This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 44
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/0.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "140", "516", "374"], "fr": "Attendre passivement n\u0027est souvent pas la meilleure m\u00e9thode, il vaut mieux que nous attaquions en premier et leur tendions un pi\u00e8ge...", "id": "MENUNGGU BUKANLAH CARA YANG BAIK, YANG TERBAIK ADALAH KITA MENYERANG LEBIH DULU DAN MEMASANG PERANGKAP UNTUK MEREKA.....", "pt": "ESPERAR SENTADO GERALMENTE N\u00c3O \u00c9 UM BOM M\u00c9TODO, O MELHOR \u00c9 ATACARMOS PRIMEIRO E PREPARAR UMA ARMADILHA PARA ELES...", "text": "SITTING AROUND AND WAITING IS RARELY A GOOD APPROACH. IT\u0027S BEST IF WE STRIKE FIRST AND SET A TRAP FOR THEM...", "tr": "\u00d6YLECE OTURUP BEKLEMEK GENELL\u0130KLE \u0130Y\u0130 B\u0130R Y\u00d6NTEM DE\u011e\u0130LD\u0130R, EN \u0130Y\u0130S\u0130 \u00d6NCEDEN SALDIRIP ONLARA TUZAK KURMAK..."}, {"bbox": ["27", "0", "630", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/1.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "1438", "637", "1701"], "fr": "Je ne sais pas, la famille Wen est grande et puissante, il est tr\u00e8s possible qu\u0027ils aient leurs propres navires.", "id": "AKU TIDAK TAHU SOAL ITU, KELUARGA WEN SANGAT BESAR DAN BERPENGARUH, SANGAT MUNGKIN MEREKA MEMILIKI KAPAL SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O TENHO CERTEZA SOBRE ISSO. A FAM\u00cdLIA WEN \u00c9 GRANDE E PODEROSA, \u00c9 MUITO POSS\u00cdVEL QUE ELES TENHAM SEUS PR\u00d3PRIOS NAVIOS.", "text": "I\u0027M NOT SURE ABOUT THAT. THE WEN FAMILY IS LARGE AND POWERFUL, SO IT\u0027S ENTIRELY POSSIBLE FOR THEM TO SAIL THEIR OWN SHIPS INDEPENDENTLY.", "tr": "BUNU B\u0130LM\u0130YORUM, WEN A\u0130LES\u0130 B\u00dcY\u00dcK VE G\u00dc\u00c7L\u00dc, KEND\u0130 BA\u015eLARINA GEM\u0130 KULLANMALARI DA \u00c7OK OLASI."}, {"bbox": ["170", "82", "471", "328"], "fr": "Alors, par o\u00f9 d\u00e9barqueront-ils ? Toujours cette plage ?", "id": "LALU DARI MANA MEREKA AKAN MENDARAT? APAKAH MASIH DI PANTAI ITU?", "pt": "ENT\u00c3O, DE ONDE ELES V\u00c3O DESEMBARCAR? AINDA NAQUELA PRAIA?", "text": "THEN WHERE WOULD THEY LAND?", "tr": "PEK\u0130 NEREDEN KARAYA \u00c7IKACAKLAR? YOKSA Y\u0130NE O KUMSAL MI?"}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/2.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "485", "380", "703"], "fr": "Parce que c\u0027est l\u0027endroit le plus proche de Xilan !", "id": "KARENA ITU ADALAH TEMPAT TERDEKAT DARI XILANZHOU!", "pt": "PORQUE \u00c9 O LUGAR MAIS PR\u00d3XIMO DO CONTINENTE XILAN!", "text": "BECAUSE THAT\u0027S THE CLOSEST PLACE TO WEST LAN PROVINCE!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc ORASI X\u0130LAN KITASI\u0027NA EN YAKIN YER!"}, {"bbox": ["95", "2474", "415", "2695"], "fr": "Allons-y, pour notre avenir, nous devons nous pr\u00e9parer \u00e0 l\u0027avance.", "id": "AYO, DEMI MASA DEPAN KITA, KITA HARUS MEMPERSIAPKAN DIRI LEBIH AWAL.", "pt": "VAMOS. PARA O NOSSO FUTURO, PRECISAMOS NOS PREPARAR COM ANTECED\u00caNCIA.", "text": "LET\u0027S GO, FOR OUR FUTURE, WE NEED TO PREPARE IN ADVANCE.", "tr": "HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M, GELECE\u011e\u0130M\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NCEDEN HAZIRLIK YAPMALIYIZ."}, {"bbox": ["424", "1342", "679", "1500"], "fr": "Je le pense aussi.", "id": "AKU JUGA BERPENDAPAT BEGITU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO.", "text": "I THINK SO TOO.", "tr": "BEN DE \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["199", "146", "553", "391"], "fr": "Mais Wen Sen est arrogant et vaniteux, il ne choisira probablement pas d\u0027attaquer d\u0027un autre endroit, mais continuera \u00e0 d\u00e9barquer de cette plage !", "id": "TAPI WEN SEN ORANGNYA SOMBONG DAN ANGKUH, DIA SEHARUSNYA TIDAK AKAN MEMILIH MENYERANG DARI TEMPAT LAIN, MELAINKAN TETAP MENDARAT DARI PANTAI ITU!", "pt": "MAS WEN SEN \u00c9 ARROGANTE E PRESUN\u00c7OSO, ELE PROVAVELMENTE N\u00c3O ESCOLHER\u00c1 ATACAR DE OUTRO LUGAR, MAS CONTINUAR\u00c1 A DESEMBARCAR NAQUELA PRAIA!", "text": "HOWEVER, WEN SEN IS ARROGANT AND CONCEITED. HE PROBABLY WON\u0027T CHOOSE TO ATTACK FROM ANOTHER LOCATION, BUT INSTEAD CONTINUE TO LAND ON THAT BEACH!", "tr": "ANCAK WEN SEN K\u0130B\u0130RL\u0130 VE KEND\u0130N\u0130 BE\u011eENM\u0130\u015e B\u0130R\u0130, BA\u015eKA B\u0130R YERDEN SALDIRMAYI SE\u00c7MEYECEK, O KUMSALDAN KARAYA \u00c7IKMAYA DEVAM EDECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["141", "3339", "483", "3565"], "fr": "Bien que Xilan soit consid\u00e9r\u00e9 comme un royaume divin, je ne m\u0027y suis jamais senti \u00e0 l\u0027aise quand j\u0027y vivais...", "id": "MESKIPUN XILANZHOU ADALAH ALAM DEWA, TAPI SAAT AKU TINGGAL DI SANA, AKU TIDAK MERASA NYAMAN SAMA SEKALI...", "pt": "EMBORA O CONTINENTE XILAN SEJA CONSIDERADO O REINO DOS DEUSES, EU N\u00c3O SENTI NENHUM CONFORTO QUANDO VIVI L\u00c1...", "text": "ALTHOUGH WEST LAN PROVINCE IS CONSIDERED PART OF THE DIVINE REALM, WHEN I LIVED THERE, I DIDN\u0027T FEEL ANY COMFORT...", "tr": "X\u0130LAN KITASI KUTSAL B\u0130R ALEM OLSA DA, ORADA YA\u015eARKEN H\u0130\u00c7 RAHAT H\u0130SSETMED\u0130M..."}, {"bbox": ["274", "4543", "616", "4870"], "fr": "Bien que Liu Yi soit jeune, il est difficile de ne pas admirer son caract\u00e8re. \u00catre avec quelqu\u0027un comme lui, c\u0027est comme si j\u0027avais retrouv\u00e9 la vie.", "id": "MESKIPUN LIU YI MASIH MUDA, TAPI SIFATNYA MEMBUAT ORANG SULIT UNTUK TIDAK MENGAGUMINYA, BERSAMA DENGAN ORANG SEPERTI DIA, AKU MERASA SEPERTI HIDUP KEMBALI.", "pt": "EMBORA LIU YI SEJA JOVEM, \u00c9 DIF\u00cdCIL N\u00c3O ADMIRAR SUA PERSONALIDADE. ESTAR COM ALGU\u00c9M ASSIM ME FEZ SENTIR COMO SE TIVESSE RENASCIDO.", "text": "ALTHOUGH LIU YI IS YOUNG, IT\u0027S HARD NOT TO ADMIRE HIS CHARACTER. BEING WITH SOMEONE LIKE HIM MAKES ME FEEL LIKE I\u0027VE COME ALIVE AGAIN.", "tr": "L\u0130U Y\u0130 GEN\u00c7 OLMASINA RA\u011eMEN, KARAKTER\u0130 TAKD\u0130R ED\u0130LMEYECEK G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L. B\u00d6YLE B\u0130R\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTEYKEN BEN DE YEN\u0130DEN HAYATA D\u00d6NM\u00dc\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["630", "2634", "881", "2818"], "fr": "Hein ? Oui !", "id": "AH? BAIK!", "pt": "AH? SIM!", "text": "AH? YES!", "tr": "HA? EVET!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/4.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "2571", "845", "2905"], "fr": "Je vous ai r\u00e9unis maintenant pour vous informer que l\u0027ennemi va bient\u00f4t lancer une deuxi\u00e8me vague d\u0027attaques contre nous !", "id": "SEKARANG AKU MENGUMPULKAN KALIAN UNTUK MEMBERITAHU BAHWA MUSUH AKAN SEGERA MELANCARKAN GELOMBANG SERANGAN KEDUA TERHADAP KITA!", "pt": "EU REUNI TODOS AGORA PARA INFORMAR QUE O INIMIGO LAN\u00c7AR\u00c1 UMA SEGUNDA ONDA DE ATAQUES CONTRA N\u00d3S EM BREVE!", "text": "THE REASON I\u0027VE SUMMONED EVERYONE HERE IS TO INFORM YOU THAT THE ENEMY WILL SOON LAUNCH A SECOND WAVE OF ATTACKS AGAINST US!", "tr": "\u015eU ANDA HERKES\u0130 TOPLADIM \u00c7\u00dcNK\u00dc S\u0130ZE B\u0130R HABER VERMEM GEREK\u0130YOR, D\u00dc\u015eMAN YAKINDA B\u0130ZE KAR\u015eI \u0130K\u0130NC\u0130 B\u0130R SALDIRI DALGASI BA\u015eLATACAK!"}, {"bbox": ["86", "2173", "443", "2551"], "fr": "Bien que l\u0027ennemi se soit retir\u00e9, d\u0027innombrables compatriotes sont morts avec le chef Jiang. Nous devons venger cette haine !", "id": "MESKIPUN MUSUH TELAH MUNDUR, TAPI BANYAK SAUDARA KITA DAN KEPALA SUKU JIANG YANG TELAH GUGUR, KITA HARUS MEMBALAS DENDAM INI!", "pt": "EMBORA O INIMIGO TENHA RECUADO, IN\u00daMEROS COMPATRIOTAS E O L\u00cdDER DA TRIBO JIANG PERECERAM. N\u00c3O PODEMOS DEIXAR DE VINGAR ESSE \u00d3DIO!", "text": "ALTHOUGH THE ENEMY HAS RETREATED, COUNTLESS COMPATRIOTS AND CLAN LEADER JIANG HAVE PASSED AWAY. WE CANNOT LEAVE THIS VENGEANCE UNPAID!", "tr": "D\u00dc\u015eMAN GER\u0130 \u00c7EK\u0130LM\u0130\u015e OLSA DA, SAYISIZ YOLDA\u015eIMIZ KAB\u0130LE L\u0130DER\u0130 J\u0130ANG \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE \u00d6LD\u00dc, BU \u0130NT\u0130KAMI ALMALIYIZ!"}, {"bbox": ["20", "1538", "420", "1872"], "fr": "R\u00e9cemment, la tribu Jiang a subi de graves attaques du monde ext\u00e9rieur !", "id": "BARU-BARU INI, SUKU JIANG MENGALAMI PUKULAN BERAT DARI PIHAK LUAR!", "pt": "RECENTEMENTE, A TRIBO JIANG SOFREU UM GRAVE ATAQUE DE FOR\u00c7AS EXTERNAS!", "text": "RECENTLY, THE JIANG TRIBE HAS SUFFERED A SEVERE BLOW FROM THE OUTSIDE!", "tr": "SON ZAMANLARDA, J\u0130ANG KAB\u0130LES\u0130 DI\u015eARIDAN GELEN C\u0130DD\u0130 B\u0130R SALDIRIYA U\u011eRADI!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/6.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "3148", "420", "3359"], "fr": "La situation est critique maintenant, je ne peux pas cacher cette affaire pour mes propres d\u00e9sirs \u00e9go\u00efstes. La famille Wen...", "id": "SITUASI SEKARANG KRITIS, AKU TIDAK BISA MENYEMBUNYIKAN HAL INI DEMI KEPENTINGAN PRIBADI. KELUARGA WEN", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 CR\u00cdTICA, N\u00c3O POSSO ESCONDER ESTE ASSUNTO POR MOTIVOS PESSOAIS. A FAM\u00cdLIA WEN...", "text": "THE SITUATION IS CRITICAL, SO I CANNOT HIDE THIS MATTER FOR MY OWN SELFISH REASONS.", "tr": "DURUM KR\u0130T\u0130K, KEND\u0130 BENC\u0130L \u00c7IKARLARIM \u0130\u00c7\u0130N BU MESELEY\u0130 G\u0130ZLEYEMEM. WEN A\u0130LES\u0130."}, {"bbox": ["396", "1762", "698", "1989"], "fr": "Cette affaire, en fin de compte, c\u0027est toujours mon probl\u00e8me...", "id": "MASALAH INI, PADA AKHIRNYA ADALAH MASALAHKU.....", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, ESTE ASSUNTO AINDA \u00c9 PROBLEMA MEU...", "text": "IN THE END, THIS MATTER IS STILL MY FAULT...", "tr": "BU MESELE, SONU\u00c7TA BEN\u0130M SORUNUMDU..."}, {"bbox": ["318", "3926", "809", "4244"], "fr": "Liu Yi a pass\u00e9 une heure \u00e0 expliquer les tenants et aboutissants de l\u0027affaire Wen Sen aux membres de la tribu Jiang.", "id": "LIU YI MENGHABISKAN WAKTU SATU JAM UNTUK MENJELASKAN LATAR BELAKANG WEN SEN KEPADA ORANG-ORANG SUKU JIANG.", "pt": "LIU YI PASSOU DUAS HORAS EXPLICANDO OS ANTECEDENTES E AS CONSEQU\u00caNCIAS DE WEN SEN PARA O POVO DA TRIBO JIANG.", "text": "LIU YI SPENT AN HOUR EXPLAINING THE ENTIRE STORY OF WEN SEN TO THE JIANG TRIBE MEMBERS.", "tr": "L\u0130U Y\u0130 B\u0130R SAAT BOYUNCA WEN SEN \u0130LE \u0130LG\u0130L\u0130 HER \u015eEY\u0130 J\u0130ANG KAB\u0130LES\u0130 HALKINA ANLATTI."}, {"bbox": ["277", "77", "655", "330"], "fr": "Messager Divin ! Pourquoi ne s\u0027attaquent-ils pas \u00e0 d\u0027autres tribus, mais s\u0027acharnent-ils sur nous ?", "id": "UTUSAN DEWA! KENAPA MEREKA TIDAK MENYERANG SUKU LAIN, DAN MALAH MENGINCAR KITA?", "pt": "SENHOR ENVIADO DIVINO! POR QUE ELES N\u00c3O ATACAM OUTRAS TRIBOS E FICAM NOS PERSEGUINDO?", "text": "LORD ENVOY! WHY AREN\u0027T THEY ATTACKING OTHER TRIBES, AND INSTEAD FOCUSING ON US?", "tr": "KUTSAL EL\u00c7\u0130 HAZRETLER\u0130! NEDEN BA\u015eKA KAB\u0130LELERE SALDIRMIYORLAR DA SADECE B\u0130ZE TAKMI\u015e DURUMDALAR?"}, {"bbox": ["451", "433", "778", "651"], "fr": "Y a-t-il une haine profonde entre nous ?", "id": "APAKAH ADA DENDAM KESUMAT DI ANTARA KITA?", "pt": "EXISTE ALGUM \u00d3DIO PROFUNDO ENTRE N\u00d3S?", "text": "DO WE HAVE SOME DEEP-SEATED HATRED BETWEEN US?", "tr": "ARAMIZDA KAN DAVASI FALAN MI VAR?"}, {"bbox": ["418", "3403", "773", "3649"], "fr": "Les ennuis avec la famille Wen, c\u0027est moi qui les ai caus\u00e9s, et c\u0027est aussi \u00e0 cause de moi que tant de gens de la tribu Jiang sont morts... Je dois avouer ce fait.", "id": "MASALAH KELUARGA WEN ADALAH AKU YANG MENIMBULKANNYA, SUKU JIANG JUGA KEHILANGAN BANYAK ORANG KARENA AKU... FAKTA INI, AKU HARUS MENGAKUINYA.", "pt": "OS PROBLEMAS COM A FAM\u00cdLIA WEN FORAM CAUSADOS POR MIM, E A TRIBO JIANG PERDEU TANTAS PESSOAS POR MINHA CAUSA... EU PRECISO CONFESSAR ESTE FATO.", "text": "THE TROUBLE WITH THE WEN FAMILY WAS BROUGHT ON BY ME, AND THE JIANG TRIBE LOST SO MANY PEOPLE BECAUSE OF ME... I MUST CONFESS THIS FACT.", "tr": "WEN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N BA\u015eINI BELAYA SOKAN BEN\u0130M, J\u0130ANG KAB\u0130LES\u0130 DE BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN BU KADAR \u00c7OK \u0130NSAN KAYBETT\u0130... BU GER\u00c7E\u011e\u0130 \u0130T\u0130RAF ETMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["163", "619", "337", "758"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/7.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1856", "410", "2140"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! Si la famille Wen s\u0027en prend de mani\u00e8re si tyrannique au Messager Divin, cela revient \u00e0 s\u0027en prendre \u00e0 notre tribu !", "id": "BENAR! KELUARGA WEN YANG BERTINDAK SEMENA-MENA TERHADAP UTUSAN DEWA, ITU SAMA SAJA DENGAN MENYERANG SUKU KITA!", "pt": "EXATO! OS MEMBROS DA FAM\u00cdLIA WEN ATACANDO O SENHOR ENVIADO DIVINO DE FORMA T\u00c3O TIR\u00c2NICA \u00c9 O MESMO QUE ATACAR NOSSA TRIBO!", "text": "EXACTLY! THE WEN FAMILY IS ACTING SO ARROGANTLY AGAINST THE ENVOY, WHICH MEANS THEY\u0027RE TARGETING OUR TRIBE!", "tr": "DO\u011eRU! WEN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N KUTSAL EL\u00c7\u0130 HAZRETLER\u0130\u0027NE B\u00d6YLE ZORBALIK YAPMASI, KAB\u0130LEM\u0130ZE ZORBALIK YAPMASIYLA AYNI \u015eEY!"}, {"bbox": ["398", "129", "739", "395"], "fr": "Fr\u00e8re Liu Yi, tu es trop distant ! Sans toi, notre tribu ne serait pas ce qu\u0027elle est aujourd\u0027hui !", "id": "KAKAK LIU YI, KAU TERLALU MERENDAH! JIKA BUKAN KARENAMU, SUKU KITA TIDAK AKAN SEPERTI SEKARANG!", "pt": "IRM\u00c3O LIU YI, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO FORMAL! SEM VOC\u00ca, NOSSA TRIBO N\u00c3O ESTARIA ONDE EST\u00c1 HOJE!", "text": "BROTHER LIU YI, YOU\u0027RE BEING TOO POLITE! IF IT WEREN\u0027T FOR YOU, OUR TRIBE WOULDN\u0027T BE WHERE IT IS TODAY!", "tr": "L\u0130U Y\u0130 AB\u0130, \u00c7OK RESM\u0130 DAVRANIYORSUN! SEN OLMASAYDIN, KAB\u0130LEM\u0130Z BUG\u00dcNLERE GELEMEZD\u0130!"}, {"bbox": ["213", "1150", "553", "1424"], "fr": "En plus, ce sont ces ordures qui nous m\u00e9prisent, nous n\u0027avons rien fait de mal !", "id": "LAGI PULA, ITU SEMUA KARENA SAMPAH-SAMPAH ITU YANG MEREMEHKAN ORANG, KITA TIDAK MELAKUKAN KESALAHAN APAPUN!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, FOI AQUELE BANDO DE LIXO QUE NOS SUBESTIMOU, N\u00d3S N\u00c3O FIZEMOS NADA DE ERRADO!", "text": "BESIDES, IT\u0027S JUST THAT GROUP OF TRASH BEING NARROW-MINDED. WE DIDN\u0027T DO ANYTHING WRONG!", "tr": "AYRICA, O A\u015eA\u011eILIK K\u00d6PEKLER \u0130NSANLARI K\u00dc\u00c7\u00dcMS\u00dcYOR, B\u0130Z YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY YAPMADIK K\u0130!"}, {"bbox": ["462", "1524", "825", "1808"], "fr": "Le chef par int\u00e9rim a raison ! Sans le Messager Divin, beaucoup d\u0027entre nous seraient morts pendant la saison des pluies noires !", "id": "PENJABAT KEPALA SUKU BENAR! JIKA BUKAN KARENA UTUSAN DEWA, BANYAK DARI KITA YANG AKAN MATI DI MUSIM HUJAN HITAM!", "pt": "O L\u00cdDER INTERINO EST\u00c1 CERTO! SE N\u00c3O FOSSE PELO SENHOR ENVIADO DIVINO, MUITOS DE N\u00d3S TER\u00cdAMOS MORRIDO NA ESTA\u00c7\u00c3O DAS CHUVAS NEGRAS!", "text": "THE ACTING CLAN LEADER IS RIGHT! IF IT WASN\u0027T FOR YOU, MANY OF US WOULD HAVE DIED IN THE BLACK RAIN SEASON!", "tr": "VEK\u0130L KAB\u0130LE L\u0130DER\u0130 HAKLI! KUTSAL EL\u00c7\u0130 OLMASAYDI, \u00c7O\u011eUMUZ KARA YA\u011eMUR MEVS\u0130M\u0130\u0027NDE \u00d6L\u00dcRD\u00dcK!"}, {"bbox": ["156", "3839", "558", "4154"], "fr": "Nous allons certainement les massacrer, pour venger le Messager Divin et le chef Jiang !", "id": "KITA PASTI AKAN MEMBUNUH MEREKA, UNTUK MEMBALASKAN KEMARAHAN UTUSAN DEWA, DAN MEMBALAS DENDAM UNTUK KEPALA SUKU JIANG!", "pt": "N\u00d3S CERTAMENTE OS MASSACRAREMOS, PARA DESCONTAR A RAIVA DO SENHOR ENVIADO DIVINO E VINGAR O L\u00cdDER DA TRIBO JIANG!", "text": "WE WILL DEFINITELY KILL THEM, TO VENT OUR ANGER FOR THE ENVOY AND AVENGE CLAN LEADER JIANG!", "tr": "ONLARI KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6LD\u00dcRECE\u011e\u0130Z, KUTSAL EL\u00c7\u0130 HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N \u00d6FKES\u0130N\u0130 D\u0130ND\u0130RECEK VE KAB\u0130LE L\u0130DER\u0130 J\u0130ANG\u0027IN \u0130NT\u0130KAMINI ALACA\u011eIZ!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/8.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "523", "818", "751"], "fr": "Vengeance !", "id": "BALAS DENDAM!", "pt": "VINGAN\u00c7A!", "text": "AVENGE!", "tr": "\u0130NT\u0130KAM!"}, {"bbox": ["118", "343", "419", "571"], "fr": "Vengeance !", "id": "BALAS DENDAM!", "pt": "VINGAN\u00c7A!", "text": "AVENGE!", "tr": "\u0130NT\u0130KAM!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/9.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "3073", "579", "3322"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai besoin de choisir un groupe de personnes dans la tribu pour m\u0027accompagner dans une attaque surprise, afin d\u0027\u00e9liminer ces gens \u00e0 leur point de d\u00e9part !", "id": "SEKARANG AKU PERLU MEMILIH BEBERAPA ORANG DARI SUKU UNTUK IKUT DENGANKU MENYERANG TIBA-TIBA, DAN MEMUSNAHKAN ORANG-ORANG INI DI TITIK AWAL MEREKA!", "pt": "AGORA PRECISO ESCOLHER UM GRUPO DE PESSOAS DA TRIBO PARA ME ACOMPANHAR EM UM ATAQUE SURPRESA, PARA ANIQUILAR ESSAS PESSOAS LOGO NO COME\u00c7O!", "text": "NOW I NEED TO PICK A GROUP OF PEOPLE FROM THE TRIBE TO GO WITH ME ON A SURPRISE ATTACK, TO ELIMINATE THESE PEOPLE AT THE START!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KAB\u0130LEDEN B\u0130R GRUP SE\u00c7\u0130P BEN\u0130MLE BASKINA GELMELER\u0130 GEREK\u0130YOR, BU ADAMLARI DAHA BA\u015eLAMADAN YOK EDECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["86", "1544", "431", "1827"], "fr": "Merci \u00e0 tous pour votre soutien. Concernant leur arriv\u00e9e imminente, je peux estimer leur lieu de d\u00e9barquement approximatif !", "id": "TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN KALIAN SEMUA, MENGENAI KEDATANGAN MEREKA, AKU BISA MEMPERKIRAKAN LOKASI PENDARATAN MEREKA SECARA UMUM!", "pt": "OBRIGADO A TODOS PELO APOIO. QUANTO \u00c0 CHEGADA DELES, POSSO ESTIMAR O LOCAL APROXIMADO DE DESEMBARQUE!", "text": "THANK YOU FOR YOUR SUPPORT. AS FOR THEIR IMPENDING ARRIVAL, I CAN ESTIMATE THEIR APPROXIMATE LANDING LOCATION!", "tr": "DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N HEP\u0130N\u0130ZE TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M. ONLARIN GEL\u0130\u015e\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130 OLARAK, YAKLA\u015eIK OLARAK NEREYE \u00c7IKACAKLARINI TAHM\u0130N EDEB\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["163", "926", "459", "1169"], "fr": "...Ce sont vraiment des autochtones simples, sans tant de d\u00e9tours dans leur c\u0153ur.", "id": "...BENAR SAJA MEREKA SEMUA ADALAH PRIBUMI YANG SEDERHANA, TIDAK BANYAK PIKIRAN BERBELIT-BELIT DI HATI MEREKA.", "pt": "...COMO ESPERADO, S\u00c3O TODOS NATIVOS SIMPLES, SEM MUITAS ARTImANHAS NO CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "...AS EXPECTED, THEY\u0027RE ALL SIMPLE AND SINCERE NATIVES, WITHOUT SO MANY TWISTS AND TURNS IN THEIR MINDS.", "tr": "...GER\u00c7EKTEN DE SAF YERL\u0130LER, KALPLER\u0130NDE O KADAR KARMA\u015eIKLIK YOK."}, {"bbox": ["95", "235", "285", "397"], "fr": "Vous...", "id": "KALIAN....", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "YOU...", "tr": "S\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/10.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "3117", "645", "3446"], "fr": "Bien ! Ensuite, Fei\u0027er et moi allons vous diviser en groupes et vous am\u00e9liorer de mani\u00e8re globale !", "id": "BAIK! SELANJUTNYA, AKU DAN FEI\u0027ER SERTA YANG LAIN AKAN MEMBAGI KALIAN MENJADI BEBERAPA KELOMPOK DAN MENINGKATKAN KEMAMPUAN KALIAN SECARA MENYELURUH!", "pt": "BOM! EM SEGUIDA, FEI\u0027ER E EU (E AS OUTRAS) VAMOS DIVIDI-LOS EM GRUPOS PARA UM APRIMORAMENTO COMPLETO!", "text": "ALRIGHT! NEXT, FEIER AND THE OTHERS AND I WILL DIVIDE YOU INTO GROUPS TO PROVIDE YOU WITH COMPREHENSIVE TRAINING!", "tr": "G\u00dcZEL! \u015e\u0130MD\u0130, FE\u0130\u0027ER VE D\u0130\u011eERLER\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE S\u0130Z\u0130 GRUPLARA AYIRIP KAPSAMLI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE GEL\u0130\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["178", "1260", "382", "1455"], "fr": "J\u0027y vais !", "id": "AKU MAU IKUT!", "pt": "EU QUERO IR!", "text": "I\u0027M GOING!", "tr": "BEN G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["84", "1668", "288", "1863"], "fr": "Moi aussi !", "id": "AKU JUGA IKUT!", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU!", "text": "I\u0027M GOING TOO!", "tr": "BEN DE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["419", "893", "899", "1349"], "fr": "Tant qu\u0027ils ne sortent pas de ce cadre, ce que j\u0027ai en main peut toujours les an\u00e9antir !", "id": "SELAMA TIDAK KELUAR DARI CAKUPAN INI, HAL-HAL YANG KU KUASAI MASIH BISA MEMUSNAHKAN MEREKA!", "pt": "CONTANTO QUE N\u00c3O SAIA DESTE ESCOPO, AS COISAS QUE TENHO EM M\u00c3OS AINDA PODEM ANIQUIL\u00c1-LOS!", "text": "AS LONG AS THEY DON\u0027T ESCAPE THIS SCOPE, THE THINGS I HAVE ON HAND CAN STILL ANNIHILATE THEM!", "tr": "BU KAPSAMIN DI\u015eINA \u00c7IKMADIKLARI S\u00dcRECE, EL\u0130MDEK\u0130 \u0130MKANLARLA ONLARI H\u00c2L\u00c2 YOK EDEB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["531", "2841", "735", "3007"], "fr": "Combattez !", "id": "SERANG!", "pt": "[SFX] LUTAR!", "text": "FIGHT!", "tr": "SAVA\u015e!"}, {"bbox": ["130", "4845", "536", "5263"], "fr": "Notre objectif n\u0027est pas seulement de les an\u00e9antir, mais aussi de maintenir notre taux de survie pendant le combat. J\u0027esp\u00e8re que tout le monde se souviendra que rester en vie est le plus important !", "id": "TUJUAN KITA BUKAN HANYA MEMUSNAHKAN MEREKA, TAPI JUGA MEMPERTAHANKAN TINGKAT KELANGSUNGAN HIDUP KITA SAAT BERTARUNG, KUHARAP KALIAN SEMUA INGAT, HIDUP ADALAH YANG TERPENTING!", "pt": "NOSSO OBJETIVO N\u00c3O \u00c9 APENAS ANIQUIL\u00c1-LOS, MAS TAMB\u00c9M MANTER NOSSA PR\u00d3PRIA TAXA DE SOBREVIV\u00caNCIA DURANTE A BATALHA. ESPERO QUE TODOS SE LEMBREM, VIVER \u00c9 O MAIS IMPORTANTE!", "text": "Our goal is not only to eliminate them, but also to maintain our own survival rate during battle. I hope everyone remembers that staying alive is the most important thing!", "tr": "HEDEF\u0130M\u0130Z SADECE ONLARI YOK ETMEK DE\u011e\u0130L, AYNI ZAMANDA SAVA\u015eIRKEN HAYATTA KALMA ORANIMIZI DA KORUMAK. UNUTMAYIN, HAYATTA KALMAK EN \u00d6NEML\u0130S\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["96", "619", "542", "871"], "fr": "Le danger cette fois sera certainement beaucoup plus difficile que face \u00e0 Wen Yuan et son groupe. Mais peu importe \u00e0 quel point ils sont forts, la suppression de niveau de l\u0027\u00eele d\u00e9serte aura toujours un effet sur eux !", "id": "TINGKAT BAHAYA KALI INI PASTI JAUH LEBIH SULIT DARIPADA MENGHADAPI WEN YUAN DAN YANG LAIN, TAPI TIDAK PEDULI SEHEBAT APA PUN MEREKA, TEKANAN LEVEL DARI PULAU TERPENCIL INI MASIH BERPENGARUH PADA MEREKA!", "pt": "O N\u00cdVEL DE PERIGO DESTA VEZ \u00c9 DEFINITIVAMENTE MUITO MAIOR DO QUE ENFRENTAR WEN YUAN E OS OUTROS. MAS N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O PODEROSOS ELES SEJAM, A SUPRESS\u00c3O DE N\u00cdVEL DA ILHA DESERTA AINDA OS AFETAR\u00c1!", "text": "This time the danger level is definitely much more difficult than dealing with Wen Yuan and the others, but no matter how awesome they are, the level suppression of the deserted island still affects them!", "tr": "BU SEFERK\u0130 TEHL\u0130KE SEV\u0130YES\u0130, WEN YUAN VE D\u0130\u011eERLER\u0130YLE U\u011eRA\u015eMAKTAN KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK DAHA ZOR OLACAK. ANCAK NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLURLARSA OLSUNLAR, ISSIZ ADANIN SEV\u0130YE BASKISI ONLARI H\u00c2L\u00c2 ETK\u0130LEYECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["84", "2681", "288", "2875"], "fr": "Combattez !", "id": "SERANG!", "pt": "[SFX] LUTAR!", "text": "[SFX]Fight!", "tr": "SAVA\u015e!"}, {"bbox": ["703", "1922", "899", "2117"], "fr": "Combattez !", "id": "SERANG!", "pt": "[SFX] LUTAR!", "text": "[SFX]Fight!", "tr": "SAVA\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/11.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "2977", "638", "3281"], "fr": "Toutes les pr\u00e9parations faites par le pass\u00e9 s\u0027av\u00e8rent utiles maintenant : le tissage, les armures, les armes, tout a son utilit\u00e9.", "id": "SEMUA PERSIAPAN YANG DILAKUKAN SEBELUMNYA BERGUNA SAAT INI, TENUN, PERALATAN PELINDUNG, DAN SENJATA, SEMUANYA MEMILIKI KEGUNAAN.", "pt": "TODOS OS PREPARATIVOS FEITOS NO PASSADO SE TORNARAM \u00daTEIS NESTE MOMENTO: T\u00caXTEIS, ARMADURAS, ARMAS, TUDO TEM SEU PROP\u00d3SITO.", "text": "All the preparations we\u0027ve made in the past are coming into use at this time. Textiles, armor, and weapons all have their uses.", "tr": "DAHA \u00d6NCE YAPILAN T\u00dcM HAZIRLIKLAR \u015e\u0130MD\u0130 \u0130\u015eE YARIYOR; DOKUMACILIK, ZIRHLAR, S\u0130LAHLAR, HEPS\u0130 KULLANILIYOR."}, {"bbox": ["70", "1695", "497", "1910"], "fr": "En m\u00eame temps, Fei\u0027er et les autres se sont \u00e9galement r\u00e9parties les t\u00e2ches. Parce qu\u0027elles sont toutes devenues des Disciples, elles n\u0027ont plus besoin de travailler en coulisses,", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, FEI\u0027ER DAN YANG LAIN JUGA MEMBAGI TUGAS, KARENA MEREKA SEMUA TELAH MENJADI MURID SEGEL, MEREKA TIDAK PERLU LAGI SIBUK DI BELAKANG LAYAR,", "pt": "AO MESMO TEMPO, FEI\u0027ER E AS OUTRAS TAMB\u00c9M DIVIDIRAM AS TAREFAS. COMO TODAS SE TORNARAM \u0027SEGUIDORAS DO SELO\u0027, ELAS N\u00c3O PRECISAM MAIS TRABALHAR NOS BASTIDORES,", "text": "At the same time, Feier and the others also divide the work, because they have all become God Seal Cultivators, they no longer need to be busy behind the scenes,", "tr": "AYNI ZAMANDA, FE\u0130\u0027ER VE D\u0130\u011eERLER\u0130 DE \u0130\u015e B\u00d6L\u00dcM\u00dc YAPTI. HEPS\u0130 M\u00dcH\u00dcR EL\u00c7\u0130S\u0130 OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N ARTIK PERDE ARKASINDA ME\u015eGUL OLMALARINA GEREK KALMAMI\u015eTI,"}, {"bbox": ["480", "1932", "846", "2240"], "fr": "Dans cette tribu o\u00f9 les femmes sont naturellement respect\u00e9es, elles sont comme des poissons dans l\u0027eau.", "id": "DI SUKU YANG MENGUTAMAKAN WANITA INI, MEREKA SEPERTI IKAN DI AIR.", "pt": "NESTA TRIBO ONDE AS MULHERES J\u00c1 S\u00c3O RESPEITADAS, ELAS EST\u00c3O COMO PEIXES NA \u00c1GUA.", "text": "In this tribe, which is inherently female-dominated, they are like fish in water.", "tr": "KADINLARIN \u00dcST\u00dcN OLDU\u011eU BU KAB\u0130LEDE, ONLAR \u0130\u00c7\u0130N ORTAM \u00c7OK UYGUNDU."}, {"bbox": ["357", "1255", "735", "1553"], "fr": "Ceux qui viennent de la famille Wen sont au minimum des Disciples, au plus des Pratiquants. Les bombes en bambou ne leur infligent pas de d\u00e9g\u00e2ts importants, mais les mines terrestres, ce n\u0027est pas certain.", "id": "ORANG-ORANG KELUARGA WEN YANG DATANG, PALING TIDAK ADALAH MURID SEGEL, PALING BANYAK ADALAH PRAKTISI. BOM BAMBU TIDAK TERLALU BERBAHAYA BAGI MEREKA, TAPI RANJAU DARAT BELUM TENTU.", "pt": "OS INVASORES DA FAM\u00cdLIA WEN S\u00c3O, NO M\u00cdNIMO, \u0027SEGUIDORES DO SELO\u0027, E PROVAVELMENTE \u0027VIAJANTES\u0027. BOMBAS DE BAMBU N\u00c3O CAUSAR\u00c3O MUITO DANO A ELES, MAS MINAS TERRESTRES PODEM SER DIFERENTES.", "text": "The Wen family\u0027s people are at least God Seal Cultivators and at most Ascetics. Bamboo tube bombs don\u0027t do much damage to them, but landmines may be a different story.", "tr": "WEN A\u0130LES\u0130\u0027NDEN GELENLER EN AZINDAN M\u00dcH\u00dcR EL\u00c7\u0130S\u0130, \u00c7O\u011eU \u0130SE Y\u00dcR\u00dcYEN SEV\u0130YES\u0130NDED\u0130R. BAMBU BOMBALARI ONLARA PEK ZARAR VERMEZ AMA MAYINLAR FARKLI OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["123", "126", "497", "428"], "fr": "Pour augmenter nos chances de victoire, j\u0027ai d\u0027abord aid\u00e9 Amy \u00e0 am\u00e9liorer la poudre \u00e0 canon.", "id": "UNTUK MENINGKATKAN PELUANG KEMENANGAN KITA, PERTAMA AKU MEMBANTU AIMI MENINGKATKAN KUALITAS BUBUK MESIU.", "pt": "PARA AUMENTAR NOSSAS CHANCES DE VIT\u00d3RIA, PRIMEIRO AJUDEI AIMI A MELHORAR A P\u00d3LVORA.", "text": "In order to increase our chances of winning, first I improved Aimi\u0027s gunpowder.", "tr": "KAZANMA \u015eANSIMIZI ARTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N, \u0130LK OLARAK AMY\u0027N\u0130N BARUTUNU GEL\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/13.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "3109", "753", "3369"], "fr": "Ce col de montagne est un passage oblig\u00e9 pour se rendre sur l\u0027\u00eele, tendre une embuscade ici est le meilleur choix.", "id": "CELAH GUNUNG INI ADALAH JALAN YANG HARUS DILEWATI UNTUK MENUJU PULAU, MENYERGAP DI SINI ADALAH PILIHAN TERBAIK.", "pt": "ESTA PASSAGEM NA MONTANHA \u00c9 O CAMINHO OBRIGAT\u00d3RIO PARA A ILHA. EMBOSCAR AQUI \u00c9 A MELHOR ESCOLHA.", "text": "This mountain pass is the only way to the island, and ambushing here is the best choice.", "tr": "BU DA\u011e GE\u00c7\u0130D\u0130 ADAYA G\u0130DEN TEK YOLDUR, BURADA PUSU KURMAK EN \u0130Y\u0130 SE\u00c7ENEK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/14.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "66", "487", "295"], "fr": "Qiu Kui, tu emm\u00e8nes des gens en embuscade dans un rayon de quelques kilom\u00e8tres ici. Aisha et moi allons poser des mines au carrefour.", "id": "QIU KUI, KAU PIMPIN ORANG UNTUK MENYERGAP DI SEKITAR BEBERAPA MIL INI, AKU DAN AISHA AKAN PERGI KE PERSIMPANGAN UNTUK MEMASANG RANJAU DARAT.", "pt": "QIU KUI, PEGUE ALGUNS HOMENS E EMBOSQUEM DENTRO DE ALGUNS QUIL\u00d4METROS AO REDOR. AISHA E EU VAMOS AO CRUZAMENTO PARA PLANTAR MINAS TERRESTRES.", "text": "Qiu Kui, you lead people to ambush within a few miles of this area, and Aisha and I will go to the intersection to plant landmines.", "tr": "Q\u0130U KU\u0130, SEN ADAMLARINI ALIP BU B\u0130RKA\u00c7 M\u0130LL\u0130K ALANDA PUSU KUR. A\u0130SHA VE BEN YOL A\u011eZINA MAYIN D\u00d6\u015eEMEYE G\u0130DECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["103", "1106", "492", "1396"], "fr": "Tant que moi, Qiu Kui, je suis l\u00e0, aucun d\u0027eux ne pourra se faufiler !", "id": "DENGAN ADANYA AKU, QIU KUI, JANGAN HARAP SATU ORANG PUN DARI MEREKA BISA MENYELINAP MASUK!", "pt": "COMIGO, QIU KUI, AQUI, NENHUM DELES CONSEGUIR\u00c1 ENTRAR FURTIVAMENTE!", "text": "With me, Qiu Kui, here, don\u0027t even think about one of them slipping in!", "tr": "BEN Q\u0130U KU\u0130 BURADAYKEN, TEK B\u0130R K\u0130\u015e\u0130N\u0130N B\u0130LE SIZMASINA \u0130Z\u0130N VERMEM!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/15.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "2460", "743", "2713"], "fr": "Je ne crois absolument pas que n\u0027importe qui puisse poss\u00e9der un tr\u00e9sor comme la Perle d\u0027Esprit Verte. M\u00eame si la famille Wen en a une, ils ne la donneraient pas \u00e0 un d\u00e9pensier comme Wen Sen !", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK PERCAYA SIAPA PUN BISA MEMILIKI HARTA SEPERTI MUTIARA ROH HIJAU. MESKIPUN KELUARGA WEN MEMILIKINYA, MEREKA TIDAK AKAN RELA MEMBERIKANNYA KEPADA ANAK BOROS SEPERTI WEN SEN UNTUK DIGUNAKAN!", "pt": "EU ABSOLUTAMENTE N\u00c3O ACREDITO QUE QUALQUER UM POSSA POSSUIR UM TESOURO COMO A P\u00c9ROLA ESPIRITUAL VERDE. MESMO QUE A FAM\u00cdLIA WEN A TENHA, ELES N\u00c3O ESTARIAM DISPOSTOS A D\u00c1-LA PARA UM PR\u00d3DIGO COMO WEN SEN USAR!", "text": "I absolutely don\u0027t believe that anyone can possess treasures like the Green Spirit Bead. Even if the Wen family has it, they wouldn\u0027t be willing to give it to Wen Sen, this spendthrift!", "tr": "YE\u015e\u0130L RUH \u0130NC\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 B\u0130R HAZ\u0130NEYE HERKES\u0130N SAH\u0130P OLAB\u0130LECE\u011e\u0130NE KES\u0130NL\u0130KLE \u0130NANMIYORUM. WEN A\u0130LES\u0130\u0027NDE OLSA B\u0130LE, WEN SEN G\u0130B\u0130 B\u0130R M\u0130RAASYED\u0130YE VERMEYE KIYAMAZLAR!"}, {"bbox": ["134", "1422", "464", "1700"], "fr": "\u00c0 moins que vous ne puissiez voler, n\u0027esp\u00e9rez pas passer tranquillement !", "id": "KECUALI KALIAN BISA TERBANG, JANGAN HARAP BISA MELEWATINYA DENGAN AMAN!", "pt": "A MENOS QUE VOC\u00caS POSSAM VOAR, N\u00c3O PENSEM EM PASSAR POR AQUI EM PAZ!", "text": "Unless you can fly, don\u0027t even think about getting through here safely!", "tr": "U\u00c7MADI\u011eINIZ S\u00dcRECE, BURADAN G\u00dcVENLE GE\u00c7MEY\u0130 AKLINIZDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RMEY\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/16.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "110", "500", "394"], "fr": "Aisha, le moment venu, tu disposeras deux personnes cach\u00e9es \u00e0 cet endroit. D\u00e8s que l\u0027ennemi entrera dans la zone d\u0027embuscade, ils tireront imm\u00e9diatement sur ces fils !", "id": "AISHA, NANTI KAU ATUR DUA ORANG UNTUK BERSEMBUNYI DI POSISI INI, BEGITU MUSUH MASUK KE DALAM LINGKARAN PENYERGAPAN, SEGERA TARIK PUTUS TALI-TALI INI!", "pt": "AISHA, QUANDO CHEGAR A HORA, POSICIONE DUAS PESSOAS ESCONDIDAS NESTES LOCAIS. ASSIM QUE O INIMIGO ENTRAR NA ZONA DE EMBOSCADA, PUXEM ESTAS CORDAS IMEDIATAMENTE!", "text": "Aisha, when the time comes, you arrange for two people to hide in this position respectively, and once the enemy enters the ambush circle, immediately pull these lines!", "tr": "A\u0130SHA, ZAMANI GELD\u0130\u011e\u0130NDE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 BU KONUMLARDA SAKLANMALARI \u0130\u00c7\u0130N AYARLA. D\u00dc\u015eMAN PUSU ALANINA G\u0130RER G\u0130RMEZ, BU \u0130PLER\u0130 HEMEN \u00c7EKS\u0130NLER!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/17.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "132", "810", "395"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe d\u0027archers, mettez-vous \u00e0 couvert derri\u00e8re les arbres. D\u00e8s que l\u0027explosion de l\u0027embuscade retentira, tirez fr\u00e9n\u00e9tiquement \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ! Cachez-vous bien, c\u0027est tout.", "id": "TIM PEMANAH CARI PERLINDUNGAN DI BALIK POHON. BEGITU LEDAKAN DI LINGKARAN PENYERGAPAN TERDENGAR, KALIAN LANGSUNG PANAH SECARA GILA-GILAAN KE DALAM! SEMBUNYI DENGAN BAIK SAJA.", "pt": "EQUIPE DE ARQUEIROS, ENCONTREM COBERTURA ATR\u00c1S DAS \u00c1RVORES. ASSIM QUE A EXPLOS\u00c3O NA ZONA DE EMBOSCADA ACONTECER, ATIREM FLECHAS FRENETICAMENTE L\u00c1 DENTRO! APENAS SE ESCONDAM BEM.", "text": "The archer team finds tree cover, and as soon as the ambush circle explodes, you shoot arrows wildly inside! Just hide well", "tr": "OK\u00c7U B\u0130RL\u0130\u011e\u0130, A\u011eA\u00c7LARIN ARKASINA SAKLANSIN! PUSU ALANINDAK\u0130 PATLAMA DUYULUR DUYULMAZ \u0130\u00c7ER\u0130YE DEL\u0130 G\u0130B\u0130 OK ATIN! SADECE \u0130Y\u0130 SAKLANIN."}, {"bbox": ["205", "387", "535", "633"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de bombardement, cachez-vous bien pour l\u0027instant, pas d\u0027arrangements sp\u00e9cifiques, attendez mes ordres le moment venu !", "id": "TIM PENGEBOM SEMBUNYI DENGAN BAIK SAJA, UNTUK SEMENTARA BELUM ADA PERINTAH, TUNGGU ABA-ABA DARIKU NANTI!", "pt": "EQUIPE DE BOMBARDEIO, APENAS SE ESCONDAM BEM, N\u00c3O H\u00c1 PLANOS POR ENQUANTO. ESPEREM MINHAS ORDENS!", "text": "The bomber team just hide well, there is no arrangement for the time being, wait for my order!", "tr": "BOMBA EK\u0130B\u0130 \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SADECE \u0130Y\u0130 SAKLANSIN, B\u0130R D\u00dcZENLEME YOK. ZAMANI GEL\u0130NCE EMR\u0130M\u0130 BEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["206", "1537", "397", "1738"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EVET!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/19.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "3175", "534", "3345"], "fr": "Restez silencieux ! L\u0027ennemi arrive !", "id": "TETAP TENANG! MUSUH SEBENTAR LAGI DATANG!", "pt": "MANTENHAM O SIL\u00caNCIO! OS INIMIGOS EST\u00c3O CHEGANDO!", "text": "Keep quiet! The enemy is coming!", "tr": "SESS\u0130Z OLUN! D\u00dc\u015eMAN GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["254", "2626", "445", "2828"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "[SFX] !!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/22.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "163", "422", "348"], "fr": "Pas bon, ces types ont un odorat sensible, ils nous ont probablement d\u00e9j\u00e0 d\u00e9couverts !", "id": "TIDAK BAGUS, ORANG-ORANG INI INDRA PENCIUMANNYA TAJAM, MUNGKIN MEREKA SUDAH MENGETAHUI KITA!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM, ESSES CARAS T\u00caM UM OLFATO AGU\u00c7ADO, TEMO QUE J\u00c1 TENHAM NOS DESCOBERTO!", "text": "Not good, these guys have a keen sense of smell, I\u0027m afraid they\u0027ve already discovered us!", "tr": "BU \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, BU ADAMLARIN KOKU ALMA DUYULARI \u00c7OK KESK\u0130N, KORKARIM B\u0130Z\u0130 FARK ETT\u0130LER!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/26.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1169", "527", "1409"], "fr": "Avec une telle puissance, je refuse de croire que vous ne serez pas bless\u00e9s !", "id": "DENGAN KEKUATAN SEPERTI INI, AKU TIDAK PERCAYA KALIAN TIDAK TERLUKA!", "pt": "COM ESSE PODER, EU N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00caS N\u00c3O SE MACHUQUEM!", "text": "With this kind of power, I don\u0027t believe you won\u0027t get hurt!", "tr": "BU KADAR G\u00dc\u00c7LE, YARALANMAYACA\u011eINIZA \u0130NANMIYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/27.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "2008", "593", "2323"], "fr": "Et alors, des Disciples ? Compar\u00e9s aux armes de notre monde, vous \u00eates encore un peu faibles.", "id": "MURID SEGEL MEMANGNYA KENAPA? DIBANDINGKAN DENGAN SENJATA DUNIA KAMI, KALIAN MASIH SEDIKIT LEBIH LEMAH.", "pt": "E DA\u00cd SE S\u00c3O \u0027SEGUIDORES DO SELO\u0027? COMPARADOS \u00c0S ARMAS DO NOSSO MUNDO, VOC\u00caS AINDA S\u00c3O UM POUCO FRACOS.", "text": "So what if you\u0027re a God Seal Cultivator? Compared with the weapons of our world, you are still a little weak.", "tr": "M\u00dcH\u00dcR EL\u00c7\u0130S\u0130 OLSANIZ NE YAZAR? B\u0130Z\u0130M D\u00dcNYAMIZIN S\u0130LAHLARIYLA KAR\u015eILA\u015eTIRILDI\u011eINDA H\u00c2L\u00c2 B\u0130RAZ ZAYIFSINIZ."}, {"bbox": ["455", "3596", "809", "3899"], "fr": "Liu Yi ? Tu ne ressembles pas \u00e0 la description du jeune ma\u00eetre. C\u0027est toi qui as utilis\u00e9 la technique d\u0027explosion tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "LIU YI? PENAMPILANMU BERBEDA DARI YANG DIJELASKAN TUAN MUDA, APAKAH TEKNIK LEDAKAN TADI ITU KAU YANG GUNAKAN?", "pt": "LIU YI? VOC\u00ca N\u00c3O SE PARECE COM A DESCRI\u00c7\u00c3O DO JOVEM MESTRE. FOI VOC\u00ca QUEM USOU A T\u00c9CNICA DE EXPLOS\u00c3O AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Liu Yi? You look different from what the young master described. Did you use the blasting technique just now?", "tr": "L\u0130U Y\u0130? GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N TAR\u0130F ETT\u0130\u011e\u0130NDEN FARKLI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN. AZ \u00d6NCEK\u0130 PATLAMA TEKN\u0130\u011e\u0130N\u0130 SEN M\u0130 KULLANDIN?"}, {"bbox": ["525", "5227", "844", "5554"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "[SFX] !!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 900}, {"height": 276, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/44/28.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "189", "709", "254"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and safest", "tr": ""}, {"bbox": ["400", "189", "822", "260"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and safest", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua