This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 10
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/1.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "2061", "802", "2395"], "fr": "PLUS D\u0027UN DEMI-MOIS S\u0027EST \u00c9COUL\u00c9 DEPUIS NOTRE ARRIV\u00c9E SUR CETTE \u00ceLE D\u00c9SERTE. NORMALEMENT, L\u0027\u00c9QUIPE DE SECOURS AURAIT D\u00db ARRIVER DEPUIS LONGTEMPS, MAIS MAINTENANT...", "id": "SUDAH LEBIH DARI SETENGAH BULAN SEJAK KITA TIBA DI PULAU TERPENCIL INI. NORMALNYA, TIM PENYELAMAT SEHARUSNYA SUDAH LAMA TIBA, TAPI SEKARANG...", "pt": "J\u00c1 FAZ MAIS DE MEIO M\u00caS DESDE QUE CHEGAMOS A ESTA ILHA DESERTA. NORMALMENTE, A EQUIPE DE RESGATE J\u00c1 DEVERIA TER CHEGADO, MAS AGORA...", "text": "IT\u0027S BEEN OVER HALF A MONTH SINCE WE CAME TO THIS DESERTED ISLAND. NORMALLY, THE RESCUE TEAM SHOULD HAVE ARRIVED LONG AGO, BUT NOW...", "tr": "Iss\u0131z adaya geleli yar\u0131m aydan fazla oldu. Normalde kurtarma ekibinin \u00e7oktan gelmi\u015f olmas\u0131 gerekirdi, ama \u015fimdi..."}, {"bbox": ["724", "2435", "1044", "2693"], "fr": "AUX YEUX DU MONDE EXT\u00c9RIEUR, NOUS SOMMES PROBABLEMENT D\u00c9J\u00c0 CONSID\u00c9R\u00c9S COMME DES \u00ab DISPARUS \u00bb.", "id": "DI MATA ORANG LUAR, KITA MUNGKIN SUDAH DIANGGAP SEBAGAI \"ORANG HILANG\".", "pt": "AOS OLHOS DO MUNDO EXTERIOR, PROVAVELMENTE J\u00c1 NOS TORNAMOS \u0027DESAPARECIDOS\u0027.", "text": "IN THE EYES OF OUTSIDERS, WE\u0027RE PROBABLY ALREADY CONSIDERED \"MISSING\".", "tr": "D\u0131\u015far\u0131daki insanlar\u0131n g\u00f6z\u00fcnde, korkar\u0131m \u00e7oktan \"kay\u0131p ki\u015filer\" olduk."}, {"bbox": ["473", "3488", "706", "3720"], "fr": "\u00c0 QUOI TU PENSES ?", "id": "APA YANG KAU PIKIRKAN?", "pt": "NO QUE EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "WHAT ARE YOU THINKING ABOUT?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/2.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "126", "545", "350"], "fr": "TIENS, JE TE DONNE LA MOITI\u00c9 DE MON CRABE ! NE FAIS PAS CETTE T\u00caTE !", "id": "NIH, BAGIAN KEPITINGKU UNTUKMU! JANGAN CEMBERUT TERUS!", "pt": "TOMA, DIVIDO MEU CARANGUEJO COM VOC\u00ca! N\u00c3O FIQUE COM ESSA CARA FECHADA!", "text": "HERE, HAVE HALF OF MY CRAB! DON\u0027T LOOK SO DOWN!", "tr": "Al, yengecimin yar\u0131s\u0131 senin! Surat\u0131n\u0131 asma art\u0131k!"}, {"bbox": ["642", "1504", "915", "1743"], "fr": "MERCI FEI\u0027ER...", "id": "TERIMA KASIH, FEI\u0027ER...", "pt": "OBRIGADO, FEI\u0027ER...", "text": "THANK YOU, FEIER...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Fei\u0027er..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/3.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1425", "420", "1676"], "fr": "ON DIRAIT QUE POUR SORTIR DE CETTE IMPASSE, IL FAUT FAIRE QUELQUES CHANGEMENTS.", "id": "KELIHATANNYA UNTUK KELUAR DARI KESULITAN INI, KITA HARUS MEMBUAT PERUBAHAN.", "pt": "PARECE QUE PARA SAIRMOS DESTA SITUA\u00c7\u00c3O, PRECISAMOS FAZER ALGUMAS MUDAN\u00c7AS.", "text": "IT SEEMS THAT TO BREAK THROUGH THIS PREDICAMENT, WE MUST MAKE SOME CHANGES.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu zor durumdan kurtulmak i\u00e7in bir \u015feyler de\u011fi\u015ftirmek gerekiyor."}, {"bbox": ["687", "532", "999", "780"], "fr": "SI LES CHOSES CONTINUENT COMME \u00c7A, NOTRE VIE NE FERA QUE DEVENIR DE PLUS EN PLUS DIFFICILE...", "id": "JIKA TERUS BEGINI, HIDUP KITA AKAN SEMAKIN SULIT...", "pt": "SE CONTINUARMOS ASSIM, NOSSA VIDA S\u00d3 VAI FICAR CADA VEZ MAIS DIF\u00cdCIL...", "text": "IF THINGS CONTINUE AS THEY ARE, OUR LIVES WILL ONLY BECOME MORE DIFFICULT...", "tr": "Mevcut durum b\u00f6yle devam ederse hayat\u0131m\u0131z gittik\u00e7e zorla\u015facak..."}, {"bbox": ["272", "133", "580", "385"], "fr": "JE SUIS JUSTE UN PEU FATIGU\u00c9, JE ME REPOSERAI UN MOMENT ET \u00c7A IRA MIEUX.", "id": "AKU HANYA SEDIKIT LELAH, ISTIRAHAT SEBENTAR JUGA AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "S\u00d3 ESTOU UM POUCO CANSADO, VOU DESCANSAR UM POUCO E FICAREI BEM.", "text": "I\u0027M JUST A LITTLE TIRED. I\u0027LL BE FINE AFTER A SHORT REST.", "tr": "Sadece biraz yorgunum, biraz dinlenirsem iyi olurum."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/4.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "727", "979", "1015"], "fr": "VOUS \u00caTES TOUS DES ENFANTS CH\u00c9RIS DU CIEL, MAIS VOUS VOIL\u00c0 COINC\u00c9S DANS CET ENDROIT. LE DESTIN EST VRAIMENT INJUSTE ENVERS NOUS.", "id": "KALIAN SEMUA ADALAH ANAK EMAS, TAPI HARUS MENDERITA DI TEMPAT INI, NASIB BENAR-BENAR TIDAK ADIL PADA KITA.", "pt": "TODOS VOC\u00caS S\u00c3O FILHOS FAVORECIDOS DO C\u00c9U, MAS EST\u00c3O SOFRENDO NESTE LUGAR. O DESTINO \u00c9 REALMENTE INJUSTO CONOSCO.", "text": "EACH OF YOU IS A PROUD CHILD OF HEAVEN, YET YOU\u0027RE SUFFERING IN THIS PLACE. FATE IS TRULY UNFAIR TO US.", "tr": "Hepiniz ayr\u0131cal\u0131kl\u0131 insanlars\u0131n\u0131z ama bu yerde s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kald\u0131n\u0131z. Kader bize ger\u00e7ekten haks\u0131zl\u0131k ediyor."}, {"bbox": ["87", "474", "443", "766"], "fr": "XIAO FEI, LINGYU, MILLS, SU YING...", "id": "XIAO FEI, LINGYU, MILLS, SU YING...", "pt": "XIAO FEI, LINGYU, MILLS, SU YING...", "text": "XIAOFEI, LINGYU, MILLS, SU YING...", "tr": "Xiao Fei, Lingyu, Mills, Su Ying..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/5.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "231", "731", "449"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9CID\u00c9 !", "id": "AKU SUDAH MEMUTUSKAN!", "pt": "EU DECIDI!", "text": "I\u0027VE DECIDED!", "tr": "Karar verdim!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/6.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "882", "1023", "1180"], "fr": "C\u0027EST UNE M\u00c9THODE \u00c0 LAQUELLE J\u0027AVAIS PENS\u00c9 DEPUIS LONGTEMPS. \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, JE NE PENSAIS PAS QU\u0027ELLE SERAIT N\u00c9CESSAIRE, MAIS MAINTENANT, ELLE SEMBLE PARFAITE.", "id": "INI ADALAH CARA YANG SUDAH LAMA KUPIRKIRKAN. DULU KUPIRKIR TIDAK AKAN TERPAKAI, TAPI SEKARANG SEPERTINYA TEPAT.", "pt": "ESTE \u00c9 UM M\u00c9TODO QUE EU J\u00c1 TINHA PENSADO H\u00c1 MUITO TEMPO. NA \u00c9POCA, ACHEI QUE N\u00c3O SERIA NECESS\u00c1RIO, MAS AGORA PARECE PERFEITO.", "text": "THIS IS A PLAN I\u0027VE HAD FOR A WHILE. I DIDN\u0027T THINK WE\u0027D NEED IT, BUT IT SEEMS PERFECT NOW.", "tr": "Bu, uzun zamand\u0131r d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm bir y\u00f6ntemdi. O zamanlar i\u015fe yaray\u0131p yaramayaca\u011f\u0131ndan emin de\u011fildim ama \u015fimdi tam zaman\u0131 gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["613", "100", "909", "443"], "fr": "PLUT\u00d4T QUE D\u0027ATTENDRE ICI, FAISONS DES EFFORTS PAR NOUS-M\u00caMES !", "id": "DARIPADA MENUNGGU DI SINI, LEBIH BAIK KITA BERUSAHA SENDIRI!", "pt": "EM VEZ DE ESPERAR AQUI, DEVEMOS NOS ESFOR\u00c7AR!", "text": "INSTEAD OF WAITING HERE, LET\u0027S TAKE MATTERS INTO OUR OWN HANDS!", "tr": "Burada beklemek yerine, kendi \u00e7abam\u0131zla bir \u015feyler yapal\u0131m!"}, {"bbox": ["210", "612", "507", "955"], "fr": "CONSTRUISONS ENSEMBLE UN RADEAU POUR ALLER CHERCHER DE L\u0027AIDE EN MER !", "id": "MARI KITA MEMBANGUN RAKIT BERSAMA DAN PERGI KE LAUT UNTUK MENCARI BANTUAN!", "pt": "VAMOS CONSTRUIR UMA JANGADA JUNTOS E SAIR PARA O MAR EM BUSCA DE AJUDA!", "text": "LET\u0027S BUILD A RAFT TOGETHER AND GO OUT TO SEA TO SEEK HELP!", "tr": "Birlikte bir sal yap\u0131p denize a\u00e7\u0131larak yard\u0131m isteyelim!"}, {"bbox": ["355", "2491", "694", "2790"], "fr": "??? QUOI ? PRENDRE LA MER ?", "id": "??? APA? KE LAUT?", "pt": "??? O QU\u00ca? SAIR PARA O MAR?", "text": "??? WHAT? GO OUT TO SEA?", "tr": "??? Ne? Denize a\u00e7\u0131lmak m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/7.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "492", "997", "751"], "fr": "C\u0027EST EN EFFET UNE M\u00c9THODE EFFICACE. TANT QUE NOUS CROISONS DES NAVIRES EN MER PENDANT NOTRE D\u00c9RIVE, NOUS POURRONS \u00caTRE SAUV\u00c9S !", "id": "ITU MEMANG CARA YANG EFEKTIF. SELAMA KITA BERTEMU KAPAL YANG LEWAT SAAT TERAPUNG, KITA AKAN BERHASIL DISELAMATKAN!", "pt": "\u00c9 REALMENTE UM M\u00c9TODO EFICAZ. SE ENCONTRARMOS NAVIOS QUE ESTEJAM PASSANDO DURANTE NOSSA VIAGEM \u00c0 DERIVA, SEREMOS RESGATADOS COM SUCESSO!", "text": "IT\u0027S INDEED AN EFFECTIVE METHOD. AS LONG AS WE ENCOUNTER PASSING SHIPS DURING OUR DRIFT, WE CAN BE RESCUED!", "tr": "Ger\u00e7ekten de etkili bir y\u00f6ntem. S\u00fcr\u00fcklenirken yoldan ge\u00e7en bir gemiye rastlarsak kurtulabiliriz!"}, {"bbox": ["85", "2856", "426", "3202"], "fr": "MAIS MAINTENANT, NOUS SOMMES CONFRONT\u00c9S \u00c0 UN PROBL\u00c8ME ENCORE PLUS GRAND : AVEC NOS EFFECTIFS ACTUELS, NOUS SOMMES LOIN DE POUVOIR CONSTRUIRE UN RADEAU. NOUS DEVONS DONC TROUVER DES GENS POUR COOP\u00c9RER.", "id": "TAPI SEKARANG, KITA MENGHADAPI MASALAH YANG LEBIH BESAR. DENGAN JUMLAH ORANG YANG KITA MILIKI SEKARANG, ITU SAMA SEKALI TIDAK CUKUP UNTUK MEMBUAT RAKIT, JADI KITA HARUS MENCARI ORANG UNTUK BEKERJA SAMA.", "pt": "MAS AGORA, ENFRENTAMOS UM PROBLEMA MAIOR. COM NOSSA M\u00c3O DE OBRA ATUAL, \u00c9 COMPLETAMENTE INSUFICIENTE PARA CONSTRUIR UMA JANGADA, ENT\u00c3O PRECISAMOS ENCONTRAR ALGU\u00c9M PARA COOPERAR.", "text": "BUT RIGHT NOW, WE\u0027RE FACING A BIGGER PROBLEM. WE DON\u0027T HAVE ENOUGH PEOPLE TO BUILD A RAFT, SO WE NEED TO FIND PARTNERS.", "tr": "Ama \u015fimdi daha b\u00fcy\u00fck bir sorunumuz var. Mevcut insan g\u00fcc\u00fcm\u00fczle sal yapmak kesinlikle m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil, bu y\u00fczden i\u015fbirli\u011fi yapacak birilerini bulmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["736", "1825", "1035", "2097"], "fr": "J\u0027AI AUSSI PENS\u00c9 \u00c0 TOUT CELA. TANT QUE NOUS SOMMES PR\u00caTS \u00c0 FAIRE DES EFFORTS, TOUT CELA PEUT \u00caTRE COLLECT\u00c9.", "id": "SEMUA INI SUDAH KUPERTIMBANGKAN. SELAMA KITA MAU BERUSAHA, SEMUA INI BISA DIKUMPULKAN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M CONSIDEREI ISSO. DESDE QUE ESTEJAMOS DISPOSTOS A TRABALHAR DURO, PODEMOS COLETAR TUDO ISSO.", "text": "I\u0027VE CONSIDERED ALL OF THAT. AS LONG AS WE WORK HARD, WE CAN GATHER ALL OF THESE.", "tr": "Bunlar\u0131 da d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm. Yeter ki \u00e7aba g\u00f6sterelim, hepsini toplayabiliriz."}, {"bbox": ["144", "1346", "416", "1618"], "fr": "UN RADEAU, TU CROIS QUE \u00c7A SE CONSTRUIT COMME \u00c7A ? M\u00caME SI TU EN FABRIQUES UN, QU\u0027EN EST-IL DE LA NOURRITURE ? DE L\u0027EAU DOUCE ?", "id": "APA KAU PIKIR RAKIT BISA DIBANGUN BEGITU SAJA? KALAU PUN KAU BERHASIL MEMBUATNYA, BAGAIMANA DENGAN MAKANAN? AIR TAWAR?", "pt": "UMA JANGADA N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE SE CONSTR\u00d3I QUANDO SE QUER, SABIA? MESMO QUE VOC\u00ca REALMENTE FA\u00c7A UMA, E A COMIDA? E A \u00c1GUA DOCE?", "text": "YOU THINK YOU CAN JUST BUILD A RAFT? EVEN IF YOU DID, WHAT ABOUT FOOD? WHAT ABOUT FRESH WATER?", "tr": "Sal yapmak istedi\u011fin zaman yapabilece\u011fin bir \u015fey mi? Ger\u00e7ekten bir tane yapsan bile, yiyecek ne olacak? Tatl\u0131 su ne olacak?"}, {"bbox": ["259", "1092", "476", "1309"], "fr": "NE VOIS PAS LES CHOSES EN ROSE. C\u0027EST FACILE \u00c0 DIRE POUR TOI,", "id": "JANGAN PIKIR SEMUANYA SEMUDAH ITU. KAU BICARA MEMANG MUDAH,", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE TUDO \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL. VOC\u00ca FALA COM LEVEZA,", "text": "DON\u0027T BE SO NAIVE. YOU MAKE IT SOUND EASY.", "tr": "Her \u015feyi o kadar iyi d\u00fc\u015f\u00fcnme, s\u00f6ylemesi kolay,"}, {"bbox": ["416", "146", "648", "363"], "fr": "D\u00c9RIVE EN RADEAU", "id": "RAKIT TERAPUNG", "pt": "JANGADA \u00c0 DERIVA", "text": "RAFT DRIFTING", "tr": "Sal S\u00fcr\u00fcklenmesi"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/8.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "328", "782", "567"], "fr": "MAIS AVEC QUI POUVONS-NOUS COOP\u00c9RER ? YANG BAICHUN ?", "id": "TAPI DENGAN SIAPA KITA BISA BEKERJA SAMA? YANG BAICHUN?", "pt": "MAS COM QUEM PODEMOS COOPERAR? YANG BAICHUN?", "text": "BUT WHO CAN WE COOPERATE WITH? YANG BAICHUN?", "tr": "Ama kiminle i\u015fbirli\u011fi yapabiliriz ki? Yang Baichun mu?"}, {"bbox": ["290", "666", "537", "883"], "fr": "OUI, YANG BAICHUN JUSTEMENT.", "id": "BENAR, YANG BAICHUN.", "pt": "SIM, YANG BAICHUN.", "text": "YES, YANG BAICHUN.", "tr": "Evet, Yang Baichun."}, {"bbox": ["542", "1100", "786", "1313"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/9.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "266", "381", "586"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A ! LIU YI ! AU PIRE, NOUS CINQ, ON AVANCERA LENTEMENT. COOP\u00c9RER AVEC EUX N\u0027APPORTERA RIEN DE BON !", "id": "BENAR! LIU YI! PALING BURUK KITA BERLIMA KERJAKAN PERLAHAN-LAHAN, BEKERJA SAMA DENGAN MEREKA TIDAK AKAN BERAKHIR BAIK!", "pt": "\u00c9 ISSO A\u00cd! LIU YI! NO M\u00c1XIMO, N\u00d3S CINCO PODEMOS FAZER ISSO DEVAGAR. COOPERAR COM ELES N\u00c3O TER\u00c1 UM BOM RESULTADO!", "text": "RIGHT! LIU YI! AT WORST, THE FIVE OF US CAN TAKE IT SLOWLY. THERE WON\u0027T BE ANY GOOD OUTCOME FROM COOPERATING WITH THEM!", "tr": "Evet! Liu Yi! En k\u00f6t\u00fc ihtimalle be\u015fimiz yava\u015f yava\u015f yapar\u0131z, onlarla i\u015fbirli\u011fi yapman\u0131n sonu iyi olmaz!"}, {"bbox": ["614", "181", "952", "583"], "fr": "TU ES FOU ? ILS NE T\u0027ONT PAS ASSEZ FAIT DE MAL ? SAINT LIU ?", "id": "APA KAU GILA? APA KAU BELUM CUKUP MENDERITA KARENA MEREKA? LIU SI ORANG SUCI?", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU? VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O SOFREU O BASTANTE POR CAUSA DELES? SANTA LIU?", "text": "ARE YOU CRAZY? HAVEN\u0027T THEY HARMED YOU ENOUGH? SAINT LIU?", "tr": "Delirdin mi? Onlar y\u00fcz\u00fcnden yeterince ac\u0131 \u00e7ekmedin mi? Azize Liu?"}, {"bbox": ["197", "1546", "517", "1812"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS ! JE SAIS CE QUE JE FAIS ! SI VOUS ME FAITES CONFIANCE, SUIVEZ-MOI !", "id": "JANGAN KHAWATIR! AKU TAHU APA YANG KULAKUKAN! JIKA KALIAN PERCAYA PADAKU, IKUTI SAJA AKU!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM! EU SEI O QUE ESTOU FAZENDO! SE TODOS ESTIVEREM DISPOSTOS A ACREDITAR EM MIM, APENAS ME SIGAM!", "text": "DON\u0027T WORRY! I HAVE A PLAN! JUST TRUST ME AND FOLLOW ALONG!", "tr": "Acele etmeyin! Ne yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyorum! Bana inan\u0131yorsan\u0131z, beni takip edin yeter!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/10.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "830", "698", "1010"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/12.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "594", "516", "881"], "fr": "H\u00c9, CET INDIVIDU EST TOUJOURS LE M\u00caME, IL NE LAISSERA JAMAIS PASSER LE MOINDRE PROFIT.", "id": "HEH, ORANG INI MASIH SAMA SEPERTI DULU, TIDAK AKAN MELEWATKAN KEUNTUNGAN APAPUN.", "pt": "HEH, ESSA PESSOA, COMO SEMPRE, N\u00c3O DEIXA PASSAR NENHUM BENEF\u00cdCIO.", "text": "HEH, THIS GUY IS STILL THE SAME, NEVER MISSING OUT ON ANY OPPORTUNITY.", "tr": "Heh, bu adam h\u00e2l\u00e2 her zamanki gibi hi\u00e7bir \u00e7\u0131kar\u0131 ka\u00e7\u0131rm\u0131yor."}, {"bbox": ["401", "144", "753", "440"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE YANG BAICHUN S\u0027INSTALLE DANS NOTRE ANCIENNE BASE...", "id": "TIDAK KUSANGKA YANG BAICHUN PINDAH KE MARKAS LAMA KITA...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE YANG BAICHUN TIVESSE SE MUDADO PARA NOSSA ANTIGA BASE...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YANG BAICHUN TO MOVE INTO OUR OLD BASE...", "tr": "Yang Baichun\u0027un eski \u00fcss\u00fcm\u00fcze ta\u015f\u0131naca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/14.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "65", "772", "313"], "fr": "YO ? VIEUX LIU ! TU DAIGNES ENFIN TE MONTRER ?", "id": "YO? LAO LIU! AKHIRNYA KAU BERANI MUNCUL?", "pt": "OH? VELHO LIU! FINALMENTE DECIDIU APARECER?", "text": "YO? OLD LIU! YOU FINALLY DECIDED TO SHOW YOUR FACE?", "tr": "Yo? \u0130htiyar Liu! Sonunda y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6stermeye tenezz\u00fcl ettin ha?"}, {"bbox": ["228", "744", "572", "1015"], "fr": "SE POURRAIT-IL QUE TU EN AIES ASSEZ DE TA VIE DE PACHA AVEC TES FEMMES ET CONCUBINES, ET QUE TU VIENNES CHERCHER UN PEU DE NOUVEAUT\u00c9 ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH BOSAN DENGAN HARI-HARI DIKELILINGI ISTRI DAN SELIR, DAN INGIN MENCARI SESUATU YANG BARU?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca J\u00c1 SE CANSOU DA VIDA COM TANTAS ESPOSAS E CONCUBINAS E QUER ALGO NOVO?", "text": "COULD IT BE THAT YOU\u0027VE GROWN TIRED OF YOUR HAREM AND CAME LOOKING FOR SOMETHING NEW?", "tr": "Yoksa hareminle ge\u00e7irdi\u011fin g\u00fcnlerden s\u0131k\u0131ld\u0131n da biraz yenilik mi ar\u0131yorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/15.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "958", "1026", "1323"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT DIFFICILE D\u0027ENTENDRE UNE PAROLE S\u00c9RIEUSE DE TA BOUCHE. PASSAGES LES RAPPELS DU PASS\u00c9, PARLONS DE COOP\u00c9RATION.", "id": "SULIT SEKALI MENDENGAR PERKATAAN SERIUS DARIMU. TIDAK PERLU BERCERITA MASA LALU, MARI KITA BICARA SOAL KERJA SAMA.", "pt": "\u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL OUVIR UMA PALAVRA S\u00c9RIA DE VOC\u00ca. VAMOS PULAR AS LEMBRAN\u00c7AS E FALAR SOBRE COOPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "IT\u0027S SO HARD TO HEAR A SERIOUS WORD FROM YOU. LET\u0027S SKIP THE PLEASANTRIES AND TALK ABOUT COOPERATION.", "tr": "A\u011fz\u0131ndan ciddi bir laf duymak ger\u00e7ekten zor. Hasret gidermeyi bo\u015f ver, i\u015fbirli\u011fini konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["235", "1415", "415", "1609"], "fr": "COOP\u00c9RATION ?", "id": "KERJA SAMA?", "pt": "COOPERA\u00c7\u00c3O?", "text": "COOPERATION?", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011fi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/16.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1101", "453", "1373"], "fr": "DONC, JE PR\u00c9VOIS DE CONSTRUIRE MOI-M\u00caME UN RADEAU ASSEZ GRAND POUR QUE NOUS PUISSIONS PARTIR EN MER ET NOUS SAUVER ENSEMBLE.", "id": "JADI AKU BERENCANA MEMBUAT RAKIT YANG CUKUP BESAR UNTUK PERGI KE LAUT DAN MENYELAMATKAN DIRI BERSAMA-SAMA.", "pt": "ENT\u00c3O, PRETENDO CONSTRUIR UMA JANGADA GRANDE O SUFICIENTE SOZINHO PARA SAIRMOS JUNTOS AO MAR E NOS SALVARMOS.", "text": "SO I PLAN TO BUILD A LARGE ENOUGH RAFT OURSELVES AND GO OUT TO SEA FOR SELF-RESCUE.", "tr": "Bu y\u00fczden yeterince b\u00fcy\u00fck bir sal yap\u0131p hep birlikte denize a\u00e7\u0131larak kendimizi kurtarmay\u0131 planl\u0131yorum."}, {"bbox": ["98", "209", "460", "536"], "fr": "JE CROIS QUE VOUS L\u0027AVEZ AUSSI REMARQU\u00c9, LES CHANCES QUE L\u0027\u00c9QUIPE DE SECOURS ARRIVE SONT DE PLUS EN PLUS MINCES,", "id": "AKU YAKIN KALIAN JUGA SUDAH MELIHAT BAHWA KEMUNGKINAN TIM PENYELAMAT DATANG SEMAKIN KECIL,", "pt": "ACREDITO QUE VOC\u00caS TAMB\u00c9M PERCEBERAM, A CHANCE DA EQUIPE DE RESGATE CHEGAR EST\u00c1 CADA VEZ MENOR,", "text": "I BELIEVE YOU\u0027VE ALSO REALIZED THAT THE CHANCES OF THE RESCUE TEAM ARRIVING ARE BECOMING INCREASINGLY SLIM.", "tr": "San\u0131r\u0131m siz de fark ettiniz, kurtarma ekibinin gelme ihtimali giderek azal\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/17.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1752", "593", "2035"], "fr": "PEU DE GENS PEUVENT R\u00c9SISTER \u00c0 LA TENTATION DE POUVOIR RENTRER CHEZ EUX. BIEN QUE JE SOIS LAS DEPUIS LONGTEMPS DES MANI\u00c8RES HYPOCRITES DE YANG BAICHUN,", "id": "GODAAN UNTUK BISA PULANG KE RUMAH TIDAK BANYAK ORANG YANG BISA MENAHANNYA. MESKIPUN AKU SUDAH MUAK DENGAN KEMUNAFIKAN YANG BAICHUN,", "pt": "POUCAS PESSOAS CONSEGUEM RESISTIR \u00c0 TENTA\u00c7\u00c3O DE VOLTAR PARA CASA. EMBORA EU J\u00c1 ESTEJA FARTO DAS ATITUDES HIP\u00d3CRITAS DE YANG BAICHUN,", "text": "THE TEMPTATION OF A CHANCE TO GO HOME IS SOMETHING FEW CAN RESIST. ALTHOUGH I\u0027VE LONG GROWN TIRED OF YANG BAICHUN\u0027S HYPOCRITICAL WAYS...", "tr": "Eve d\u00f6nebilme f\u0131rsat\u0131n\u0131n cazibesine \u00e7ok az ki\u015fi direnebilir. Yang Baichun\u0027un ikiy\u00fczl\u00fc tav\u0131rlar\u0131ndan \u00e7oktan b\u0131km\u0131\u015f olsam da,"}, {"bbox": ["384", "2163", "751", "2464"], "fr": "MAIS POUR L\u0027INSTANT, POUR CONSTRUIRE LE RADEAU, L\u0027AIDE DE YANG BAICHUN EST INDISPENSABLE.", "id": "TAPI SAAT INI, UNTUK MEMBUAT RAKIT, BANTUAN YANG BAICHUN SANGAT DIPERLUKAN.", "pt": "MAS AGORA, PARA CONSTRUIR A JANGADA, A AJUDA DE YANG BAICHUN \u00c9 INDISPENS\u00c1VEL.", "text": "BUT RIGHT NOW, YANG BAICHUN\u0027S HELP IS INDISPENSABLE TO BUILDING THE RAFT.", "tr": "\u015fimdilik sal\u0131 yapabilmek i\u00e7in Yang Baichun\u0027un yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["392", "297", "665", "519"], "fr": "CONSTRUIRE UN RADEAU...", "id": "MEMBUAT RAKIT...", "pt": "CONSTRUIR MADEI...", "text": "BUILD A RAFT...", "tr": "Sal yapmak..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/18.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "133", "495", "425"], "fr": "D\u0027ACCORD, TANT QUE JE PEUX RENTRER CHEZ MOI, JE TE PROMETS TOUT CE QUE TU VEUX !", "id": "BAIK, SELAMA BISA PULANG, APAPUN YANG KAU KATAKAN AKAN KUTURUTI!", "pt": "CERTO, DESDE QUE POSSAMOS VOLTAR PARA CASA, EU CONCORDO COM QUALQUER COISA QUE VOC\u00ca DISSER!", "text": "FINE, AS LONG AS I CAN GO HOME, I\u0027LL AGREE TO ANYTHING!", "tr": "Tamam, eve d\u00f6nebileceksek, ne dersen kabul\u00fcm!"}, {"bbox": ["489", "1799", "722", "2002"], "fr": "TR\u00c8S BIEN.", "id": "BAGUS SEKALI.", "pt": "MUITO BOM.", "text": "VERY GOOD.", "tr": "\u00c7ok iyi."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/19.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "470", "578", "748"], "fr": "POUR CONSTRUIRE UN RADEAU ET PRENDRE LA MER, LES MAT\u00c9RIAUX, LA NOURRITURE ET L\u0027EAU DOUCE SONT TOUS INDISPENSABLES.", "id": "UNTUK MEMBUAT RAKIT DAN PERGI KE LAUT, MATERIAL, MAKANAN, DAN AIR TAWAR, SEMUANYA PENTING.", "pt": "PARA CONSTRUIR UMA JANGADA E IR PARA O MAR, MATERIAIS, COMIDA E \u00c1GUA DOCE S\u00c3O TODOS INDISPENS\u00c1VEIS.", "text": "TO BUILD A RAFT AND GO OUT TO SEA, MATERIALS, FOOD, AND FRESH WATER ARE ALL ESSENTIAL.", "tr": "Denize a\u00e7\u0131lmak i\u00e7in sal yaparken malzeme, yiyecek ve tatl\u0131 su olmazsa olmazd\u0131r."}, {"bbox": ["640", "722", "1007", "1089"], "fr": "NOUS NOUS DIVISERONS EN TROIS GROUPES : LES FILLES PR\u00c9PARERONT L\u0027EAU DOUCE, VOUS SEREZ RESPONSABLES DES R\u00c9SERVES DE NOURRITURE, ET J\u0027IRAI CHERCHER LES MAT\u00c9RIAUX, QU\u0027EN DITES-VOUS ?", "id": "KITA BAGI MENJADI TIGA KELOMPOK: PARA WANITA MENYIAPKAN AIR TAWAR, KALIAN BERTANGGUNG JAWAB ATAS PERSEDIAAN MAKANAN, DAN AKU AKAN MENCARI MATERIAL, BAGAIMANA?", "pt": "VAMOS NOS DIVIDIR EM TR\u00caS GRUPOS: AS GAROTAS PREPARAM A \u00c1GUA DOCE, VOC\u00caS FICAM RESPONS\u00c1VEIS PELAS RESERVAS DE COMIDA, E EU VOU PROCURAR OS MATERIAIS. QUE TAL?", "text": "WE\u0027LL SPLIT INTO THREE GROUPS. THE GIRLS WILL PREPARE FRESH WATER, YOU\u0027LL BE RESPONSIBLE FOR FOOD RESERVES, AND I\u0027LL LOOK FOR MATERIALS. HOW ABOUT IT?", "tr": "\u00dc\u00e7 gruba ayr\u0131lal\u0131m: K\u0131zlar tatl\u0131 suyu haz\u0131rlas\u0131n, siz yiyecek stokundan sorumlu olun, ben de malzeme aramaya gideyim, nas\u0131l?"}, {"bbox": ["466", "1478", "629", "1624"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/20.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "2088", "397", "2401"], "fr": "VOUS N\u0027AVEZ PAS TU\u00c9 CE SANGLIER LA DERNI\u00c8RE FOIS ?", "id": "APA BABI HUTAN YANG SEBELUMNYA ITU TIDAK KALIAN BUNUH?", "pt": "AQUELE JAVALI DE ANTES, VOC\u00caS N\u00c3O O MATARAM?", "text": "DIDN\u0027T YOU GUYS KILL THAT WILD BOAR?", "tr": "Daha \u00f6nceki o yaban domuzunu \u00f6ld\u00fcrmediniz mi?"}, {"bbox": ["218", "380", "595", "759"], "fr": "POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, VIEUX LIU, JE N\u0027AI PLUS DE NOURRITURE ICI ! CES DERNIERS JOURS, NOUS AVONS SURV\u00c9CU GR\u00c2CE \u00c0 DES \u00c9CORCES D\u0027ARBRES ET DES NOIX DE COCO...", "id": "JUJUR SAJA, LAO LIU, AKU SUDAH TIDAK PUNYA MAKANAN LAGI DI SINI! BEBERAPA HARI INI KAMI HANYA MENGANDALKAN KULIT KAYU DAN KELAPA UNTUK MENGGANJAL PERUT...", "pt": "PARA SER SINCERO, VELHO LIU, EU N\u00c3O TENHO MAIS COMIDA AQUI! NESTES \u00daLTIMOS DIAS, TEMOS COMIDO CASCAS DE \u00c1RVORE E COCOS PARA MATAR A FOME...", "text": "TO BE HONEST, OLD LIU, I DON\u0027T HAVE ANY FOOD LEFT! THESE PAST FEW DAYS, WE\u0027VE BEEN RELYING ON TREE BARK AND COCONUTS...", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, \u0130htiyar Liu, burada hi\u00e7 yiyece\u011fim kalmad\u0131! Bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr kar\u0131n doyurmak i\u00e7in a\u011fa\u00e7 kabu\u011fu ve hindistan ceviziyle idare ediyoruz..."}, {"bbox": ["593", "1931", "912", "2224"], "fr": "SOUPIRE ! DEUX D\u0027ENTRE NOUS SE SONT D\u00c9J\u00c0 \u00c9VANOUIS DE FAIM.", "id": "HUH! DUA ORANG DI ANTARA KAMI SUDAH PINGSAN KARENA KELAPARAN.", "pt": "[SFX] OFEGANTE! DUAS PESSOAS AQUI J\u00c1 DESMAIARAM DE FOME.", "text": "UGH! TWO OF US HAVE ALREADY FAINTED FROM HUNGER.", "tr": "[SFX]H\u0131k! Bizde iki ki\u015fi a\u00e7l\u0131ktan bay\u0131ld\u0131 bile."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/21.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "736", "1021", "1094"], "fr": "VIEUX LIU, TU AS BEAUCOUP VU ET TU ES TR\u00c8S SAVANT, POURRAIS-TU TROUVER UN MOYEN POUR QUE NOUS PUISSIONS ENSEMBLE... NOUS D\u00c9BARRASSER DE CE SANGLIER ?", "id": "LAO LIU, KAU BERPENGALAMAN LUAS DAN BERPENGETAHUAN BANYAK, APAKAH KAU BISA MEMIKIRKAN CARA AGAR KITA BISA MEMBUNUH BABI HUTAN ITU BERSAMA-SAMA?", "pt": "VELHO LIU, VOC\u00ca \u00c9 EXPERIENTE E CONHECEDOR. VOC\u00ca PODERIA PENSAR EM UMA MANEIRA DE N\u00d3S... ACABARMOS COM AQUELE JAVALI JUNTOS?", "text": "OLD LIU, YOU\u0027RE SO KNOWLEDGEABLE AND EXPERIENCED. CAN YOU THINK OF A WAY FOR US TO TAKE DOWN THAT WILD BOAR... TOGETHER?", "tr": "\u0130htiyar Liu, sen \u00e7ok \u015fey g\u00f6rd\u00fcn, bilgilendin, acaba o yaban domuzunu... halletmemiz i\u00e7in bir yol bulabilir misin?"}, {"bbox": ["174", "501", "497", "856"], "fr": "CETTE B\u00caTE EST PUISSANTE ET RAPIDE. NOUS AVONS SUBI DE LOURDES PERTES SANS POUVOIR LUI FAIRE QUOI QUE CE SOIT, ET FINALEMENT, NOUS AVONS D\u00db NOUS BATTRE POUR LA REPOUSSER !", "id": "BINATANG ITU SANGAT KUAT DAN CEPAT, KAMI MENDERITA BANYAK KORBAN DAN TIDAK BERDAYA MELAWANNYA, AKHIRNYA KAMI HANYA BISA BERUSAHA KERAS MENGUSIRNYA!", "pt": "AQUELE ANIMAL \u00c9 FORTE E R\u00c1PIDO. SOFREMOS MUITAS BAIXAS E N\u00c3O CONSEGUIMOS FAZER NADA CONTRA ELE. NO FINAL, S\u00d3 CONSEGUIMOS EXPULS\u00c1-LO COM MUITO ESFOR\u00c7O!", "text": "THAT BEAST IS SO STRONG AND FAST. WE SUFFERED HEAVY CASUALTIES AND COULDN\u0027T DO ANYTHING TO IT. IN THE END, WE COULD ONLY DESPERATELY DRIVE IT AWAY!", "tr": "O hayvan \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc ve h\u0131zl\u0131, a\u011f\u0131r kay\u0131plar verdik ve ona kar\u015f\u0131 hi\u00e7bir \u015fey yapamad\u0131k, sonunda can havliyle onu uzakla\u015ft\u0131rmak zorunda kald\u0131k!"}, {"bbox": ["96", "1609", "401", "1894"], "fr": "AINSI, NON SEULEMENT NOUS AURONS DE LA NOURRITURE, MAIS AUSSI BEAUCOUP DE GRAISSE COMME COMBUSTIBLE !", "id": "DENGAN BEGITU, KITA TIDAK HANYA PUNYA MAKANAN, TAPI JUGA BANYAK MINYAK SEBAGAI BAHAN BAKAR!", "pt": "ASSIM, N\u00c3O S\u00d3 TEREMOS COMIDA, MAS TAMB\u00c9M MUITA GORDURA COMO COMBUST\u00cdVEL!", "text": "IF WE CAN KILL IT, WE\u0027LL NOT ONLY HAVE FOOD, BUT ALSO A LOT OF FAT FOR FUEL!", "tr": "B\u00f6ylece hem yiyece\u011fimiz olur hem de bolca ya\u011f yak\u0131t\u0131m\u0131z!"}, {"bbox": ["717", "1916", "933", "2051"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/22.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "516", "984", "754"], "fr": "D\u0027ACCORD, PAS DE PROBL\u00c8ME ! CHEF LIU ! NOUS T\u0027\u00c9COUTONS !", "id": "BAIK, TIDAK MASALAH! KAPTEN LIU! KAMI AKAN MENGIKUTIMU!", "pt": "CERTO, SEM PROBLEMAS! CAPIT\u00c3O LIU! N\u00d3S TE OUVIREMOS!", "text": "OKAY, NO PROBLEM! CAPTAIN LIU! WE\u0027LL LISTEN TO YOU!", "tr": "Tamam, sorun de\u011fil! Kaptan Liu! Seni dinliyoruz!"}, {"bbox": ["160", "134", "498", "421"], "fr": "JE PEUX VOUS AIDER, MAIS VOUS DEVEZ OB\u00c9IR \u00c0 MES ORDRES !", "id": "AKU BISA MEMBANTU KALIAN, TAPI KALIAN HARUS MENGIKUTI PERINTAHKU!", "pt": "EU POSSO AJUD\u00c1-LOS, MAS VOC\u00caS PRECISAM SEGUIR MINHAS ORDENS!", "text": "I CAN HELP YOU, BUT YOU HAVE TO FOLLOW MY INSTRUCTIONS!", "tr": "Size yard\u0131m edebilirim ama benim komutlar\u0131ma uyman\u0131z \u015fart!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/23.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "361", "790", "669"], "fr": "HMPH, QUELLE GIRouette, IL TOURNE AU MOINDRE COUP DE VENT.", "id": "HMPH, BENAR-BENAR PLIN-PLAN, SEPERTI RUMPUT YANG BERGOYANG TERTIUP ANGIN.", "pt": "HMPH, QUE VIRA-CASACA. MUDA DE LADO COM QUALQUER VENTO.", "text": "HMPH, REALLY A FAIR-WEATHER FRIEND. SWAYS WITH THE SLIGHTEST BREEZE.", "tr": "Hmph, tam bir f\u0131r\u0131ldak, r\u00fczgar nereden eserse oraya d\u00f6ner."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/24.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "42", "1027", "537"], "fr": "TUER UN SANGLIER N\u0027EST PAS FACILE. APR\u00c8S DE NOMBREUSES DISCUSSIONS, NOUS AVONS D\u00c9CID\u00c9 DE CREUSER UN PI\u00c8GE AU BORD DE L\u0027ANCIEN CAMP DE YANG BAICHUN, ET JE ME CHARGERAI D\u0027ATTIRER LE SANGLIER.", "id": "MEMBUNUH BABI HUTAN TIDAK MUDAH. SETELAH BERDISKUSI BERKALI-KALI, KAMI MEMUTUSKAN UNTUK MENGGALI PERANGKAP DI TEPI KAMP LAMA YANG BAICHUN, LALU AKU AKAN MEMANCING BABI HUTAN ITU KE SANA.", "pt": "MATAR UM JAVALI N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL. DEPOIS DE MUITA DISCUSS\u00c3O, DECIDIMOS CAVAR UMA ARMADILHA NA BEIRA DO ANTIGO ACAMPAMENTO DE YANG BAICHUN, E EU IRIA ATRAIR O JAVALI AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "KILLING A WILD BOAR ISN\u0027T EASY. AFTER MUCH DISCUSSION, WE DECIDED TO DIG A TRAP AT THE EDGE OF YANG BAICHUN\u0027S OLD CAMP, AND THEN I\u0027LL LURE THE BOAR OVER.", "tr": "Yaban domuzunu \u00f6ld\u00fcrmek kolay de\u011fil. Defalarca tart\u0131\u015ft\u0131ktan sonra Yang Baichun\u0027un eski kamp\u0131n\u0131n kenar\u0131na bir tuzak kazmaya ve yaban domuzunu oraya \u00e7ekmek i\u00e7in benim gitmeme karar verdik."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/25.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "101", "723", "587"], "fr": "AU D\u00c9BUT, JE NE VOULAIS PAS SERVIR D\u0027APP\u00c2T. MAIS PARMI LES HOMMES PR\u00c9SENTS, \u00c0 PART MOI, LES AUTRES \u00c9TAIENT \u00c0 MOITI\u00c9 MORTS. POUR POUVOIR PARTIR EN MER VIVANT AVEC TOUT LE MONDE, J\u0027AI ACCEPT\u00c9.", "id": "AWALNYA AKU TIDAK INGIN MENJADI UMPAN. TAPI SEMUA PRIA YANG ADA DI SINI SELAIN AKU SUDAH SETENGAH MATI. DEMI BISA PERGI KE LAUT BERSAMA SEMUANYA HIDUP-HIDUP, AKU MENYETUJUINYA.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU N\u00c3O QUERIA SER A ISCA. MAS, AL\u00c9M DE MIM, OS OUTROS HOMENS PRESENTES ESTAVAM QUASE MORTOS. PARA PODER SAIR PARA O MAR COM TODOS VIVOS, EU CONCORDEI.", "text": "ORIGINALLY, I DIDN\u0027T WANT TO BE THE BAIT. BUT ALL THE OTHER MEN HERE ARE HALF-DEAD. FOR THE SAKE OF ESCAPING THIS ISLAND WITH EVERYONE, I AGREED.", "tr": "Asl\u0131nda bu yemi olmak istemiyordum. Ama benim d\u0131\u015f\u0131mda oradaki erkeklerin hepsi yar\u0131 \u00f6l\u00fcyd\u00fc, herkesle birlikte sa\u011f salim denize a\u00e7\u0131labilmek i\u00e7in kabul ettim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/26.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "83", "507", "487"], "fr": "POURQUOI EST-CE TOUJOURS LUI QUI Y VA ? SI VOUS \u00caTES DES HOMMES, ALORS SUIVEZ-LE ! \u00c0 TOUJOURS FAIRE LES TORTUES DANS VOTRE CARAPACE, VOUS N\u0027AVEZ PAS HONTE ?!", "id": "KENAPA SELALU DIA YANG PERGI? KALAU KALIAN LAKI-LAKI, IKUTLAH BERSAMANYA! KALAU SELALU JADI PENGECUT, APA KALIAN TIDAK MALU?!", "pt": "POR QUE SEMPRE ELE TEM QUE IR? SE VOC\u00caS S\u00c3O HOMENS, V\u00c3O JUNTOS! FICAR SEMPRE SE ESCONDENDO COMO TARTARUGAS, VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM VERGONHA?!", "text": "WHY DOES HE ALWAYS HAVE TO GO? IF YOU\u0027RE MEN, GO WITH HIM! AREN\u0027T YOU ASHAMED OF ALWAYS BEING COWARDS?!", "tr": "Neden her seferinde o gidiyor? Erkekseniz siz de onunla gidin, hep b\u00f6yle korkak gibi davranmak size yak\u0131\u015f\u0131yor mu?!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/27.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "246", "995", "688"], "fr": "MAIS CE \u00c0 QUOI JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS, C\u0027EST QUE L\u0027ENDROIT O\u00d9 YANG BAICHUN ET LES AUTRES AVAIENT RENCONTR\u00c9 LE SANGLIER \u00c9TAIT L\u0027ENDROIT O\u00d9 MILLS ET MOI ALLIONS CHERCHER DE L\u0027EAU \u00c0 CHAQUE FOIS...", "id": "TAPI YANG TIDAK KUSANGKA ADALAH TEMPAT YANG BAICHUN DAN YANG LAIN BERTEMU BABI HUTAN ITU TERNYATA TEMPAT AKU DAN MILLS BIASA MENGAMBIL AIR...", "pt": "MAS O QUE EU N\u00c3O ESPERAVA ERA QUE O LUGAR ONDE YANG BAICHUN E OS OUTROS ENCONTRARAM O JAVALI ERA O MESMO LUGAR ONDE MILLS E EU \u00cdAMOS PEGAR \u00c1GUA SEMPRE...", "text": "BUT WHAT I DIDN\u0027T EXPECT WAS THAT THE PLACE WHERE YANG BAICHUN AND THE OTHERS ENCOUNTERED THE WILD BOAR WAS ACTUALLY THE PLACE WHERE MILLS AND I ALWAYS GO TO FETCH WATER...", "tr": "Ama beklemedi\u011fim bir \u015fey oldu, Yang Baichun ve di\u011ferlerinin yaban domuzuyla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131 yer, Mills ile her zaman su almaya geldi\u011fimiz yerdi..."}, {"bbox": ["646", "1274", "1067", "1614"], "fr": "PUTAIN, ALORS \u00c0 CHAQUE FOIS QUE NOUS ALLIONS CHERCHER DE L\u0027EAU, NOUS FR\u00d4LIONS LA MORT. QUELLE CHANCE NOUS AVONS EU...", "id": "SIAL, TERNYATA SETIAP KALI MENGAMBIL AIR KITA SELALU BERPAPASAN DENGAN MAUT, BENAR-BENAR BERUNTUNG...", "pt": "WOC, ENT\u00c3O TODA VEZ QUE PEG\u00c1VAMOS \u00c1GUA, EST\u00c1VAMOS FLERTANDO COM A MORTE. QUE SORTE A NOSSA...", "text": "WOW, IT TURNS OUT WE\u0027VE BEEN BRUSHING WITH DEATH EVERY TIME WE FETCH WATER. WE\u0027RE SO LUCKY...", "tr": "Vay can\u0131na, me\u011fer her su almaya geldi\u011fimizde Azrail\u0027le burun buruna geliyormu\u015fuz, ne kadar da \u015fansl\u0131ym\u0131\u015f\u0131z..."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/28.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "711", "1053", "1004"], "fr": "VIEUX LIU ! REGARDE L\u00c0-BAS.", "id": "LAO LIU! LIHAT KE SANA.", "pt": "VELHO LIU! OLHE L\u00c1.", "text": "OLD LIU! LOOK OVER THERE.", "tr": "\u0130htiyar Liu! \u015euraya bak."}, {"bbox": ["81", "1917", "214", "1997"], "fr": "[SFX] ROULE", "id": "[SFX] BERGULING", "pt": "[SFX] ROLAR", "text": "[SFX] Roll", "tr": "[SFX]Yuvarlanma"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/30.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "946", "547", "1341"], "fr": "FAITES ATTENTION, NE FAITES PAS DE BRUIT, JE VAIS FAIRE UN D\u00c9TOUR POUR L\u0027ATTIRER ICI.", "id": "KALIAN HATI-HATI, JANGAN BERSUARA, AKU AKAN MEMUTAR DAN MEMANCINGNYA KE SINI.", "pt": "TOMEM CUIDADO, N\u00c3O FA\u00c7AM BARULHO. EU VOU DAR A VOLTA E ATRA\u00cd-LO AT\u00c9 AQUI.", "text": "BE CAREFUL, DON\u0027T MAKE ANY NOISE. I\u0027LL GO AROUND AND LURE IT OVER.", "tr": "Siz dikkatli olun, ses \u00e7\u0131karmay\u0131n. Ben dolan\u0131p onu buraya \u00e7ekece\u011fim."}, {"bbox": ["473", "1645", "606", "1723"], "fr": "[SFX] RECULE", "id": "[SFX] MUNDUR", "pt": "[SFX] RECUAR", "text": "[SFX] Back away", "tr": "[SFX]Geri \u00c7ekilme"}], "width": 1080}, {"height": 4012, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/31.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "3462", "924", "3778"], "fr": "COUREZ !", "id": "CEPAT LARI!", "pt": "CORRAM!", "text": "RUN!", "tr": "\u00c7abuk ko\u015f!"}, {"bbox": ["163", "2850", "449", "3088"], "fr": "ZUT !", "id": "GAWAT!", "pt": "DROGA!", "text": "OH NO!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 1080}, {"height": 4013, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/32.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "2893", "1022", "3273"], "fr": "JE NE L\u0027AI VRAIMENT PAS FAIT EXPR\u00c8S ! VIEUX LIU, QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT MAINTENANT ?!", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK SENGAJA! LAO LIU, SEKARANG BAGAIMANA?!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O FIZ DE PROP\u00d3SITO! VELHO LIU, O QUE FAZEMOS AGORA?!", "text": "I REALLY DIDN\u0027T MEAN TO! OLD LIU, WHAT DO WE DO NOW?!", "tr": "Ger\u00e7ekten bilerek yapmad\u0131m! \u0130htiyar Liu, \u015fimdi ne olacak?!"}, {"bbox": ["135", "1498", "569", "1903"], "fr": "MERCI \u00c0 VOUS, VOUS \u00caTES VRAIMENT DES BOUDDHAS VIVANTS DES TEMPS MODERNES, ENVOYANT LES GENS DIRECTEMENT AU PARADIS OCCIDENTAL !", "id": "TERIMA KASIH YA, KALIAN BENAR-BENAR SEPERTI BUDDHA HIDUP MASA KINI, LANGSUNG MENGANTAR ORANG KE SURGA BARAT!", "pt": "OBRIGADO A VOC\u00caS, S\u00c3O VERDADEIROS BUDAS VIVOS, MANDANDO AS PESSOAS DIRETO PARA O PARA\u00cdSO OCIDENTAL!", "text": "THANK YOU, YOU\u0027RE TRULY MODERN-DAY BUDDHAS, SENDING PEOPLE STRAIGHT TO HEAVEN!", "tr": "Size de te\u015fekk\u00fcrler, ger\u00e7ekten de insanlar\u0131 do\u011frudan cennete g\u00f6nderen modern zaman Budalar\u0131s\u0131n\u0131z!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/33.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1322", "851", "1672"], "fr": "TENONS ENCORE UN PEU, ON Y EST PRESQUE !", "id": "BERTAHANLAH SEBENTAR LAGI, SUDAH MAU SAMPAI!", "pt": "AGUENTEM MAIS UM POUCO, ESTAMOS QUASE L\u00c1!", "text": "JUST HOLD ON A LITTLE LONGER, WE\u0027RE ALMOST THERE!", "tr": "Biraz daha dayan, neredeyse geldik!"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/34.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1736", "420", "2079"], "fr": "SAUTEZ \u00c0 GAUCHE ET \u00c0 DROITE !", "id": "[SFX] MELOMPAT KE KIRI DAN KANAN!", "pt": "SALTEM PARA OS LADOS!", "text": "JUMP TO THE SIDES!", "tr": "Sa\u011fa sola z\u0131play\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4087, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/36.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "2734", "542", "2995"], "fr": "SUPER, LE PI\u00c8GE FONCTIONNE ! LE GROS GIBIER EST TOMB\u00c9 DEDANS !!", "id": "BAGUS SEKALI, PERANGKAPNYA BERHASIL! DAGING BESAR MASUK LUBANG!!", "pt": "\u00d3TIMO, A ARMADILHA FUNCIONOU! O GRANDE PEDA\u00c7O DE CARNE CAIU NO BURACO!!", "text": "GREAT, THE TRAP WORKED! THE BIG MEAT FELL IN!!", "tr": "Harika, tuzak i\u015fe yarad\u0131! Koca et par\u00e7as\u0131 \u00e7ukura d\u00fc\u015ft\u00fc!!"}], "width": 1080}, {"height": 4088, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/37.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "1517", "533", "1842"], "fr": "\u00c9TRANGE, IL A PERDU TANT DE SANG, POURQUOI CETTE B\u00caTE EST-ELLE ENCORE SI VIGOUREUSE ?", "id": "ANEH, SUDAH MENGELUARKAN BEGITU BANYAK DARAH, KENAPA HEWAN INI MASIH TERLIHAT SEGAR BUGAR?", "pt": "ESTRANHO, SANGROU TANTO, POR QUE ESSE CARA AINDA EST\u00c1 T\u00c3O EN\u00c9RGICO?", "text": "STRANGE, IT\u0027S LOST SO MUCH BLOOD, WHY IS IT STILL SO ENERGETIC?", "tr": "Garip, bu kadar kan kaybetmesine ra\u011fmen neden bu herif h\u00e2l\u00e2 bu kadar din\u00e7?"}, {"bbox": ["654", "3708", "979", "4000"], "fr": "? TU NE VAS QUAND M\u00caME PAS TE BATTRE CONTRE LUI AVEC UN POIGNARD ?", "id": "? KAU TIDAK BERMAKSUD MELAWANNYA DENGAN BELATI, KAN?", "pt": "? VOC\u00ca N\u00c3O VAI PEGAR UMA ADAGA PARA LUTAR CONTRA ELE, VAI?", "text": "? YOU\u0027RE NOT GOING TO FIGHT IT WITH A DAGGER, ARE YOU?", "tr": "? Yoksa han\u00e7erle onunla d\u00f6v\u00fc\u015fmeye mi gideceksin?"}, {"bbox": ["172", "3400", "495", "3724"], "fr": "HE FEI ! DONNE-MOI LE POIGNARD, J\u0027AI UN MOYEN DE M\u0027EN OCCUPER !", "id": "HE FEI! BERIKAN BELATINYA PADAKU, AKU PUNYA CARA UNTUK MENGALAHKANNYA!", "pt": "HE FEI! ME D\u00ca A ADAGA, EU TENHO UM JEITO DE LIDAR COM ELE!", "text": "HE FEI! GIVE ME THE DAGGER, I HAVE A WAY TO DEAL WITH IT!", "tr": "He Fei! Han\u00e7eri bana ver, onu halletmenin bir yolu var!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/38.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1925", "799", "2362"], "fr": " G\u00c9NIAL ! JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TU PENSES \u00c0 \u00c7A, CHAPEAU !", "id": "HEBAT! TIDAK KUSANGKA KAU BISA MEMIKIRKAN BENDA INI, AKU KAGUM!", "pt": "INCR\u00cdVEL! N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca PENSASSE NISSO, ADMIR\u00c1VEL!", "text": "WOW! I CAN\u0027T BELIEVE YOU THOUGHT OF THAT, I ADMIRE YOU!", "tr": "Vay be! Bunu da d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fini hi\u00e7 tahmin etmezdim, hayran kald\u0131m!"}, {"bbox": ["211", "72", "468", "302"], "fr": "TU AS \u00c0 MOITI\u00c9 RAISON.", "id": "KAU BENAR SETENGAHNYA.", "pt": "VOC\u00ca ACERTOU METADE.", "text": "YOU\u0027RE HALF RIGHT.", "tr": "Yar\u0131s\u0131n\u0131 do\u011fru s\u00f6yledin."}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/39.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1751", "586", "2092"], "fr": "PARCE QU\u0027IL EST ACTUELLEMENT PLEIN D\u0027\u00c9NERGIE, SI JE FORCE L\u0027ATTAQUE, IL Y A DE FORTES CHANCES QU\u0027IL ME MORDE ET BRISE LA LANCE D\u0027UN COUP !", "id": "KARENA SEKARANG TENAGANYA MASIH PENUH, JIKA AKU MEMAKSA UNTUK MENUSUK, SANGAT MUNGKIN TOMBAKKU AKAN DIGIGIT PATAH OLEHNYA!", "pt": "PORQUE ELE EST\u00c1 CHEIO DE ENERGIA AGORA. SE EU TENTAR APUNHAL\u00c1-LO \u00c0 FOR\u00c7A, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE ELE MORDA E QUEBRE A LAN\u00c7A!", "text": "BECAUSE IT\u0027S STILL FULL OF ENERGY, IF I FORCEFULLY STAB IT, IT\u0027S VERY LIKELY TO BITE OFF THE SPEAR!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc \u015fu anda \u00e7ok enerjik, e\u011fer zorla saplamaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131rsam, m\u0131zra\u011f\u0131m\u0131 bir \u0131s\u0131r\u0131kta k\u0131rma ihtimali \u00e7ok y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["84", "170", "421", "447"], "fr": "LES POINTS FAIBLES DU SANGLIER SONT LES YEUX, L\u0027ANUS ET LES CAVIT\u00c9S AURICULAIRES. LES DEUX PREMIERS NE SONT PAS FACILES \u00c0 ATTEINDRE,", "id": "TITIK LEMAH BABI HUTAN ADALAH MATA, ANUS, DAN LUBANG TELINGA. DUA YANG PERTAMA TIDAK MUDAH DITUSUK,", "pt": "OS PONTOS FRACOS DO JAVALI S\u00c3O OS OLHOS, O \u00c2NUS E AS CAVIDADES DAS ORELHAS. OS DOIS PRIMEIROS N\u00c3O S\u00c3O F\u00c1CEIS DE ACERTAR,", "text": "A WILD BOAR\u0027S WEAK POINTS ARE ITS EYES, ANUS, AND EAR CANALS. THE FIRST TWO AREN\u0027T EASY TO HIT,", "tr": "Yaban domuzunun zay\u0131f noktalar\u0131 g\u00f6zleri, an\u00fcs\u00fc ve kulak oyuklar\u0131d\u0131r. \u0130lk ikisini vurmak pek kolay de\u011fil,"}, {"bbox": ["227", "3742", "590", "4037"], "fr": "MAIS LE DERNIER...", "id": "TAPI YANG TERAKHIR...", "pt": "MAS O \u00daLTIMO...", "text": "BUT THE LATTER", "tr": "ama sonuncusu..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/40.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "831", "582", "1175"], "fr": "TANT QUE JE SAISIS LE BON MOMENT ET QUE JE CALCULE BIEN L\u0027ANGLE, JE PEUX ENFONCER LA LANCE ET LE TUER D\u0027UN SEUL COUP !", "id": "SELAMA AKU MENEMUKAN WAKTU YANG TEPAT, MENGHITUNG SUDUTNYA DENGAN BENAR, DAN MENUSUKKAN TOMBAK KE DALAM, SATU SERANGAN AKAN MEMBUNUHNYA!", "pt": "DESDE QUE EU ESCOLHA O MOMENTO CERTO, CALCULE O \u00c2NGULO CORRETO E ENFIE A LAN\u00c7A, SER\u00c1 UM GOLPE FATAL!", "text": "AS LONG AS I GET THE TIMING AND ANGLE RIGHT, I CAN STAB THE SPEAR IN AND KILL IT WITH ONE BLOW!", "tr": "Zamanlamay\u0131 iyi ayarlar, a\u00e7\u0131y\u0131 do\u011fru hesaplar ve m\u0131zra\u011f\u0131 saplarsam, tek vuru\u015fta i\u015fi biter!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/43.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "2227", "445", "2502"], "fr": "C\u0027EST MAINTENANT !", "id": "SEKARANG!", "pt": "AGORA!", "text": "NOW\u0027S THE TIME!", "tr": "\u0130\u015fte \u015fimdi!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/44.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1337", "417", "1787"], "fr": "CR\u00c8VE !", "id": "MATILAH!", "pt": "MORRA!", "text": "[SFX] Die", "tr": "Geber!"}], "width": 1080}, {"height": 32, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/10/45.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua