This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 26
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/3.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "2358", "886", "2645"], "fr": "Tant de guerriers sont morts de fa\u00e7on tragique, ce doit \u00eatre une attaque surprise de ces b\u00eates... Se pourrait-il que les \u00ab dieux \u00bb aient recommenc\u00e9 leur jeu ?", "id": "BEGITU BANYAK PRAJURIT YANG TEWAS MENGENASKAN, PASTI KARENA SERANGAN MENDADAK PARA BINATANG BUAS INI. APAKAH \u0027DEWA\u0027 MULAI BERMAIN-MAIN LAGI?", "pt": "TANTOS GUERREIROS MORRERAM DE FORMA TR\u00c1GICA. DEVE SER UM ATAQUE SURPRESA DESSAS BESTAS... SER\u00c1 QUE OS \u0027DEUSES\u0027 COME\u00c7ARAM SEU JOGO NOVAMENTE?", "text": "So many warriors have died tragically. These beasts must have launched a surprise attack. Could it be... the \u0027Gods\u0027 are playing their games again?", "tr": "\u015eu anda bu kadar \u00e7ok sava\u015f\u00e7\u0131 \u015fiddetli bir \u015fekilde \u00f6ld\u00fc, bu hayvanlar\u0131n ani bir sald\u0131r\u0131s\u0131 olmal\u0131... Yoksa \u0027Tanr\u0131lar\u0027 yeniden oyun oynamaya m\u0131 ba\u015flad\u0131?"}, {"bbox": ["137", "2060", "445", "2367"], "fr": "La saison des pluies noires est arriv\u00e9e. Dans la tribu, \u00e0 l\u0027exception de quelques guerriers partis chasser, la plupart des autres se cachent dans leurs habitations.", "id": "MUSIM HUJAN HITAM TELAH TIBA. SELAIN BEBERAPA PRAJURIT YANG PERGI BERBURU, SEBAGIAN BESAR ANGGOTA SUKU BERSEMBUNYI DI RUMAH MASING-MASING.", "pt": "A ESTA\u00c7\u00c3O DAS CHUVAS NEGRAS CHEGOU. NA TRIBO, EXCETO POR ALGUNS GUERREIROS QUE SAEM PARA CA\u00c7AR, A MAIORIA SE ESCONDE EM SUAS CASAS.", "text": "With the Dark Rain Season upon us, most of the tribe are hiding in their homes, save for a few warriors who are out hunting.", "tr": "Kara Ya\u011fmur mevsimi geldi\u011finde, kabiledeki birka\u00e7 sava\u015f\u00e7\u0131 avlanmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karken, di\u011ferlerinin \u00e7o\u011fu odalar\u0131nda saklan\u0131yordu."}, {"bbox": ["459", "78", "798", "321"], "fr": "Ordure, c\u0027est la punition que tu m\u00e9rites.", "id": "BINATANG, INI HUKUMAN YANG PANTAS KAU TERIMA.", "pt": "BESTA, ESTA \u00c9 A PUNI\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca MERECE.", "text": "Beast, this is the punishment you deserve.", "tr": "Seni hayvan, bu senin hak etti\u011fin ceza."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/4.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "232", "919", "497"], "fr": "Au fait, Fei\u0027er et les autres sont encore dans la tribu...", "id": "OH YA, FEI\u0027ER DAN YANG LAINNYA MASIH DI SUKU...", "pt": "AH, CERTO, FEI\u0027ER E AS OUTRAS AINDA EST\u00c3O NA TRIBO...", "text": "Feier and the others are still in the tribe...", "tr": "Do\u011fru ya, Fei\u0027er ve di\u011ferleri hala kabilede..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/5.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1704", "581", "1996"], "fr": "Aucune r\u00e9ponse, zut ! Se pourrait-il que Fei\u0027er et les autres aient d\u00e9j\u00e0...", "id": "TIDAK ADA JAWABAN, SIAL! JANGAN-JANGAN FEI\u0027ER DAN YANG LAINNYA SUDAH...", "pt": "NENHUMA RESPOSTA, DROGA! SER\u00c1 QUE FEI\u0027ER E AS OUTRAS J\u00c1...?", "text": "No response. Damn it! Could it be that Feier and the others have already...?", "tr": "Hi\u00e7bir cevap yok, kahretsin! Yoksa Fei\u0027er ve di\u011ferleri \u00e7oktan..."}, {"bbox": ["261", "82", "638", "336"], "fr": "Fei\u0027er ! Lingyu !", "id": "FEI\u0027ER! LINGYU!", "pt": "FEI\u0027ER! LINGYU!", "text": "Feier! Lingyu!", "tr": "Fei\u0027er! Lingyu!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/6.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "189", "495", "443"], "fr": "Mills ! Su Ying !", "id": "MILLS! SU YING!", "pt": "MILLS! SU YING!", "text": "Mills! Su Ying!", "tr": "Mills! Su Ying!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/7.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "367", "747", "627"], "fr": "Liu... Liu Yi ?! Tu es encore en vie !", "id": "LIU... LIU YI?! KAU MASIH HIDUP!", "pt": "LIU... LIU YI?! VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 VIVO!", "text": "Liu... Liu Yi?! You\u0027re still alive!", "tr": "Liu... Liu Yi?! Sen hala hayattas\u0131n!"}, {"bbox": ["219", "2317", "542", "2575"], "fr": "Quoi, puisque vous \u00eates tous vivants, r\u00e9pondez-moi ! Vous m\u0027avez fait une peur bleue...", "id": "APA-APAAN INI, KALAU KALIAN SEMUA MASIH HIDUP, SETIDAKNYA JAWAB AKU. AKU HAMPIR MATI KETAKUTAN..", "pt": "O QU\u00ca? J\u00c1 QUE EST\u00c3O TODOS VIVOS, PODIAM TER RESPONDIDO! QUASE ME MATARAM DE SUSTO...", "text": "Geez, if you\u0027re alive, at least answer me! You scared me to death...", "tr": "Ne oluyor, madem hepiniz hayattas\u0131n\u0131z, bir ses verin de \u00f6d\u00fcm koptu..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/8.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "346", "534", "646"], "fr": "Ces cr\u00e9atures ont des capacit\u00e9s vari\u00e9es, on ne peut pas garantir qu\u0027elles n\u0027imiteront pas l\u0027apparence et la voix de connaissances pour nous attirer dehors. Rester sur nos gardes est la meilleure solution.", "id": "BINATANG-BINATANG INI MEMILIKI KEMAMPUAN YANG BERBEDA-BEDA, TIDAK ADA JAMINAN MEREKA TIDAK AKAN MENIRU PENAMPILAN DAN SUARA ORANG YANG KITA KENAL UNTUK MEMANCING KITA KELUAR. CARA TERBAIK ADALAH TETAP DIAM DAN TIDAK BERGERAK.", "pt": "ESSAS BESTAS T\u00caM HABILIDADES VARIADAS, N\u00c3O H\u00c1 GARANTIA DE QUE N\u00c3O IMITAR\u00c3O A APAR\u00caNCIA E A VOZ DE CONHECIDOS PARA NOS ATRAIR PARA FORA. FICAR PARADO \u00c9 A MELHOR SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "These beasts have different abilities. We can\u0027t rule out the possibility of them mimicking the appearance and voices of acquaintances to lure us out. Staying put is the best course of action.", "tr": "Bu hayvanlar\u0131n farkl\u0131 yetenekleri var, tan\u0131d\u0131klar\u0131m\u0131z\u0131n g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc ve sesini taklit ederek bizi d\u0131\u015far\u0131 \u00e7ekmeyeceklerinin garantisi yok. Hareketsiz kalmak en iyi \u00e7\u00f6z\u00fcm."}, {"bbox": ["509", "79", "793", "316"], "fr": "Ne leur en veux pas, c\u0027est moi qui leur ai dit de ne pas faire de bruit.", "id": "JANGAN SALAHKAN MEREKA, AKULAH YANG TIDAK MENGIZINKAN MEREKA BERSUARA.", "pt": "N\u00c3O AS CULPE, FUI EU QUEM N\u00c3O AS DEIXOU FAZER BARULHO.", "text": "Don\u0027t blame them. I told them not to make a sound.", "tr": "Onlar\u0131 su\u00e7lama, ses \u00e7\u0131karmamalar\u0131n\u0131 ben s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["503", "1049", "750", "1237"], "fr": "Et ceux du dehors...", "id": "LALU YANG DI LUAR ITU...", "pt": "E AQUELES L\u00c1 FORA...", "text": "Those outside...", "tr": "Peki ya d\u0131\u015far\u0131dakiler?"}], "width": 1080}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/9.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "182", "948", "533"], "fr": "Pour survivre en ce monde, il faut faire des choix. Pour le plus grand bien de la tribu, je... devais les laisser sortir pour combattre.", "id": "DALAM HIDUP INI, SELALU ADA PILIHAN SULIT YANG HARUS DIBUAT. DEMI KEPENTINGAN SUKU YANG LEBIH BESAR, AKU... TERPAKSA MEMBIARKAN MEREKA KELUAR UNTUK MELAWAN.", "pt": "PARA VIVER NESTE MUNDO, \u00c9 PRECISO FAZER ESCOLHAS. PARA O BEM MAIOR DA TRIBO, EU... TIVE QUE MAND\u00c1-LOS PARA LUTAR.", "text": "In life, there are always choices to be made. For the greater good of the tribe, I... had to send them out to fight.", "tr": "\u0130nsanlar hayatta se\u00e7imler yapmak zorundad\u0131r, kabilenin daha b\u00fcy\u00fck \u00e7\u0131karlar\u0131 i\u00e7in... Onlar\u0131n d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p sava\u015fmalar\u0131na izin vermek zorundayd\u0131m."}, {"bbox": ["646", "1737", "1003", "2029"], "fr": "Autrefois, j\u0027aurais peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 en col\u00e8re contre la froideur de Jiang Meiyang, mais apr\u00e8s avoir vu tant d\u0027existences incroyables dans ce monde, j\u0027ai d\u00e9couvert que,", "id": "DULU AKU MUNGKIN AKAN MARAH PADA KEKEJAMAN JIANG MEIYANG, TAPI SETELAH MELIHAT BEGITU BANYAK HAL LUAR BIASA DI DUNIA INI, AKU BARU SADAR,", "pt": "NO PASSADO, EU TALVEZ FICASSE FURIOSO COM A FRIEZA DE JIANG MEIYANG, MAS DEPOIS DE TESTEMUNHAR TANTAS EXIST\u00caNCIAS INACREDIT\u00c1VEIS NESTE MUNDO, EU PERCEBI...", "text": "I might have been angry at Jiang Meiyang\u0027s coldness before, but after witnessing so many incredible things in this world, I realize...", "tr": "Eskiden Jiang Meiyang\u0027\u0131n so\u011fukkanl\u0131l\u0131\u011f\u0131na k\u0131zabilirdim ama bu d\u00fcnyada bu kadar \u00e7ok inan\u0131lmaz varl\u0131k oldu\u011funu g\u00f6rd\u00fckten sonra fark ettim ki,"}, {"bbox": ["230", "3807", "623", "4124"], "fr": "Quel que soit le motif de Jiang Meiyang pour prot\u00e9ger Fei\u0027er et les autres, au moins je dois la remercier d\u0027avoir prot\u00e9g\u00e9 celles que j\u0027aime.", "id": "APAPUN ALASAN JIANG MEIYANG MELINDUNGI FEI\u0027ER DAN YANG LAINNYA, SETIDAKNYA AKU HARUS BERTERIMA KASIH PADANYA KARENA TELAH MELINDUNGI ORANG-ORANG YANG KUCINTAI.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUAL SEJA O PROP\u00d3SITO DE JIANG MEIYANG AO PROTEGER FEI\u0027ER E AS OUTRAS, PELO MENOS TENHO QUE AGRADEC\u00ca-LA POR PROTEGER MINHAS AMADAS POR MIM.", "text": "No matter what Jiang Meiyang\u0027s reasons for protecting Feier and the others are, I must at least thank her for protecting my loved ones.", "tr": "Jiang Meiyang\u0027\u0131n Fei\u0027er ve di\u011ferlerini koruma amac\u0131 ne olursa olsun, en az\u0131ndan sevdiklerimi benim i\u00e7in korudu\u011fu i\u00e7in ona te\u015fekk\u00fcr etmeliyim."}, {"bbox": ["98", "2659", "458", "2948"], "fr": "C\u0027est en fait la meilleure fa\u00e7on de prot\u00e9ger tout le monde.", "id": "INI SEBENARNYA CARA TERBAIK UNTUK MELINDUNGI SEMUA ORANG.", "pt": "ESTA \u00c9, NA VERDADE, A MELHOR MANEIRA DE PROTEGER A TODOS.", "text": "This is actually the best way to protect everyone.", "tr": "Bu asl\u0131nda herkesi koruman\u0131n en iyi yoluydu."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/10.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "221", "369", "491"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/11.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "78", "489", "462"], "fr": "Ce doit \u00eatre ce groupe de b\u00eates, il en reste encore ! Je sors m\u0027occuper d\u0027eux. Chef de clan Jiang, je vous confie Fei\u0027er et les autres.", "id": "SEPERTINYA MASIH ADA SISA-SISA DARI GEROMBOLAN BINATANG ITU! AKU AKAN KELUAR MENGHADAPI MEREKA. KETUA SUKU JIANG, FEI\u0027ER DAN YANG LAINNYA KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "DEVEM SER OS REMANESCENTES DAQUELE BANDO DE BESTAS! EU VOU SAIR PARA LIDAR COM ELES. L\u00cdDER DA TRIBO JIANG, FEI\u0027ER E AS OUTRAS FICAM SOB SEUS CUIDADOS.", "text": "It must be the remnants of those beasts! I\u0027ll go deal with them. Jiang Chief, please take care of Feier and the others.", "tr": "Muhtemelen o hayvan s\u00fcr\u00fcs\u00fcn\u00fcn hala kal\u0131nt\u0131lar\u0131 var! Ben d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p onlarla ilgilenece\u011fim, Kabile Lideri Jiang, Fei\u0027er ve di\u011ferleri sana emanet."}, {"bbox": ["629", "1339", "945", "1600"], "fr": "Bien, je les prot\u00e9gerai.", "id": "BAIK, AKU AKAN MELINDUNGI MEREKA.", "pt": "CERTO, EU AS PROTEGEREI.", "text": "Alright, I\u0027ll protect them.", "tr": "Tamam, onlar\u0131 koruyaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/13.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "1026", "867", "1303"], "fr": "Trois ? Vous me surestimez vraiment, moi, Liu Yi.", "id": "TIGA EKOR? KALIAN BENAR-BENAR MEREMEHKANKU, LIU YI.", "pt": "TR\u00caS? VOC\u00caS REALMENTE ME SUPERESTIMAM, LIU YI.", "text": "Three? You really think highly of me, Liu Yi.", "tr": "\u00dc\u00e7 tane mi? Beni ger\u00e7ekten de ciddiye al\u0131yorsunuz."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/15.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1454", "535", "1747"], "fr": "L\u0027arriv\u00e9e de la saison des pluies noires a consid\u00e9rablement renforc\u00e9 mon Sceau du Roi Puissant. Maintenant, m\u00eame si un autre groupe de b\u00eates spirituelles arrivait, je n\u0027aurais aucune crainte !", "id": "KEMUNCULAN MUSIM HUJAN HITAM TELAH MENINGKATKAN SEGEL RAJA KEKUATANKU SECARA SIGNIFIKAN. SEKARANG, BAHKAN JIKA SEKELOMPOK BINATANG ROH DATANG LAGI, AKU TIDAK AKAN TAKUT!", "pt": "O APARECIMENTO DA ESTA\u00c7\u00c3O DAS CHUVAS NEGRAS FORTALECEU ENORMEMENTE MEU SELO DO REI DA FOR\u00c7A. AGORA, MESMO QUE VENHA OUTRO BANDO DE BESTAS ESPIRITUAIS, N\u00c3O TEREI MEDO ALGUM!", "text": "The Dark Rain Season has significantly strengthened my Power King Mark. Even if another group of spirit beasts comes, I\u0027m not afraid!", "tr": "Kara Ya\u011fmur Mevsimi\u0027nin geli\u015fi G\u00fc\u00e7 Kral\u0131 M\u00fchr\u00fcm\u00fc b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde g\u00fc\u00e7lendirdi, \u015fimdi bir s\u00fcr\u00fc ruh canavar\u0131 daha gelse bile hi\u00e7 korkmuyorum!"}, {"bbox": ["589", "178", "975", "528"], "fr": "Venez, aujourd\u0027hui, ce sera votre mort ou la mienne !", "id": "MAJULAH, HARI INI ANTARA KAU YANG MATI, ATAU AKU YANG BINASA!", "pt": "VENHAM! HOJE, OU VOC\u00caS MORREM, OU EU MORRO!", "text": "Come on, today, it\u0027s either you or me!", "tr": "Gelin bakal\u0131m, bug\u00fcn ya siz \u00f6leceksiniz ya da ben!"}, {"bbox": ["673", "2751", "1003", "3049"], "fr": "Sceau du Roi Puissant, Activation !", "id": "SEGEL RAJA KEKUATAN, AKTIF!", "pt": "SELO DO REI DA FOR\u00c7A, ABRIR!", "text": "Power King Mark, Activate!", "tr": "G\u00fc\u00e7 Kral\u0131 M\u00fchr\u00fc, A\u00e7\u0131l!"}], "width": 1080}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/16.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "3578", "442", "3869"], "fr": "Peut-\u00eatre que les \u00ab dieux \u00bb consid\u00e8rent tous le Sceau du Roi Puissant comme le sceau divin le plus faible, mais \u00e0 mes yeux,", "id": "MUNGKIN PARA \u0027DEWA\u0027 MENGANGGAP SEGEL RAJA KEKUATAN SEBAGAI SEGEL DEWA TERLEMAH, TAPI DI MATAKU,", "pt": "TALVEZ OS \u0027DEUSES\u0027 CONSIDEREM O SELO DO REI DA FOR\u00c7A O SELO DIVINO MAIS FRACO, MAS AOS MEUS OLHOS...", "text": "Perhaps the \u0027Gods\u0027 consider the Power King Mark the weakest God Mark, but in my eyes...", "tr": "Belki \u0027Tanr\u0131lar\u0027 bile G\u00fc\u00e7 Kral\u0131 M\u00fchr\u00fc\u0027n\u00fcn en zay\u0131f ilahi m\u00fch\u00fcr oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr, ama benim g\u00f6z\u00fcmde,"}, {"bbox": ["407", "4267", "766", "4557"], "fr": "Il n\u0027y a jamais eu de faiblesse ou de non-faiblesse, seulement si la personne qui ma\u00eetrise le sceau divin sait s\u0027en servir !", "id": "TIDAK PERNAH ADA YANG LEMAH ATAU TIDAK, YANG ADA HANYALAH APAKAH ORANG YANG MENGUASAI SEGEL DEWA ITU BISA MENGGUNAKANNYA ATAU TIDAK!", "pt": "NUNCA EXISTIU FRAQUEZA OU N\u00c3O, APENAS SE A PESSOA QUE DOMINA O SELO DIVINO SABE US\u00c1-LO!", "text": "There\u0027s no such thing as weak or strong, only whether the person wielding the God Mark knows how to use it!", "tr": "Zay\u0131f olup olmamas\u0131 diye bir \u015fey yoktur, sadece ilahi m\u00fchr\u00fc kullanan ki\u015finin onu kullanmay\u0131 bilip bilmedi\u011fi vard\u0131r!"}], "width": 1080}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/17.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "4173", "1008", "4466"], "fr": "Mais votre but en apparaissant est de nous nuire. D\u00e9sol\u00e9, pour prot\u00e9ger les miens, je ne peux pas vous laisser faire.", "id": "TAPI TUJUAN KALIAN MUNCUL ADALAH UNTUK MENYAKITI KAMI. MAAF, DEMI MELINDUNGI ANGGOTA SUKUKU, AKU TIDAK BISA MELEPASKANMU.", "pt": "MAS O PROP\u00d3SITO DA SUA APARI\u00c7\u00c3O \u00c9 NOS FERIR. DESCULPE, PARA PROTEGER MEU POVO, N\u00c3O POSSO POUP\u00c1-LOS.", "text": "But your purpose is to harm us. I\u0027m sorry, but for the sake of my tribe, I can\u0027t let you go.", "tr": "Ama sizin ortaya \u00e7\u0131kma amac\u0131n\u0131z bize zarar vermek, \u00fczg\u00fcn\u00fcm, kabilemi korumak i\u00e7in sizi b\u0131rakamam."}, {"bbox": ["666", "2443", "1010", "2754"], "fr": "Il peut aussi rendre la force des jambes plus puissante, permettant ainsi une vitesse accrue, et superpos\u00e9 aux poignets, il peut \u00e9galement augmenter la vitesse d\u0027attaque !", "id": "JUGA BISA MEMBUAT KEKUATAN KAKI LEBIH BESAR, SEHINGGA MEMILIKI KECEPATAN LEBIH TINGGI, DAN JIKA DITUMPUK DI PERGELANGAN TANGAN JUGA BISA MENINGKATKAN KECEPATAN SERANGAN!", "pt": "TAMB\u00c9M PODE FORTALECER AS PERNAS, PROPORCIONANDO MAIOR VELOCIDADE, E QUANDO ACUMULADO NOS PULSOS, PODE AUMENTAR A VELOCIDADE DE ATAQUE!", "text": "It can also strengthen leg power for increased speed, and when applied to the wrists, it can increase attack speed!", "tr": "Ayr\u0131ca bacak g\u00fcc\u00fcn\u00fc art\u0131rarak daha y\u00fcksek h\u0131zlara ula\u015f\u0131lmas\u0131n\u0131 sa\u011flar ve bileklere uyguland\u0131\u011f\u0131nda sald\u0131r\u0131 h\u0131z\u0131n\u0131 da art\u0131rabilir!"}, {"bbox": ["641", "3125", "934", "3388"], "fr": "Tu es diff\u00e9rent d\u0027eux, tu dois \u00eatre leur chef.", "id": "KAU BERBEDA DARI MEREKA SEMUA, PASTI KAULAH PEMIMPIN MEREKA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DIFERENTE DELES, PRESUMO QUE SEJA O L\u00cdDER.", "text": "You\u0027re different from them. You must be their leader.", "tr": "Sen onlardan farkl\u0131s\u0131n, san\u0131r\u0131m sen onlar\u0131n liderisin."}, {"bbox": ["128", "2909", "459", "3149"], "fr": "Lorsque les b\u00eates spirituelles cultivent jusqu\u0027\u00e0 un certain point, elles acqui\u00e8rent une certaine conscience,", "id": "BINATANG ROH YANG BERKULTIVASI SAMPAI TINGKAT TERTENTU AKAN MEMILIKI KESADARAN,", "pt": "BESTAS ESPIRITUAIS, AO ATINGIREM UM CERTO N\u00cdVEL DE CULTIVO, DESENVOLVEM ALGUMA CONSCI\u00caNCIA.", "text": "Spirit beasts develop a certain level of intelligence after reaching a certain stage of cultivation.", "tr": "Ruh canavarlar\u0131 belirli bir seviyeye kadar geli\u015ftiklerinde belirli bir d\u00fc\u015f\u00fcnceye sahip olurlar,"}, {"bbox": ["54", "431", "411", "722"], "fr": "Le Sceau du Roi Puissant, superpos\u00e9 sur le corps, non seulement amplifie le physique,", "id": "SEGEL RAJA KEKUATAN YANG DITUMPUK DI TUBUH TIDAK HANYA DAPAT MEMPERKUAT TUBUH,", "pt": "O SELO DO REI DA FOR\u00c7A, QUANDO ACUMULADO NO CORPO, N\u00c3O APENAS AMPLIFICA O F\u00cdSICO,", "text": "The Power King Mark, when applied to the body, not only enhances physical strength,", "tr": "G\u00fc\u00e7 Kral\u0131 M\u00fchr\u00fc v\u00fccuda uyguland\u0131\u011f\u0131nda sadece bedeni g\u00fc\u00e7lendirmekle kalmaz,"}, {"bbox": ["50", "3468", "220", "3605"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/20.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "1959", "861", "2248"], "fr": "Ce son... Serait-il en train d\u0027appeler \u00e0 l\u0027aide ?!", "id": "SUARA INI... JANGAN-JANGAN DIA MEMINTA TOLONG?!", "pt": "ESSE SOM... SER\u00c1 QUE EST\u00c1 PEDINDO AJUDA?!", "text": "This sound... Could it be crying for help?!", "tr": "Bu ses... Yoksa yard\u0131m m\u0131 istiyor?!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/21.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1152", "628", "1448"], "fr": "Je ne te laisserai absolument pas r\u00e9ussir !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU BERHASIL!", "pt": "DE JEITO NENHUM VOU DEIXAR VOC\u00ca CONSEGUIR!", "text": "I absolutely can\u0027t let you succeed!", "tr": "Kesinlikle ba\u015far\u0131l\u0131 olmana izin vermeyece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/23.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "129", "510", "393"], "fr": "C\u0027est... le cri de Hei ?", "id": "INI... SUARA SI HITAM?", "pt": "ESSE \u00c9... O GRITO DO NEGRO?", "text": "[SFX] Is this... Hei\u0027s cry?", "tr": "Bu... Hei\u0027nin \u00e7\u0131\u011fl\u0131\u011f\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/24.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "106", "579", "403"], "fr": "Zut, y aurait-il d\u0027autres experts dans ce fichu endroit ? Non, il faut que j\u0027aille voir !", "id": "SIAL, JANGAN-JANGAN ADA AHLI LAIN DI TEMPAT TERKUTUK INI? TIDAK BISA, AKU HARUS PERGI MELIHAT!", "pt": "DROGA, SER\u00c1 QUE H\u00c1 OUTROS MESTRES NESTE LUGAR MISER\u00c1VEL? N\u00c3O, PRECISO IR DAR UMA OLHADA!", "text": "Damn it, is there another expert in this wretched place? I have to go check it out!", "tr": "Kahretsin, yoksa bu lanet yerde ba\u015fka ustalar m\u0131 var? Olmaz, gidip bir bakmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["290", "1672", "649", "2010"], "fr": "Maudit soit-il, si Hei meurt vraiment ici, grand fr\u00e8re va certainement nous gronder !", "id": "SIALAN, KALAU SI HITAM BENAR-BENAR MATI DI SINI, KAKAK PASTI AKAN MEMARAHI KITA!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O, SE O NEGRO REALMENTE MORRER AQUI, O IRM\u00c3O MAIS VELHO CERTAMENTE NOS REPREENDER\u00c1!", "text": "Damn, if Hei really dies here, big brother will definitely scold us!", "tr": "Kahretsin, e\u011fer Hei ger\u00e7ekten burada \u00f6l\u00fcrse, a\u011fabey kesinlikle bize k\u0131zacak!"}], "width": 1080}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/25.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "4122", "771", "4403"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "...", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/26.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1642", "317", "1922"], "fr": "Maudit roturier, je vais te le faire payer !", "id": "RAKYAT JELATA SIALAN, AKU AKAN MEMBUATMU MEMBAYAR HARGANYA!", "pt": "MALDITO PLEBEU, VOU FAZER VOC\u00ca PAGAR O PRE\u00c7O!", "text": "Damn you, lowly being! I\u0027ll make you pay!", "tr": "Seni adi a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k, bunun bedelini \u00f6deyeceksin!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/27.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "605", "940", "898"], "fr": "Quelle vitesse ! Quand est-il apparu ?!", "id": "KECEPATAN YANG LUAR BIASA! KAPAN DIA MUNCUL?!", "pt": "QUE VELOCIDADE! QUANDO ELE APARECEU?!", "text": "So fast! When did he appear?!", "tr": "Ne kadar h\u0131zl\u0131! O ne zaman ortaya \u00e7\u0131kt\u0131?!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/28.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "2446", "589", "2761"], "fr": "N\u0027est-ce pas quelqu\u0027un de l\u0027entourage du Prince Nia ? On dirait que la b\u00eate spirituelle a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e par lui... Effectivement, il est de m\u00e8che avec le Prince Nia ! Voil\u00e0 qui est probl\u00e9matique.", "id": "BUKANKAH INI ORANG DI SEKITAR PANGERAN NIA ITU? SEPERTINYA BINATANG ROH ITU DIKIRIM OLEHNYA... BENAR-BENAR SAMA SAJA DENGAN PANGERAN NIA! INI GAWAT.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AQUELE DA COMITIVA DO PR\u00cdNCIPE NIYA? PARECE QUE A BESTA ESPIRITUAL FOI ENVIADA POR ELE... REALMENTE, FARINHA DO MESMO SACO QUE O PR\u00cdNCIPE NIYA! AGORA ESTAMOS ENCRENCADOS.", "text": "Isn\u0027t that someone from Prince Nia\u0027s entourage? So he sent the spirit beast... Just as I suspected, he\u0027s the same kind as Prince Nia! This is troublesome.", "tr": "Bu, Prens Nia\u0027n\u0131n yan\u0131ndaki ki\u015fi de\u011fil mi? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ruh canavar\u0131n\u0131 o g\u00f6ndermi\u015f... Ger\u00e7ekten de Prens Nia ile ayn\u0131 kuma\u015ftanlar! \u015eimdi ba\u015f\u0131m\u0131z dertte."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/29.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "156", "981", "433"], "fr": "Fr\u00e8re Yu, laisse-moi faire !", "id": "KAK YU, BIARKAN AKU!", "pt": "IRM\u00c3O YU, DEIXE COMIGO!", "text": "Brother Yu, let me handle this!", "tr": "Ya\u011fmur Abi (Yu Ge), b\u0131rak ben halledeyim!"}, {"bbox": ["112", "1337", "418", "1614"], "fr": "Technique de Feu !", "id": "JURUS API!", "pt": "T\u00c9CNICA DE FOGO!", "text": "Fire Technique!", "tr": "Ate\u015f Tekni\u011fi!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/31.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "2020", "949", "2301"], "fr": "Quoi ? Tu as r\u00e9ussi \u00e0 esquiver ma boule de feu,", "id": "APA? BISA MENGHINDARI BOLA APIKU,", "pt": "O QU\u00ca? CONSEGUIU DESVIAR DA MINHA BOLA DE FOGO?", "text": "What? You actually dodged my fireball?", "tr": "Ne? Ate\u015f topumdan ka\u00e7abildi\u011fine inanam\u0131yorum,"}, {"bbox": ["616", "2405", "941", "2686"], "fr": "Serais-tu aussi un cultivateur de Sceau Divin ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU JUGA SEORANG KULTIVATOR SEGEL DEWA?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UM CULTIVADOR DE SELO DIVINO?", "text": "Could you also be a God Mark Cultivator?", "tr": "Yoksa sen de mi bir \u0130lahi M\u00fch\u00fcr Geli\u015ftiricisisin?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/32.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "2420", "980", "2718"], "fr": "Utiliser cela pourrait peut-\u00eatre les convaincre de battre en retraite. Pour l\u0027instant, je ne suis pas de taille \u00e0 les affronter, je dois donc me contenter d\u0027une solution de repli.", "id": "MUNGKIN AKU BISA MENGGUNAKAN INI UNTUK MEMBUJUK MEREKA MUNDUR. SAAT INI AKU BELUM CUKUP KUAT UNTUK MELAWAN MEREKA, JADI AKU HARUS MENCARI CARA LAIN.", "pt": "TALVEZ EU POSSA USAR ISSO PARA PERSUADI-LOS A RECUAR. NO MOMENTO, N\u00c3O SOU FORTE O SUFICIENTE PARA ENFRENT\u00c1-LOS, ENT\u00c3O TEREI QUE ME CONTENTAR COM A SEGUNDA MELHOR OP\u00c7\u00c3O.", "text": "I might be able to dissuade them with this. I\u0027m not strong enough to confront them yet, so I have to settle for a compromise.", "tr": "Belki bunu kullanarak onlar\u0131 geri \u00e7ekilmeye ikna edebilirim, \u015fu anki g\u00fcc\u00fcm onlarla ba\u015fa \u00e7\u0131kmaya yetmiyor, bu y\u00fczden ikinci en iyi se\u00e7ene\u011fi denemeliyim."}, {"bbox": ["736", "1340", "1029", "1594"], "fr": "De simples serviteurs de Nia, pas de quoi me d\u00e9ranger \u00e0 agir personnellement.", "id": "HANYA PELAYAN NIA, BELUM CUKUP UNTUK MEMBUATKU TURUN TANGAN SENDIRI.", "pt": "MEROS SERVOS DE NIYA N\u00c3O S\u00c3O SUFICIENTES PARA QUE EU PRECISE AGIR PESSOALMENTE.", "text": "A mere servant of Nia. You\u0027re not worth my time.", "tr": "Sadece Nia\u0027n\u0131n bir hizmetkar\u0131, bizzat m\u00fcdahale etmeme de\u011fmez."}, {"bbox": ["91", "134", "421", "386"], "fr": "Puisque tu sais que je suis un cultivateur de Sceau Divin, pourquoi ne d\u00e9guerpis-tu pas rapidement ?", "id": "KARENA KAU TAHU AKU SEORANG KULTIVATOR SEGEL DEWA, KENAPA TIDAK CEPAT PERGI?", "pt": "J\u00c1 QUE SABE QUE SOU UM CULTIVADOR DE SELO DIVINO, POR QUE N\u00c3O SE APRESSA EM PARTIR?", "text": "Now that you know I\u0027m a God Mark Cultivator, why don\u0027t you leave?", "tr": "Madem bir \u0130lahi M\u00fch\u00fcr Geli\u015ftiricisi oldu\u011fumu biliyorsun, neden hemen \u00e7ekip gitmiyorsun?"}, {"bbox": ["216", "2097", "575", "2387"], "fr": "Auparavant, Mei Yi me prot\u00e9geait, c\u0027est pourquoi ils n\u0027ont pas d\u00e9couvert mon existence.", "id": "SEBELUMNYA ADA MEI YI YANG MELINDUNGI, ITU SEBABNYA MEREKA TIDAK MENYADARI KEBERADAANKU.", "pt": "ANTES, MEI YI ME PROTEGEU, POR ISSO ELES N\u00c3O DESCOBRIRAM MINHA EXIST\u00caNCIA.", "text": "Mei\u0027s protection kept them from discovering my existence.", "tr": "Daha \u00f6nce Mei Yi\u0027nin korumas\u0131 sayesinde varl\u0131\u011f\u0131m\u0131 fark etmemi\u015flerdi."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/33.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "117", "822", "427"], "fr": "Peu m\u0027importe qui tu es, celui qui touche \u00e0 ma b\u00eate spirituelle mourra !!", "id": "AKU TIDAK PEDULI SIAPA KAU, SIAPAPUN YANG MENYENTUH BINATANG ROHKU AKAN MATI!!", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTA QUEM VOC\u00ca SEJA, QUEM TOCAR NA MINHA BESTA ESPIRITUAL MORRER\u00c1!!", "text": "I don\u0027t care who you are! Anyone who harms my spirit beast will die!!", "tr": "Kim oldu\u011fun umrumda de\u011fil, ruh canavar\u0131ma dokunan \u00f6l\u00fcr!!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/34.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "209", "1008", "453"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/35.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "142", "877", "441"], "fr": "Quelle que soit ton identit\u00e9, tant que tu ne peux pas retourner dans le Monde Divin, qui saura que nous t\u0027avons attaqu\u00e9 ?", "id": "TIDAK PEDULI APA STATUSMU, SELAMA KAU TIDAK BISA KEMBALI KE DUNIA DEWA, SIAPA YANG AKAN TAHU KALAU KAMI PERNAH MENYERANGMU?", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SUA IDENTIDADE, CONTANTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O POSSA RETORNAR AO MUNDO DIVINO, QUEM SABER\u00c1 QUE N\u00d3S ATACAMOS VOC\u00ca?", "text": "No matter who you are, as long as you can\u0027t return to the God World, who would know we laid a hand on you?", "tr": "Kimli\u011fin ne olursa olsun, Tanr\u0131lar\u0131n D\u00fcnyas\u0131\u0027na d\u00f6nemedi\u011fin s\u00fcrece sana sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 kim bilebilir ki?"}, {"bbox": ["594", "2184", "884", "2451"], "fr": "Vu comme tu ch\u00e9ris cette tribu, je vais \u00eatre magnanime et leur accorder des cadavres intacts.", "id": "MELIHAT KAU BEGITU MENGHARGAI SUKU INI, AKU AKAN BERBAIK HATI MEMBERI MEREKA KEMATIAN YANG UTUH.", "pt": "VENDO O QUANTO VOC\u00ca PREZA ESTA TRIBO, SEREI MISERICORDIOSO E LHES CONCEDEREI CORPOS INTACTOS.", "text": "Seeing how much you cherish this tribe, I\u0027ll show some mercy and grant them intact corpses.", "tr": "Bu kabileye bu kadar de\u011fer verdi\u011fini g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcme g\u00f6re, merhamet edip onlara sa\u011flam birer ceset bah\u015fedeyim bari."}, {"bbox": ["642", "3049", "944", "3285"], "fr": "Bien pens\u00e9, mais pas assez m\u00fbr.", "id": "PEMIKIRAN YANG BAGUS, TAPI KURANG MATANG.", "pt": "BEM PENSADO, MAS N\u00c3O MADURO O SUFICIENTE.", "text": "Nice try, but not quite mature enough.", "tr": "\u0130yi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015fs\u00fcn ama yeterince olgun de\u011fil."}, {"bbox": ["233", "2523", "546", "2749"], "fr": "Digne de Fr\u00e8re Yu, vraiment fort !", "id": "SEPERTI YANG DIHARAPKAN DARI KAK YU, HEBAT SEKALI!", "pt": "DIGNO DO IRM\u00c3O YU, REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "As expected of Brother Yu, so impressive!", "tr": "Ya\u011fmur Abi (Yu Ge) gibisi yok, ger\u00e7ekten harika!"}, {"bbox": ["390", "4199", "597", "4390"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 1080}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/37.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1193", "511", "1852"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/38.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "1428", "874", "1720"], "fr": "Bien que je ne sache pas ce qui se passe exactement, c\u0027est peut-\u00eatre \u00e0 cause de l\u0027existence du Sceau du Roi Divin,", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU APA YANG SEBENARNYA TERJADI, MUNGKIN KARENA KEBERADAAN SEGEL RAJA DEWA,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA EXATAMENTE O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, TALVEZ SEJA POR CAUSA DA EXIST\u00caNCIA DO SELO DO REI DIVINO,", "text": "I don\u0027t know what\u0027s going on, but maybe because of the Power King Mark,", "tr": "Bunun tam olarak ne oldu\u011fundan emin olmasam da, belki de Tanr\u0131 Kral M\u00fchr\u00fc\u0027n\u00fcn varl\u0131\u011f\u0131 y\u00fcz\u00fcndendir,"}, {"bbox": ["121", "2400", "452", "2660"], "fr": "L\u0027attaque de cet individu contre moi a \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement absorb\u00e9e par le Sceau du Roi Divin, et il m\u0027a m\u00eame donn\u00e9 un certain contr\u00f4le.", "id": "SERANGAN ORANG INI PADAKU SEPENUHNYA DISERAP OLEH SEGEL RAJA DEWA, BAHKAN MEMBERIKU SEDIKIT KENDALI.", "pt": "O ATAQUE DESSE CARA CONTRA MIM FOI COMPLETAMENTE ABSORVIDO PELO SELO DO REI DIVINO, E AT\u00c9 ME DEU ALGUM CONTROLE.", "text": "It completely absorbed his attack, and even granted me some control over it.", "tr": "Bu herifin bana y\u00f6nelik sald\u0131r\u0131s\u0131 tamamen Tanr\u0131 Kral M\u00fchr\u00fc taraf\u0131ndan emildi, hatta bana bir miktar kontrol bile verdi."}, {"bbox": ["338", "2690", "687", "2988"], "fr": "Mais contr\u00f4ler les courants \u00e9lectriques consomme beaucoup d\u0027\u00e9nergie, je dois en finir rapidement.", "id": "TAPI MENGENDALIKAN ARUS LISTRIK SANGAT MENGURAS ENERGI, AKU HARUS MENYELESAIKANNYA DENGAN CEPAT.", "pt": "MAS CONTROLAR A CORRENTE EL\u00c9TRICA CONSOME MUITA ENERGIA, PRECISO ACABAR COM ISSO RAPIDAMENTE.", "text": "But controlling electricity consumes a lot of energy. I need to end this quickly.", "tr": "Ancak elektrik ak\u0131m\u0131n\u0131 kontrol etmek \u00e7ok fazla enerji t\u00fcketiyor, bu i\u015fi \u00e7abucak bitirmeliyim."}, {"bbox": ["511", "997", "766", "1222"], "fr": "Toi... toi...", "id": "KAU... KAU...", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca...", "text": "Y-You... You...", "tr": "Sen... Sen..."}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/39.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "3687", "840", "3996"], "fr": "Il doit y avoir une hi\u00e9rarchie entre leurs dieux. Puisque la tromperie ne les abuse pas, qu\u0027en est-il au nom du Roi Divin ?", "id": "PASTI ADA PEMBAGIAN TINGKATAN DI ANTARA PARA DEWA MEREKA. KARENA TIPU MUSLIHAT TIDAK BERHASIL PADA MEREKA, BAGAIMANA KALAU ATAS NAMA RAJA DEWA?", "pt": "PRESUMO QUE TAMB\u00c9M HAJA UMA HIERARQUIA ENTRE OS DEUSES DELES. J\u00c1 QUE N\u00c3O CONSIGO ENGAN\u00c1-LOS COM FALSIDADES, QUE TAL EM NOME DO REI DIVINO?", "text": "I assume there\u0027s a hierarchy among their Gods. Since deception won\u0027t work, what about using the name of the God King?", "tr": "Tanr\u0131lar aras\u0131nda da bir hiyerar\u015fi olmal\u0131. Madem bl\u00f6f yaparak onlar\u0131 kand\u0131ram\u0131yorum, peki ya Tanr\u0131 Kral\u0027\u0131n ad\u0131n\u0131 kullan\u0131rsam?"}, {"bbox": ["230", "2203", "553", "2551"], "fr": "Faisons comme \u00e7a : si tu oses jurer au nom du Roi Divin, jurer de ne plus jamais t\u0027en prendre \u00e0 cette tribu, je pourrai envisager de le laisser partir.", "id": "BEGINI SAJA, SELAMA KAU BERANI BERSUMPAH ATAS NAMA RAJA DEWA, BERSUMPAH TIDAK AKAN MENYERANG SUKU INI LAGI, AKU BISA MEMPERTIMBANGKAN UNTUK MELEPASKANNYA.", "pt": "QUE TAL ASSIM: SE VOC\u00ca OUSAR JURAR EM NOME DO REI DIVINO, JURAR NUNCA MAIS ATACAR ESTA TRIBO, POSSO CONSIDERAR POUP\u00c1-LO.", "text": "How about this? If you dare swear in the name of the God King, swear to never harm this tribe again, I\u0027ll consider sparing him.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, e\u011fer Tanr\u0131 Kral\u0027\u0131n ad\u0131na yemin etmeye ve bu kabileye bir daha asla sald\u0131rmayaca\u011f\u0131na dair s\u00f6z vermeye cesaret edersen, onu affetmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnebilirim."}, {"bbox": ["574", "3304", "968", "3560"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 entendu le terme \u00ab Roi Divin \u00bb en \u00e9coutant aux portes une conversation entre Mei Yi et Nia,", "id": "AKU PERNAH MENDENGAR KATA RAJA DEWA SAAT MENGUPING PEMBICARAAN MEI YI DAN NIA,", "pt": "EU OUVI A PALAVRA \"REI DIVINO\" QUANDO ESPIEI A CONVERSA ENTRE MEI YI E NIYA.", "text": "I heard the term \u0027God King\u0027 when I eavesdropped on Mei and Nia\u0027s conversation.", "tr": "Mei Yi ve Nia\u0027n\u0131n konu\u015fmalar\u0131n\u0131 gizlice dinlerken \u0027Tanr\u0131 Kral\u0027 kelimesini duymu\u015ftum,"}, {"bbox": ["496", "63", "869", "428"], "fr": "M\u00e9... m\u00e9prisable cultivateur ! L\u00e2che Fr\u00e8re Yu imm\u00e9diatement !", "id": "KULTIVATOR... KULTIVATOR RENDAHAN! CEPAT LEPASKAN KAK YU!", "pt": "VIL... VIL CULTIVADOR! SOLTE O IRM\u00c3O YU RAPIDAMENTE!", "text": "V-Vile Cultivator! Release Brother Yu!", "tr": "Al... Al\u00e7ak geli\u015ftirici! \u00c7abuk Ya\u011fmur Abi\u0027yi (Yu Ge) b\u0131rak!"}, {"bbox": ["709", "725", "974", "989"], "fr": "Le l\u00e2cher ? H\u00e9, tu es encore plus na\u00eff que lui.", "id": "MELEPASKANNYA? HEH, KAU LEBIH NAIF DARINYA.", "pt": "SOLT\u00c1-LO? HEH, VOC\u00ca \u00c9 AINDA MAIS ING\u00caNUA DO QUE ELE.", "text": "Release him? Heh, you\u0027re even more naive than he is.", "tr": "Onu b\u0131rakay\u0131m m\u0131? Hah, sen ondan daha safs\u0131n."}, {"bbox": ["97", "3818", "358", "4082"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "Sen!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/40.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "309", "386", "639"], "fr": "Tu es aussi un cultivateur de Sceau Divin, tu devrais savoir ce qu\u0027un serment divin signifie pour nous,", "id": "KAU JUGA SEORANG KULTIVATOR SEGEL DEWA, KAU SEHARUSNYA TAHU APA ARTI SUMPAH DEWA BAGI KAMI,", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UMA CULTIVADORA DE SELO DIVINO, DEVERIA SABER O QUE UM JURAMENTO DIVINO SIGNIFICA PARA N\u00d3S.", "text": "You\u0027re also a God Mark Cultivator. You should know what a God\u0027s Oath means to us.", "tr": "Sen de bir \u0130lahi M\u00fch\u00fcr Geli\u015ftiricisisin, ilahi bir yeminin bizim i\u00e7in ne anlama geldi\u011fini bilmelisin,"}, {"bbox": ["617", "1197", "978", "1486"], "fr": "J\u0027ai devin\u00e9 juste ! Ils accordent vraiment plus d\u0027importance au terme \u00ab Roi Divin \u00bb !", "id": "TEBAKANKU BENAR! MEREKA BENAR-BENAR LEBIH PEDULI PADA KATA RAJA DEWA!", "pt": "EU ACERTEI! ELES REALMENTE SE IMPORTAM MAIS COM A PALAVRA \"REI DIVINO\"!", "text": "I was right! They really care about the term \u0027God King\u0027!", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi! Ger\u00e7ekten de \u0027Tanr\u0131 Kral\u0027 kelimesine daha \u00e7ok \u00f6nem veriyorlar!"}, {"bbox": ["111", "786", "427", "1066"], "fr": "Je ne peux pas, \u00e0 cause de cette affaire...", "id": "AKU TIDAK BISA KARENA MASALAH INI LALU...", "pt": "EU N\u00c3O POSSO, POR CAUSA DISSO...", "text": "I can\u0027t just...", "tr": "S\u0131rf bu y\u00fczden... yapamam."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/41.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "100", "626", "344"], "fr": "Puisque tu n\u0027as pas piti\u00e9 de ton Fr\u00e8re Yu, alors je ne vais pas me g\u00eaner.", "id": "KARENA KAU TIDAK KASIHAN PADA KAKAK YU-MU, MAKA AKU TIDAK AKAN SUNGKAN LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTA COM O SEU IRM\u00c3O YU, ENT\u00c3O N\u00c3O SEREI CORT\u00caS.", "text": "Since you don\u0027t care about your Brother Yu, then I won\u0027t hold back.", "tr": "Madem Ya\u011fmur Abi\u0027ne (Yu Ge\u0027ne) ac\u0131m\u0131yorsun, o zaman ben de nazik olmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["403", "1636", "810", "1994"], "fr": "Toux toux... Non ! Non ! Nina, fais vite ce qu\u0027il dit ! Je ne veux pas encore mourir !", "id": "UHUK UHUK... TIDAK! TIDAK! NINA, CEPAT LAKUKAN SEPERTI YANG DIA KATAKAN! AKU BELUM MAU MATI!", "pt": "[SFX] COF COF... N\u00c3O! N\u00c3O! NINA, FA\u00c7A O QUE ELE DIZ RAPIDAMENTE! EU AINDA N\u00c3O QUERO MORRER!", "text": "Cough... N-No! Nina, do as he says! I don\u0027t want to die!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6... Hay\u0131r! Hay\u0131r! Nina, \u00e7abuk dedi\u011fini yap! Hen\u00fcz \u00f6lmek istemiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/42.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "137", "733", "494"], "fr": "Tu parles ou pas ?!", "id": "KATAKAN ATAU TIDAK?!", "pt": "VAI FALAR OU N\u00c3O?!", "text": "Will you say it?!", "tr": "S\u00f6yleyecek misin, s\u00f6ylemeyecek misin?!"}, {"bbox": ["389", "841", "599", "1007"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/43.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "180", "581", "537"], "fr": "Non ! Ne tuez pas Fr\u00e8re Yu ! Je le fais !", "id": "JANGAN! JANGAN BUNUH KAK YU! AKU AKAN MELAKUKANNYA!", "pt": "N\u00c3O! N\u00c3O MATE O IRM\u00c3O YU! EU FA\u00c7O!", "text": "Don\u0027t! Don\u0027t kill Brother Yu! I\u0027ll do it!", "tr": "Dur! Ya\u011fmur Abi\u0027yi (Yu Ge) \u00f6ld\u00fcrme! Yapar\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 76, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/26/44.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua