This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 40
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "101", "517", "302"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, c\u0027est moi.", "id": "JANGAN TEGANG, INI AKU.", "pt": "N\u00c3O FIQUE NERVOSA, SOU EU.", "text": "Don\u0027t be nervous, it\u0027s me.", "tr": "Sakin ol, benim."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "239", "968", "544"], "fr": "Monseigneur l\u0027Envoy\u00e9 Divin ! Vous \u00eates de retour !", "id": "TUAN UTUSAN DEWA! ANDA SUDAH KEMBALI!", "pt": "SENHOR MENSAGEIRO DIVINO! VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "Messenger! You\u0027re back!", "tr": "Tanr\u0131 El\u00e7isi! Geri d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["164", "531", "505", "836"], "fr": "Allez vite pr\u00e9venir le chef du clan, notre sauveur est de retour !", "id": "CEPAT BERITAHU KEPALA SUKU, PENYELAMAT KITA SUDAH KEMBALI!", "pt": "R\u00c1PIDO, AVISE O L\u00cdDER DO CL\u00c3, NOSSO SALVADOR VOLTOU!", "text": "Quickly inform the clan leader, our savior has returned!", "tr": "\u00c7abuk git klan liderine haber ver, kurtar\u0131c\u0131m\u0131z geri d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["189", "1579", "530", "1884"], "fr": "J\u0027y vais tout de suite !", "id": "AKU SEGERA PERGI!", "pt": "EU VOU AGORA MESMO!", "text": "I\u0027ll go right away!", "tr": "Hemen gidiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "3377", "577", "3658"], "fr": "Finalement, sans m\u0027en rendre compte, j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 consid\u00e9rer cet endroit comme ma maison.", "id": "TERNYATA TANPA SADAR, AKU SUDAH MENGANGGAP TEMPAT INI SEBAGAI RUMAHKU.", "pt": "ENT\u00c3O, SEM PERCEBER, EU J\u00c1 CONSIDERO ESTE LUGAR COMO MINHA CASA.", "text": "Unknowingly, I\u0027ve already come to consider this place my home.", "tr": "Me\u011fer fark\u0131nda olmadan buray\u0131 evim gibi g\u00f6rmeye ba\u015flam\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["469", "2040", "909", "2385"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange, je ne suis parti que quelques jours, mais j\u0027ai l\u0027impression que \u00e7a fait des ann\u00e9es.", "id": "ANEH, PADAHAL AKU HANYA PERGI BEBERAPA HARI, TAPI RASANYA SEPERTI SUDAH BERTAHUN-TAHUN.", "pt": "ESTRANHO, EU S\u00d3 FIQUEI FORA POR ALGUNS DIAS, MAS PARECE QUE FORAM ANOS.", "text": "Strange, I\u0027ve only been gone for a few days, but it feels like several years.", "tr": "Garip, sadece birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne gitmi\u015f olmama ra\u011fmen sanki y\u0131llard\u0131r yokmu\u015fum gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["360", "226", "710", "558"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que notre grande cheffe d\u0027\u00e9quipe soit aussi troubl\u00e9e...", "id": "TIDAK KUSANGKA KAPTEN WANITA KITA YANG HEBAT INI JUGA BISA BEGITU PANIK...", "pt": "QUEM DIRIA QUE NOSSA GRANDE CAPIT\u00c3 FICARIA T\u00c3O NERVOSA...", "text": "I never thought our great female captain would be so flustered...", "tr": "Muhte\u015fem kad\u0131n kaptan\u0131m\u0131z\u0131n bu kadar tela\u015flanaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["98", "1056", "439", "1361"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "[SFX] ADUH!", "pt": "AI!", "text": "[SFX]Ouch!", "tr": "Ay!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/5.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "582", "985", "887"], "fr": "Liu Yi !", "id": "LIU YI!", "pt": "LIU YI!", "text": "Liu Yi!", "tr": "Liu Yi!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1407", "858", "1709"], "fr": "C\u0027est trop cul-cul ! En tant que bon petit fr\u00e8re, je choisis de dispara\u00eetre...", "id": "IRI, IRI SEKALI! SEBAGAI BAWAHAN YANG BAIK, AKU MEMILIH UNTUK MENGHILANG...", "pt": "QUE MELA\u00c7\u00c3O, QUE MELA\u00c7\u00c3O! COMO UM BOM SUBORDINADO, OPTO POR DESAPARECER...", "text": "So sour! As a qualified little brother, I choose to disappear...", "tr": "Bu ne v\u0131c\u0131k v\u0131c\u0131k romantizm! Nitelikli bir k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f olarak, ortadan kaybolmay\u0131 se\u00e7iyorum..."}, {"bbox": ["99", "366", "440", "671"], "fr": "Fei\u0027er ! Lingyu ! Mills ! Su Ying !", "id": "FEI\u0027ER! LINGYU! MILLS! SU YING!", "pt": "FEI\u0027ER! LINGYU! MILLS! SU YING!", "text": "Feier! Lingyu! Mills! Su Ying!", "tr": "Fei\u0027er! Lingyu! Mills! Su Ying!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1645", "478", "1946"], "fr": "Liu, ne l\u0027\u00e9coute pas faire sa tsundere, elle n\u0027a pas arr\u00eat\u00e9 de penser \u00e0 toi ces derniers temps.", "id": "LIU, JANGAN DENGARKAN DIA YANG SOK JUAL MAHAL, DIA ITU SETIAP HARI MEMIKIRKANMU LHO.", "pt": "LIU, N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS AO ORGULHO DELA, ELA ESTEVE PENSANDO EM VOC\u00ca TODOS OS DIAS.", "text": "Liu, don\u0027t listen to her being coy, she\u0027s been thinking about you every day.", "tr": "Liu, onun tsundere tav\u0131rlar\u0131na bakma, bu aralar her g\u00fcn seni say\u0131kl\u0131yordu."}, {"bbox": ["177", "132", "516", "356"], "fr": "Tu n\u0027as pas \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 pendant ton absence ? As-tu mang\u00e9 \u00e0 ta faim ?", "id": "APAKAH KAU TERLUKA SELAMA DI LUAR SANA? APAKAH KAU MAKAN DENGAN CUKUP?", "pt": "VOC\u00ca SE MACHUCOU ENQUANTO ESTEVE FORA? COMEU BEM?", "text": "Did you get hurt while you were out? Did you eat enough?", "tr": "Bu g\u00fcnlerde d\u0131\u015far\u0131dayken hi\u00e7 yaraland\u0131n m\u0131? Karn\u0131n doydu mu?"}, {"bbox": ["653", "1939", "980", "2189"], "fr": "Moi... j\u0027ai aussi pens\u00e9 \u00e0 toi ! Tu nous as beaucoup manqu\u00e9...", "id": "AKU... AKU JUGA MEMIKIRKANMU! KAMI SEMUA SANGAT MERINDUKANMU...", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M SENTI SUA FALTA! TODOS N\u00d3S SENTIMOS MUITO A SUA FALTA...", "text": "I... I\u0027ve been thinking about you too! We all missed you...", "tr": "Ben... ben de seni d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum! Hepimiz seni \u00e7ok \u00f6zledik..."}, {"bbox": ["644", "330", "1021", "634"], "fr": "Pas d\u0027odeur de parfum sur toi... On dirait que ton charme a diminu\u00e9, aucune beaut\u00e9 ne t\u0027accompagnait ?", "id": "TIDAK ADA AROMA PARFUM... SEPERTINYA PESONAMU MENURUN, YA? TIDAK ADA WANITA CANTIK YANG MENEMANImu?", "pt": "SEM CHEIRO DE PERFUME... PARECE QUE SEU CHARME DIMINUIU, NENHUMA BELA MULHER TE ACOMPANHOU?", "text": "There\u0027s no perfume scent on you... Looks like your charm has decreased. No beauties accompanied you?", "tr": "\u00dczerinde parf\u00fcm kokusu yok... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7ekicili\u011fin azalm\u0131\u015f, hi\u00e7 g\u00fczel kad\u0131n sana e\u015flik etmedi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/8.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "210", "896", "509"], "fr": "\u00c7a fait si longtemps que je n\u0027ai pas \u00e9t\u00e9 en compagnie de femmes, cette fragrance me met en extase...", "id": "SUDAH LAMA TIDAK BERINTERAKSI DENGAN WANITA, AROMA INI BENAR-BENAR MEMBUATKU MELAYANG...", "pt": "FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O FICO PERTO DE MULHERES, ESSE PERFUME EST\u00c1 ME LEVANDO AO \u00caXTASE...", "text": "It\u0027s been too long since I\u0027ve been with a woman, this fragrance is making me feel ecstatic...", "tr": "Uzun zamand\u0131r kad\u0131nlarla birlikte olmad\u0131m, bu koku beni kendimden ge\u00e7iriyor..."}, {"bbox": ["420", "1872", "786", "2149"], "fr": "Ne restons pas plant\u00e9s l\u00e0, rentrons d\u0027abord, j\u0027ai une surprise pour vous.", "id": "JANGAN KITA BERKERUMUN DI SINI, AYO KEMBALI DULU, AKU PUNYA KEJUTAN UNTUK KALIAN.", "pt": "N\u00c3O VAMOS FICAR PARADOS AQUI, VAMOS VOLTAR PRIMEIRO. AINDA TENHO UMA SURPRESA PARA VOC\u00caS.", "text": "Let\u0027s not block the way here, let\u0027s go back. I have a surprise for you.", "tr": "Burada yolu t\u0131kamayal\u0131m, \u00f6nce geri d\u00f6nelim, size bir s\u00fcrprizim var."}, {"bbox": ["145", "1458", "506", "1747"], "fr": "Ah, non ! Je ne dois plus y penser, j\u0027ai des choses importantes \u00e0 faire...", "id": "AH SIAL! TIDAK BOLEH BERPIKIR MACAM-MACAM LAGI, AKU MASIH PUNYA URUSAN PENTING YANG BELUM SELESAI...", "pt": "ARGH! N\u00c3O POSSO MAIS PENSAR NISSO, AINDA TENHO COISAS IMPORTANTES PARA FAZER...", "text": "Bah! Can\u0027t think about it anymore, I still have unfinished business...", "tr": "Ah, t\u00f6vbe! Daha fazla d\u00fc\u015f\u00fcnmemeliyim, daha yapmam gereken \u00f6nemli i\u015fler var..."}, {"bbox": ["365", "3029", "682", "3303"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "66", "422", "344"], "fr": "Une surprise ? Monseigneur l\u0027Envoy\u00e9 Divin, vous \u00eates partial, pourquoi ne leur faire une surprise qu\u0027\u00e0 elles ?", "id": "KEJUTAN? TUAN UTUSAN DEWA, KAU INI PILIH KASIH, KENAPA HANYA MEMBERIKAN KEJUTAN KEPADA MEREKA SAJA?", "pt": "SURPRESA? SENHOR MENSAGEIRO DIVINO, ISSO \u00c9 FAVORITISMO. POR QUE S\u00d3 DAR UMA SURPRESA PARA ELAS?", "text": "Surprise? Messenger, you\u0027re playing favorites! Why only give them surprises?", "tr": "S\u00fcrpriz mi? Tanr\u0131 El\u00e7isi, bu yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z ayr\u0131mc\u0131l\u0131k, neden sadece onlara s\u00fcrpriz yap\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["335", "1299", "659", "1504"], "fr": "Cheffe Jiang ? Que faites-vous ?", "id": "KEPALA SUKU JIANG? APA YANG ANDA LAKUKAN?", "pt": "L\u00cdDER JIANG? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "Clan Leader Jiang? What are you doing?", "tr": "Klan Lideri Jiang? Ne yap\u0131yorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/11.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "557", "921", "899"], "fr": "C\u0027est moi qui ai sp\u00e9cialement ordonn\u00e9 d\u0027organiser un banquet pour f\u00eater ton retour, tu ne peux pas me n\u00e9gliger pour elles.", "id": "AKU KAN SENGAJA MENYURUH ORANG MENYIAPKAN PESTA UNTUK MERAYAKAN KEPULANGANMU, KAU TIDAK BOLEH MENGABAIKANKU DEMI MEREKA.", "pt": "PARA CELEBRAR SEU RETORNO, EU ORDENEI ESPECIALMENTE QUE PREPARASSEM UM BANQUETE. VOC\u00ca N\u00c3O PODE ME NEGLIGENCIAR POR CAUSA DELAS.", "text": "I\u0027m celebrating your return! I specially ordered a banquet. You can\u0027t ignore me for them.", "tr": "Senin d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc kutlamak i\u00e7in \u00f6zel olarak bir ziyafet ayarlamalar\u0131n\u0131 emrettim, onlar y\u00fcz\u00fcnden beni ihmal edemezsin."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/12.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1177", "460", "1472"], "fr": "Bien que je n\u0027aie pas ce genre d\u0027intentions envers la Cheffe Jiang, avec de tels atouts devant moi, qui pourrait y r\u00e9sister !", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK PUNYA PERASAAN SEPERTI ITU PADA KEPALA SUKU JIANG, TAPI DENGAN \"SENJATA MEMATIKAN\" SEBESAR INI DI DEPAN MATAKU, SIAPA YANG TAHAN!", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA ESSE TIPO DE INTERESSE NA L\u00cdDER JIANG, COM \u0027ARMAS\u0027 T\u00c3O GRANDES NA MINHA FRENTE, QUEM AGUENTARIA!", "text": "Although I don\u0027t have those feelings for Clan Leader Jiang, with such a large weapon in front of me, no one can resist!", "tr": "Klan Lideri Jiang\u0027a kar\u015f\u0131 o t\u00fcrden hislerim olmasa da, \u00f6n\u00fcmde b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir \u0027silah\u0027 varken kim dayanabilir ki!"}, {"bbox": ["153", "584", "484", "829"], "fr": "Cheffe Jiang, vous...", "id": "KEPALA SUKU JIANG, ANDA...", "pt": "L\u00cdDER JIANG, VOC\u00ca...", "text": "Clan Leader Jiang, you...", "tr": "Klan Lideri Jiang, siz..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/14.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "73", "797", "369"], "fr": "Attendez-moi, vous !!", "id": "KALIAN TUNGGU SEBENTAR!!", "pt": "ESPEREM A\u00cd VOC\u00caS!!", "text": "Wait for me!", "tr": "Siz bir dakika bekleyin!!"}, {"bbox": ["148", "426", "444", "680"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "[SFX]!!", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/16.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "766", "1000", "1105"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, je suis juste contente de voir Monseigneur l\u0027Envoy\u00e9 Divin. Vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 Madame l\u0027Envoy\u00e9e Divine, inutile de vous mesurer \u00e0 une petite femme comme moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AIYA, AKU KAN HANYA SENANG MELIHAT TUAN UTUSAN DEWA, ANDA SUDAH MENJADI ISTRI UTUSAN DEWA, TIDAK PERLU BERDEBAT DENGANKU YANG HANYA WANITA BIASA, KAN?", "pt": "ORA, EU S\u00d3 FIQUEI FELIZ AO VER O SENHOR MENSAGEIRO DIVINO. VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 A ESPOSA DELE, N\u00c3O PRECISA COMPETIR COM UMA SIMPLES MULHER COMO EU, CERTO?", "text": "Oh, I\u0027m just happy to see the Messenger. You\u0027re the Messenger\u0027s wife, no need to compete with a little woman like me!", "tr": "Aman can\u0131m, ben sadece Tanr\u0131 El\u00e7isi\u0027ni g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcme sevindim. Siz zaten Tanr\u0131 El\u00e7isi\u0027nin e\u015fisiniz, benim gibi k\u00fc\u00e7\u00fck bir kad\u0131nla u\u011fra\u015fman\u0131za gerek yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["234", "319", "636", "643"], "fr": "Cheffe Jiang, Liu Yi n\u0027est pas votre esclave, vous devriez faire plus attention aux convenances entre hommes et femmes !", "id": "KEPALA SUKU JIANG, LIU YI ITU BUKAN BUDAK PRIA-MU, KAU HARUS LEBIH MEMPERHATIKAN BATASAN ANTARA PRIA DAN WANITA!", "pt": "L\u00cdDER JIANG, LIU YI N\u00c3O \u00c9 SEU ESCRAVO. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca PRESTAR ATEN\u00c7\u00c3O \u00c0S DIFEREN\u00c7AS ENTRE HOMENS E MULHERES!", "text": "Clan Leader Jiang, Liu Yi is not your male slave! You should pay attention to the difference between men and women!", "tr": "Klan Lideri Jiang, Liu Yi sizin erkek k\u00f6leniz de\u011fil, kad\u0131n erkek aras\u0131ndaki farka daha fazla dikkat etmelisiniz!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/17.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "763", "440", "1055"], "fr": "Mince, si je n\u0027interviens pas, Lingyu va exploser de col\u00e8re !", "id": "GAWAT, KALAU TIDAK DICEGAH, LINGYU BISA MARAH BESAR!", "pt": "DROGA, SE EU N\u00c3O INTERVIR, LINGYU VAI ENLOUQUECER DE RAIVA!", "text": "Oh no, if I don\u0027t stop Lingyu, she\u0027ll go crazy!", "tr": "Eyvah, Lingyu\u0027yu durdurmazsam \u00e7\u0131ld\u0131racak!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/18.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "148", "573", "428"], "fr": "Haha, merci pour votre gentillesse, Cheffe Jiang, mais j\u0027ai un besoin urgent de repos. Pour le banquet, on verra \u00e7a demain.", "id": "HAHA, TERIMA KASIH ATAS KEBAIKAN KEPALA SUKU JIANG, TAPI AKU SANGAT PERLU ISTIRAHAT, SOAL PESTA KITA BICARAKAN BESOK SAJA.", "pt": "HAHA, MUITO OBRIGADO PELA GENTILEZA, L\u00cdDER JIANG, MAS PRECISO DESCANSAR URGENTEMENTE. DEIXAMOS O BANQUETE PARA AMANH\u00c3.", "text": "Haha, thanks for your kindness, Clan Leader Jiang, but I need to rest. Let\u0027s talk about the banquet tomorrow.", "tr": "Haha, Klan Lideri Jiang, iyi niyetiniz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, ama acilen dinlenmem gerekiyor, ziyafeti yar\u0131n konu\u015furuz."}, {"bbox": ["719", "1471", "1006", "1713"], "fr": "Alors, nous discuterons bien demain. M\u00e9nagez-vous ce soir, hein~", "id": "KALAU BEGITU KITA BICARA LAGI BESOK, YA. MALAM INI ANDA JANGAN BERLEBIHAN, LHO~", "pt": "ENT\u00c3O CONVERSAMOS MELHOR AMANH\u00c3. E V\u00c1 COM CALMA ESTA NOITE, HEIN~", "text": "Then let\u0027s chat properly tomorrow. Take it easy tonight~", "tr": "O zaman yar\u0131n iyice dertle\u015firiz. Bu geceyi sakin ge\u00e7irin, olur mu~"}, {"bbox": ["218", "822", "402", "1012"], "fr": "Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph.", "tr": "Hmph."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/19.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "271", "926", "561"], "fr": "J\u0027ai compris, cette femme le fait expr\u00e8s.", "id": "AKU SUDAH SADAR KALAU WANITA INI MEMANG SENGAJA.", "pt": "EU J\u00c1 PERCEBI, ESSA MULHER EST\u00c1 FAZENDO ISSO DE PROP\u00d3SITO.", "text": "I can see this woman is doing it on purpose.", "tr": "Anlad\u0131m, bu kad\u0131n bunu kasten yap\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/20.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "206", "623", "502"], "fr": "Bien que je sois rentr\u00e9 sain et sauf, la famille Wen reste une menace. Demain, je devrai en discuter s\u00e9rieusement avec Jiang Meiyang.", "id": "MESKIPUN AKU SUDAH KEMBALI DENGAN SELAMAT, TAPI KELUARGA WEN TETAP MENJADI ANCAMAN TERSEMBUNYI, BESOK AKU HARUS BERDISKUSI BAIK-BAIK DENGAN JIANG MEIYANG.", "pt": "EMBORA EU TENHA VOLTADO EM SEGURAN\u00c7A, A FAM\u00cdLIA WEN AINDA \u00c9 UMA AMEA\u00c7A. AMANH\u00c3 PRECISO DISCUTIR ISSO COM JIANG MEIYANG.", "text": "Although I returned safely, the Wen family remains a hidden danger. I need to discuss this with Jiang Meiyang tomorrow.", "tr": "G\u00fcvenli bir \u015fekilde geri d\u00f6nm\u00fc\u015f olsam da, Wen ailesi h\u00e2l\u00e2 bir tehdit. Yar\u0131n Jiang Meiyang ile iyice konu\u015fmam gerek."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/21.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "373", "803", "711"], "fr": "Hmph, la poitrine de la Cheffe Jiang est plut\u00f4t pas mal, n\u0027est-ce pas ? Je savais que tu \u00e9tais incorrigible, tu nous as et tu veux quand m\u00eame regarder ailleurs ?", "id": "HMPH, DADA KEPALA SUKU JIANG BAGUS SEKALI, KAN? AKU TAHU KAU INI TIDAK AKAN BERUBAH, SUDAH ADA KAMI MASIH MAU MELIRIK YANG LAIN?", "pt": "HMPH, OS SEIOS DA L\u00cdDER JIANG S\u00c3O BONITOS, N\u00c3O \u00c9? EU SABIA QUE VOC\u00ca N\u00c3O MUDA, J\u00c1 NOS TEM E AINDA QUER OLHAR PARA OUTRAS?", "text": "Hmph, Clan Leader Jiang\u0027s chest is pretty, right? I knew you\u0027re incorrigible! You have us, yet you still want to look at others?", "tr": "Hmph, Klan Lideri Jiang\u0027\u0131n g\u00f6\u011f\u00fcsleri \u00e7ok g\u00fczel, de\u011fil mi? Senin huyunun asla de\u011fi\u015fmeyece\u011fini biliyordum, biz varken h\u00e2l\u00e2 ba\u015fkalar\u0131na m\u0131 bakmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["550", "2648", "936", "3081"], "fr": "As-tu oubli\u00e9 ce que tu nous avais promis ?", "id": "APA KAU SUDAH LUPA DENGAN JANJI YANG KAU BUAT PADA KAMI SEBELUMNYA?", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU O QUE NOS PROMETEU ANTES?", "text": "What did you promise us before? Did you forget?", "tr": "Daha \u00f6nce bize ne s\u00f6z verdi\u011fini unuttun mu?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/22.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "575", "676", "899"], "fr": "Quoi ? Ai-je dit quelque chose de mal ? Vous, les hommes, vous \u00eates vraiment tous des salauds...", "id": "APA MAKSUDMU? APA AKU SALAH BICARA? KALIAN PARA PRIA MEMANG DASAR TIDAK PEKA...", "pt": "O QU\u00ca? EU DISSE ALGO ERRADO? VOC\u00caS, HOMENS, S\u00c3O TODOS UNS CANALHAS...", "text": "What? Did I say something wrong? You men are all pigs...", "tr": "Ne? Yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi s\u00f6yledim? Siz erkekler ger\u00e7ekten de hepiniz ayn\u0131s\u0131n\u0131z..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/23.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "808", "523", "1098"], "fr": "Voulez-vous voir \u00e0 quoi ressemble le monde des dieux ?", "id": "APAKAH KALIAN INGIN MELIHAT SEPERTI APA DUNIA DEWA?", "pt": "VOC\u00caS QUEREM VER COMO \u00c9 O MUNDO DOS DEUSES?", "text": "Do you want to see what the world of Gods is like?", "tr": "Tanr\u0131lar\u0131n d\u00fcnyas\u0131n\u0131n nas\u0131l bir yer oldu\u011funu g\u00f6rmek ister misiniz?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/24.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "134", "690", "407"], "fr": "Le monde des dieux ? Le monde de toi et Mei Yi ?", "id": "DUNIA DEWA? DUNIAMU DAN MEI YI?", "pt": "O MUNDO DOS DEUSES? O MUNDO SEU E DE MEI YI?", "text": "The world of Gods? Just you and Mei Yi\u0027s world?", "tr": "Tanr\u0131lar\u0131n d\u00fcnyas\u0131 m\u0131? Senin ve Mei Yi\u0027nin d\u00fcnyas\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["226", "1851", "665", "2145"], "fr": "J\u0027ai aid\u00e9 quelqu\u0027un auparavant, et elle m\u0027a donn\u00e9 quelque chose. Je pense que cela pourrait vous \u00eatre utile...", "id": "SEBELUMNYA AKU MEMBANTU SESEORANG, DAN DIA MEMBERIKU SESUATU, KURASA INI AKAN BERGUNA UNTUK KALIAN...", "pt": "EU AJUDEI UMA PESSOA ANTES, E ELA ME DEU ALGO QUE ACHO QUE PODE SER \u00daTIL PARA VOC\u00caS...", "text": "I helped someone earlier, and she gave me something I think will be useful to you...", "tr": "Daha \u00f6nce birine yard\u0131m etmi\u015ftim, o da bana bir \u015feyler hediye etti. Sizin i\u00e7in faydal\u0131 olabilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/25.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "297", "964", "649"], "fr": "C\u0027est une technique d\u0027ouverture de sceau que j\u0027ai trouv\u00e9e \u00e0 la fin du manuel de la famille Lin. Gr\u00e2ce \u00e0 elle, je peux maintenant ouvrir les sceaux pour Fei\u0027er et les autres.", "id": "INI ADALAH TEKNIK PEMBUKAAN SEGEL YANG KUTEMUKAN DI HALAMAN TERAKHIR BUKU MANUAL KELUARGA LIN. DENGAN INI, SEKARANG AKU JUGA BISA MEMBUKA SEGEL UNTUK FEI\u0027ER DAN YANG LAIN.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA T\u00c9CNICA DE ABERTURA DE SELO QUE ENCONTREI NA \u00daLTIMA P\u00c1GINA DO MANUAL DA FAM\u00cdLIA LIN. COM ELA, AGORA POSSO ABRIR OS SELOS PARA FEI\u0027ER E AS OUTRAS.", "text": "This is the opening cultivation technique I found at the end of the Lin family manual. Now I can open the seals for Feier and the others.", "tr": "Bu, Lin ailesi el kitab\u0131n\u0131n son sayfas\u0131nda buldu\u011fum m\u00fch\u00fcr a\u00e7ma tekni\u011fi. Bununla art\u0131k Fei\u0027er ve di\u011ferlerine m\u00fch\u00fcr a\u00e7abilirim."}, {"bbox": ["420", "2097", "781", "2386"], "fr": "Avec quatre cultivateurs de sceaux divins en plus, nos chances de vaincre la famille Wen augmenteront.", "id": "DENGAN TAMBAHAN EMPAT KULTIVATOR SEGEL DEWA, PELUANG KITA MELAWAN KELUARGA WEN AKAN SEMAKIN BESAR.", "pt": "COM MAIS QUATRO CULTIVADORAS DO SELO DIVINO, NOSSAS CHANCES CONTRA A FAM\u00cdLIA WEN AUMENTAR\u00c3O.", "text": "With four more God Seal cultivators, our chances of winning against the Wen family will increase.", "tr": "D\u00f6rt tane daha Tanr\u0131 M\u00fchr\u00fc Geli\u015fimcisi olursa, gelecekte Wen ailesine kar\u015f\u0131 kazanma \u015fans\u0131m\u0131z daha da artar."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/26.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1127", "571", "1396"], "fr": "Je vais utiliser mon pouvoir magique pour transmettre la m\u00e9thode d\u0027ouverture de sceau et de cultivation dans vos esprits !", "id": "AKU AKAN MENGGUNAKAN KEKUATAN SIHIRKU UNTUK MEMASUKKAN METODE PEMBUKAAN SEGEL DAN KULTIVASI KE OTAK KALIAN!", "pt": "USAREI MEU PODER M\u00c1GICO PARA IMPLANTAR OS M\u00c9TODOS DE ABERTURA DE SELO E CULTIVO EM SEUS C\u00c9REBROS!", "text": "I will use my magic to input the seal opening and cultivation methods into your brains!", "tr": "Sihirli g\u00fcc\u00fcmle m\u00fch\u00fcr a\u00e7ma ve geli\u015fim y\u00f6ntemlerini beyinlerinize aktaraca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["374", "3462", "746", "3768"], "fr": "Sceau divin... cultivateur... ouverture de sceau...", "id": "SEGEL DEWA... KULTIVATOR... MEMBUKA SEGEL...", "pt": "SELO DIVINO... CULTIVADORA... ABERTURA DE SELO...", "text": "God Seal... Cultivator... Seal Opening...", "tr": "Tanr\u0131 M\u00fchr\u00fc... Geli\u015fimci... M\u00fch\u00fcr A\u00e7ma..."}, {"bbox": ["476", "776", "810", "1013"], "fr": "Fermez les yeux, concentrez-vous.", "id": "TUTUP MATA, KONSENTRASI.", "pt": "FECHEM OS OLHOS, CONCENTREM-SE.", "text": "Close your eyes, focus your mind.", "tr": "G\u00f6zlerinizi kapat\u0131n, odaklan\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/27.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "205", "485", "499"], "fr": "Absorbez mon pouvoir magique, faites-le circuler, transformez-le, et souvenez-vous de ne pas \u00eatre impatients.", "id": "SERAP KEKUATAN SIHIRKU DAN ALIRKAN, UBAHLAH, INGAT, JANGAN TERBURU-BURU.", "pt": "ABSORVAM MEU PODER M\u00c1GICO, CIRCULEM-NO, TRANSFORMEM-NO. LEMBREM-SE DE N\u00c3O TER PRESSA.", "text": "ABSORB MY MAGIC POWER, CIRCULATE IT, AND TRANSFORM IT. REMEMBER, DON\u0027T BE IMPATIENT.", "tr": "Sihirli g\u00fcc\u00fcm\u00fc emip dola\u015ft\u0131r\u0131n, onu de\u011fi\u015ftirin, acele etmemeyi unutmay\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/28.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "2713", "459", "3007"], "fr": "Si je deviens une cultivatrice de sceau divin, je pourrai combattre aux c\u00f4t\u00e9s de Liu Yi ?", "id": "ASALKAN MENJADI KULTIVATOR SEGEL DEWA, APAKAH BISA BERTARUNG BERdampingan DENGAN LIU YI?", "pt": "SE EU ME TORNAR UMA CULTIVADORA DO SELO DIVINO, PODEREI LUTAR AO LADO DE LIU YI?", "text": "ONCE I BECOME A GOD SEAL CULTIVATOR, I CAN FIGHT ALONGSIDE LIU YI?", "tr": "Tanr\u0131 M\u00fchr\u00fc Geli\u015fimcisi olursam, Liu Yi ile omuz omuza sava\u015fabilir miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/29.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "1282", "982", "1543"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air plus simple que de monter une entreprise...", "id": "KEDENGARANNYA LEBIH MUDAH DARIPADA MEMBUKA PERUSAHAAN...", "pt": "PARECE MAIS SIMPLES DO QUE ABRIR UMA EMPRESA...", "text": "IT SEEMS EASIER THAN RUNNING A COMPANY...", "tr": "\u015eirket kurmaktan daha kolay g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor..."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/30.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "2877", "862", "3087"], "fr": "Encore absorber et faire circuler le pouvoir magique...", "id": "MENYERAP DAN MENGALIRKAN KEKUATAN SIHIR LAGI...", "pt": "ABSORVER E CIRCULAR O PODER M\u00c1GICO NOVAMENTE...", "text": "ABSORB AND CIRCULATE THE MAGIC POWER AGAIN...", "tr": "Sihirli g\u00fcc\u00fc tekrar em ve dola\u015ft\u0131r..."}, {"bbox": ["119", "434", "433", "674"], "fr": "Ressentir le pouvoir magique,", "id": "RASAKAN KEKUATAN SIHIR,", "pt": "SENTIR O PODER M\u00c1GICO,", "text": "FEEL THE MAGIC POWER,", "tr": "Sihirli g\u00fcc\u00fc hisset,"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/32.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "87", "547", "386"], "fr": "Ouvrez-vous pour moi, un par un !", "id": "TERBUKALAH SATU PERSATU UNTUKKU!", "pt": "ABRAM LOGO PARA A TITIA AQUI!", "text": "OPEN UP FOR ME!", "tr": "A\u00e7\u0131l\u0131n dedim, hadi!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/34.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "99", "947", "330"], "fr": "R\u00e9ussi, je suis vraiment un g\u00e9nie.", "id": "BERHASIL, AKU MEMANG JENIUS.", "pt": "CONSEGUI! EU REALMENTE SOU UM G\u00caNIO!", "text": "I DID IT! I\u0027M A GENIUS!", "tr": "Oldu! Ben ger\u00e7ekten bir d\u00e2hiyim."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/35.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "582", "840", "936"], "fr": "\u00c9trange, j\u0027ai bien absorb\u00e9 puis rel\u00e2ch\u00e9 comme indiqu\u00e9... mais rien ne s\u0027est pass\u00e9.", "id": "ANEH, PADAHAL AKU SUDAH MENGIKUTI PETUNJUK UNTUK MENYERAP LALU MELEPASKAN... TAPI TIDAK ADA YANG TERJADI.", "pt": "ESTRANHO, EU ABSORVI E DEPOIS LIBEREI COMO FOI DITO... MAS NADA ACONTECEU.", "text": "STRANGE, I CLEARLY FOLLOWED THE INSTRUCTIONS TO ABSORB AND THEN RELEASE... BUT NOTHING HAPPENED.", "tr": "Garip, s\u00f6ylendi\u011fi gibi \u00f6nce emip sonra serbest b\u0131rakmama ra\u011fmen... hi\u00e7bir \u015fey olmad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/36.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1654", "492", "1952"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais h\u00f4tesse de l\u0027air, je n\u0027ai pas abandonn\u00e9 l\u0027apprentissage de 3 langues, je ne peux pas abandonner maintenant non plus !", "id": "DULU WAKTU JADI PRAMUGARI, BELAJAR 3 BAHASA SAJA AKU TIDAK MENYERAH, SEKARANG LEBIH TIDAK BOLEH MENYERAH!", "pt": "QUANDO EU ERA COMISS\u00c1RIA DE BORDO, APRENDI 3 IDIOMAS E N\u00c3O DESISTI. AGORA, MENOS AINDA POSSO DESISTIR!", "text": "I DIDN\u0027T GIVE UP WHEN I WAS LEARNING THREE LANGUAGES AS A FLIGHT ATTENDANT, AND I WON\u0027T GIVE UP NOW!", "tr": "Hostesken 3 dil \u00f6\u011frenirken bile pes etmedim, \u015fimdi hi\u00e7 edemem!"}, {"bbox": ["703", "142", "958", "403"], "fr": "Non, il ne faut pas se pr\u00e9cipiter !", "id": "TIDAK BOLEH, JANGAN TERBURU-BURU!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O POSSO TER PRESSA!", "text": "NO, I CAN\u0027T BE IMPATIENT!", "tr": "Olmaz, acele etmemeliyim!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/39.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "126", "487", "430"], "fr": "Liu Yi, je peux t\u0027aider d\u00e9sormais !", "id": "LIU YI, SEKARANG AKU BISA MEMBANTUMU!", "pt": "LIU YI, AGORA POSSO TE AJUDAR!", "text": "LIU YI, I CAN HELP YOU FROM NOW ON!", "tr": "Liu Yi, art\u0131k sana yard\u0131m edebilirim!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/40.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "428", "824", "718"], "fr": "Suis-je une sorte de monstre ? Pourquoi tout le monde m\u0027\u00e9vite !", "id": "APAKAH AKU INI MONSTER BUAS? KENAPA SEMUA MENGHINDARIKU!", "pt": "EU SOU ALGUM BICHO PAP\u00c3O? POR QUE EST\u00c3O TODOS ME EVITANDO?", "text": "AM I SOME KIND OF MONSTER? WHY IS EVERYONE AVOIDING ME?!", "tr": "Ben sel canavar\u0131 falan m\u0131y\u0131m? Neden herkes benden ka\u00e7\u0131yor!"}, {"bbox": ["194", "2138", "538", "2405"], "fr": "Est-ce si difficile que \u00e7a entre en moi ? Je refuse de le croire !", "id": "APAKAH BEGITU SULIT MASUK KE TUBUHKU? AKU TIDAK PERCAYA!", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ENTRAR NO MEU CORPO? EU ME RECUSO A ACREDITAR!", "text": "IS IT REALLY THAT HARD TO ENTER MY BODY? I DON\u0027T BELIEVE IT!", "tr": "V\u00fccuduma girmek bu kadar zor mu yani? Buna asla inanmayaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/44.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1093", "931", "1394"], "fr": "C\u0027est comme ressentir la nature quand j\u0027\u00e9tais enfant, c\u0027est si agr\u00e9able !", "id": "SEPERTI MERASAKAN ALAM WAKTU KECIL, NYAMAN SEKALI!", "pt": "\u00c9 COMO SENTIR A NATUREZA QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A, T\u00c3O CONFORT\u00c1VEL!", "text": "IT\u0027S SO COMFORTABLE, JUST LIKE FEELING NATURE WHEN I WAS YOUNG!", "tr": "T\u0131pk\u0131 \u00e7ocukken do\u011fay\u0131 hissetmek gibi, \u00e7ok rahatlat\u0131c\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/48.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "915", "480", "1174"], "fr": "Sceau de foudre, sceau d\u0027eau, sceau de vent, sceau de bois, il semble que les sceaux que vous avez ressentis soient plus efficaces que les miens,", "id": "SEGEL PETIR, SEGEL AIR, SEGEL ANGIN, SEGEL KAYU, SEPERTINYA SEGEL YANG KALIAN RASAKAN DAN ALAMI LEBIH BERGUNA DARIPADA MILIKKU,", "pt": "SELO DO TROV\u00c3O, SELO DA \u00c1GUA, SELO DO VENTO, SELO DA MADEIRA... PARECE QUE OS SELOS QUE VOC\u00caS SENTIRAM FUNCIONAM MELHOR PARA VOC\u00caS DO QUE O MEU FUNCIONARIA.", "text": "THUNDER SEAL, WATER SEAL, WIND SEAL, WOOD SEAL, IT SEEMS THE SEALS YOU EXPERIENCED AND FELT ARE MORE EFFECTIVE THAN MINE.", "tr": "Y\u0131ld\u0131r\u0131m M\u00fchr\u00fc, Su M\u00fchr\u00fc, R\u00fczgar M\u00fchr\u00fc, A\u011fa\u00e7 M\u00fchr\u00fc... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sizin deneyimledi\u011finiz ve hissetti\u011finiz m\u00fch\u00fcrler benimkinden daha etkili."}, {"bbox": ["524", "2004", "905", "2284"], "fr": "Heureusement, j\u0027avais assez de pouvoir magique en r\u00e9serve, vous m\u0027avez presque vid\u00e9...", "id": "UNTUNGLAH CADANGAN KEKUATAN SIHIRKU CUKUP BANYAK, HAMPIR SAJA KALIAN MENGURASNYA HABIS...", "pt": "AINDA BEM QUE MINHAS RESERVAS DE PODER M\u00c1GICO S\u00c3O GRANDES, QUASE FUI ESGOTADO POR VOC\u00caS...", "text": "FORTUNATELY, I HAVE ENOUGH MAGIC POWER STORED, YOU ALMOST DRAINED ME DRY...", "tr": "Neyse ki yeterince sihirli g\u00fc\u00e7 depom vard\u0131, neredeyse hepiniz beni kurutacakt\u0131n\u0131z..."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/49.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "125", "531", "429"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027apr\u00e8s avoir ouvert nos sceaux que nous r\u00e9alisons \u00e0 quel point tu travailles dur d\u0027habitude. Maintenant, nous pouvons t\u0027aider aussi.", "id": "SETELAH SEGEL TERBUKA BARU KAMI MENGERTI BETAPA SUSAHNYA DIRIMU SELAMA INI, SEKARANG KAMI JUGA BISA MEMBANTUMU.", "pt": "S\u00d3 DEPOIS DE ABRIR O SELO PERCEBEMOS O QUANTO VOC\u00ca TRABALHA DURO. AGORA N\u00d3S TAMB\u00c9M PODEMOS TE AJUDAR.", "text": "AFTER OPENING THE SEAL, I FINALLY UNDERSTAND HOW HARD IT WAS FOR YOU. NOW WE CAN HELP YOU TOO.", "tr": "M\u00fchr\u00fc a\u00e7t\u0131ktan sonra normalde ne kadar zorland\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlad\u0131k, art\u0131k biz de sana yard\u0131m edebiliriz."}, {"bbox": ["638", "466", "951", "706"], "fr": "C\u0027est ce que nous avons d\u00e9cid\u00e9 ensemble, tu ne peux pas refuser.", "id": "INI SUDAH KAMI SEPAKATI, KAU TIDAK BOLEH MEMBANTAH.", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 CONCORDAMOS NISTO, VOC\u00ca N\u00c3O PODE RECUSAR.", "text": "WE\u0027VE ALREADY DISCUSSED THIS, YOU CAN\u0027T REFUSE.", "tr": "Bunu aram\u0131zda kararla\u015ft\u0131rd\u0131k, itiraz edemezsin."}, {"bbox": ["308", "2700", "695", "2986"], "fr": "Repose-toi bien ce soir, nous serons avec toi.", "id": "MALAM INI ISTIRAHATLAH YANG BAIK, KAMI AKAN MENEMANImu.", "pt": "DESCANSE BEM ESTA NOITE, N\u00d3S FICAREMOS COM VOC\u00ca.", "text": "YOU SHOULD REST WELL TONIGHT, WE\u0027LL BE HERE WITH YOU.", "tr": "Bu gece iyice dinlen, biz seninle olaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["543", "1904", "859", "2113"], "fr": "Tu devrais nous \u00e9couter pour une fois.", "id": "KAU JUGA HARUS MENDENGARKAN KAMI SEKALI INI.", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DE VOC\u00ca NOS ESCUTAR PELO MENOS UMA VEZ.", "text": "YOU SHOULD LISTEN TO US FOR ONCE.", "tr": "Sen de bir kez olsun bizi dinlemelisin."}, {"bbox": ["435", "3284", "823", "3649"], "fr": "Vous...", "id": "KALIAN...", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "YOU GUYS...", "tr": "Siz..."}], "width": 1080}, {"height": 563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/40/50.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua