This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 9
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/2.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "2324", "417", "2615"], "fr": "Mais maintenant, il semble que j\u0027y ai trop pens\u00e9, \u00e7a doit \u00eatre quelque chose que j\u0027ai accidentellement attrap\u00e9...", "id": "TAPI SEKARANG SEPERTINYA AKU TERLALU BANYAK BERPIKIR, ITU SEHARUSNYA HANYA SESUATU YANG TIDAK SENGAJA MENEMPEL PADAKU.", "pt": "MAS AGORA PARECE QUE EU PENSEI DEMAIS, PROVAVELMENTE S\u00d3 GRUDOU EM MIM POR ACASO...", "text": "But now that I think about it, maybe I was overthinking. It\u0027s probably just something I accidentally got on me.", "tr": "Ama \u015fimdi bak\u0131nca, belki de fazla d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f\u00fcm. Muhtemelen sadece tesad\u00fcfen \u00fczerime yap\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["618", "1612", "978", "1902"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, cette marque me donne la m\u00eame sensation \u00e9trange que cette marionnette,", "id": "SEJUJURNYA, TANDA INI MEMBERIKU PERASAAN YANG SAMA ANEHNYA DENGAN BONEKA KAYU ITU,", "pt": "PARA SER HONESTO, ESTA MARCA ME D\u00c1 A MESMA SENSA\u00c7\u00c3O ESTRANHA QUE AQUELE BONECO,", "text": "To be honest, this mark gives me the same creepy feeling as that wooden doll.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, bu iz bana o kukla kadar tuhaf hissettiriyor,"}, {"bbox": ["130", "113", "408", "384"], "fr": "La marque s\u0027est un peu estomp\u00e9e.", "id": "TANDANYA SEDIKIT MEMUDAR.", "pt": "A MARCA FICOU UM POUCO MAIS FRACA.", "text": "The mark has faded a bit.", "tr": "\u0130\u015faret biraz soldu."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/3.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "2334", "914", "2572"], "fr": "Peut-\u00eatre que Fei\u0027er et les autres ont d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 un festin.", "id": "MUNGKIN FEI\u0027ER DAN YANG LAIN SUDAH MENEMUKAN MAKANAN ENAK.", "pt": "TALVEZ A FEI\u0027ER E AS OUTRAS J\u00c1 TENHAM ENCONTRADO UM GRANDE BANQUETE.", "text": "Maybe Feier and the others have already found a feast.", "tr": "Belki de Fei\u0027er ve di\u011ferleri \u00e7oktan g\u00fczel bir ziyafet bulmu\u015ftur."}, {"bbox": ["585", "460", "837", "727"], "fr": "Liu ! L\u0027eau est remplie, rentrons !", "id": "LIU! AIRNYA SUDAH DIISI, AYO KITA KEMBALI!", "pt": "LIU! A \u00c1GUA J\u00c1 EST\u00c1 TODA COLETADA, VAMOS VOLTAR!", "text": "Liu! I\u0027ve filled up the water, let\u0027s head back!", "tr": "Liu! Su doldu, hadi geri d\u00f6nelim!"}, {"bbox": ["500", "1240", "790", "1478"], "fr": "N\u0027y pensons plus pour l\u0027instant, attendons qu\u0027elle disparaisse d\u0027elle-m\u00eame.", "id": "JANGAN PIKIRKAN DULU, BIARKAN SAJA HILANG DENGAN SENDIRINYA.", "pt": "N\u00c3O VOU PENSAR NISSO POR ENQUANTO, VOU ESPERAR QUE DESAPARE\u00c7A SOZINHA.", "text": "I\u0027ll stop thinking about it for now. I\u0027ll let it disappear on its own.", "tr": "\u015eimdilik bunu d\u00fc\u015f\u00fcnmeyeyim, kendi kendine kaybolmas\u0131n\u0131 bekleyeyim."}, {"bbox": ["794", "883", "948", "1039"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/4.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "3573", "931", "3864"], "fr": "Su Ying et moi avons trouv\u00e9 de petits fruits, ils sont assez sucr\u00e9s, Fei\u0027er, go\u00fbte !", "id": "AKU DAN SU YING MENEMUKAN BUAH KECIL, RASANYA CUKUP MANIS, FEI\u0027ER COBALAH!", "pt": "SU YING E EU ENCONTRAMOS UMAS FRUTINHAS, S\u00c3O BEM DOCES. FEI\u0027ER, EXPERIMENTE!", "text": "Su Ying and I found some small berries, they\u0027re quite sweet. Feier, try some!", "tr": "Su Ying ile k\u00fc\u00e7\u00fck bir meyve bulduk, olduk\u00e7a tatl\u0131, Fei\u0027er sen de bir tat!"}, {"bbox": ["407", "3034", "660", "3287"], "fr": "Fei\u0027er ! Viens vite voir ce que nous avons trouv\u00e9 !", "id": "FEI\u0027ER! CEPAT KEMARI LIHAT APA YANG KAMI TEMUKAN!", "pt": "FEI\u0027ER! VENHA R\u00c1PIDO VER O QUE ENCONTRAMOS!", "text": "Feier! Come and see what we\u0027ve found!", "tr": "Fei\u0027er! \u00c7abuk gel bak ne bulduk!"}, {"bbox": ["103", "1507", "395", "1824"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 trouver des pommes de terre ici... Quand nous rentrerons, Liu Yi nous f\u00e9licitera certainement, h\u00e9 h\u00e9.", "id": "TIDAK KUSANGKA BISA MENEMUKAN KENTANG DI SINI... NANTI KALAU KEMBALI, LIU YI PASTI AKAN MEMUJI KITA, HEHE.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA ENCONTRAR BATATAS AQUI... QUANDO VOLTARMOS, LIU YI CERTAMENTE NOS ELOGIAR\u00c1, HEHE.", "text": "I didn\u0027t expect to find potatoes here... Liu Yi will definitely praise us when we get back, hehe.", "tr": "Burada patates gibi bir \u015fey bulaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim... Geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde Liu Yi kesin bizi \u00f6ver, hehe."}, {"bbox": ["677", "893", "870", "1074"], "fr": "[SFX] Hmph...", "id": "[SFX] HUP!", "pt": "[SFX] HUF...", "text": "[SFX] Heave-ho", "tr": "[SFX] H\u0131h!"}, {"bbox": ["358", "3788", "550", "3969"], "fr": "Des petits fruits ?", "id": "BUAH KECIL?", "pt": "FRUTINHAS?", "text": "Small berries?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck meyveler mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/5.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "589", "1066", "850"], "fr": "Il s\u0027est tant occup\u00e9 de nous et n\u0027a rien mang\u00e9 de bon, c\u0027est l\u0027occasion de lui donner un peu de sucre.", "id": "DIA SUDAH SIBUK UNTUK KITA BEGITU LAMA DAN BELUM MAKAN YANG ENAK, PAS SEKALI UNTUK MEMBERINYA SEDIKIT GULA.", "pt": "ELE TRABALHOU TANTO POR N\u00d3S E N\u00c3O COMEU NADA DE BOM, \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA LHE DAR UM POUCO DE A\u00c7\u00daCAR.", "text": "He\u0027s been working so hard for us and hasn\u0027t had anything good to eat. This will be a good sugar boost for him.", "tr": "Bizim i\u00e7in o kadar u\u011fra\u015ft\u0131, do\u011fru d\u00fczg\u00fcn bir \u015fey yiyemedi, ona biraz \u015feker takviyesi yapal\u0131m."}, {"bbox": ["673", "214", "906", "445"], "fr": "Je ne vais pas en manger, je veux tout garder pour Liu Yi...", "id": "AKU TIDAK AKAN MAKAN, AKU INGIN MENYISAKAN SEMUANYA UNTUK LIU YI...", "pt": "EU N\u00c3O VOU COMER, QUERO DEIXAR TUDO PARA O LIU YI...", "text": "I won\u0027t eat them, I want to save them all for Liu Yi...", "tr": "Ben yemeyece\u011fim, hepsini Liu Yi\u0027ye saklamak istiyorum..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/7.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "274", "728", "566"], "fr": "...Alors, alors je vais aussi en laisser un peu pour ce type.", "id": "...... KALAU BEGITU, AKU JUGA AKAN MENYISAKAN SEDIKIT UNTUK ORANG ITU.", "pt": "...ENT\u00c3O, ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M VOU GUARDAR UM POUCO PARA AQUELE CARA.", "text": "...Then, then I\u0027ll save some for that guy too.", "tr": "...O zaman, ben de o herife biraz b\u0131rakay\u0131m."}, {"bbox": ["309", "2301", "586", "2511"], "fr": "Vous alors...", "id": "KALIAN INI.....", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "You guys...", "tr": "Siz var ya siz..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/10.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "3595", "410", "3843"], "fr": "Peu importe o\u00f9 je suis, je dois me pr\u00e9parer au pire.", "id": "DI MANA PUN, AKU HARUS MEMPERSIAPKAN DIRI UNTUK KEMUNGKINAN TERBURUK.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA ONDE EU ESTEJA, TENHO QUE ME PREPARAR PARA O PIOR.", "text": "No matter where I am, I have to prepare for the worst.", "tr": "Nerede olursam olay\u0131m, en k\u00f6t\u00fcs\u00fcne haz\u0131rl\u0131kl\u0131 olmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["398", "1970", "672", "2245"], "fr": "Vous n\u0027allez pas tout d\u00e9terrer pour le garder pour le Nouvel An ? Vous ne comptez quand m\u00eame pas commencer une carri\u00e8re d\u0027agriculteur sur cette \u00eele d\u00e9serte ?", "id": "TIDAK DIGALI SEMUA MAU DISIMPAN UNTUK TAHUN BARU? APA KAU MAU MEMULAI KARIR BERTANI DI PULAU TERPENCIL INI?", "pt": "N\u00c3O VAI CAVAR TUDO E GUARDAR PARA O ANO NOVO? VOC\u00ca AINDA QUER COME\u00c7AR UMA CARREIRA DE AGRICULTOR NESTA ILHA DESERTA?", "text": "Are you planning to leave some for next year\u0027s harvest? Do you want to start a farming career on this deserted island?", "tr": "Hepsini kazmay\u0131p ne yapacaks\u0131n, bayram i\u00e7in mi saklayacaks\u0131n? Yoksa bu \u0131ss\u0131z adada \u00e7ift\u00e7ili\u011fe mi ba\u015flamak istiyorsun?"}, {"bbox": ["698", "3426", "989", "3695"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu y connais ! Et si on ne pouvait pas rentrer avant un an ou deux ?", "id": "APA YANG KAU TAHU! BAGAIMANA JIKA KITA TIDAK BISA KEMBALI SELAMA SETAHUN ATAU SETENGAH TAHUN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE! E SE N\u00c3O CONSEGUIRMOS VOLTAR POR UM ANO OU MAIS?", "text": "What do you know! What if we can\u0027t go back for a year or two?", "tr": "Sen ne anlars\u0131n! Ya bir y\u0131l, yar\u0131m y\u0131l geri d\u00f6nemezsek?"}, {"bbox": ["180", "570", "484", "873"], "fr": "Ces pommes de terre suffisent pour plusieurs jours, vous n\u0027avez quand m\u00eame pas retourn\u00e9 tout le terrain ?", "id": "KENTANG INI CUKUP UNTUK KITA MAKAN BEBERAPA HARI, APA KALIAN MENGGALI SEMUA TANAHNYA?", "pt": "ESSAS BATATAS S\u00c3O SUFICIENTES PARA N\u00d3S POR V\u00c1RIOS DIAS, VOC\u00caS N\u00c3O CAVARAM TUDO, CERTO?", "text": "These potatoes are enough for us to eat for several days. You haven\u0027t dug up the whole field, have you?", "tr": "Bu patatesler bize birka\u00e7 g\u00fcn yeter, yoksa her yeri kaz\u0131d\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["82", "5005", "439", "5298"], "fr": "Apr\u00e8s tout, pour un accident d\u0027avion comme le n\u00f4tre, le pays mettrait normalement en place une \u00e9quipe de secours imm\u00e9diatement,", "id": "BAGaimanapun, UNTUK KECELAKAAN PESAWAT SEPERTI KITA, BIASANYA NEGARA AKAN SEGERA MEMBENTUK TIM PENYELAMAT,", "pt": "AFINAL, EM CASOS DE ACIDENTES A\u00c9REOS COMO O NOSSO, NORMALMENTE O PA\u00cdS MONTARIA UMA EQUIPE DE RESGATE IMEDIATAMENTE,", "text": "After all, in a plane crash like ours, normally the country would immediately organize a rescue team.", "tr": "Sonu\u00e7ta, bizimki gibi bir u\u00e7ak kazas\u0131 durumunda, normalde devlet hemen bir kurtarma ekibi kurar,"}, {"bbox": ["539", "5458", "900", "5747"], "fr": "Mais il n\u0027y a eu aucun signe de qui que ce soit depuis si longtemps, la situation \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur doit \u00eatre pire que ce que j\u0027imaginais.", "id": "TAPI SUDAH SEKIAN LAMA TIDAK ADA TANDA-TANDA ORANG, SEPERTINYA SITUASI DI LUAR SANA MUNGKIN LEBIH BURUK DARI YANG KUPIKIRKAN.", "pt": "MAS N\u00c3O H\u00c1 SINAL DE NINGU\u00c9M H\u00c1 TANTO TEMPO, A SITUA\u00c7\u00c3O L\u00c1 FORA DEVE SER PIOR DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "But since there\u0027s been no sign of anyone for so long, the situation outside must be worse than I imagined.", "tr": "Ama bunca zamand\u0131r hi\u00e7 kimse g\u00f6r\u00fcnmedi\u011fine g\u00f6re, d\u0131\u015far\u0131daki durum sand\u0131\u011f\u0131mdan da k\u00f6t\u00fc olabilir."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/11.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "113", "536", "331"], "fr": "Pff, pff, pff ! Oiseau de mauvais augure, je ne veux pas ne pas pouvoir rentrer pendant un an !", "id": "[SFX] CIH CIH CIH! MULUT SIALAN, AKU TIDAK MAU TIDAK BISA KEMBALI SELAMA SETAHUN!", "pt": "BAH! VIRA ESSA BOCA PRA L\u00c1! EU N\u00c3O QUERO FICAR UM ANO SEM PODER VOLTAR!", "text": "Knock on wood! Don\u0027t jinx it, I don\u0027t want to be stuck here for a year!", "tr": "T\u00fch t\u00fch t\u00fch! U\u011fursuz a\u011f\u0131zl\u0131, bir y\u0131l geri d\u00f6nememek istemiyorum!"}, {"bbox": ["654", "1342", "840", "1491"], "fr": "Fei\u0027er...", "id": "FEI\u0027ER......", "pt": "FEI\u0027ER...", "text": "Feier...", "tr": "Fei\u0027er..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/12.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "159", "535", "415"], "fr": "Haah~ J\u0027ai sommeil apr\u00e8s avoir mang\u00e9, je vais m\u0027allonger d\u0027abord !", "id": "[SFX] HOAAAM~ SETELAH KENYANG JADI MENGANTUK, AKU TIDUR DULUAN!", "pt": "HAAAH~ ESTOU COM SONO DEPOIS DE COMER, VOU ME DEITAR PRIMEIRO!", "text": "Haa~ I get sleepy after eating my fill, I\u0027ll lie down first!", "tr": "Haa~ Tok karn\u0131na uykum geldi, ben uzan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["54", "490", "292", "728"], "fr": "Fei\u0027er, viens dormir ici...", "id": "FEI\u0027ER, TIDURLAH DI SINI...", "pt": "FEI\u0027ER, VENHA DORMIR AQUI...", "text": "Feier, sleep here-", "tr": "Fei\u0027er, gel buraya uyu-"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/13.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "155", "648", "426"], "fr": "Attendez, attendez, attendez ! Laissez-moi un peu de place ! Je vais dormir dehors ce soir ?", "id": "WOI WOI WOI! KALIAN SETIDAKNYA SISAKAN TEMPAT UNTUKKU! APA AKU HARUS TIDUR DI LUAR MALAM INI?", "pt": "EI, EI, EI! PELO MENOS ME DEIXEM UM ESPA\u00c7O! VOU TER QUE DORMIR L\u00c1 FORA?", "text": "Wait, wait, wait! You guys better save me some space! Am I supposed to sleep outside?", "tr": "Hey hey hey! Bana da biraz yer b\u0131rak\u0131n! Yoksa d\u0131\u015far\u0131da m\u0131 yataca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["101", "577", "372", "802"], "fr": "Liu ! Viens \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi ! Je te fais de la place !", "id": "LIU! KAU KEMARILAH TIDUR DI SAMPINGKU! AKU AKAN MEMBERIMU TEMPAT!", "pt": "LIU! VENHA FICAR PERTO DE MIM! EU ABRI UM ESPA\u00c7O PARA VOC\u00ca!", "text": "Liu! Come and sleep next to me! I\u0027ll make some room for you!", "tr": "Liu! Gel yan\u0131ma, sana yer a\u00e7t\u0131m!"}, {"bbox": ["433", "744", "635", "976"], "fr": "Non ! Il ne peut pas dormir avec toi !", "id": "TIDAK BOLEH! DIA TIDAK BOLEH TIDUR DENGANMU!", "pt": "N\u00c3O! ELE N\u00c3O PODE DORMIR COM VOC\u00ca!", "text": "No way! He can\u0027t sleep with you!", "tr": "Olmaz! Seninle yatamaz!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/14.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "2095", "656", "2382"], "fr": "S\u0027il vient, il ne se tiendra pas tranquille ! Voil\u00e0, qu\u0027il vienne dormir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi, je vais m\u0027occuper de lui !", "id": "DIA PASTI TIDAK AKAN DIAM KALAU KE SANA! BEGINI SAJA, BIAR DIA TIDUR DI SAMPINGKU, AKU AKAN MEMBERINYA PELAJARAN!", "pt": "SE ELE VIER, CERTAMENTE N\u00c3O VAI SE COMPORTAR! QUE TAL ASSIM, DEIXE ELE VIR DORMIR PERTO DE MIM, EU DOU UM JEITO NELE!", "text": "He\u0027ll definitely try something funny if he comes over here! Let him sleep next to me, I\u0027ll teach him a lesson!", "tr": "Gelirse kesin rahat durmaz! \u015e\u00f6yle yapal\u0131m, gelsin benim yan\u0131mda yats\u0131n, ben onu yola getiririm!"}, {"bbox": ["428", "261", "740", "524"], "fr": "Non... Ce n\u0027est pas... Toux, Fei\u0027er n\u0027est-elle pas \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Mills ?", "id": "BU... BUKAN, [SFX] UHUK, BUKANKAH DI SAMPING MILLS ADA FEI\u0027ER?", "pt": "N\u00c3... N\u00c3O, COF, A FEI\u0027ER N\u00c3O EST\u00c1 AO LADO DA MILLS?", "text": "N-No, cough, isn\u0027t Feier next to Mills?", "tr": "Hay\u0131r... yani, \u00f6h\u00f6m, Mills\u0027in yan\u0131nda Fei\u0027er yok mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/15.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "338", "811", "583"], "fr": "Laisse tomber ! Je vais plut\u00f4t dormir assis pr\u00e8s de l\u0027entr\u00e9e de la grotte !", "id": "SUDAHLAH! AKU TIDUR DUDUK DI DEKAT MULUT GUA SAJA!", "pt": "ESQUECE! \u00c9 MELHOR EU DORMIR SENTADO PERTO DA ENTRADA DA CAVERNA!", "text": "Forget it! I\u0027ll just sleep by the cave entrance!", "tr": "Bo\u015f ver! Ben ma\u011faran\u0131n giri\u015finde oturup uyurum!"}, {"bbox": ["149", "1535", "507", "1826"], "fr": "Vu comment Guan Lingyu dort, on ne sait pas qui profiterait de qui !", "id": "DENGAN CARA TIDUR WANITA SEPERTI GUAN LINGYU ITU, BELUM TENTU SIAPA YANG MEMANFAATKAN SIAPA!", "pt": "DO JEITO QUE A GUAN LINGYU DORME, N\u00c3O D\u00c1 PARA SABER QUEM SE APROVEITARIA DE QUEM!", "text": "With Guan Lingyu\u0027s sleeping habits, it\u0027s hard to say who\u0027s taking advantage of whom!", "tr": "Guan Lingyu\u0027nun uyku \u015fekliyle, kimin kimden faydalanaca\u011f\u0131 belli olmaz!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/16.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "863", "291", "1028"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/17.webp", "translations": [{"bbox": ["745", "78", "1019", "438"], "fr": "Quoi ? Tu es vex\u00e9e parce que j\u0027ai touch\u00e9 un point sensible ?", "id": "KENAPA? MARAH KARENA TEBAKANKU BENAR?", "pt": "O QU\u00ca? FICOU IRRITADINHA PORQUE EU ACERTEI?", "text": "What? Getting angry because I hit a nerve?", "tr": "Ne o? Do\u011fruyu s\u00f6yleyince utand\u0131n m\u0131 yoksa sinirlendin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/18.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "981", "380", "1251"], "fr": "Liu Yi, ne crois pas que je ne sais pas ce que tu as en t\u00eate,", "id": "LIU YI, JANGAN PIKIR AKU TIDAK TAHU APA YANG ADA DI PIKIRANMU,", "pt": "LIU YI, N\u00c3O PENSE QUE EU N\u00c3O SEI O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO,", "text": "Liu Yi, don\u0027t think I don\u0027t know what you\u0027re thinking,", "tr": "Liu Yi, ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bilmedi\u011fimi sanma,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/19.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "532", "396", "885"], "fr": "Tu ne veux pas juste nous ajouter toutes \u00e0 ton harem ?", "id": "KAU HANYA INGIN MEMASUKKAN KAMI SEMUA KE DALAM HAREMMU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER APENAS NOS TRANSFORMAR TODAS EM SEU HAR\u00c9M?", "text": "Aren\u0027t you just trying to add all of us to your harem?", "tr": "Hepimizi haremin yapmak istemiyor musun?"}, {"bbox": ["292", "1009", "433", "1156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/20.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "4794", "409", "5018"], "fr": "Hmph, Liu Yi, de quoi as-tu peur ?", "id": "[SFX] HMPH, LIU YI, APA YANG KAU TAKUTKAN?", "pt": "HMPH, LIU YI, DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO?", "text": "Hmph, Liu Yi, what are you afraid of?", "tr": "Hmph, Liu Yi, neden korkuyorsun?"}, {"bbox": ["49", "3888", "292", "4125"], "fr": "Folle, je n\u0027ai pas envie de t\u0027expliquer quoi que ce soit...", "id": "WANITA GILA, AKU MALAS MENJELASKAN APAPUN PADAMU......", "pt": "MULHER LOUCA, N\u00c3O VOU ME DAR AO TRABALHO DE EXPLICAR NADA PARA VOC\u00ca...", "text": "Crazy woman, I\u0027m too lazy to explain anything to you...", "tr": "Deli kad\u0131n, sana bir \u015fey a\u00e7\u0131klamayla u\u011fra\u015famam..."}, {"bbox": ["654", "4348", "1009", "4641"], "fr": "Guan Lingyu est arrogante, mais elle n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 aussi folle avant ? Quelque chose cloche.", "id": "WANITA GUAN LINGYU INI MESKIPUN SOMBONG, TAPI DULU TIDAK PERNAH SEGILA INI, KAN? ADA YANG ANEH.", "pt": "EMBORA GUAN LINGYU SEJA ARROGANTE, ELA NUNCA FOI T\u00c3O LOUCA ANTES, N\u00c3O \u00c9? ALGO EST\u00c1 ERRADO.", "text": "Guan Lingyu, although arrogant, wasn\u0027t this crazy before... Something\u0027s not right.", "tr": "Guan Lingyu kibirli bir kad\u0131n olsa da, daha \u00f6nce hi\u00e7 bu kadar delirmi\u015f de\u011fildi? Bir terslik var."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/21.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "114", "918", "451"], "fr": "Je suis l\u00e0, si tu es un homme, viens ! Arr\u00eate de faire le l\u00e2che ?!", "id": "AKU DI SINI, KALAU KAU LAKI-LAKI DATANGLAH! JANGAN JADI PENGECUT?!", "pt": "ESTOU BEM AQUI! SE VOC\u00ca \u00c9 HOMEM, VENHA! PARE DE SE ACOVARDAR!", "text": "I\u0027m right here, if you\u0027re a man, come on! Don\u0027t be a coward?!", "tr": "Ben buraday\u0131m, erkeksen gel bakal\u0131m! Ne diye korkak gibi davran\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["638", "2842", "993", "3135"], "fr": "Mince, ce n\u0027est clairement pas la r\u00e9action normale de Guan Lingyu, que se passe-t-il ?", "id": "SIAL, INI JELAS BUKAN REAKSI NORMAL GUAN LINGYU, APA YANG SEBENARNYA TERJADI?", "pt": "DROGA, ESTA CLARAMENTE N\u00c3O \u00c9 A REA\u00c7\u00c3O NORMAL DA GUAN LINGYU. O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "Damn, this is clearly not Guan Lingyu\u0027s normal reaction. What\u0027s going on?", "tr": "Kahretsin, bu kesinlikle Guan Lingyu\u0027nun normal bir tepkisi de\u011fil, neler oluyor?"}, {"bbox": ["159", "3173", "406", "3421"], "fr": "Liu... Liu Yi ! Je pense que Lingyu a raison !", "id": "LIU... LIU YI! KURASA LINGYU BENAR!", "pt": "LIU... LIU YI! EU ACHO QUE A LINGYU EST\u00c1 CERTA!", "text": "L-Liu Yi! I think Lingyu is right!", "tr": "Liu... Liu Yi! Bence Lingyu hakl\u0131!"}, {"bbox": ["61", "2585", "200", "2788"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/22.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1863", "926", "2112"], "fr": "Si tu es un homme, sois plus audacieux ! Moi, moi aussi je peux !", "id": "JIKA LAKI-LAKI HARUS LEBIH BERANI! AKU, AKU JUGA BISA!", "pt": "SE \u00c9 HOMEM, SEJA MAIS OUSADO! EU, EU TAMB\u00c9M POSSO!", "text": "A real man should be bold! I-I can do it too!", "tr": "Erkeksen daha cesur olmal\u0131s\u0131n! Ben, ben de yapabilirim!"}, {"bbox": ["689", "58", "921", "151"], "fr": "Maintenir", "id": "[SFX] TAHAN!", "pt": "[SFX] SEGURA!", "text": "[SFX] Hold", "tr": "[SFX] Bast\u0131r"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/23.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "262", "449", "643"], "fr": "Le comportement de ces deux-l\u00e0 est anormal ! Arr\u00eatez de regarder et venez aider !", "id": "TINGKAH KEDUA ORANG INI ANEH! JANGAN HANYA MENONTON, CEPAT KEMARI BANTU!", "pt": "O COMPORTAMENTO DESSAS DUAS EST\u00c1 ESTRANHO! PAREM DE S\u00d3 OLHAR E VENHAM AJUDAR!", "text": "Something\u0027s wrong with these two! Stop watching and come help!", "tr": "Bu ikisinin davran\u0131\u015flar\u0131nda bir tuhafl\u0131k var! \u00d6ylece izlemeyin, gelin yard\u0131m edin!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/25.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "1115", "1008", "1432"], "fr": "C\u0027est dingue, est-ce qu\u0027elles ont mang\u00e9 quelque chose qu\u0027il ne fallait pas ? Pourquoi sont-elles si bizarres ?", "id": "SIALAN, APA KEDUA ORANG INI SALAH MAKAN? KENAPA JADI ANEH BEGINI.", "pt": "QUE DROGA, ESSAS DUAS COMERAM ALGO ESTRANHO? POR QUE EST\u00c3O AGINDO DE FORMA T\u00c3O ANORMAL?", "text": "This is bad, did these two eat something wrong? Why are they acting so strange?", "tr": "Aman Tanr\u0131m, bu ikisi yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi yedi? Neden bu kadar anormal davran\u0131yorlar?"}, {"bbox": ["56", "2453", "412", "2745"], "fr": "En tant qu\u0027homme, cette sc\u00e8ne ! C\u0027est un p\u00e9ch\u00e9 !", "id": "AKU SEBAGAI PRIA, ADEGAN INI! INI SIKSAAN!", "pt": "EU, COMO HOMEM, ESTA CENA! QUE CASTIGO!", "text": "As a man, this scene! This is a sin!", "tr": "Bir erkek olarak, bu manzara! Ne g\u00fcnah ama!"}, {"bbox": ["277", "3355", "501", "3554"], "fr": "Mang\u00e9 quelque chose qu\u0027il ne fallait pas ? C\u0027est \u00e7a !", "id": "SALAH MAKAN? BENAR JUGA!", "pt": "COMERAM ALGO ESTRANHO? AH, CERTO!", "text": "Ate something wrong? That\u0027s right!", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi yediler? Do\u011fru ya!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/26.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "1076", "982", "1307"], "fr": "J\u0027avais gard\u00e9 ma part pour te la donner, mais j\u0027\u00e9tais occup\u00e9 et j\u0027ai oubli\u00e9...", "id": "AKU MENYISAKAN BAGIANKU UNTUKMU, TAPI AKU SIBUK DAN LUPA.....", "pt": "EU GUARDEI A MINHA PARTE PARA DIVIDIR COM VOC\u00ca, MAS ESTAVA OCUPADA E ESQUECI...", "text": "I saved my share to give to you, but I forgot in all the commotion...", "tr": "Kendi pay\u0131m\u0131 sana vermek i\u00e7in ay\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m ama me\u015fguld\u00fcm unuttum..."}, {"bbox": ["134", "225", "446", "520"], "fr": "Nous avons trouv\u00e9 des petits fruits sauvages dans la montagne, Su Ying a dit qu\u0027elle en avait d\u00e9j\u00e0 vu alors elle en a mang\u00e9 avec sa s\u0153ur !", "id": "KAMI MENEMUKAN BEBERAPA BUAH LIAR KECIL DI GUNUNG, SU YING BILANG DIA PERNAH MELIHATNYA DAN MEMAKANNYA BERSAMA KAKAKNYA!", "pt": "ENCONTRAMOS UMAS FRUTINHAS SILVESTRES NA MONTANHA, SU YING DISSE QUE J\u00c1 AS TINHA VISTO E COMEU COM A IRM\u00c3 DELA!", "text": "We found some wild berries in the mountains. Su Ying said she\u0027d seen them before and ate them with her sister!", "tr": "Da\u011fda k\u00fc\u00e7\u00fck yabani meyveler bulduk, Su Ying bunlar\u0131 daha \u00f6nce g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6yledi ve ablas\u0131yla birlikte yedi!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/27.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "328", "807", "567"], "fr": "C\u0027est fichu, je ne reconnais pas \u00e7a non plus !", "id": "GAWAT, AKU JUGA TIDAK MENGENALI BENDA INI!", "pt": "ESTAMOS PERDIDOS, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O RECONHE\u00c7O ISSO!", "text": "Crap, I don\u0027t recognize this thing either!", "tr": "Eyvah, ben bu \u015feyi tan\u0131m\u0131yorum!"}, {"bbox": ["600", "849", "821", "1062"], "fr": "On dirait... des fruits Hongluo Xiang !", "id": "INI SEPERTI... BUAH HONG LUO XIANG!", "pt": "ISSO PARECE... SER FRUTA HONG LUO XIANG!", "text": "This looks like... a Red Lora Fruit!", "tr": "Bu... Hongluo Xiangguo gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["465", "1174", "620", "1329"], "fr": "Tu les reconnais ?", "id": "KAU MENGENALINYA?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE?", "text": "You recognize it?", "tr": "Tan\u0131yor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/28.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "381", "486", "496"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/29.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "96", "755", "401"], "fr": "Oui, ce sont des fruits Hongluo Xiang. Ces fruits ont des effets hallucinog\u00e8nes qui varient en fonction de l\u0027environnement !", "id": "BENAR, INI BUAH HONG LUO XIANG. BUAH INI MEMILIKI EFEK HALUSINASI YANG BERUBAH TERGANTUNG LINGKUNGAN HIDUPNYA!", "pt": "SIM, ESTA \u00c9 A FRUTA HONG LUO XIANG. ESTA FRUTA TEM EFEITOS ALUCIN\u00d3GENOS QUE VARIAM DE ACORDO COM O AMBIENTE EM QUE CRESCE!", "text": "Yes, this is the Red Lora Fruit. This fruit has hallucinogenic effects that vary depending on the environment!", "tr": "Evet, bu Hongluo Xiangguo. Bu meyvenin, yeti\u015fti\u011fi ortama g\u00f6re de\u011fi\u015fen hal\u00fcsinojenik etkileri var!"}, {"bbox": ["394", "1043", "652", "1321"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme de la drogue, \u00e7a ? Y a-t-il un moyen de les sauver ? Boire beaucoup d\u0027eau ?", "id": "BUKANKAH ITU SEPERTI NARKOBA? APA ADA CARA UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA? MINUM BANYAK AIR?", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O \u00c9 COMO UMA DROGA? EXISTE ALGUMA MANEIRA DE AJUD\u00c1-LAS? BEBER MAIS \u00c1GUA?", "text": "Isn\u0027t that like a drug? Is there any way to save them? Like, making them drink a lot of water?", "tr": "O zaman uyu\u015fturucu gibi bir \u015fey mi? Onlar\u0131 kurtarman\u0131n bir yolu var m\u0131? Bol su i\u00e7irmek mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/30.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "194", "833", "519"], "fr": "Les m\u00e9thodes ordinaires sont inutiles, le seul moyen rapide et efficace est de les laisser se d\u00e9fouler.", "id": "CARA BIASA TIDAK ADA GUNANYA, SATU-SATUNYA CARA CEPAT DAN EFEKTIF ADALAH MEMBIARKAN MEREKA MELAMPIASKANNYA.", "pt": "M\u00c9TODOS COMUNS N\u00c3O FUNCIONAR\u00c3O. A \u00daNICA MANEIRA R\u00c1PIDA E EFICAZ \u00c9 DEIX\u00c1-LAS LIBERAR ISSO.", "text": "Ordinary methods won\u0027t work. The only quick and effective way is to let them vent it out.", "tr": "Normal y\u00f6ntemler i\u015fe yaramaz, tek h\u0131zl\u0131 ve etkili yol de\u015farj olmalar\u0131n\u0131 sa\u011flamak."}, {"bbox": ["86", "1425", "417", "1760"], "fr": "Quant \u00e0 savoir comment se d\u00e9fouler... Tu es un homme, ce sont des femmes, une chose aussi simple, ai-je besoin de le dire ?", "id": "SOAL BAGAIMANA MELAMPIASKANNYA... KAU PRIA, MEREKA WANITA, HAL SEDERHANA SEPERTI INI APA PERLU KUJELASKAN?", "pt": "QUANTO A COMO LIBERAR... VOC\u00ca \u00c9 UM HOMEM, ELAS S\u00c3O MULHERES, PRECISO DIZER ALGO T\u00c3O SIMPLES?", "text": "As for how to vent... you\u0027re a man, they\u0027re women. Do I really need to spell it out for you?", "tr": "Nas\u0131l de\u015farj olacaklar\u0131na gelince... sen erkeksin, onlar kad\u0131n, bu kadar basit bir \u015feyi benim mi s\u00f6ylemem gerekiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/31.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "1572", "966", "1802"], "fr": "Cette m\u00e9thode est hors de question ! Nous devons trouver un autre moyen !", "id": "CARA INI PASTI TIDAK BISA! KITA HARUS MEMIKIRKAN CARA LAIN!", "pt": "ESSE M\u00c9TODO DEFINITIVAMENTE N\u00c3O SERVE! PRECISAMOS PENSAR EM OUTRA MANEIRA!", "text": "That definitely won\u0027t work! We need to think of another way!", "tr": "Bu y\u00f6ntem kesinlikle olmaz! Ba\u015fka bir yol bulmal\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["140", "2919", "437", "3256"], "fr": "Liu Yi, ah Liu Yi ! Pourquoi es-tu si timide ? Une occasion pareille, tu n\u0027aimes donc pas ces beaut\u00e9s ?", "id": "LIU YI, OH LIU YI! KENAPA KAU BEGITU PENAKUT? HAL SEMUDAH INI, APAKAH KAU TIDAK SUKA WANITA-WANITA CANTIK INI?", "pt": "LIU YI, AH, LIU YI! POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O T\u00cdMIDO? UMA OPORTUNIDADE DESSAS CAIU NO SEU COLO, VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DESSAS BELEZURAS?", "text": "Liu Yi, oh Liu Yi! Why are you so timid? This is such a perfect opportunity, don\u0027t you like these beautiful women?", "tr": "Liu Yi ah Liu Yi! Neden bu kadar korkaks\u0131n? Ak\u0131\u015f\u0131na b\u0131rak\u0131lacak b\u00f6yle bir durumda, yoksa bu g\u00fczel kad\u0131nlardan ho\u015flanm\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["184", "1326", "430", "1599"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BISA!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No way!", "tr": "Olmaz!"}, {"bbox": ["504", "905", "697", "1086"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["599", "4212", "835", "4381"], "fr": "Liu Yi...", "id": "LIU YI....", "pt": "LIU YI...", "text": "Liu Yi...", "tr": "Liu Yi..."}, {"bbox": ["73", "1828", "184", "1900"], "fr": "Se retourne", "id": "[SFX] BERBALIK!", "pt": "[SFX] VIRA!", "text": "[SFX] Turn", "tr": "[SFX] D\u00f6n\u00fc\u015f"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/32.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "579", "675", "836"], "fr": "Mince !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/34.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1589", "858", "1889"], "fr": "Bon, je connais effectivement une autre m\u00e9thode, pas terrible : les tremper dans l\u0027eau froide.", "id": "BAIKLAH, AKU MEMANG TAHU SATU CARA YANG TIDAK BEGITU BAGUS, YAITU MERENDAM MEREKA DI AIR DINGIN.", "pt": "TUDO BEM, EU REALMENTE CONHE\u00c7O UM M\u00c9TODO N\u00c3O MUITO BOM, QUE \u00c9 MERGULHAR EM \u00c1GUA FRIA.", "text": "Alright, I do know another, not-so-great method... soaking in cold water.", "tr": "Pekala, pek de iyi olmayan bir y\u00f6ntem daha biliyorum, o da so\u011fuk suya sokmak."}, {"bbox": ["304", "66", "601", "364"], "fr": "Puisque tu connais ce fruit, tu ne peux pas conna\u00eetre seulement cette m\u00e9thode, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KARENA KAU TAHU BUAH INI, MAKA KAU TIDAK MUNGKIN HANYA TAHU SATU CARA INI, KAN?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca CONHECE ESTA FRUTA, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE S\u00d3 CONHE\u00c7A ESSE M\u00c9TODO, CERTO?", "text": "Since you know about this fruit, you can\u0027t possibly only know one method, right?", "tr": "Madem bu meyveyi biliyorsun, sadece bu y\u00f6ntemi biliyor olamazs\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/35.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1138", "507", "1487"], "fr": "D\u0027accord, quoi qu\u0027il en soit, sauver des vies est le plus important ! Allons-y ! Mettons-nous tous ensemble pour les emmener au bord de la mer !", "id": "BAIK, APAPUN YANG TERJADI, MENYELAMATKAN ORANG ITU YANG PALING PENTING! AYO! KITA SEMUA BAWA MEREKA KE PANTAI!", "pt": "CERTO, DE QUALQUER FORMA, SALVAR AS PESSOAS \u00c9 O MAIS IMPORTANTE! VAMOS! TODOS JUNTOS, VAMOS LEV\u00c1-LAS PARA A PRAIA!", "text": "Fine, whatever. Saving them is most important! Let\u0027s go! Everyone, let\u0027s carry them to the seaside!", "tr": "Tamam, ne olursa olsun, insanlar\u0131 kurtarmak en \u00f6nemlisi! Hadi! Hep birlikte onlar\u0131 sahile g\u00f6t\u00fcrelim!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/37.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1962", "850", "2277"], "fr": "On dirait que la m\u00e9thode de Mills est efficace. Apr\u00e8s seulement quelques minutes dans l\u0027eau, Guan Lingyu a clairement retrouv\u00e9 son \u00e9tat normal.", "id": "SEPERTINYA CARA YANG DIKATAKAN MILLS ADA GUNANYA, BARU DIREMDAM BEBERAPA MENIT, GUAN LINGYU SUDAH JELAS KEMBALI NORMAL.", "pt": "PARECE QUE O M\u00c9TODO DA MILLS FUNCIONOU UM POUCO. DEPOIS DE APENAS ALGUNS MINUTOS DE MOLHO, GUAN LINGYU J\u00c1 PARECE TER VOLTADO AO NORMAL.", "text": "It seems Mills\u0027 method is working. It\u0027s only been a few minutes, and Guan Lingyu is clearly back to normal.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Mills\u0027in s\u00f6yledi\u011fi y\u00f6ntem i\u015fe yar\u0131yor, sadece birka\u00e7 dakikad\u0131r sudayd\u0131 ve Guan Lingyu \u015fimdiden normale d\u00f6nm\u00fc\u015f gibi."}, {"bbox": ["125", "530", "349", "730"], "fr": "[SFX] Froid...", "id": "SANGAT DINGIN!", "pt": "QUE FRIO...", "text": "Cold", "tr": "\u00c7ok so\u011fuk!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/38.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "294", "591", "625"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elles causent autant de probl\u00e8mes en si peu de temps sans surveillance. On dirait que je devrai aussi les accompagner pour chercher de la nourriture \u00e0 l\u0027avenir, une telle situation ne doit plus se reproduire.", "id": "TIDAK KUSANGKA, HANYA SEBENTAR TIDAK DIAWASI MEREKA SUDAH MEMBUAT MASALAH SEBESAR INI. SEPERTINYA SETELAH INI AKU JUGA HARUS IKUT MENCARI MAKANAN, KEJADIAN SEPERTI INI TIDAK BOLEH TERULANG LAGI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, EM T\u00c3O POUCO TEMPO SEM SUPERVIS\u00c3O, ELAS CAUSASSEM UM PROBLEMA T\u00c3O GRANDE. PARECE QUE TEREI QUE IR JUNTO QUANDO PROCURARMOS COMIDA DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR ISSO ACONTECER DE NOVO.", "text": "I can\u0027t believe they got into so much trouble in the short time I wasn\u0027t watching them. It seems I\u0027ll have to go with them when they search for food. This can\u0027t happen again.", "tr": "Bir anl\u0131\u011f\u0131na g\u00f6z\u00fcm\u00fc ay\u0131rd\u0131\u011f\u0131mda ba\u015flar\u0131na bu kadar b\u00fcy\u00fck bir dert a\u00e7acaklar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bundan sonra yiyecek ararken ben de onlarla gitmeliyim, b\u00f6yle bir \u015feyin bir daha olmas\u0131na izin veremem."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/39.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "241", "885", "438"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/40.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1065", "351", "1285"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e...", "id": "MAAF...", "pt": "DESCULPE...", "text": "I\u0027m sorry...", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/41.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "639", "520", "888"], "fr": "Rentrons d\u0027abord, ne les laissons pas attraper froid.", "id": "AYO KEMBALI DULU, JANGAN SAMPAI MEREKA KEDINGINAN DAN MASUK ANGIN.", "pt": "VAMOS VOLTAR PRIMEIRO, N\u00c3O AS DEIXE PEGAR UM RESFRIADO.", "text": "Let\u0027s go back. We don\u0027t want them to catch a cold.", "tr": "\u00d6nce geri d\u00f6nelim, \u00fc\u015f\u00fct\u00fcp hasta olmas\u0131nlar."}, {"bbox": ["645", "223", "860", "428"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1093, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/9/43.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua