This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 34
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/0.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "748", "450", "1095"], "fr": "Le danger, c\u0027est de rencontrer occasionnellement des b\u00eates sauvages. Ce qui est magique, c\u0027est qu\u0027apr\u00e8s avoir travers\u00e9 cette zone maritime, le grand navire se renversera et nous entrerons dans notre domaine divin.", "id": "MESKIPUN TERKADANG AKAN DISERANG BINATANG BUAS, YANG AJAIB ADALAH SETELAH MELEWATI WILAYAH LAUT INI, KAPAL BESAR AKAN TERBALIK DAN MEMASUKI WILAYAH DEWA MILIK KITA.", "pt": "O PERIGO \u00c9 QUE OCASIONALMENTE ENCONTRAMOS ATAQUES DE FERAS. O MAIS INCR\u00cdVEL \u00c9 QUE, DEPOIS QUE O GRANDE NAVIO ATRAVESSAR ESTA \u00c1REA MAR\u00cdTIMA, ELE VIRAR\u00c1 DE CABE\u00c7A PARA BAIXO, ENTRANDO NO NOSSO DOM\u00cdNIO DIVINO.", "text": "The danger is the occasional beast attack, but the amazing thing is that after the ship passes through this sea area, it will turn over and step into our God\u0027s Domain.", "tr": "Tehlike, ara s\u0131ra vah\u015fi hayvanlar\u0131n sald\u0131r\u0131s\u0131na u\u011framak, ancak as\u0131l mucizevi olan, b\u00fcy\u00fck geminin bu deniz b\u00f6lgesinden ge\u00e7tikten sonra ters d\u00f6nerek bize ait olan Tanr\u0131 Alan\u0131\u0027na girecek olmas\u0131."}, {"bbox": ["144", "175", "499", "455"], "fr": "La zone de brouillard est tr\u00e8s dangereuse, mais aussi tr\u00e8s magique.", "id": "AREA KABUT INI SANGAT BERBAHAYA, TAPI JUGA SANGAT AJAIB.", "pt": "A ZONA DE N\u00c9VOA \u00c9 MUITO PERIGOSA, MAS TAMB\u00c9M MUITO MISTERIOSA.", "text": "The Fog Barrier Zone is dangerous, but also amazing.", "tr": "Sis bariyeri b\u00f6lgesi \u00e7ok tehlikeli ama ayn\u0131 zamanda \u00e7ok da mucizevi."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/1.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "179", "884", "468"], "fr": "N\u0027est-ce pas comme dans les films de pirates que j\u0027ai vus ? Allons-nous entrer dans un monde miroir ?", "id": "INI SEPERTI FILM BAJAK LAUT YANG KUTONTON, YA? APAKAH KITA AKAN MASUK KE DUNIA CERMIN?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 IGUAL AOS FILMES DE PIRATAS QUE EU ASSISTI? SER\u00c1 QUE VAMOS ENTRAR EM UM MUNDO ESPELHADO?", "text": "Isn\u0027t this just like the pirate movies I watch? Are we going into a mirrored world?", "tr": "Bu, izledi\u011fim korsan filmlerindeki gibi de\u011fil mi? Yoksa bir ayna d\u00fcnyas\u0131na m\u0131 girece\u011fiz?"}, {"bbox": ["711", "814", "1019", "1108"], "fr": "Chef Liu, vous comprendrez en y pr\u00eatant attention tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KETUA LIU, NANTI KAU AKAN MENGERTI SETELAH MERASAKANNYA SENDIRI.", "pt": "CHEFE LIU, DAQUI A POUCO VOC\u00ca VAI SENTIR E ENTENDER.", "text": "Brother Liu, you\u0027ll understand if you feel it carefully later.", "tr": "Liu Karde\u015f, birazdan dikkatlice hissedersen anlayacaks\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/2.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "239", "684", "526"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a, la barri\u00e8re de brouillard ?", "id": "INI YANG NAMANYA KABUT PENGHALANG?", "pt": "ENT\u00c3O ISSO \u00c9 A BARREIRA DE N\u00c9VOA?", "text": "This is the Fog Barrier?", "tr": "Sis bariyeri bu mu?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/3.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "368", "835", "654"], "fr": "[SFX] Ssss... Qu\u0027il fait froid...", "id": "[SFX] SSS... DINGIN SEKALI...", "pt": "[SFX] SSS... QUE FRIO...", "text": "[SFX] Hiss... So cold...", "tr": "[SFX] Hiss... \u00c7ok so\u011fuk..."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/4.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "270", "799", "554"], "fr": "Le Sceau du Roi de la Force m\u0027aide automatiquement \u00e0 r\u00e9sister au froid. Se pourrait-il que ce brouillard, comme la pluie noire, contienne une grande quantit\u00e9 de pouvoir magique ?", "id": "SEGEL RAJA KEKUATAN TERNYATA SECARA OTOMATIS MEMBANTUKU MENAHAN DINGIN, APAKAH KABUT INI SEPERTI HUJAN HITAM YANG MENGANDUNG BANYAK KEKUATAN SIHIR?", "pt": "O SELO DO REI DA FOR\u00c7A EST\u00c1 ME AJUDANDO A RESISTIR AO FRIO AUTOMATICAMENTE. SER\u00c1 QUE ESTA N\u00c9VOA, ASSIM COMO A CHUVA NEGRA, CONT\u00c9M UMA GRANDE QUANTIDADE DE PODER M\u00c1GICO?", "text": "The Power King Seal is actually helping me to resist the cold automatically. Does this fog contain a large amount of magic power like the Dark Rain?", "tr": "G\u00fc\u00e7 Kral\u0131 M\u00fchr\u00fc beklenmedik bir \u015fekilde so\u011fu\u011fa kar\u015f\u0131 koymama yard\u0131m etti, yoksa bu sis de kara ya\u011fmur gibi b\u00fcy\u00fck miktarda b\u00fcy\u00fc g\u00fcc\u00fc m\u00fc i\u00e7eriyor?"}, {"bbox": ["212", "2207", "506", "2585"], "fr": "Hein ? Fr\u00e8re Liu, pourquoi es-tu sorti ?", "id": "EH? LIU KECIL, KENAPA KAU KELUAR?", "pt": "HEIN? IRM\u00c3O LIU, POR QUE VOC\u00ca SAIU?", "text": "Huh? Brother Liu, why are you out?", "tr": "Ha? Liu Karde\u015f, sen nas\u0131l d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/5.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "1693", "661", "1994"], "fr": "Ce ne sont que quelques b\u00eates. Mais toi, tu n\u0027as pas l\u0027air d\u0027avoir peur d\u0027elles, tu es vraiment prometteur pour ton jeune \u00e2ge.", "id": "HANYALAH BEBERAPA BINATANG BUAS SAJA. TAPI KAU, KAU JUGA TIDAK TAKUT PADA MEREKA, BENAR-BENAR MUDA DAN BERBAKAT.", "pt": "S\u00c3O APENAS ALGUMAS BESTAS. MAS VOC\u00ca, VOC\u00ca N\u00c3O PARECE TER MEDO DELAS, REALMENTE \u00c9 UM JOVEM PROMISSOR.", "text": "They are just beasts. But you, you are not afraid of them, you really are promising at such a young age.", "tr": "Sadece birka\u00e7 hayvan i\u015fte, ama sen, onlardan korkmuyorsun gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun, ger\u00e7ekten de gen\u00e7 ve yeteneklisin."}, {"bbox": ["612", "133", "934", "457"], "fr": "Pang Zhu ? Pourquoi es-tu sorti toi aussi ? Tu n\u0027as pas peur des attaques de b\u00eates sauvages ?", "id": "BAMBU GENDUT? KENAPA KAU JUGA KELUAR, APAKAH KAU TIDAK TAKUT DISERANG BINATANG BUAS?", "pt": "PANG ZHU? POR QUE VOC\u00ca SAIU TAMB\u00c9M? N\u00c3O TEM MEDO DE SER ATACADO POR FERAS?", "text": "Fat Zhu? Why are you out too? Aren\u0027t you afraid of beast attacks?", "tr": "\u015ei\u015fko Bambu? Sen de nas\u0131l d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n, yoksa vah\u015fi hayvan sald\u0131r\u0131s\u0131ndan korkmuyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/6.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "1179", "989", "1436"], "fr": "J\u0027ai pu tuer toutes les b\u00eates spirituelles envoy\u00e9es par le Prince Niya, alors ce petit incident ne me pr\u00e9occupe gu\u00e8re.", "id": "AKU BAHKAN BISA MEMBUNUH SEMUA BINATANG ROH YANG DIKIRIM PANGERAN NIA, KECELAKAAN KECIL SEPERTI INI TIDAK ADA APA-APANYA BAGIKU.", "pt": "EU CONSEGUI MATAR TODAS AS BESTAS ESPIRITUAIS ENVIADAS PELO PR\u00cdNCIPE NIYA, ENT\u00c3O ESTE PEQUENO ACIDENTE REALMENTE N\u00c3O \u00c9 NADA PARA MIM.", "text": "I can kill all the spirit beasts that Prince Nia sends out, so I really don\u0027t care about these little accidents.", "tr": "Prens Niya\u0027n\u0131n g\u00f6nderdi\u011fi t\u00fcm ruh canavarlar\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcrebilirim, bu k\u00fc\u00e7\u00fck olay benim i\u00e7in ger\u00e7ekten bir hi\u00e7."}, {"bbox": ["447", "1435", "769", "1696"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re que non seulement Pang Zhu n\u0027a pas peur, mais son identit\u00e9 et sa force sont \u00e9galement un myst\u00e8re.", "id": "TERNYATA BAMBU GENDUT JUGA TIDAK TAKUT. SEPERTINYA BUKAN HANYA IDENTITASNYA, KEKUATANNYA JUGA MISTERIUS.", "pt": "REALMENTE, N\u00c3O S\u00d3 O PANG ZHU N\u00c3O TEM MEDO, COMO PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 APENAS SUA IDENTIDADE, MAS TAMB\u00c9M SUA FOR\u00c7A \u00c9 UM MIST\u00c9RIO.", "text": "It\u0027s true, even Fat Zhu isn\u0027t afraid. It seems that not only his identity, but also his strength is a mystery...", "tr": "Ger\u00e7ekten de sadece \u015ei\u015fko Bambu korkmuyor de\u011fil, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sadece kimli\u011fi de\u011fil, g\u00fcc\u00fc de bir s\u0131r."}, {"bbox": ["62", "190", "351", "459"], "fr": "Vous exag\u00e9rez, je suis juste quelqu\u0027un d\u0027assez courageux.", "id": "BERLEBIHAN, AKU HANYA ORANG YANG CUKUP BERANI SAJA.", "pt": "\u00c9 UM EXAGERO, EU SOU APENAS UMA PESSOA MAIS CORAJOSA.", "text": "That\u0027s an exaggeration, I\u0027m just brave.", "tr": "Abart\u0131yorsun, ben sadece biraz daha cesurum o kadar."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/7.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "400", "768", "659"], "fr": "Ces b\u00eates sont tr\u00e8s f\u00e9roces. La plupart des gens qui les rencontrent finissent par y laisser la vie.", "id": "BINATANG-BINATANG INI SANGAT GANAS, SEBAGIAN BESAR ORANG YANG BERTEMU MEREKA AKAN MATI.", "pt": "ESSAS BESTAS S\u00c3O MUITO FEROZES, A MAIORIA DAS PESSOAS QUE AS ENCONTRAM ACABAM MORTAS.", "text": "These beasts are very fierce. Most people who encounter them will lose their lives.", "tr": "Bu hayvanlar \u00e7ok vah\u015fidir, \u00e7o\u011fu insan onlarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda \u00f6l\u00fcr."}, {"bbox": ["227", "115", "606", "344"], "fr": "Bien que tu sois courageux, je dois te mettre en garde. Ne baisse surtout pas ta garde.", "id": "MESKIPUN KAU SANGAT BERANI, AKU TETAP HARUS MENGINGATKANMU. JANGAN PERNAH LENGAN,", "pt": "EMBORA VOC\u00ca SEJA MUITO CORAJOSO, AINDA PRECISO TE AVISAR. ABSOLUTAMENTE N\u00c3O BAIXE A GUARDA.", "text": "Although you are brave, I still want to warn you. You must not be careless.", "tr": "Cesur olmana ra\u011fmen, seni uyarmal\u0131y\u0131m. Asla dikkatsiz olmamal\u0131s\u0131n,"}, {"bbox": ["156", "2221", "575", "2499"], "fr": "Si dangereux ?! Alors pourquoi oses-tu...", "id": "BERBAHAYA SEKALI?! LALU KENAPA KAU MASIH BERANI...", "pt": "T\u00c3O PERIGOSO ASSIM?! ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca AINDA SE ATREVE...", "text": "So dangerous?! Then why are you still daring to...", "tr": "Bu kadar tehlikeli mi?! O zaman neden hala cesaret ediyorsun..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/10.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "708", "252", "948"], "fr": "Un.", "id": "SATU.", "pt": "UM.", "text": "One", "tr": "Ha..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/12.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1484", "576", "1748"], "fr": "Ah, tu \u00e9tais si confiant parce que tu savais que l\u0027Intendant Wu s\u0027occuperait d\u0027eux.", "id": "TERNYATA KAU BEGITU PERCAYA DIRI KARENA TAHU PENGAWAS WU AKAN MENGHUKUM MEREKA.", "pt": "AH, ENT\u00c3O VOC\u00ca ESTAVA T\u00c3O CONFIANTE PORQUE SABIA QUE O GERENTE WU IRIA PUN\u00cd-LOS.", "text": "So you\u0027re so fearless because you know Steward Wu will punish them.", "tr": "Demek bu y\u00fczden bu kadar korkusuzdun, me\u011fer Kahya Wu\u0027nun onlar\u0131 cezaland\u0131raca\u011f\u0131n\u0131 biliyormu\u015fsun."}, {"bbox": ["178", "222", "490", "487"], "fr": "Chaque navire est \u00e9quip\u00e9 d\u0027un ma\u00eetre des arcanes qui est charg\u00e9 de s\u0027occuper de ces b\u00eates.", "id": "SETIAP KAPAL AKAN DILENGKAPI SEORANG MASTER SIHIR, DIA AKAN BERTANGGUNG JAWAB MENGHADAPI BINATANG-BINATANG INI.", "pt": "CADA NAVIO TEM UM MESTRE DEMON\u00cdACO, ELE \u00c9 RESPONS\u00c1VEL POR LIDAR COM ESSAS BESTAS.", "text": "Each ship is equipped with a Demon Spiritualist, who will be responsible for dealing with these beasts.", "tr": "Her gemide bir b\u00fcy\u00fcc\u00fc bulunur ve bu hayvanlarla o ilgilenir."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/15.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1827", "581", "2141"], "fr": "C\u0027est vraiment incroyable ! Si Liao Jin ne m\u0027en avait pas parl\u00e9 \u00e0 l\u0027avance, cette sc\u00e8ne m\u0027aurait certainement terrifi\u00e9 \u00e0 mort...", "id": "BENAR-BENAR AJAIB! KALAU BUKAN KARENA LIAO JIN MEMBERITAHUKU SEBELUMNYA, AKU PASTI AKAN MATI KETAKUTAN MELIHAT ADEGAN INI...", "pt": "\u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL! SE LIAO JIN N\u00c3O TIVESSE ME CONTADO ANTES, EU CERTAMENTE MORRERIA DE MEDO COM ESSA CENA...", "text": "It\u0027s really amazing! If Liao Jin hadn\u0027t told me in advance, I would have definitely been scared to death by this scene...", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131! E\u011fer Liao Jin bana \u00f6nceden anlatmam\u0131\u015f olsayd\u0131, bu manzaradan kesinlikle \u00f6d\u00fc kopacakt\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/16.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "266", "926", "559"], "fr": "Il continue d\u0027avancer. Se pourrait-il que cette section ne soit qu\u0027un passage ?", "id": "KAPAL INI MASIH TERUS MAJU, APAKAH BAGIAN INI HANYA SEBUAH LORONG?", "pt": "ELE CONTINUA AVAN\u00c7ANDO, SER\u00c1 QUE ESTA PARTE \u00c9 APENAS UMA PASSAGEM?", "text": "It\u0027s still continuing to move forward. Is this section just a passage?", "tr": "Hala ilerlemeye devam ediyor, yoksa bu k\u0131s\u0131m sadece bir ge\u00e7it mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/18.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1032", "829", "1256"], "fr": "Bienvenue dans le Domaine Divin.", "id": "SELAMAT DATANG DI WILAYAH DEWA.", "pt": "BEM-VINDO AO DOM\u00cdNIO DOS DEUSES.", "text": "Welcome to the Divine Realm.", "tr": "Tanr\u0131 Alan\u0131\u0027na ho\u015f geldiniz."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/19.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "442", "441", "644"], "fr": "Nous y sommes d\u00e9j\u00e0 ? Mais je ne vois rien du tout...", "id": "SUDAH SAMPAI? TAPI AKU TIDAK BISA MELIHAT APAPUN DENGAN JELAS...", "pt": "J\u00c1 CHEGAMOS? MAS EU N\u00c3O CONSIGO VER NADA DIREITO...", "text": "We\u0027re here? But I can\u0027t see anything...", "tr": "Geldik mi? Ama hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6remiyorum..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/20.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "356", "886", "669"], "fr": "C\u0027est normal de ne pas voir clairement. Mais nous ne sommes pas venus ici pour admirer le paysage, mais pour...", "id": "NORMAL JIKA TIDAK BISA MELIHAT DENGAN JELAS, TAPI KITA DATANG KE SINI BUKAN UNTUK MELIHAT PEMANDANGAN, MELAINKAN...", "pt": "\u00c9 NORMAL N\u00c3O ENXERGAR DIREITO, MAS N\u00c3O VIEMOS A ESTE LUGAR PARA APRECIAR A PAISAGEM, MAS SIM PARA...", "text": "It\u0027s normal not to see clearly, but we didn\u0027t come to Shenban to see the scenery, but rather...", "tr": "G\u00f6rememen normal, ama buraya manzara izlemeye gelmedik, bilakis..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/23.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "798", "1035", "1047"], "fr": "[SFX] KRAA !", "id": "[SFX] KRAAK!", "pt": "[SFX] GRAA!", "text": "[SFX] Caw!", "tr": "[SFX] Gak!"}, {"bbox": ["144", "103", "436", "353"], "fr": "N\u0027essaie pas de t\u0027enfuir.", "id": "JANGAN HARAP BISA LARI.", "pt": "NEM PENSE EM FUGIR.", "text": "Don\u0027t even think about running.", "tr": "Ka\u00e7may\u0131 akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/25.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "2739", "586", "3041"], "fr": "Calmons-nous et continuons \u00e0 regarder.", "id": "TENANGLAH, MARI KITA LANJUTKAN MENONTON.", "pt": "CALMA, VAMOS CONTINUAR OBSERVANDO.", "text": "Stay calm, let\u0027s continue watching.", "tr": "Sakin ol, izlemeye devam edelim."}, {"bbox": ["489", "455", "869", "807"], "fr": "Pas bon, l\u0027Intendant Wu est encercl\u00e9 !", "id": "GAWAT, PENGAWAS WU DIKEPUNG!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM, O GERENTE WU FOI CERCADO!", "text": "Not good, Steward Wu is surrounded!", "tr": "Eyvah, Kahya Wu ku\u015fat\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["482", "5290", "860", "5644"], "fr": "Vermine, d\u00e9gagez !", "id": "BAJINGAN, KEMBALI KAU!", "pt": "BESTAS, SUMAM DAQUI!", "text": "Beasts, get back!", "tr": "Seni hayvan, defol git!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/27.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "2057", "954", "2345"], "fr": "Je vois. J\u0027ai le Sceau du Roi de la Force, je devrais me concentrer sur les capacit\u00e9s li\u00e9es \u00e0 la force. Pas \u00e9tonnant que je n\u0027arrivais pas \u00e0 apprendre les techniques de feu de Liao Jin.", "id": "BEGITU RUPANYA, AKU ADALAH SEGEL RAJA KEKUATAN, FOKUSKU SEHARUSNYA PADA KEMAMPUAN YANG BERKAITAN DENGAN KEKUATAN, PANTAS SAJA SEBELUMNYA AKU TIDAK BISA MEMPELAJARI TEKNIK API LIAO JIN.", "pt": "ENTENDO. EU TENHO O SELO DO REI DA FOR\u00c7A, MEU FOCO DEVE SER EM HABILIDADES RELACIONADAS \u00c0 FOR\u00c7A. N\u00c3O \u00c9 DE ESTRANHAR QUE EU N\u00c3O CONSEGUIA APRENDER AS T\u00c9CNICAS DE FOGO DE LIAO JIN ANTES.", "text": "I see, I am the Power King Seal, so I should focus on abilities related to power. No wonder I couldn\u0027t learn Liao Jin\u0027s fire techniques before.", "tr": "Anl\u0131yorum, ben G\u00fc\u00e7 Kral\u0131 M\u00fchr\u00fc\u0027ne sahibim, bu y\u00fczden g\u00fc\u00e7le ilgili yeteneklere odaklanmal\u0131y\u0131m. Liao Jin\u0027in ate\u015f tekni\u011fini neden bir t\u00fcrl\u00fc \u00f6\u011frenemedi\u011fimi \u015fimdi anlad\u0131m."}, {"bbox": ["257", "1645", "561", "1916"], "fr": "Il a le Sceau du Vent. M\u00eame s\u0027il peut utiliser des techniques de feu de bas niveau, leur effet est bien inf\u00e9rieur \u00e0 celui des techniques de feu d\u0027un cultivateur avec le Sceau du Feu.", "id": "DIA ADALAH SEGEL ANGIN, MESKIPUN BISA MENGELUARKAN TEKNIK API TINGKAT RENDAH, EFEKNYA JAUH DI BAWAH TEKNIK API KULTIVATOR SEGEL API.", "pt": "ELE TEM O SELO DO VENTO. MESMO QUE POSSA USAR T\u00c9CNICAS DE FOGO DE BAIXO N\u00cdVEL, O EFEITO \u00c9 MUITO INFERIOR AO DAS T\u00c9CNICAS DE FOGO DE UM CULTIVADOR COM O SELO DO FOGO.", "text": "He is the Wind Seal. Even if he can release low-level fire techniques, the effect is far inferior to the fire techniques of Fire Seal Spiritualists.", "tr": "O R\u00fczgar M\u00fchr\u00fc\u0027ne sahip, d\u00fc\u015f\u00fck seviye ate\u015f teknikleri kullanabilse de, etkisi Ate\u015f M\u00fchr\u00fc kullanan bir geli\u015fimcininkinden \u00e7ok daha zay\u0131f."}, {"bbox": ["550", "108", "892", "406"], "fr": "L\u0027Intendant Wu est puissant et dou\u00e9 contre les groupes, mais pourquoi n\u0027utilise-t-il pas d\u0027attaques de feu ? Ce ne serait pas plus efficace ?", "id": "PENGAWAS WU MEMILIKI KEKUATAN YANG HEBAT DAN KEMAMPUAN MENGHADAPI KERUMUNAN YANG BAIK, TAPI KENAPA TIDAK MENGGUNAKAN SERANGAN API? BUKANKAH ITU LEBIH EFEKTIF?", "pt": "O GERENTE WU \u00c9 FORTE E TEM BOAS HABILIDADES CONTRA GRUPOS, MAS POR QUE ELE N\u00c3O USA ATAQUES DE FOGO? N\u00c3O SERIA MAIS EFICAZ?", "text": "Steward Wu is strong and good at dealing with groups, but why doesn\u0027t he use fire attacks? Wouldn\u0027t that be more effective?", "tr": "Kahya Wu g\u00fc\u00e7l\u00fc ve grup kontrol\u00fc de fena de\u011fil, peki neden ate\u015f sald\u0131r\u0131s\u0131 kullanm\u0131yor? O daha etkili olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["459", "706", "777", "1005"], "fr": "Les attaques de feu sont en effet la meilleure m\u00e9thode, mais chaque cultivateur poss\u00e8de un sceau unique.", "id": "SERANGAN API MEMANG CARA TERBAIK, TAPI SETIAP KULTIVATOR MEMILIKI SEGEL YANG UNIK.", "pt": "ATAQUES DE FOGO S\u00c3O REALMENTE O MELHOR M\u00c9TODO, MAS CADA CULTIVADOR TEM SEU PR\u00d3PRIO SELO \u00daNICO.", "text": "Fire attacks are indeed the best method, but each spiritualist has a unique mark.", "tr": "Ate\u015f sald\u0131r\u0131s\u0131 ger\u00e7ekten de en iyi y\u00f6ntem, ama her geli\u015fimcinin kendine \u00f6zg\u00fc bir m\u00fchr\u00fc vard\u0131r."}, {"bbox": ["190", "2218", "377", "2397"], "fr": "Feu !", "id": "API!", "pt": "FOGO!", "text": "[SFX] Fire!", "tr": "Ate\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/28.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "333", "524", "605"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re que le meilleur spectacle de ce voyage n\u0027est pas un quelconque domaine divin, mais le combat de l\u0027Intendant Wu.", "id": "TERNYATA PEMANDANGAN TERBAIK DI PERJALANAN INI BUKANLAH WILAYAH DEWA, MELAINKAN PERTARUNGAN PENGAWAS WU.", "pt": "ACONTECE QUE A MELHOR PAISAGEM DESTE CAMINHO N\u00c3O \u00c9 O DOM\u00cdNIO DIVINO, MAS SIM A BATALHA DO GERENTE WU.", "text": "It turns out that the best scenery on this road isn\u0027t some God\u0027s Domain, but Steward Wu\u0027s battle.", "tr": "Me\u011fer bu yolculuktaki en iyi manzara Tanr\u0131 Alan\u0131 falan de\u011fil, Kahya Wu\u0027nun sava\u015f\u0131ym\u0131\u015f."}, {"bbox": ["498", "678", "860", "965"], "fr": "Observer le combat entre experts permet en effet d\u0027apprendre beaucoup.", "id": "MENYAKSIKAN PERTARUNGAN ANTARA PARA AHLI MEMANG BISA MEMBUAT KITA BELAJAR BANYAK HAL.", "pt": "OBSERVAR A LUTA ENTRE OS FORTES REALMENTE ENSINA MUITO.", "text": "Watching the battle between strong individuals can indeed teach you a lot.", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fcler aras\u0131ndaki m\u00fccadeleyi izlemekten ger\u00e7ekten de \u00e7ok \u015fey \u00f6\u011frenilebilir."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/29.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "440", "723", "776"], "fr": "Pourquoi les scarab\u00e9es se sont-ils arr\u00eat\u00e9s ?", "id": "KENAPA KUMBANG-KUMBANG ITU BERHENTI?", "pt": "POR QUE OS BESOUROS PARARAM?", "text": "Why did the beetle stop?", "tr": "B\u00f6cekler neden durdu?"}, {"bbox": ["434", "1743", "718", "2037"], "fr": "Parce que leur chef est arriv\u00e9.", "id": "KARENA BOS MEREKA SUDAH DATANG.", "pt": "PORQUE O CHEFE DELES CHEGOU.", "text": "Because their boss is here.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc patronlar\u0131 geldi."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/30.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "281", "511", "656"], "fr": "Wu Zhengshan, \u00e0 l\u0027\u00e9poque tu nous as pourchass\u00e9s, nous les trois fr\u00e8res, sur des milliers de li. Aujourd\u0027hui, nous venons te rendre la pareille !", "id": "WU ZHENGSHAN, DULU KAU MENGEJAR KAMI TIGA BERSAUDARA HINGGA RIBUAN MIL, HARI INI KAMI DATANG UNTUK MEMBALASMU!", "pt": "WU ZHENGSHAN, NAQUELE ANO VOC\u00ca PERSEGUIU MEUS TR\u00caS IRM\u00c3OS POR MILHARES DE QUIL\u00d4METROS, HOJE VIEMOS RETRIBUIR!", "text": "Wu Zhengshan, you chased us three brothers for thousands of miles, today we\u0027re here to return the favor!", "tr": "Wu Zhengshan, o zamanlar \u00fc\u00e7 karde\u015fimizi binlerce mil kovalad\u0131n, bug\u00fcn sana bunun bedelini \u00f6detmeye geldik!"}, {"bbox": ["199", "2234", "466", "2501"], "fr": "Vous n\u0027avez pas pu me vaincre \u00e0 l\u0027\u00e9poque, que pourraient bien me faire vos combines de fr\u00e8res aujourd\u0027hui ?", "id": "DULU SAJA KALIAN TIDAK BISA MENGALAHKANKU, SEKARANG DENGAN SEDIKIT TRIK KALIAN ITU, MEMANGNYA BISA APA?", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA VOC\u00caS N\u00c3O PUDERAM ME VENCER. O QUE VOC\u00caS, IRM\u00c3OS, PODEM FAZER CONTRA MIM AGORA COM ESSES SEUS TRUQUEZINHOS?", "text": "You couldn\u0027t beat me back then, so what can your brothers\u0027 combined strength do to me now?", "tr": "O zamanlar beni yenemediniz, \u015fimdi siz karde\u015flerin o basit numaralar\u0131 bana ne yapabilir ki?"}, {"bbox": ["510", "1163", "810", "1434"], "fr": "Hou Hu, tu es incorrigible.", "id": "HOU HU, KAU MASIH SAJA TIDAK BERUBAH.", "pt": "HOU HU, VOC\u00ca N\u00c3O MUDA MESMO.", "text": "Hou Hu, you\u0027re still incorrigible.", "tr": "Hou Hu, sen hala uslanmam\u0131\u015fs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/31.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "114", "1009", "483"], "fr": "Toi, le d\u00e9nomm\u00e9 Wu, arr\u00eate de m\u00e9priser les gens ! Aujourd\u0027hui, je vais te montrer de quel bois je me chauffe, moi, Seigneur Hou !", "id": "SI BERMARGA WU, JANGAN MEREMEHKAN ORANG! HARI INI AKAN KURASAKAN PADAMU KEHEBATAN TUAN HOU INI!", "pt": "WU, N\u00c3O ME SUBESTIME! HOJE EU VOU FAZER VOC\u00ca PROVAR O PODER DO SEU MESTRE HOU!", "text": "You Wu, don\u0027t look down on people. Today I\u0027ll let you taste the power of your Lord Hou!", "tr": "Soyad\u0131 Wu olan seni a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif, insanlar\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fcmseme, bug\u00fcn sana Hou Efendi\u0027nin g\u00fcc\u00fcn\u00fc tatt\u0131raca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["156", "1520", "457", "1778"], "fr": "Mes gaillards, \u00e0 l\u0027attaque !", "id": "ANAK BUAHKU, SERBU!", "pt": "PEQUENOS, ATACAR!", "text": "Minions, charge!", "tr": "Adamlar\u0131m, sald\u0131r\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/33.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "102", "898", "418"], "fr": "Senior, je vous confie la s\u00e9curit\u00e9 de ce navire. Je vais m\u0027occuper de cet individu l\u00e0-haut.", "id": "SENIOR, KESELAMATAN KAPAL INI KUMOHON PADAMU. AKU AKAN MENYELESAIKAN ORANG YANG DI ATAS ITU.", "pt": "SENIOR, A SEGURAN\u00c7A DESTE NAVIO FICA COM VOC\u00ca. EU VOU CUIDAR DAQUELA PESSOA L\u00c1 EM CIMA.", "text": "Senior, the safety of this ship is up to you. I\u0027ll go and solve the person above.", "tr": "K\u0131demli, bu geminin g\u00fcvenli\u011fini sana emanet ediyorum, ben gidip yukar\u0131daki o adam\u0131 halledece\u011fim."}, {"bbox": ["69", "1938", "409", "2204"], "fr": "L\u0027Intendant Wu appelle Pang Zhu \"Senior\" ?! Il semble que j\u0027avais sous-estim\u00e9 Pang Zhu !", "id": "PENGAWAS WU MEMANGGIL BAMBU GENDUT DENGAN SEBUTAN SENIOR?! SEPERTINYA AKU TELAH MEREMEHKAN BAMBU GENDUT!", "pt": "O GERENTE WU CHAMOU O PANG ZHU DE SENIOR?! PARECE QUE EU O SUBESTIMEI ANTES!", "text": "Steward Wu called Fat Zhu \u0027Senior\u0027?! It seems I underestimated Fat Zhu before!", "tr": "Kahya Wu, \u015ei\u015fko Bambu\u0027ya K\u0131demli mi dedi?! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015ei\u015fko Bambu\u0027yu daha \u00f6nce hafife alm\u0131\u015f\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/35.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "1528", "898", "1786"], "fr": "Cependant, je peux envoyer un message t\u00e9l\u00e9pathique \u00e0 mon ami qui ma\u00eetrise le feu pour qu\u0027il vienne aider. Voulez-vous vous joindre au combat ?", "id": "TAPI AKU BISA MENGIRIM PESAN SUARA AGAR TEMANKU YANG BISA MENGGUNAKAN API DATANG MEMBANTU, APAKAH KAU INGIN IKUT BERTARUNG?", "pt": "MAS POSSO ENVIAR UMA MENSAGEM DE VOZ PARA UM AMIGO MEU QUE USA FOGO PARA AJUDAR. VOC\u00ca QUER ENTRAR NA LUTA?", "text": "BUT I CAN USE TELEPATHY TO GET MY FRIEND WHO USES FIRE TO HELP, DO YOU WANT TO JOIN THE BATTLE?", "tr": "Ama ate\u015f kullanabilen arkada\u015f\u0131ma seslenip yard\u0131m isteyebilirim, sava\u015fa kat\u0131lmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["289", "1889", "697", "2195"], "fr": "Les trois fr\u00e8res Hou ne sont pas des seconds couteaux. Pour l\u0027instant, seul le chef s\u0027est montr\u00e9. Si les deux autres lancent une attaque surprise, Wu Zhengshan risque gros. Je dois prendre des pr\u00e9cautions.", "id": "TIGA BERSAUDARA HOU HU BUKANLAH ORANG BIASA, SEKARANG HANYA KETUANYA YANG MUNCUL, JIKA DUA LAINNYA MENYERANG SECARA DIAM-DIAM, WU ZHENGSHAN MUNGKIN DALAM BAHAYA BESAR, AKU HARUS MENCEGAHNYA.", "pt": "OS TR\u00caS IRM\u00c3OS HOU HU N\u00c3O S\u00c3O PESSOAS COMUNS. AGORA S\u00d3 O CHEFE APARECEU. SE OS OUTROS DOIS LAN\u00c7AREM UM ATAQUE SURPRESA, TEMO QUE WU ZHENGSHAN ESTAR\u00c1 EM GRANDE PERIGO. PRECISO ME PRECAVER.", "text": "THE HOU HU THREE BROTHERS ARE NOT ORDINARY PEOPLE. ONLY THE ELDEST HAS APPEARED NOW. IF THE OTHER TWO LAUNCH A SNEAK ATTACK, WU ZHENGSHAN WILL LIKELY BE IN SERIOUS TROUBLE. I MUST TAKE PRECAUTIONS.", "tr": "Hou Hu\u0027nun \u00fc\u00e7 karde\u015fi s\u0131radan tipler de\u011fil, \u015fu anda sadece en b\u00fcy\u00fckleri ortaya \u00e7\u0131kt\u0131. Di\u011fer ikisi pusu kurarsa, Wu Zhengshan\u0027\u0131n ba\u015f\u0131 b\u00fcy\u00fck dertte olabilir, \u00f6nlem almal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["562", "117", "842", "313"], "fr": "Je n\u0027aurais vraiment pas d\u00fb venir assister au spectacle, maintenant je suis dans le p\u00e9trin.", "id": "SEHARUSNYA AKU TIDAK DATANG MELIHAT KERIBUTAN INI, SEKARANG AKU MALAH TERLIBAT MASALAH.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O DEVERIA TER VINDO ASSISTIR A CONFUS\u00c3O, AGORA ESTOU ENCRENCADO.", "text": "I REALLY SHOULDN\u0027T HAVE COME TO WATCH THE FUN. NOW TROUBLE HAS FOUND ME.", "tr": "Ger\u00e7ekten de e\u011flenceyi izlemeye gelmemeliydim, \u015fimdi ba\u015f\u0131m belaya girdi."}, {"bbox": ["294", "297", "566", "506"], "fr": "Liu Yi, tu ma\u00eetrises le feu, n\u0027est-ce pas ? Et si tu t\u0027en chargeais ?", "id": "LIU YI, KAU BISA MENGGUNAKAN API, KAN? BAGAIMANA KALAU KAU YANG MAJU?", "pt": "LIU YI, VOC\u00ca SABE USAR FOGO, CERTO? POR QUE N\u00c3O VAI VOC\u00ca?", "text": "LIU YI, YOU SHOULD KNOW FIRE, RIGHT? WHY DON\u0027T YOU COME?", "tr": "Liu Yi, bu i\u015f sana kald\u0131. Ate\u015f kullanabiliyor olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi? Neden sen gelmiyorsun?"}, {"bbox": ["607", "686", "869", "854"], "fr": "Senior Pang Zhu, je ne le ma\u00eetrise pas non plus...", "id": "SENIOR BAMBU GENDUT, AKU JUGA TIDAK BISA...", "pt": "SENIOR PANG ZHU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI...", "text": "SENIOR FAT ZHU, I DON\u0027T KNOW HOW TO...", "tr": "K\u0131demli \u015ei\u015fko Bambu, ben de yapamam..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/36.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "1347", "626", "1611"], "fr": "Je vois. Alors, Senior, \u00e9conomisez bien votre pouvoir magique. Laissez-moi et mon ami nous occuper de ces sous-fifres !", "id": "BEGITU RUPANYA, KALAU BEGITU SENIOR HEMATLAH KEKUATAN SIHIRMU, SERAHKAN PRAJURIT KECIL INI KEPADAKU DAN TEMANKU!", "pt": "ENTENDO. ENT\u00c3O, SENIOR, GUARDE SEU PODER M\u00c1GICO. DEIXE ESSES CAPANGAS COMIGO E MEU AMIGO!", "text": "I SEE, THEN SENIOR, PLEASE SAVE YOUR MAGIC POWER. LEAVE THESE MINIONS TO ME AND MY FRIEND!", "tr": "Anl\u0131yorum, o zaman K\u0131demli, sen b\u00fcy\u00fc g\u00fcc\u00fcn\u00fc idareli kullan, bu ayak tak\u0131m\u0131n\u0131 bana ve arkada\u015f\u0131ma b\u0131rak!"}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/37.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "3635", "875", "3925"], "fr": "Chef Liu serait-il parti affronter les b\u00eates ? H\u00e9, le chef sait vraiment comment s\u0027attirer des ennuis.", "id": "APAKAH KETUA LIU PERGI MENGHADAPI BINATANG BUAS? HUH, KETUA MEMANG SUKA CARI MASALAH.", "pt": "SER\u00c1 QUE O CHEFE LIU FOI LIDAR COM AS FERAS? HMPH, O CHEFE REALMENTE SABE COMO SE METER EM ENCRENCA.", "text": "COULD IT BE THAT OLD LIU WENT TO DEAL WITH THE BEASTS? HMPH, THAT OLD MAN REALLY KNOWS HOW TO MAKE TROUBLE.", "tr": "Yoksa Liu Karde\u015f canavarlarla sava\u015fmaya m\u0131 gitti? Heh, Karde\u015f ger\u00e7ekten de ba\u015f\u0131n\u0131 belaya sokmakta usta."}, {"bbox": ["258", "1345", "565", "1679"], "fr": "Liao Jin, viens vite \u00e0 la proue du navire pour aider, on a un besoin urgent de feu !", "id": "LIAO JIN, CEPAT DATANG KE HALUAN KAPAL MEMBANTU, SANGAT MEMBUTUHKAN API!", "pt": "LIAO JIN, VENHA R\u00c1PIDO PARA A PROA AJUDAR, PRECISAMOS DE FOGO URGENTEMENTE!", "text": "LIAO JIN, COME QUICKLY AND HELP AT THE BOW OF THE SHIP, FIRE IS URGENTLY NEEDED!", "tr": "Liao Jin, \u00e7abuk geminin ba\u015f\u0131na gelip yard\u0131m et, acilen ate\u015fe ihtiya\u00e7 var!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/39.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1944", "493", "2234"], "fr": "Justement, j\u0027ai absorb\u00e9 le deuxi\u00e8me totem et je ne me suis pas encore bien adapt\u00e9 \u00e0 sa puissance. Aujourd\u0027hui, je vais m\u0027entra\u00eener sur vous.", "id": "KEBETULAN AKU BARU SAJA MENYERAP TOTEM KEDUA DAN BELUM SEPENUHNYA BERADAPTASI DENGAN KEKUATANNYA, HARI INI AKAN KUJADIKAN KALIAN LATIHAN.", "pt": "AINDA BEM QUE ABSORVI O SEGUNDO TOTEM E AINDA N\u00c3O ME ADAPTEI TOTALMENTE AO PODER. HOJE VOU USAR VOC\u00caS PARA PRATICAR.", "text": "IT JUST SO HAPPENS THAT I HAVEN\u0027T FULLY ADAPTED TO THE POWER AFTER ABSORBING THE SECOND TOTEM, TODAY I\u0027LL USE YOU AS PRACTICE.", "tr": "Tam da ikinci totemi \u00f6z\u00fcmsemi\u015f ve g\u00fcc\u00fcne hen\u00fcz al\u0131\u015famam\u0131\u015fken, bug\u00fcn sizi antrenman i\u00e7in kullanaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/42.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "769", "531", "1061"], "fr": "Zut, ils sont trop nombreux !", "id": "SIAL, JUMLAHNYA TERLALU BANYAK SEKALI!", "pt": "DROGA, S\u00c3O MUITOS DELES!", "text": "DAMN IT, THERE ARE TOO MANY OF THEM", "tr": "Kahretsin, say\u0131lar\u0131 \u00e7ok fazla."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/43.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "1616", "444", "1871"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/44.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "230", "893", "426"], "fr": "Chef Liu, je suis l\u00e0 pour aider !", "id": "KETUA LIU, AKU DATANG MEMBANTU!", "pt": "CHEFE LIU, VIM AJUDAR!", "text": "OLD LIU, I\u0027M HERE TO HELP!", "tr": "Liu Karde\u015f, yard\u0131ma geldim!"}, {"bbox": ["632", "2584", "926", "2877"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, Chef ! Si je n\u0027\u00e9tais m\u00eame pas capable de \u00e7a, alors mon entra\u00eenement \u00e0 la boule de feu aurait \u00e9t\u00e9 vain !", "id": "KETUA TENANG SAJA, JIKA AKU BAHKAN TIDAK MEMILIKI KEMAMPUAN SEPERTI INI, MAKA TEKNIK BOLA APIKU SIA-SIA SAJA!", "pt": "CHEFE, FIQUE TRANQUILO. SE EU N\u00c3O TIVESSE NEM ESSA HABILIDADE, ENT\u00c3O MEU TREINAMENTO COM A BOLA DE FOGO TERIA SIDO EM V\u00c3O!", "text": "DON\u0027T WORRY, OLD MAN. IF I DON\u0027T EVEN HAVE THIS MUCH ABILITY, THEN I\u0027VE PRACTICED THE FIREBALL SPELL FOR NOTHING!", "tr": "Karde\u015f merak etme, e\u011fer bu kadar\u0131n\u0131 bile beceremiyorsam, ate\u015f topu tekni\u011fini bo\u015funa \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015f\u0131m demektir!"}, {"bbox": ["158", "576", "456", "783"], "fr": "Fais attention, ne br\u00fble pas le navire avec !", "id": "KAU HATI-HATI, JANGAN SAMPAI MEMBAKAR KAPALNYA JUGA!", "pt": "TOME CUIDADO, N\u00c3O QUEIME O NAVIO JUNTO!", "text": "BE CAREFUL, DON\u0027T BURN THE SHIP DOWN WITH IT!", "tr": "Dikkatli ol, gemiyi de yakma!"}, {"bbox": ["108", "3146", "424", "3357"], "fr": "Je m\u0027occupe de ceux au sol, tu t\u0027occupes de ceux dans les airs.", "id": "AKU URUS YANG DI DARAT, KAU URUS YANG DI UDARA.", "pt": "EU CUIDO DOS DO CH\u00c3O, VOC\u00ca CUIDA DOS DO C\u00c9U.", "text": "I\u0027LL TAKE CARE OF THE ONES ON THE GROUND, YOU TAKE CARE OF THE ONES IN THE SKY.", "tr": "Ben yerdekilerle ilgilenirim, sen havadakilerle."}, {"bbox": ["716", "3890", "1077", "4197"], "fr": "Pas de probl\u00e8me !", "id": "TIDAK MASALAH!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "NO PROBLEM!", "tr": "Sorun de\u011fil!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/49.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "1189", "896", "1453"], "fr": "Senior Pang Zhu, vous me flattez, j\u0027ai encore beaucoup \u00e0 apprendre.", "id": "SENIOR BAMBU GENDUT TERLALU MEMUJI, AKU MASIH JAUH DARI SEMPURNA.", "pt": "SENIOR PANG ZHU, VOC\u00ca ME ELOGIA DEMAIS. AINDA TENHO MUITO A MELHORAR.", "text": "SENIOR FAT ZHU IS TOO KIND, I\u0027M STILL FAR FROM IT.", "tr": "K\u0131demli \u015ei\u015fko Bambu, abart\u0131yorsunuz, daha \u00e7ok eksi\u011fim var."}, {"bbox": ["470", "183", "769", "432"], "fr": "Pas mal, Fr\u00e8re Liu ! On dirait un peu \"une seule force pour briser toutes les techniques\" !", "id": "LUMAYAN JUGA, LIU KECIL! KAU SEPERTI PUNYA KEKUATAN UNTUK MENGATASI SEMUA TEKNIK!", "pt": "NADA MAL, IRM\u00c3O LIU. TEM UM QU\u00ca DE \u0027UMA \u00daNICA FOR\u00c7A QUEBRA TODAS AS T\u00c9CNICAS\u0027!", "text": "NOT BAD, BROTHER LIU, YOU HAVE A BIT OF THE MEANING OF \u0027ONE FORCE BREAKS ALL TECHNIQUES\u0027!", "tr": "Fena de\u011fil Liu Karde\u015f, sanki tek bir g\u00fc\u00e7le her \u015feyi alt ediyormu\u015fsun gibi bir havan var!"}, {"bbox": ["130", "1394", "360", "1605"], "fr": "Merci pour vos louanges, Senior !", "id": "TERIMA KASIH ATAS PUJIANNYA, SENIOR!", "pt": "OBRIGADO PELO ELOGIO, SENIOR!", "text": "THANK YOU FOR THE PRAISE, SENIOR!", "tr": "\u00d6vg\u00fcn\u00fcz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler K\u0131demli!"}, {"bbox": ["634", "565", "968", "835"], "fr": "Ce jeune homme n\u0027est pas mal non plus, sa ma\u00eetrise du feu est d\u00e9j\u00e0 d\u0027un bon niveau !", "id": "PEMUDA INI JUGA TIDAK BURUK, KEMAMPUAN MENGENDALIKAN APINYA SUDAH CUKUP MAHIR!", "pt": "ESTE JOVEM TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 RUIM, SUA HABILIDADE DE CONTROLAR O FOGO J\u00c1 ATINGIU UM BOM N\u00cdVEL!", "text": "THIS YOUNG MAN IS ALSO GOOD, THIS FIRE CONTROL TECHNIQUE CAN BE CONSIDERED QUITE ACCOMPLISHED!", "tr": "Bu gen\u00e7 adam da fena de\u011fil, ate\u015f kontrol tekni\u011fi olduk\u00e7a ustala\u015fm\u0131\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/50.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "279", "963", "625"], "fr": "Vous avez os\u00e9 tuer autant de mes hommes, on dirait que vous ne tenez plus \u00e0 la vie !", "id": "BERANINYA KALIAN MEMBUNUH BEGITU BANYAK BAWAHANKU, SEPERTINYA KALIAN SUDAH BOSAN HIDUP!", "pt": "COMO OUSAM MATAR TANTOS DOS MEUS SUBORDINADOS, PARECE QUE VOC\u00caS EST\u00c3O CANSADOS DE VIVER!", "text": "YOU ACTUALLY KILLED SO MANY OF MY MEN, I THINK YOU\u0027RE TIRED OF LIVING!", "tr": "Bu kadar adam\u0131m\u0131 \u00f6ld\u00fcrmeye c\u00fcret ettiniz, san\u0131r\u0131m ya\u015famaktan s\u0131k\u0131ld\u0131n\u0131z!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/51.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/52.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "1212", "914", "1595"], "fr": "Sales gosses, je vais vous r\u00e9duire en cendres !", "id": "DUA BOCAH LIAR, AKAN KUBUAT KALIAN HANCUR TAK BERSISA!", "pt": "DOIS MOLEQUES, VOU FAZER COM QUE N\u00c3O RESTE NEM O P\u00d3 DE VOC\u00caS!", "text": "YOU TWO WILD KIDS, I\u0027LL MAKE SURE YOUR BONES ARE CRUSHED TO DUST!", "tr": "\u0130ki velet, sizi parampar\u00e7a edece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/53.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1114", "863", "1460"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 739, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/34/54.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua