This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 24
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/0.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "142", "583", "441"], "fr": "Zut, sans la lumi\u00e8re du feu, ces cr\u00e9atures semblent encore plus agiles !", "id": "SIAL, TANPA CAHAYA API, KELOMPOK ORANG INI TAMPAKNYA MENJADI LEBIH GESIT!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! SEM A LUZ DO FOGO, ESSES CARAS PARECEM AINDA MAIS \u00c1GEIS!", "text": "DAMN IT! WITHOUT THE FIRELIGHT, THESE CREATURES SEEM EVEN MORE AGILE!", "tr": "KAHRETS\u0130N! I\u015eIK OLMAYINCA BU YARATIKLAR DAHA DA AT\u0130KLE\u015eT\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/1.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "976", "417", "1268"], "fr": "Apprends \u00e0 mobiliser le Qi dans ton corps... pour lib\u00e9rer le plus puissant Sceau du Roi de la Force !", "id": "BELAJAR MEMOBILISASI QI DI TUBUHMU... UNTUK MELEPASKAN SEGEL RAJA KEKUATAN TERKUAT!", "pt": "APRENDA A MOBILIZAR O QI EM SEU CORPO... PARA LIBERAR O MAIS PODEROSO SELO DO REI DA FOR\u00c7A!", "text": "FOCUS THE ENERGY WITHIN MY BODY... TO UNLEASH THE POWER KING MARK\u0027S FULL POTENTIAL!", "tr": "V\u00dcCUDUMDAK\u0130 Q\u0130\u0027Y\u0130... EN G\u00dc\u00c7L\u00dc KUDRET KRALI M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc A\u00c7I\u011eA \u00c7IKARMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANMAYI \u00d6\u011eRENMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["682", "147", "1041", "437"], "fr": "Pour Amy et Aisha, je n\u0027ai pas de retraite possible, je dois me battre dos au mur !", "id": "DEMI AIMI DAN AISHA, AKU TIDAK PUNYA JALAN MUNDUR, HANYA BISA BERTARUNG MATI-MATIAN!", "pt": "POR EMI E AISHA, N\u00c3O TENHO RECUO, S\u00d3 POSSO LUTAR AT\u00c9 O FIM!", "text": "FOR AMY AND ELSA, I HAVE NO CHOICE BUT TO FIGHT!", "tr": "EM\u0130 VE E\u0130SHA \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM YOK, \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SAVA\u015eMAKTAN BA\u015eKA \u00c7AREM YOK!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/3.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "270", "934", "558"], "fr": "C\u0027est maintenant !", "id": "SEKARANG!", "pt": "AGORA!", "text": "NOW\u0027S MY CHANCE!", "tr": "TAM ZAMANI!"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/5.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "531", "511", "862"], "fr": "Ordure, cr\u00e8ve !", "id": "BINATANG, MATI SANA!", "pt": "ANIMAL, MORRA!", "text": "YOU BEASTS, DIE!", "tr": "SEN\u0130 HAYVAN! GEBER!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/6.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "210", "877", "541"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "...", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/7.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1809", "474", "2082"], "fr": "Il semble que j\u0027ai touch\u00e9 leur point faible par hasard.", "id": "SEPERTINYA AKU TIDAK SENGAJA MENGENAI TITIK LEMAH MEREKA.", "pt": "PARECE QUE ATINGI O PONTO FRACO DELES POR ACASO.", "text": "IT SEEMS I ACCIDENTALLY HIT THEIR WEAK SPOT.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE TESAD\u00dcFEN ZAYIF NOKTALARINA VURDUM."}, {"bbox": ["588", "447", "861", "720"], "fr": "Hmph, une bande de l\u00e2ches qui s\u0027en prennent aux faibles et craignent les forts.", "id": "HMPH, SEKELOMPOK PENAKUT YANG MENINDAS YANG LEMAH DAN TAKUT PADA YANG KUAT.", "pt": "HMPH, UM BANDO DE COVARDES QUE S\u00d3 ATACAM OS FRACOS E TEMEM OS FORTES.", "text": "HMPH, A BUNCH OF COWARDS.", "tr": "HMPH, G\u00dc\u00c7S\u00dcZE ZORBALIK ED\u0130P G\u00dc\u00c7L\u00dcDEN KORKAN B\u0130R S\u00dcR\u00dc AL\u00c7AK."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/8.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "222", "860", "455"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "HMM? APA INI?", "pt": "HMM? O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "HM? WHAT\u0027S THIS?", "tr": "HMM? BU DA NE?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/10.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "383", "431", "693"], "fr": "Ce truc l\u00e2che m\u00eame de l\u0027\u00e9quipement, alors je ne vais pas me g\u00eaner...", "id": "BENDA INI TERNYATA BISA MENGELUARKAN ITEM, KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN SUNGKAN LAGI.....", "pt": "ESSA COISA AT\u00c9 DROPA EQUIPAMENTO! ENT\u00c3O N\u00c3O VOU ME SEGURAR...", "text": "THIS THING ACTUALLY DROPS LOOT? THEN I WON\u0027T BE POLITE...", "tr": "BU \u015eEYDEN E\u015eYA MI D\u00dc\u015e\u00dcYOR? O HALDE \u00c7EK\u0130NMEYECE\u011e\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/11.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "235", "1003", "563"], "fr": "!!!", "id": "!!!", "pt": "!!!", "text": "...", "tr": "!!!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/12.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "74", "811", "369"], "fr": "Le Qi que j\u0027avais \u00e9puis\u00e9 en utilisant le Sceau du Roi de la Force est revenu ! Je sens m\u00eame qu\u0027il s\u0027est un peu renforc\u00e9...", "id": "QI YANG TADI TERKURAS SAAT MENGGUNAKAN SEGEL RAJA KEKUATAN TELAH KEMBALI! AKU BISA MERASAKAN KALAU KEKUATANKU BERTAMBAH BEBERAPA TINGKAT..", "pt": "O QI QUE GASTEI AO USAR O SELO DO REI DA FOR\u00c7A VOLTOU! SINTO QUE AT\u00c9 AUMENTOU UM POUCO...", "text": "THE ENERGY I USED FOR THE POWER KING MARK HAS RETURNED! I CAN FEEL IT\u0027S EVEN STRONGER...", "tr": "AZ \u00d6NCE KUDRET KRALI M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc KULLANIRKEN T\u00dcKETT\u0130\u011e\u0130M T\u00dcM Q\u0130 GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc! HATTA B\u0130RAZ DAHA G\u00dc\u00c7LEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["501", "1765", "882", "2121"], "fr": "On dirait que ce truc est comme une potion d\u0027am\u00e9lioration exclusive pour le Sceau Divin du Roi ! Avec \u00e7a, je n\u0027aurai pas peur m\u00eame si un autre groupe arrive.", "id": "SEPERTINYA BENDA INI SETARA DENGAN OBAT PENGUAT KHUSUS UNTUK SEGEL DEWA RAJA! DENGAN BEGINI, MESKIPUN DATANG SEKELOMPOK LAGI, AKU TIDAK AKAN TAKUT.", "pt": "PARECE QUE ISSO \u00c9 COMO UMA PO\u00c7\u00c3O DE APRIMORAMENTO EXCLUSIVA PARA O SELO DO REI DIVINO! ASSIM, MESMO QUE VENHA OUTRO GRUPO, N\u00c3O TEREI MEDO.", "text": "IT SEEMS THIS THING IS LIKE A SPECIAL BOOST FOR THE POWER KING MARK! I\u0027M NOT AFRAID OF ANOTHER GROUP NOW.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU \u015eEY, TANRI KRALI M\u00dcHR\u00dc \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL B\u0130R G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 \u0130KS\u0130R G\u0130B\u0130! B\u00d6YLECE B\u0130R S\u00dcR\u00dc DAHA GELSELER DE KORKMAM."}], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/13.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "970", "450", "1266"], "fr": "Puisqu\u0027il peut amplifier mon Sceau Divin du Roi, cela signifie qu\u0027il a un lien avec le monde o\u00f9 se trouve le Roi Divin Xibolo.", "id": "KARENA BENDA INI BISA MEMPERKUAT SEGEL DEWA RAJAKU, INI BERARTI ADA HUBUNGANNYA DENGAN DUNIA TEMPAT DEWA RAJA XIBOLO BERADA,", "pt": "J\u00c1 QUE PODE APRIMORAR MEU SELO DO REI DIVINO, SIGNIFICA QUE TEM ALGUMA LIGA\u00c7\u00c3O COM O MUNDO ONDE O REI DIVINO XIBOLUO RESIDE.", "text": "SINCE IT CAN AMPLIFY MY POWER KING MARK, IT MUST BE RELATED TO THE WORLD WHERE POWER KING XIPORO RESIDES.", "tr": "MADEM TANRI KRALI M\u00dcHR\u00dcM\u00dc G\u00dc\u00c7LEND\u0130REB\u0130L\u0130YOR, BU ONUN X\u0130BOLO TANRI KRALI\u0027NIN D\u00dcNYASIYLA B\u0130R BA\u011eLANTISI OLDU\u011eU ANLAMINA GEL\u0130R."}, {"bbox": ["729", "2848", "963", "3082"], "fr": "C\u0027est super, vous vous \u00eates \u00e9chapp\u00e9s sains et saufs !", "id": "SYUKURLAH, KALIAN BERHASIL MELARIKAN DIRI DENGAN SELAMAT!", "pt": "QUE BOM, VOC\u00caS ESCAPARAM EM SEGURAN\u00c7A!", "text": "THANK GOODNESS, YOU ESCAPED SAFELY!", "tr": "HAR\u0130KA, SA\u011e SAL\u0130M KURTULMU\u015eSUNUZ!"}, {"bbox": ["619", "1728", "977", "2019"], "fr": "C\u0027est comme Mei Yi, rentrons et demandons \u00e0 Mei Yi.", "id": "SAMA SEPERTI MEI YI, LEBIH BAIK KEMBALI DAN BERTANYA PADA MEI YI.", "pt": "ASSIM COMO MEI, \u00c9 MELHOR VOLTAR E PERGUNTAR A MEI.", "text": "JUST LIKE MEI, I\u0027LL ASK HER ABOUT IT.", "tr": "TIPKI M\u0130LLS G\u0130B\u0130, GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP M\u0130LLS\u0027E SORMALIYIZ."}, {"bbox": ["637", "3586", "952", "3907"], "fr": "Fr\u00e8re Liu Yi !", "id": "KAK LIU YI!", "pt": "IRM\u00c3O LIU YI!", "text": "BROTHER LIU YI!", "tr": "L\u0130U Y\u0130 A\u011eABEY!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/14.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "1220", "860", "1406"], "fr": "Non ! Fr\u00e8re Liu Yi, \u00e9coute-moi, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 kidnapp\u00e9e !", "id": "TIDAK! KAK LIU YI, DENGARKAN AKU, AKU DICULIK KE SINI!", "pt": "N\u00c3O! IRM\u00c3O LIU YI, ME ESCUTE, EU FUI SEQUESTRADA!", "text": "NO! BROTHER LIU YI, LISTEN TO ME, I WAS KIDNAPPED!", "tr": "HAYIR! L\u0130U Y\u0130 A\u011eABEY, D\u0130NLE BEN\u0130, BEN\u0130 KA\u00c7IRDILAR!"}, {"bbox": ["93", "318", "516", "744"], "fr": "Regarde-toi, la saison des pluies noires approche, et tu viens t\u0027aventurer ici toute seule ? Sais-tu \u00e0 quel point Aisha s\u0027inqui\u00e8te pour toi ?", "id": "COBA KATAKAN, MUSIM HUJAN HITAM AKAN SEGERA TIBA, DAN KAU MASIH DATANG KE SINI SENDIRIAN UNTUK BERPETUALANG? APA KAU TIDAK TAHU BETAPA KHAWATIRNYA AISHA PADAMU?", "pt": "OLHA S\u00d3 VOC\u00ca, A ESTA\u00c7\u00c3O DA CHUVA NEGRA EST\u00c1 CHEGANDO E VOC\u00ca VEM SE AVENTURAR AQUI SOZINHA? VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QUANTO AISHA EST\u00c1 PREOCUPADA?", "text": "WITH THE DARK RAIN SEASON APPROACHING, YOU CAME HERE ALONE TO TAKE RISKS? DO YOU KNOW HOW WORRIED ELSA WAS?", "tr": "SANA DA PES DO\u011eRUSU! KARA YA\u011eMUR MEVS\u0130M\u0130 BA\u015eLAMAK \u00dcZEREYKEN TEK BA\u015eINA BURADA MACERAYA ATILIYORSUN? E\u0130SHA\u0027NIN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N NE KADAR END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/15.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1995", "640", "2232"], "fr": "J\u0027ai refus\u00e9, alors ils m\u0027ont abandonn\u00e9e ici...", "id": "AKU TIDAK MAU, JADI MEREKA MELEMPARKU KE SINI..", "pt": "EU N\u00c3O CONCORDEI, ENT\u00c3O ELES ME JOGARAM AQUI...", "text": "I REFUSED, SO THEY THREW ME HERE...", "tr": "KABUL ETMED\u0130M, BU Y\u00dcZDEN BEN\u0130 BURAYA ATTILAR..."}, {"bbox": ["514", "1627", "863", "1922"], "fr": "C\u0027est Miao Fangfang... Ils m\u0027ont kidnapp\u00e9e pour que je leur fabrique de la poudre \u00e0 canon.", "id": "ITU MIAO FANGFANG..... MEREKA MENCULIKKU DAN MEMAKSAKU MEMBUAT BUBUK MESIU UNTUK MEREKA,", "pt": "FOI MIAO FANGFANG... ELES ME SEQUESTRARAM PARA FAZER P\u00d3LVORA PARA ELES.", "text": "IT WAS MIAO FANGFANG... THEY KIDNAPPED ME TO MAKE GUNPOWDER FOR THEM.", "tr": "M\u0130AO FANFANG... BEN\u0130 KA\u00c7IRIP ONLARA BARUT YAPMAMI \u0130STED\u0130LER."}, {"bbox": ["214", "171", "552", "597"], "fr": "Qui ose te kidnapper ? Ta grande s\u0153ur va s\u0027en occuper !", "id": "SIAPA YANG BERANI MENCULIKMU? KAKAK AKAN MEMBELAMU!", "pt": "QUEM OUSA TE SEQUESTRAR? SUA IRM\u00c3 VAI TE DEFENDER!", "text": "WHO DARES KIDNAP YOU? I\u0027LL AVENGE YOU, SISTER!", "tr": "K\u0130M SEN\u0130 KA\u00c7IRMAYA C\u00dcRET EDER? ABLAN SANA ARKA \u00c7IKAR!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/16.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1525", "502", "1760"], "fr": "Oser blesser un membre de sa propre tribu pour son propre int\u00e9r\u00eat \u00e9go\u00efste ! Allons-y, retournons lui donner une le\u00e7on !", "id": "BERANINYA MENYAKITI SESAMA SUKU DEMI KEUNTUNGAN PRIBADI! AYO, KITA KEMBALI DAN BERI DIA PELAJARAN!", "pt": "COMO OUSAM FERIR ALGU\u00c9M DA PR\u00d3PRIA TRIBO POR GAN\u00c2NCIA! VAMOS, VOLTAREMOS E DAREMOS UMA LI\u00c7\u00c3O NELA!", "text": "HOW DARE THEY HARM THEIR OWN TRIBE FOR SELFISH GAIN! LET\u0027S GO BACK AND DEAL WITH HER!", "tr": "KEND\u0130 \u00c7IKARLARI \u0130\u00c7\u0130N SOYDA\u015eLARINA ZARAR VERMEYE NASIL C\u00dcRET EDER! Y\u00dcR\u00dc, HEMEN GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP ONUN \u0130CABINA BAKALIM!"}, {"bbox": ["577", "105", "920", "376"], "fr": "C\u0027\u00e9tait donc elle ! Pas \u00e9tonnant qu\u0027elle ait \u00e9t\u00e9 si nerveuse \u00e0 ce moment-l\u00e0 !", "id": "TERNYATA DIA! PANTAS SAJA DIA BEGITU GUGUP WAKTU ITU!", "pt": "ENT\u00c3O ERA ELA! N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ESTIVESSE T\u00c3O NERVOSA NAQUELA HORA!", "text": "IT WAS HER! NO WONDER SHE WAS SO NERVOUS!", "tr": "DEMEK OYDU! O ZAMAN NEDEN BU KADAR GERG\u0130N OLDU\u011eU \u015e\u0130MD\u0130 ANLA\u015eILDI!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/17.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "992", "930", "1216"], "fr": "Elles habitent ici.", "id": "MEREKA TINGGAL DI SINI.", "pt": "ELAS MORAM AQUI.", "text": "THEY LIVE HERE.", "tr": "ONLAR TAM BURADA YA\u015eIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/18.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "96", "507", "344"], "fr": "Encore envie de t\u0027enfuir ? Pas question !", "id": "MASIH MAU KABUR? TIDAK MUNGKIN!", "pt": "AINDA QUER FUGIR? SEM CHANCE!", "text": "TRYING TO ESCAPE? NO WAY!", "tr": "KA\u00c7MAYI MI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN? M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/20.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "2046", "442", "2433"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 vous, il semble que vous connaissiez les risques du Ravin de la Flamme Rouge, et c\u0027est pourquoi vous avez divulgu\u00e9 cette information pour nous y attirer.", "id": "BERKAT ANDA, SEPERTINYA ANDA TAHU RISIKO JURANG API MERAH, MAKANNYA ANDA MEMBOCORKAN INFORMASI UNTUK MEMANCING KAMI KE SANA.", "pt": "GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, PARECE QUE VOC\u00ca SABIA DOS RISCOS DO DESFILADEIRO DA CHAMA VERMELHA E DELIBERADAMENTE NOS ATRAIU PARA L\u00c1.", "text": "THANKS TO YOU, IT SEEMS YOU KNEW THE DANGERS OF SCARLET FLAME GULCH AND LURED US THERE.", "tr": "S\u0130Z\u0130N SAYEN\u0130ZDE! ANLA\u015eILAN KIZIL ALEV KANYONU\u0027NUN TEHL\u0130KELER\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUNUZ DA B\u0130Z\u0130 ORAYA \u00c7EKMEK \u0130\u00c7\u0130N BU B\u0130LG\u0130Y\u0130 SIZDIRDINIZ."}, {"bbox": ["249", "170", "638", "486"], "fr": "Vous... vous \u00eates revenus vivants, comment est-ce possible ?!", "id": "KAU......... KALIAN TERNYATA KEMBALI HIDUP-HIDUP!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00caS REALMENTE VOLTARAM VIVOS!", "text": "YOU... YOU\u0027RE ACTUALLY ALIVE!", "tr": "SEN... S\u0130Z GER\u00c7EKTEN DE CANLI D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/21.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "1699", "708", "1939"], "fr": "\u00c7a, il faut le demander \u00e0 votre ch\u00e8re membre de tribu, demandez-lui pourquoi elle a kidnapp\u00e9 Amy pour fabriquer des explosifs !", "id": "INI HARUS DITANYAKAN KEPADA ANGGOTA SUKUMU YANG BAIK ITU, TANYAKAN PADANYA UNTUK APA MENCULIK AIMI DAN MEMBUATNYA MEMBUAT BAHAN PELEDAK!", "pt": "ISSO VOC\u00ca TEM QUE PERGUNTAR \u00c0 SUA BOA MEMBRO DA TRIBO, PERGUNTE A ELA PARA QUE SEQUESTROU EMI PARA FAZER EXPLOSIVOS!", "text": "YOU\u0027LL HAVE TO ASK YOUR DEAR TRIBESMAN. ASK HER WHY SHE KIDNAPPED AMY TO MAKE EXPLOSIVES!", "tr": "BUNU O PEK SEVG\u0130L\u0130 SOYDA\u015eINA SORMALISIN. EM\u0130\u0027Y\u0130 KA\u00c7IRIP NEDEN PATLAYICI YAPMAYA ZORLADI\u011eINI B\u0130R SOR BAKALIM!"}, {"bbox": ["435", "491", "734", "698"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 1080}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/22.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "2547", "874", "2912"], "fr": "Ne crois pas que je ne sais pas, tu comptes \u00e9changer Jiang Hong avec d\u0027autres tribus cette fois !", "id": "JANGAN KIRA AKU TIDAK TAHU, KALI INI KAU BERENCANA MENUKAR JIANG HONG DENGAN SUKU LAIN!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE EU N\u00c3O SEI, DESTA VEZ VOC\u00ca PLANEJA TROCAR JIANG HONG COM OUTRAS TRIBOS!", "text": "DON\u0027T THINK I DON\u0027T KNOW. THIS TIME YOU PLAN TO TRADE JIANG HONG WITH OTHER TRIBES!", "tr": "B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 SANMA, BU SEFER D\u0130\u011eER KAB\u0130LELERLE J\u0130ANG HONG\u0027U TAKAS ETMEY\u0130 PLANLIYORSUN!"}, {"bbox": ["582", "99", "931", "464"], "fr": "Chef de tribu, \u00e9pargnez-moi ! C\u0027est... c\u0027est mon mari qui a eu cette id\u00e9e ! \u00c7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec moi !", "id": "KEPALA SUKU, AMPUNI NYAWAKU! INI... INI SEMUA IDE SUAMIKU! TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU!", "pt": "L\u00cdDER DA TRIBO, POUPE MINHA VIDA! ISSO... ISSO TUDO FOI IDEIA DO MEU MARIDO! N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO!", "text": "CHIEF, SPARE ME! THIS... THIS WAS ALL MY HUSBAND\u0027S IDEA! IT HAS NOTHING TO DO WITH ME!", "tr": "KAB\u0130LE RE\u0130S\u0130 HAZRETLER\u0130, CANIMI BA\u011eI\u015eLAYIN! BU... BU HEP KOCAMIN F\u0130KR\u0130YD\u0130! BEN\u0130MLE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 YOK!"}, {"bbox": ["60", "1217", "409", "1583"], "fr": "Sale sorci\u00e8re ! C\u0027est toi qui as pris l\u0027initiative de tromper Amy, tu ne peux pas te soustraire \u00e0 ta responsabilit\u00e9 !", "id": "WANITA SIALAN! KAULAH YANG MEMIMPIN UNTUK MENIPU AIMI, KAU TIDAK BISA LARI DARI TANGGUNG JAWAB!", "pt": "VELHA BRUXA! FOI VOC\u00ca QUEM LIDEREU O ENGANO A EMI, VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE ESQUIVAR DA RESPONSABILIDADE!", "text": "YOU WRETCH! YOU WERE THE ONE WHO LED THE DECEPTION OF AMY! YOU CAN\u0027T ESCAPE RESPONSIBILITY!", "tr": "P\u0130S KARI! EM\u0130\u0027Y\u0130 KANDIRMAYA SEN \u00d6NC\u00dcL\u00dcK ETT\u0130N, SORUMLULUKTAN KA\u00c7AMAZSIN!"}, {"bbox": ["162", "2248", "511", "2613"], "fr": "Ma responsabilit\u00e9 ? C\u0027est parce que tu as eu cette id\u00e9e que je suis all\u00e9e tromper Amy !", "id": "TANGGUNG JAWABKU? AKU MENIPU AIMI KARENA IDEMU!", "pt": "MINHA RESPONSABILIDADE? S\u00d3 ENGANEI EMI PORQUE FOI IDEIA SUA!", "text": "MY RESPONSIBILITY? I ONLY TRICKED AMY BECAUSE OF YOUR IDEA!", "tr": "BEN\u0130M SORUMLULU\u011eUM MU? HEPS\u0130 SEN\u0130N F\u0130KR\u0130ND\u0130 DE O Y\u00dcZDEN EM\u0130\u0027Y\u0130 KANDIRDIM!"}], "width": 1080}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/23.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "581", "1066", "975"], "fr": "Vivre de son plein gr\u00e9 dans une soci\u00e9t\u00e9 o\u00f9 les femmes dominent les hommes ? [SFX] Pfft !", "id": "APAKAH KAU RELA MENJALANI KEHIDUPAN DI MANA WANITA LEBIH SUPERIOR DARI PRIA SEPERTI INI? CIH!", "pt": "VIVER VOLUNTARIAMENTE ESTE TIPO DE VIDA ONDE AS MULHERES S\u00c3O SUPERIORES AOS HOMENS? PTU!", "text": "WILLINGLY LIVING THIS MATRIARCHAL LIFE? I SCOFF AT IT!", "tr": "KADINLARIN \u00dcST\u00dcN, ERKEKLER\u0130N A\u015eA\u011eILANDI\u011eI B\u00d6YLE B\u0130R HAYATI G\u00d6N\u00dcLL\u00dc M\u00dc YA\u015eAYACA\u011eIM? PEH!"}, {"bbox": ["94", "4326", "428", "4667"], "fr": "Que ce soit une soci\u00e9t\u00e9 patriarcale ou matriarcale, c\u0027est une phase que toute soci\u00e9t\u00e9 doit traverser.", "id": "ENTAH PRIA LEBIH SUPERIOR DARI WANITA, ATAU WANITA LEBIH SUPERIOR DARI PRIA, INI SEMUA ADALAH PROSES YANG HARUS DILALUI OLEH SEBUAH MASYARAKAT.", "pt": "SEJA UMA SOCIEDADE ONDE OS HOMENS S\u00c3O SUPERIORES \u00c0S MULHERES, OU AS MULHERES SUPERIORES AOS HOMENS, AMBOS S\u00c3O PROCESSOS PELOS QUAIS UMA SOCIEDADE DEVE PASSAR.", "text": "WHETHER IT\u0027S PATRIARCHY OR MATRIARCHY, IT\u0027S A STAGE SOCIETY MUST GO THROUGH.", "tr": "\u0130STER ERKEKLER\u0130N \u00dcST\u00dcN OLDU\u011eU, \u0130STER KADINLARIN \u00dcST\u00dcN OLDU\u011eU B\u0130R D\u00dcZEN OLSUN, BUNLAR B\u0130R TOPLUMUN YA\u015eAMASI GEREKEN S\u00dcRE\u00c7LERD\u0130R."}, {"bbox": ["716", "3302", "1026", "3695"], "fr": "Je n\u0027avais donc pas d\u0027autre choix que de kidnapper Amy pour l\u0027\u00e9changer avec d\u0027autres tribus contre une vie meilleure !", "id": "AKU TIDAK PUNYA PILIHAN SELAIN MENCULIK AIMI, DAN MENUKARNYA DENGAN KEHIDUPAN YANG LEBIH BAIK DI SUKU LAIN!", "pt": "EU N\u00c3O TIVE ESCOLHA A N\u00c3O SER SEQUESTRAR EMI COMO \u00daLTIMO RECURSO, PARA TROC\u00c1-LA COM OUTRAS TRIBOS POR UMA VIDA MELHOR!", "text": "SO I HAD TO SETTLE FOR KIDNAPPING AMY AND TRADING HER WITH OTHER TRIBES FOR A BETTER LIFE!", "tr": "BA\u015eKA \u00c7AREM KALMADI\u011eINDAN EM\u0130\u0027Y\u0130 KA\u00c7IRIP, D\u0130\u011eER KAB\u0130LELERLE DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R YA\u015eAM KAR\u015eILI\u011eINDA TAKAS ETMEYE \u00c7ALI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["124", "3472", "433", "3865"], "fr": "C\u0027est cette satan\u00e9e gamine qui a vendu la m\u00e8che. La vendre, c\u0027est presque lui faire une faveur !", "id": "INI SEMUA KARENA GADIS SIALAN INI KECEPLOSAN, MENJUALNYA JUGA SETIMPAL UNTUKNYA!", "pt": "FOI TUDO CULPA DESSA PESTINHA QUE DEIXOU ESCAPAR. VEND\u00ca-LA SERIA AT\u00c9 JUSTO COM ELA!", "text": "IT WAS ALL THAT DAMN GIRL\u0027S FAULT FOR SPILLING THE BEANS. SELLING HER OFF IS A FAIR DEAL!", "tr": "HEP BU LANET OLASI KIZ A\u011eZINDAN KA\u00c7IRDI, ONU SATMAKLA HAK ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 VERM\u0130\u015e OLURDUK!"}, {"bbox": ["541", "6209", "910", "6569"], "fr": "Puisque vous avez choisi de vivre ici, au lieu de chercher d\u0027autres issues par des moyens d\u00e9shonorants, vous feriez mieux de travailler dur pour am\u00e9liorer votre propre statut !", "id": "KARENA SUDAH MEMILIH UNTUK BERTAHAN HIDUP DI SINI, DARIPADA BERPIKIR UNTUK MENCARI JALAN KELUAR LAIN DENGAN CARA YANG TIDAK TERHORMAT, LEBIH BAIK BERUSAHA SENDIRI UNTUK MENINGKATKAN STATUS DIRI!", "pt": "J\u00c1 QUE ESCOLHEU VIVER AQUI, EM VEZ DE PENSAR EM USAR MEIOS DESONROSOS PARA ENCONTRAR OUTRO CAMINHO, POR QUE N\u00c3O SE ESFOR\u00c7AR PARA MELHORAR SEU PR\u00d3PRIO STATUS!", "text": "SINCE WE\u0027VE CHOSEN TO LIVE HERE, INSTEAD OF RELYING ON DISHONORABLE MEANS, WE SHOULD STRIVE TO IMPROVE OUR OWN STATUS!", "tr": "MADEM BURADA YA\u015eAMAYI SE\u00c7T\u0130N, UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130 YOLLARLA BA\u015eKA B\u0130R \u00c7IKI\u015e YOLU ARAMAK YER\u0130NE, KEND\u0130 \u00c7ABANLA KONUMUNU Y\u00dcKSELTMEYE \u00c7ALI\u015eMALISIN!"}, {"bbox": ["593", "2180", "950", "2573"], "fr": "J\u0027avais l\u0027intention de t\u0027inviter \u00e0 partir avec moi, mais qui aurait cru que tu appr\u00e9cierais autant la vie ici,", "id": "AWALNYA AKU INGIN MENGAJAKMU PERGI BERSAMA, SIAPA SANGKA KAU MALAH BEGITU MENIKMATI KEHIDUPAN DI SINI,", "pt": "EU ORIGINALMENTE QUERIA TE CONVIDAR PARA PARTIRMOS JUNTOS, MAS QUEM DIRIA QUE VOC\u00ca GOSTARIA TANTO DA VIDA AQUI,", "text": "I WANTED TO INVITE YOU TO LEAVE WITH ME, BUT YOU SEEM TO ENJOY LIFE HERE.", "tr": "ASLINDA SEN\u0130 DE B\u0130RL\u0130KTE AYRILMAYA DAVET ETMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M, AMA K\u0130M B\u0130LEB\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130 SEN BURADAK\u0130 HAYATTAN BU KADAR KEY\u0130F ALIYORSUN."}, {"bbox": ["387", "153", "745", "546"], "fr": "Moi, un homme digne de ce nom, devrais-je, juste pour la faveur temporaire d\u0027avoir \u00e9t\u00e9 recueilli,", "id": "AKU SEORANG PRIA SEJATI, APAKAH HANYA KARENA KEBAIKAN SEMENTARA TELAH DITAMPUNG,", "pt": "EU, UM HOMEM DE VERDADE, DEVERIA, POR CAUSA DE UM ABRIGO TEMPOR\u00c1RIO,", "text": "AM I, A MAN, TO BECOME A DOG JUST FOR A LITTLE KINDNESS?", "tr": "BEN, KOSKOCA B\u0130R ADAM, GE\u00c7\u0130C\u0130 B\u0130R M\u0130SAF\u0130RPERVERL\u0130K Y\u00dcZ\u00dcNDEN,"}, {"bbox": ["79", "1643", "437", "2036"], "fr": "Vous \u00eates tous les chiens des femmes ! Surtout toi, Liu Yi !", "id": "KALIAN SEMUA ANJINGNYA WANITA! TERUTAMA KAU, LIU YI!", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O TODOS CACHORRINHOS DAS MULHERES! ESPECIALMENTE VOC\u00ca, LIU YI!", "text": "YOU\u0027RE ALL WOMEN\u0027S DOGS! ESPECIALLY YOU, LIU YI!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z KADINLARIN K\u00d6PE\u011e\u0130S\u0130N\u0130Z! \u00d6ZELL\u0130KLE DE SEN, L\u0130U Y\u0130!"}, {"bbox": ["547", "3992", "856", "4385"], "fr": "\u00c7a suffit !", "id": "CUKUP!", "pt": "CHEGA!", "text": "ENOUGH!", "tr": "YETER!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/25.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "111", "958", "412"], "fr": "Jiang Hong \u00e9tait une membre comp\u00e9tente de la tribu, c\u0027est pourquoi le chef lui a accord\u00e9 le nom de famille Jiang. Si vous \u00eates incomp\u00e9tents, ne dites pas qu\u0027elle l\u0027est aussi !", "id": "JIANG HONG MEMANG ORANG YANG HANDAL DI SUKU, MAKANNYA KEPALA SUKU MEMBERINYA MARGA JIANG. KALAU KALIAN SENDIRI TIDAK MAMPU, JANGAN KATAKAN DIA JUGA TIDAK MAMPU!", "pt": "JIANG HONG ERA UMA DAS MELHORES DA TRIBO, POR ISSO O L\u00cdDER LHE CONCEDEU O SOBRENOME JIANG. SE VOC\u00caS S\u00c3O INCOMPETENTES, N\u00c3O DIGAM QUE ELA TAMB\u00c9M \u00c9!", "text": "JIANG HONG IS A SKILLED MEMBER OF THE TRIBE, HENCE THE CHIEF GRANTED HER THE SURNAME JIANG. DON\u0027T BELITTLE HER JUST BECAUSE YOU\u0027RE INCOMPETENT!", "tr": "J\u0130ANG HONG ZATEN KAB\u0130LEN\u0130N YETENEKL\u0130 B\u0130R \u00dcYES\u0130YD\u0130, BU Y\u00dcZDEN KAB\u0130LE RE\u0130S\u0130 ONA J\u0130ANG SOYADINI BAH\u015eETT\u0130. S\u0130Z BECER\u0130KS\u0130ZSEN\u0130Z, ONUN DA BECER\u0130KS\u0130Z OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["205", "393", "429", "584"], "fr": "Amy...", "id": "AIMI....", "pt": "EMI...", "text": "AMY...", "tr": "EM\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/26.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "73", "953", "392"], "fr": "Nous vous avons gentiment accueillis dans la tribu Jiang, et il s\u0027av\u00e8re que c\u0027\u00e9tait une erreur de notre part.", "id": "DULU KAMI BERBAIK HATI MENAMPUNG KALIAN DI SUKU JIANG, TIDAK DISANGKA INI MALAH MENJADI KESALAHAN KAMI.", "pt": "ACOLHEMOS VOC\u00caS DE BOA F\u00c9 NA TRIBO JIANG, MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE ISSO SE VOLTASSE CONTRA N\u00d3S.", "text": "WE KINDLY TOOK YOU IN, BUT IT SEEMS WE WERE WRONG.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA \u0130Y\u0130 N\u0130YETLE S\u0130Z\u0130 J\u0130ANG KAB\u0130LES\u0130\u0027NE KABUL ETT\u0130K, AMA ME\u011eER BU B\u0130Z\u0130M HATAMIZMI\u015e."}, {"bbox": ["43", "393", "360", "649"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, tout le clan de Miao Fangfang, \u00e0 l\u0027exception de ceux qui portent le nom de Jiang, sera banni de la Tribu Jiang !", "id": "MULAI HARI INI, KELUARGA MIAO FANGFANG, KECUALI JIANG, SEMUANYA DIUSIR DARI SUKU JIANG!", "pt": "A PARTIR DE HOJE, O CL\u00c3 DE MIAO FANGFANG, COM EXCE\u00c7\u00c3O DE JIANG HONG, SER\u00c1 COMPLETAMENTE EXPULSO DA TRIBO JIANG!", "text": "FROM TODAY ON, MIAO FANGFANG\u0027S FAMILY, EXCEPT FOR JIANG HONG, IS BANISHED FROM THE JIANG TRIBE!", "tr": "BUG\u00dcNDEN \u0130T\u0130BAREN, M\u0130AO FANFANG\u0027IN KLANINDAN (J\u0130ANG SOYADINI TA\u015eIYANLAR DI\u015eINDA) HERKES J\u0130ANG KAB\u0130LES\u0130\u0027NDEN S\u00dcRG\u00dcN ED\u0130LECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["524", "1688", "886", "1932"], "fr": "Toutes les tribus amies de la Tribu Jiang ne devront plus accueillir ces deux personnes.", "id": "SEMUA SUKU YANG BERSAHABAT DENGAN SUKU JIANG TIDAK AKAN LAGI MENAMPUNG MEREKA BERDUA.", "pt": "TODAS AS TRIBOS AMIGAS DA TRIBO JIANG N\u00c3O DEVER\u00c3O MAIS ABRIGAR ESSES DOIS.", "text": "ALL TRIBES FRIENDLY WITH THE JIANG TRIBE REFUSED TO TAKE THEM IN.", "tr": "J\u0130ANG KAB\u0130LES\u0130 \u0130LE DOST OLAN H\u0130\u00c7B\u0130R KAB\u0130LE BU \u0130K\u0130S\u0130N\u0130 KABUL ETMEYECEKT\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/27.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "100", "632", "345"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que vous r\u00e9ussirez \u00e0 survivre \u00e0 la saison des pluies noires...", "id": "SEMOGA KALIAN BERHASIL MELEWATI MUSIM HUJAN HITAM.....", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00caS CONSIGAM SOBREVIVER \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O DA CHUVA NEGRA...", "text": "I HOPE YOU CAN SUCCESSFULLY SURVIVE THE DARK RAIN SEASON...", "tr": "UMARIM KARA YA\u011eMUR MEVS\u0130M\u0130\u0027N\u0130 BA\u015eARIYLA ATLATIRSINIZ..."}, {"bbox": ["635", "1311", "1008", "1626"], "fr": "Non ! Madame la Chef !", "id": "TIDAK! TUAN!", "pt": "N\u00c3O! SENHOR!", "text": "NO! MY LORD", "tr": "HAYIR! EFEND\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/28.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "132", "990", "392"], "fr": "Quand Jiang Meiyang est venue, ils n\u0027avaient pas l\u0027air effray\u00e9s. Pourquoi sont-ils si terrifi\u00e9s maintenant ?", "id": "SAAT JIANG MEIYANG DATANG MEREKA TIDAK TERLIHAT TAKUT, KENAPA SEKARANG BEGITU KETAKUTAN?", "pt": "QUANDO JIANG MEIYANG VEIO, ELES N\u00c3O PARECIAM COM MEDO. POR QUE EST\u00c3O T\u00c3O APAVORADOS AGORA?", "text": "THEY WEREN\u0027T AFRAID WHEN JIANG MEIYANG CAME, BUT NOW THEY\u0027RE SO TERRIFIED?", "tr": "J\u0130ANG ME\u0130YANG GELD\u0130\u011e\u0130NDE KORKMUYORLARDI, \u015e\u0130MD\u0130 NEDEN BU KADAR DEH\u015eET \u0130\u00c7\u0130NDELER?"}, {"bbox": ["80", "1154", "399", "1410"], "fr": "Cela me rend de plus en plus curieux au sujet de la saison des pluies noires...", "id": "INI MEMBUATKU SEMAKIN PENASARAN DENGAN MUSIM HUJAN HITAM...", "pt": "ISSO ME DEIXA CADA VEZ MAIS CURIOSO SOBRE A ESTA\u00c7\u00c3O DA CHUVA NEGRA...", "text": "THIS MAKES ME MORE AND MORE CURIOUS ABOUT THE DARK RAIN SEASON...", "tr": "BU, KARA YA\u011eMUR MEVS\u0130M\u0130\u0027N\u0130 DAHA DA MERAK ETMEME NEDEN OLUYOR..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/29.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "835", "489", "1080"], "fr": "Dans 5 jours, la saison des pluies noires arrivera.", "id": "5 HARI KEMUDIAN, MUSIM HUJAN HITAM TIBA.", "pt": "EM 5 DIAS, A ESTA\u00c7\u00c3O DA CHUVA NEGRA CHEGAR\u00c1.", "text": "5 DAYS LATER, THE DARK RAIN SEASON ARRIVED.", "tr": "5 G\u00dcN SONRA KARA YA\u011eMUR MEVS\u0130M\u0130 BA\u015eLAYACAK."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/32.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "156", "950", "445"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que la saison des pluies noires soit si \u00e9trange ; c\u0027est comme si elle aspirait la force vitale de toute chose, tout semble morne et sans vie...", "id": "TIDAK DISANGKA MUSIM HUJAN HITAM BEGITU ANEH, SEOLAH MENYERAP KEKUATAN HIDUP DARI SEGALA SESUATU, SEMUANYA TAMPAK MATI DAN TIDAK BERNYAWA......", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A ESTA\u00c7\u00c3O DA CHUVA NEGRA FOSSE T\u00c3O ABSURDA. PARECE QUE SUGA A FOR\u00c7A VITAL DE TUDO, DEIXANDO O AMBIENTE SEM VIDA...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE DARK RAIN SEASON TO BE SO BIZARRE. IT\u0027S LIKE IT\u0027S SUCKING THE LIFE FORCE OUT OF EVERYTHING, MAKING EVERYTHING SEEM LIFELESS...", "tr": "KARA YA\u011eMUR MEVS\u0130M\u0130\u0027N\u0130N BU KADAR ACAY\u0130P OLACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M. SANK\u0130 HER \u015eEY\u0130N YA\u015eAM G\u00dcC\u00dcN\u00dc EM\u0130YORMU\u015e G\u0130B\u0130, HER YER \u00d6L\u00dc VE KASVETL\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["584", "1876", "868", "2116"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas si froid, contrairement \u00e0 Fei\u0027er et aux autres.", "id": "TAPI AKU TIDAK MERASA BEGITU DINGIN, TIDAK SEPERTI FEI\u0027ER DAN YANG LAINNYA.", "pt": "MAS EU N\u00c3O SINTO TANTO FRIO, AO CONTR\u00c1RIO DE FEI\u0027ER E OS OUTROS.", "text": "BUT I DON\u0027T FEEL THAT COLD, UNLIKE FEIER AND THE OTHERS.", "tr": "AMA BEN O KADAR \u00dc\u015e\u00dcM\u00dcYORUM, FE\u0130\u0027ER VE D\u0130\u011eERLER\u0130 G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["196", "2156", "486", "2391"], "fr": "Serait-ce parce que j\u0027ai le Sceau Divin du Roi ?", "id": "APAKAH KARENA AKU MEMILIKI SEGEL DEWA RAJA?", "pt": "SER\u00c1 PORQUE EU TENHO O SELO DO REI DIVINO?", "text": "COULD IT BE BECAUSE I HAVE THE POWER KING MARK?", "tr": "YOKSA TANRI KRALI M\u00dcHR\u00dc\u0027NE SAH\u0130P OLDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/33.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1204", "443", "1491"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, mais j\u0027ai le sentiment que cette pluie noire n\u0027est pas une mauvaise chose pour moi...", "id": "ENTAH KENAPA, AKU PUNYA FIRASAT BAHWA HUJAN HITAM INI BUKANLAH HAL BURUK BAGIKU...", "pt": "N\u00c3O SEI PORQU\u00ca, MAS TENHO UM SENTIMENTO NO FUNDO DO CORA\u00c7\u00c3O DE QUE ESTA CHUVA NEGRA N\u00c3O \u00c9 ALGO RUIM PARA MIM...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY, BUT I HAVE A FEELING DEEP DOWN THAT THIS DARK RAIN ISN\u0027T A BAD THING FOR ME...", "tr": "NEDEN B\u0130LM\u0130YORUM AMA \u0130\u00c7\u0130MDE BU KARA YA\u011eMURUN BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N K\u00d6T\u00dc B\u0130R \u015eEY OLMADI\u011eINA DA\u0130R B\u0130R H\u0130S VAR..."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/34.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "2992", "948", "3344"], "fr": "Il semble que tu aies d\u00e9j\u00e0 compris le secret de la pluie noire.", "id": "SEPERTINYA KAU SUDAH MENGERTI RAHASIA HUJAN HITAM ITU.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca J\u00c1 ENTENDEU O SEGREDO DA CHUVA NEGRA.", "text": "IT SEEMS YOU\u0027VE ALREADY UNDERSTOOD THE SECRET OF THE DARK RAIN.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KARA YA\u011eMURUN SIRRINI ANLAMI\u015eSIN."}, {"bbox": ["191", "1198", "546", "1491"], "fr": "\u00c7a... la pluie noire s\u0027est transform\u00e9e en Qi et afflue dans mon corps ?!", "id": "INI... HUJAN HITAM BERUBAH MENJADI QI, DAN MASUK KE DALAM TUBUHKU?!", "pt": "ISSO \u00c9... A CHUVA NEGRA SE TRANSFORMOU EM QI E EST\u00c1 ENTRANDO NO MEU CORPO?!", "text": "THIS IS... THE DARK RAIN TURNING INTO GAS AND FLOWING INTO MY BODY?!", "tr": "BU... KARA YA\u011eMUR Q\u0130\u0027YE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcP V\u00dcCUDUMA MI AKIYOR?!"}], "width": 1080}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/35.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "1480", "684", "1735"], "fr": "Je vois. Tu tombes \u00e0 pic, j\u0027ai beaucoup de questions \u00e0 te poser.", "id": "TERNYATA BEGITU, KAU DATANG DI SAAT YANG TEPAT, ADA BANYAK HAL YANG INGIN KUTANYAKAN PADAMU.", "pt": "ENTENDO. VOC\u00ca CHEGOU BEM NA HORA, TENHO MUITAS COISAS PARA TE PERGUNTAR.", "text": "I SEE. YOU\u0027VE COME AT THE RIGHT TIME. I HAVE MANY THINGS I WANT TO ASK YOU.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE. TAM ZAMANINDA GELD\u0130N, SANA SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R\u00c7OK \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["638", "434", "985", "745"], "fr": "Cette \u00e9nergie... Par cons\u00e9quent, pour les gens ordinaires, la pluie noire est presque mortelle.", "id": "KEKUATAN, KARENA ITU BAGI ORANG BIASA, HUJAN HITAM HAMPIR MEMATIKAN.", "pt": "FOR\u00c7A VITAL. POR ISSO, PARA PESSOAS COMUNS, A CHUVA NEGRA \u00c9 QUASE FATAL.", "text": "STRENGTH. THEREFORE, FOR ORDINARY PEOPLE, THE DARK RAIN IS ALMOST FATAL.", "tr": "BU MAJ\u0130K G\u00dc\u00c7 Y\u00dcZ\u00dcNDEN, SIRADAN \u0130NSANLAR \u0130\u00c7\u0130N KARA YA\u011eMUR NEREDEYSE \u00d6L\u00dcMC\u00dcLD\u00dcR."}, {"bbox": ["186", "4279", "584", "4628"], "fr": "Les Fant\u00f4mes Voleurs de Nuit... ne sont que les jeux de certaines personnes. Ce sont toutes des b\u00eates spirituelles qu\u0027ils \u00e9l\u00e8vent. Toi aussi, tu as d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 pourchass\u00e9 par mes b\u00eates spirituelles.", "id": "HANTU PENCURI MALAM... HANYALAH PERMAINAN BEBERAPA ORANG, ITU SEMUA ADALAH BINATANG ROH YANG MEREKA PELIHARA. KAU JUGA PERNAH DIKEJAR OLEH BINATANG ROHKU.", "pt": "OS FANTASMAS LADR\u00d5ES NOTURNOS... S\u00c3O APENAS UM JOGO PARA ALGUMAS PESSOAS. AQUELES S\u00c3O TODOS BESTAS ESPIRITUAIS CRIADAS POR ELES. VOC\u00ca TAMB\u00c9M J\u00c1 FOI PERSEGUIDO PELA MINHA BESTA ESPIRITUAL.", "text": "CULTIVATORS, AND THE NIGHT THIEF GHOSTS... ARE JUST SOMEONE\u0027S GAME. THOSE ARE THEIR RAISED SPIRIT BEASTS. YOU WERE ALSO CHASED BY MY SPIRIT BEAST.", "tr": "GEZG\u0130NLER VE GECE YA\u011eMACISI HAYALETLER... BUNLAR SADECE BAZI \u0130NSANLARIN OYUNU. ONLARIN HEPS\u0130, YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130KLER\u0130 RUH CANAVARLARIDIR. SEN DE B\u0130R ZAMANLAR BEN\u0130M RUH CANAVARIM TARAFINDAN KOVALANMI\u015eTIN."}, {"bbox": ["622", "2153", "955", "2461"], "fr": "Je sens que tu viens d\u0027un monde diff\u00e9rent. Je voudrais te demander,", "id": "AKU BISA MERASAKAN KAU BERASAL DARI DUNIA YANG BERBEDA, AKU INGIN BERTANYA,", "pt": "EU SINTO QUE VOC\u00ca VEM DE UM MUNDO DIFERENTE. QUERO PERGUNTAR,", "text": "I CAN SENSE THAT YOU COME FROM A DIFFERENT WORLD. I WANT TO ASK,", "tr": "SEN\u0130N FARKLI B\u0130R D\u00dcNYADAN GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORUM. SORMAK \u0130ST\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["529", "3945", "892", "4292"], "fr": "La pluie noire est un grand rituel sacrificiel qui a lieu tous les trois ans. Le plus grand mage initie le rituel, canalisant le pouvoir magique pour accro\u00eetre la force de chaque pratiquant du Sceau Divin. Seulement...", "id": "HUJAN HITAM ADALAH UPACARA BESAR TIGA TAHUN SEKALI, PENYIHIR TERHEBAT AKAN MEMULAI UPACARA, MEMICU KEKUATAN SIHIR UNTUK MENINGKATKAN KEKUATAN SETIAP PRAKTISI SEGEL DEWA, HANYA SAJA", "pt": "A CHUVA NEGRA \u00c9 UM GRANDE RITUAL DE SACRIF\u00cdCIO QUE ACONTECE A CADA TR\u00caS ANOS. O MAGO MAIS PODEROSO INICIA O RITUAL, CANALIZANDO PODER M\u00c1GICO PARA AUMENTAR A FOR\u00c7A DE CADA PRATICANTE DO SELO DIVINO, APENAS...", "text": "THE DARK RAIN IS A GRAND SACRIFICE HELD EVERY THREE YEARS. THE GREATEST MAGE WILL INITIATE THE SACRIFICE, CHANNELING MAGIC POWER TO PROMOTE THE STRENGTH GROWTH OF EVERY GOD MARK CULTIVATOR. ONLY", "tr": "KARA YA\u011eMUR, \u00dc\u00c7 YILDA B\u0130R YAPILAN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R AY\u0130ND\u0130R. EN B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcC\u00dc AY\u0130N\u0130 BA\u015eLATIR VE HER TANRI M\u00dcHR\u00dc UYGULAYICISININ G\u00dcC\u00dcN\u00dc ARTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N MAJ\u0130K G\u00dcC\u00dc HAREKETE GE\u00c7\u0130R\u0130R. SADECE..."}, {"bbox": ["99", "3365", "407", "3657"], "fr": "Les gens de ton monde, quel est leur but ? Pourquoi lib\u00e8rent-ils la pluie noire et les Fant\u00f4mes Voleurs de Nuit ?", "id": "APA SEBENARNYA TUJUAN ORANG-ORANG DARI DUNIAMU? KENAPA MELEPASKAN HUJAN HITAM DAN HANTU PENCURI MALAM?", "pt": "QUAL \u00c9 O VERDADEIRO PROP\u00d3SITO DAS PESSOAS DO SEU MUNDO? POR QUE LIBERARAM A CHUVA NEGRA E OS FANTASMAS LADR\u00d5ES NOTURNOS?", "text": "WHAT IS THE PURPOSE OF THE PEOPLE IN YOUR WORLD? WHY RELEASE THE DARK RAIN AND NIGHT THIEF GHOSTS?", "tr": "SEN\u0130N D\u00dcNYANDAK\u0130 \u0130NSANLARIN ASIL AMACI NE? NEDEN KARA YA\u011eMUR\u0027U VE GECE YA\u011eMACISI HAYALETLER\u0130 SERBEST BIRAKIYORLAR?"}, {"bbox": ["264", "157", "621", "492"], "fr": "Le Qi que tu ressens est en r\u00e9alit\u00e9 du pouvoir magique. Seules les personnes ayant \u00e9veill\u00e9 un Sceau Divin peuvent absorber ce pouvoir.", "id": "QI YANG KAU RASAKAN, SEBENARNYA ADALAH KEKUATAN SIHIR. HANYA ORANG YANG TELAH MEMBUKA SEGEL DEWA YANG BISA MENYERAP KEKUATAN SIHIR.", "pt": "O QI QUE VOC\u00ca SENTE \u00c9, NA VERDADE, PODER M\u00c1GICO. SOMENTE AQUELES QUE DESPERTARAM O SELO DIVINO PODEM ABSORVER PODER M\u00c1GICO.", "text": "THE GAS YOU FEEL IS ACTUALLY MAGIC POWER. ONLY THOSE WHO HAVE ACTIVATED A GOD MARK CAN ABSORB MAGIC POWER.", "tr": "H\u0130SSETT\u0130\u011e\u0130N O Q\u0130, ASLINDA MAJ\u0130K G\u00dc\u00c7T\u00dcR. SADECE TANRI M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc A\u00c7MI\u015e OLANLAR BU MAJ\u0130K G\u00dcC\u00dc EMEB\u0130L\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/36.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "782", "541", "1013"], "fr": "Des jeux ? Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "PERMAINAN? APA MAKSUDMU?", "pt": "JOGO? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "GAME? WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "OYUN MU? NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["494", "1409", "826", "1664"], "fr": "Ces gens... ont un caract\u00e8re ex\u00e9crable. Ils organisent en secret de nombreux jeux o\u00f9 des b\u00eates spirituelles tuent des humains.", "id": "KELOMPOK ORANG ITU... MEMILIKI SIFAT YANG BURUK, MEREKA DIAM-DIAM MENGADAKAN BANYAK PERMAINAN DI MANA BINATANG ROH MEMBUNUH MANUSIA.", "pt": "AQUELE GRUPO DE PESSOAS... TEM UMA NATUREZA PERVERSA. ELES ORGANIZAM SECRETAMENTE MUITOS JOGOS ONDE BESTAS ESPIRITUAIS MATAM HUMANOS.", "text": "THAT GROUP OF PEOPLE... HAVE VILE PERSONALITIES. THEY PRIVATELY HOLD MANY SPIRIT BEAST KILLING GAMES.", "tr": "O GRUP \u0130NSAN... K\u00d6T\u00dc KARAKTERL\u0130LER. G\u0130ZL\u0130CE, RUH CANAVARLARININ \u0130NSANLARI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dc B\u0130R\u00c7OK OYUN D\u00dcZENLED\u0130LER."}, {"bbox": ["549", "2735", "839", "3025"], "fr": "Pendant le grand rituel, tout le monde est occup\u00e9 par les sacrifices, et personne ne se soucie de ces ordures qui m\u00e9prisent la vie humaine...", "id": "SAAT UPACARA BESAR, SEMUA ORANG SIBUK DENGAN UPACARA, TIDAK ADA YANG PEDULI DENGAN PARA BINATANG YANG MEMPERLAKUKAN NYAWA MANUSIA SEPERTI RUMPUT INI....", "pt": "DURANTE O GRANDE RITUAL DE SACRIF\u00cdCIO, TODOS EST\u00c3O OCUPADOS COM AS CERIM\u00d4NIAS, E NINGU\u00c9M SE IMPORTA COM ESSES ANIMAIS QUE TRATAM VIDAS HUMANAS COMO NADA...", "text": "DURING THE GRAND SACRIFICE, EVERYONE IS BUSY WITH THE RITUAL, AND NO ONE CARES ABOUT THESE SCUM WHO TREAT HUMAN LIFE LIKE GRASS...", "tr": "B\u00dcY\u00dcK AY\u0130N SIRASINDA HERKES AY\u0130NLE ME\u015eGUL OLDU\u011eUNDAN, \u0130NSAN HAYATINI H\u0130\u00c7E SAYAN BU CANAVARLARLA K\u0130MSE \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR..."}, {"bbox": ["208", "3039", "525", "3317"], "fr": "Tu veux dire que nous, y compris ces indig\u00e8nes, ne sommes que leurs jouets ?", "id": "MAKSUDMU KITA, TERMASUK PARA PENDUDUK ASLI INI, HANYALAH MAINAN MEREKA?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE N\u00d3S, INCLUINDO OS NATIVOS, SOMOS APENAS BRINQUEDOS PARA ELES?", "text": "LIFE. YOU MEAN WE, INCLUDING THESE NATIVES, ARE JUST THEIR PLAYTHINGS?", "tr": "YAN\u0130 DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN K\u0130 B\u0130Z, BU YERL\u0130LER DE DAH\u0130L, HEP\u0130M\u0130Z SADECE ONLARIN OYUNCAKLARI MIYIZ?"}, {"bbox": ["192", "1662", "472", "1901"], "fr": "Celui dont la b\u00eate spirituelle tue le plus de gens gagne.", "id": "BINATANG ROH SIAPA YANG MEMBUNUH LEBIH BANYAK ORANG, DIALAH YANG AKAN MENANG.", "pt": "AQUELE CUJA BESTA ESPIRITUAL MATAR MAIS PESSOAS, VENCE.", "text": "WHOEVER\u0027S SPIRIT BEAST KILLS THE MOST WINS.", "tr": "K\u0130M\u0130N RUH CANAVARI DAHA \u00c7OK \u0130NSAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcRSE, O KAZANIR."}, {"bbox": ["783", "3409", "1009", "3627"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["631", "5023", "957", "5280"], "fr": "!!!", "id": "!!!", "pt": "!!!", "text": "...", "tr": "!!!"}], "width": 1080}, {"height": 63, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/24/37.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua