fr": "Il est mort depuis de nombreuses ann\u00e9es.", "id": "DIA SUDAH MENINGGAL BERTAHUN-TAHUN.", "pt": "ELE J\u00c1 MORREU H\u00c1 MUITOS ANOS.", "text": "HE\u0027S BEEN DEAD FOR MANY YEARS.", "tr": "O YILLAR \u00d6NCE \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["327", "298", "583", "424"], "fr": "La Lumi\u00e8re Solitaire du D\u00e9sert ?", "id": "LENTERA TUNGGAL DI ALAM LIAR?", "pt": "A LUZ SOLIT\u00c1RIA NA IMENSID\u00c3O?", "text": "A SOLITARY LIGHT IN THE WILDERNESS?", "tr": "VAH\u015e\u0130 DO\u011eADAK\u0130 YALNIZ I\u015eIK?"}, {"bbox": ["170", "68", "465", "214"], "fr": "Keir Horton ?", "id": "KEEL HORTON?", "pt": "KIER HORTON?", "text": "KEIR HORTON?", "tr": "KIER HOLTON?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/39.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "282", "707", "523"], "fr": "Mais c\u0027est vrai, c\u0027est en suivant cette lumi\u00e8re que nous avons trouv\u00e9 le v\u00e9hicule de marche,", "id": "TAPI KAMI MEMANG MENGIKUTI LENTERA ITU UNTUK MENEMUKAN KENDARAAN BERJALAN,", "pt": "MAS N\u00d3S REALMENTE SEGUIMOS AQUELA LUZ E ENCONTRAMOS O ROVER.", "text": "BUT WE DID FOLLOW THAT LIGHT TO FIND THE ROVER.", "tr": "AMA GER\u00c7EKTEN DE O I\u015eI\u011eI TAK\u0130P EDEREK Y\u00dcR\u00dcYEN ARACI BULDUK,"}, {"bbox": ["200", "103", "384", "223"], "fr": "Je sais.", "id": "AKU TAHU", "pt": "EU SEI.", "text": "I KNOW.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/40.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "498", "888", "770"], "fr": "Le chef de station avait raison, la Lumi\u00e8re Solitaire du D\u00e9sert utilise le code Morse.", "id": "KEPALA STASIUN BENAR, LENTERA TUNGGAL DI ALAM LIAR MENGGUNAKAN KODE MORSE", "pt": "O CHEFE DA ESTA\u00c7\u00c3O ESTAVA CERTO, A LUZ SOLIT\u00c1RIA NA IMENSID\u00c3O USA C\u00d3DIGO MORSE.", "text": "THE STATION MASTER WAS RIGHT, THE SOLITARY LIGHT IN THE WILDERNESS USES MORSE CODE.", "tr": "\u0130STASYON \u015eEF\u0130 HAKLIYDI, VAH\u015e\u0130 DO\u011eADAK\u0130 YALNIZ I\u015eIK MORS ALFABES\u0130 KULLANIYOR."}, {"bbox": ["190", "1558", "427", "1724"], "fr": "Et Dabai, alors ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN DA BAI?", "pt": "E O DABAI?", "text": "THEN WHAT ABOUT DABAI?", "tr": "PEK\u0130 YA DA BAI?"}, {"bbox": ["399", "896", "536", "986"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/41.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "115", "597", "320"], "fr": "Quel est le rapport avec Dabai ?", "id": "APA HUBUNGANNYA INI DENGAN DA BAI?", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COM O DABAI?", "text": "WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH DABAI?", "tr": "BUNUN DA BAI \u0130LE NE \u0130LG\u0130S\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["565", "1151", "902", "1366"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression que vous avez peur de Dabai ?", "id": "KENAPA RASANYA KALIAN TAKUT PADA DA BAI?", "pt": "POR QUE PARECE QUE VOC\u00caS EST\u00c3O COM MEDO DO DABAI?", "text": "WHY DO I FEEL LIKE YOU\u0027RE AFRAID OF DABAI?", "tr": "NEDEN DA BAI\u0027DEN KORKUYOR G\u0130B\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/42.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "71", "725", "209"], "fr": "Dabai.", "id": "DA BAI", "pt": "DABAI.", "text": "DABAI", "tr": "DA BAI."}, {"bbox": ["391", "1230", "579", "1385"], "fr": "Il veut nous tuer.", "id": "INGIN MEMBUNUH KITA.", "pt": "QUER NOS MATAR.", "text": "WANTED TO KILL US.", "tr": "B\u0130Z\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130ST\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 122, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/60/43.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua