This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 45
[{"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/0.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "3314", "445", "3583"], "fr": "Cet individu a pu appara\u00eetre derri\u00e8re moi sans un bruit et sans \u00eatre touch\u00e9 par les mines... Il semblerait que j\u0027aie trouv\u00e9 un adversaire \u00e0 ma mesure.", "id": "Orang ini bisa muncul di belakangku tanpa suara, dan tidak terkena ranjau darat, sepertinya kali ini aku bertemu lawan yang sepadan.", "pt": "ESSA PESSOA APARECEU ATR\u00c1S DE MIM SEM FAZER BARULHO E N\u00c3O FOI AFETADA PELAS MINAS TERRESTRES. PARECE QUE ENCONTREI UM OPONENTE \u00c0 ALTURA DESTA VEZ.", "text": "THIS PERSON WAS ABLE TO APPEAR SILENTLY BEHIND ME WITHOUT BEING HARMED BY THE LANDMINES. IT SEEMS I\u0027VE MET MY MATCH THIS TIME.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 ARKAMDAN SESS\u0130ZCE BEL\u0130REB\u0130LD\u0130 VE MAYINLARDAN ZARAR G\u00d6RMED\u0130, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU SEFER D\u0130\u015e\u0130ME G\u00d6RE B\u0130R RAK\u0130PLE KAR\u015eILA\u015eTIM."}, {"bbox": ["95", "10", "696", "106"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/1.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1646", "511", "1939"], "fr": "\u00c0 l\u0027attaque ! Capturez-les tous vivants !", "id": "Serang semua! Tangkap mereka hidup-hidup!", "pt": "PEGUEM TODOS ELES! CAPTUREM TODOS VIVOS!", "text": "CHARGE! CAPTURE THEM ALL ALIVE!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z SALDIRIN! HEPS\u0130N\u0130 CANLI YAKALAYIN!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/2.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "284", "749", "577"], "fr": "Ne faites pas honte \u00e0 Ma\u00eetre l\u0027Envoy\u00e9 Divin ! En avant !", "id": "Jangan mempermalukan Tuan Utusan Dewa, maju!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS ENVERGONHAR O MENSAGEIRO DIVINO, AVANCEM!", "text": "DON\u0027T DISGRACE THE MESSENGER. CHARGE!", "tr": "TANRI EL\u00c7\u0130S\u0130 EFEND\u0130M\u0130Z\u0130N Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc KARA \u00c7IKARAMAYIZ, SALDIRIN!"}, {"bbox": ["303", "1443", "551", "1735"], "fr": "[SFX] Argh !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AHH--", "text": "AH!", "tr": "[SFX] HAH!"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/3.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "2807", "521", "3109"], "fr": "Votre adversaire, c\u0027est moi !", "id": "Lawan kalian adalah aku!", "pt": "SEUS OPONENTES SOU EU!", "text": "I\u0027M YOUR OPPONENT!", "tr": "RAK\u0130B\u0130N\u0130Z BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["315", "691", "563", "984"], "fr": "Liao Jin !", "id": "Liao Jin!", "pt": "LIAO JIN!", "text": "LIAO JIN!", "tr": "LIAO JIN!"}, {"bbox": ["626", "1458", "829", "1624"], "fr": "Oui !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EVET!"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/4.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "2968", "295", "3241"], "fr": "M\u00eame si Liao Jin a beaucoup progress\u00e9 derni\u00e8rement, il reste en inf\u00e9riorit\u00e9 num\u00e9rique,", "id": "Meskipun Liao Jin telah banyak berkembang akhir-akhir ini, tapi dua tangan sulit melawan empat tangan,", "pt": "EMBORA LIAO JIN TENHA MELHORADO MUITO RECENTEMENTE, DOIS PUNHOS N\u00c3O PODEM COMPETIR COM QUATRO M\u00c3OS,", "text": "ALTHOUGH LIAO JIN HAS IMPROVED A LOT RECENTLY, HE CAN\u0027T FIGHT MANY WITH JUST TWO FISTS.", "tr": "LIAO JIN SON ZAMANLARDA \u00c7OK GEL\u0130\u015eM\u0130\u015e OLSA DA, \u0130K\u0130 YUMRUK D\u00d6RT ELE KAR\u015eI KOYAMAZ,"}, {"bbox": ["194", "3479", "487", "3672"], "fr": "Je dois me d\u00e9barrasser rapidement de celui qui est en face de moi...", "id": "Aku harus segera membereskan yang di depanku ini...", "pt": "PRECISO ME LIVRAR DESTE CARA NA MINHA FRENTE O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL...", "text": "I NEED TO QUICKLY DEAL WITH THIS GUY...", "tr": "BU \u00d6N\u00dcMDEK\u0130N\u0130 B\u0130R AN \u00d6NCE HALLETMEL\u0130Y\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/5.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "71", "455", "285"], "fr": "Comment oses-tu regarder ailleurs en plein combat ? Gamin, je vais te donner une le\u00e7on !", "id": "Berani-beraninya melihat ke kiri dan ke kanan saat pertempuran besar di depan? Bocah, aku harus memberimu pelajaran!", "pt": "COMO SE ATREVE A OLHAR PARA OS LADOS NO MEIO DE UMA BATALHA? MOLEQUE, VOU TE DAR UMA LI\u00c7\u00c3O!", "text": "DARING TO LOOK AROUND IN THE MIDST OF BATTLE? KID, I NEED TO TEACH YOU A LESSON!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SAVA\u015eIN ORTASINDA ETRAFINA BAKINMAYA NASIL C\u00dcRET EDERS\u0130N? EVLAT, SANA B\u0130R DERS VERMEM GEREK!"}, {"bbox": ["448", "1838", "746", "2079"], "fr": "Quelle puissance magique ! Se pourrait-il que la suppression de cette \u00eele n\u0027ait que peu d\u0027effet sur lui ?", "id": "Kekuatan sihir yang kuat! Mungkinkah tekanan pulau ini tidak terlalu berpengaruh padanya?", "pt": "QUE PODER M\u00c1GICO FORTE! SER\u00c1 QUE A SUPRESS\u00c3O DESTA ILHA N\u00c3O O AFETA MUITO?", "text": "SUCH STRONG MAGIC POWER! COULD IT BE THAT THIS ISLAND\u0027S SUPPRESSION DOESN\u0027T HAVE MUCH EFFECT ON HIM?", "tr": "NE G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dc! YOKSA BU ADANIN BASKISI ONUN \u00dcZER\u0130NDE PEK ETK\u0130L\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["72", "5607", "376", "5843"], "fr": "Et alors, s\u0027il est puissant ? C\u0027est une bataille de vie ou de mort, je ne peux pas perdre !", "id": "Jadi bagaimana jika kekuatannya besar? Pertarungan ini menyangkut hidup dan mati, aku tidak boleh kalah!", "pt": "E DA\u00cd QUE ELE \u00c9 PODEROSO? ESTA BATALHA \u00c9 DE VIDA OU MORTE, EU N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "SO WHAT IF HE\u0027S STRONG? THIS BATTLE IS A MATTER OF LIFE AND DEATH, I CAN\u0027T LOSE!", "tr": "G\u00dcC\u00dcN\u00dcN B\u00dcY\u00dcK OLMASI NE FARK EDER? BU SAVA\u015e B\u0130R \u00d6L\u00dcM KALIM MESELES\u0130, KAYBEDEMEM!"}, {"bbox": ["81", "3110", "415", "3358"], "fr": "Pour notre jeune ma\u00eetre, va gentiment en enfer !", "id": "Demi Tuan Muda kami, pergilah ke neraka dengan patuh!", "pt": "PELO BEM DO NOSSO JOVEM MESTRE, V\u00c1 PARA O INFERNO OBEDIENTEMENTE!", "text": "FOR OUR YOUNG MASTER, GO TO HELL!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130M\u0130Z\u0130N HATIRINA, USLUCA CEHENNEME G\u0130D\u0130N!"}, {"bbox": ["539", "4807", "761", "4991"], "fr": "Mince !", "id": "Sialan!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "LANET OLSUN!"}, {"bbox": ["489", "3426", "700", "3646"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/6.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "662", "353", "918"], "fr": "Marque du Roi de la Force ! Activation !", "id": "Segel Raja Kekuatan! Tambahkan!", "pt": "SELO DO REI DA FOR\u00c7A! ADICIONAR!", "text": "POWER KING SEAL! ENHANCE!", "tr": "G\u00dc\u00c7 KRALI M\u00dcHR\u00dc! UYGULA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/8.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "453", "467", "755"], "fr": "Depuis l\u0027Antiquit\u00e9, la Marque du Roi de la Force a toujours \u00e9t\u00e9 le plus humble des Sceaux Divins. Je n\u0027ai jamais vu personne l\u0027utiliser \u00e0 ce point, c\u0027est \u00e9trange...", "id": "Sejak zaman kuno, Segel Raja Kekuatan selalu berada di bagian bawah Segel Dewa. Aku belum pernah melihat orang yang bisa menggunakan Segel Raja Kekuatan sampai sejauh ini, aneh...", "pt": "DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, O SELO DO REI DA FOR\u00c7A SEMPRE ESTEVE NA PARTE INFERIOR DOS SELOS DIVINOS. NUNCA VI NINGU\u00c9M USAR O SELO DO REI DA FOR\u00c7A A ESTE N\u00cdVEL, ESTRANHO...", "text": "SINCE ANCIENT TIMES, THE POWER KING SEAL HAS ALWAYS BEEN AT THE BOTTOM OF THE GOD SEALS. I\u0027VE NEVER SEEN ANYONE WHO CAN EXERT THE POWER KING SEAL TO THIS EXTENT. STRANGE...", "tr": "ESK\u0130 ZAMANLARDAN BER\u0130 G\u00dc\u00c7 KRALI M\u00dcHR\u00dc, \u0130LAH\u0130 M\u00dcH\u00dcRLER\u0130N HEP EN ALTINDA YER ALMI\u015eTIR. G\u00dc\u00c7 KRALI M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc BU DERECEDE KULLANAB\u0130LEN B\u0130R\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M, TUHAF..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/9.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "278", "839", "507"], "fr": "Ce n\u0027est pas encore fini ! Ultime !", "id": "Belum selesai, Ultima!", "pt": "AINDA N\u00c3O ACABOU, SUPREMO!", "text": "IT\u0027S NOT OVER YET. ULTIMATE!", "tr": "DAHA B\u0130TMED\u0130, N\u0130HA\u0130!"}, {"bbox": ["1", "2", "462", "211"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/14.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1280", "719", "1529"], "fr": "Cette technique a consomm\u00e9 la quasi-totalit\u00e9 de ma puissance magique. M\u00eame un Pratiquant de haut rang en serait gravement affect\u00e9 !", "id": "Jurus ini hampir menggunakan seluruh kekuatan sihirku, bahkan jika kau adalah petarung tingkat puncak, kau pasti akan terluka parah!", "pt": "ESTE GOLPE USOU QUASE TODO O MEU PODER M\u00c1GICO. MESMO QUE VOC\u00ca ESTEJA NO PICO DO RANK VIAJANTE, VAI PERDER UMA CAMADA DE PELE!", "text": "THIS MOVE USED ALMOST ALL OF MY MAGIC POWER. EVEN IF YOU\u0027RE AT THE PEAK OF ASCETIC, YOU\u0027LL STILL LOSE A LAYER OF SKIN!", "tr": "BU HAMLE NEREDEYSE T\u00dcM B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dcM\u00dc KULLANDI, YOLCU SEV\u0130YES\u0130N\u0130N Z\u0130RVES\u0130NDE OLSAN B\u0130LE, A\u011eIR HASAR ALIRSIN!"}, {"bbox": ["535", "705", "716", "828"], "fr": "[SFX] Keuf, keuf...", "id": "[SFX] Uhuk uhuk...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "*COUGH* *COUGH*", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/15.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "118", "573", "381"], "fr": "Hahahahahahahaha ! Int\u00e9ressant... !", "id": "Hahahahahahahaha menarik.....!!", "pt": "HAHAHAHAHAHAHA, INTERESSANTE...!", "text": "HAHAHAHAHAHAHA INTERESTING...! !", "tr": "HAHAHAHAHAHAHAHA \u0130LG\u0130N\u00c7.....!!"}, {"bbox": ["381", "1049", "551", "1237"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/16.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "91", "530", "351"], "fr": "Toi, gamin, ta Marque du Roi de la Force n\u0027est clairement pas ordinaire. Il faut croire que tu as vraiment du cran pour avoir r\u00e9ussi \u00e0 irriter le jeune ma\u00eetre.", "id": "Bocah, kau jelas bukan pengguna Segel Raja Kekuatan biasa, sepertinya kau memang punya kemampuan untuk membuat Tuan Muda marah.", "pt": "SEU MOLEQUE, VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 APENAS UM USU\u00c1RIO COMUM DO SELO DO REI DA FOR\u00c7A. PARECE QUE VOC\u00ca REALMENTE TEM ALGUMA HABILIDADE PARA CONSEGUIR IRRITAR O JOVEM MESTRE.", "text": "YOU\u0027RE DEFINITELY NOT AS SIMPLE AS AN ORDINARY POWER KING SEAL. IT SEEMS THERE\u0027S A REASON YOU ANGERED THE YOUNG MASTER.", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R \u00c7OCUK KES\u0130NL\u0130KLE SADECE SIRADAN B\u0130R G\u00dc\u00c7 KRALI M\u00dcHR\u00dc\u0027NE SAH\u0130P OLAMAZ. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027Y\u0130 KIZDIRAB\u0130LECEK KADAR YETENE\u011e\u0130N VARMI\u015e."}, {"bbox": ["389", "1751", "782", "2009"], "fr": "Maintenant, je vais utiliser ma v\u00e9ritable force contre toi. C\u0027est le plus grand honneur que je puisse te faire !", "id": "Selanjutnya aku akan menggunakan kekuatanku yang sebenarnya untuk melawanmu, ini adalah penghormatan tertinggi untukmu!", "pt": "AGORA, EU USAREI MINHA VERDADEIRA FOR\u00c7A CONTRA VOC\u00ca. ESTE \u00c9 O MAIOR RESPEITO QUE POSSO LHE DAR!", "text": "NEXT, I\u0027LL USE MY TRUE STRENGTH AGAINST YOU. THIS IS THE HIGHEST RESPECT I CAN GIVE YOU!", "tr": "BUNDAN SONRA SANA KAR\u015eI GER\u00c7EK G\u00dcC\u00dcM\u00dc KULLANACA\u011eIM. BU SANA G\u00d6STEREB\u0130LECE\u011e\u0130M EN B\u00dcY\u00dcK SAYGI!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/18.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "2893", "823", "3523"], "fr": "Griffes Volantes des Flammes Fantomatiques !", "id": "Cakar Terbang Api Hantu!", "pt": "GARRAS VOADORAS DA CHAMA FANTASMA", "text": "GHOSTLY FLAME FLYING CLAWS!", "tr": "HAYALET ALEV U\u00c7AN PEN\u00c7ELER\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/22.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "833", "551", "1041"], "fr": "Mince ! Allons-nous devoir nous rendre sans r\u00e9sister ?", "id": "Sialan, apa kita hanya bisa pasrah ditangkap?", "pt": "DROGA, SER\u00c1 QUE S\u00d3 PODEMOS NOS RENDER SEM RESISTIR?", "text": "DAMN IT, ARE WE JUST GOING TO SURRENDER?", "tr": "LANET OLSUN, SADECE ELLER\u0130M\u0130Z KOLLARIMIZ BA\u011eLI YAKALANMAYI MI BEKLEYECE\u011e\u0130Z?"}, {"bbox": ["72", "57", "428", "392"], "fr": "Capitaine Aisha, l\u0027\u00e9quipe d\u0027avant-garde est presque an\u00e9antie... L\u0027\u00e9cart de force entre nous est trop grand...", "id": "Kapten Aisha, pasukan pendahulu hampir semuanya tumbang... perbedaan kekuatan di antara kita terlalu besar...", "pt": "CAPIT\u00c3 AISHA, A EQUIPE DE VANGUARDA FOI QUASE TODA DERROTADA... A DIFEREN\u00c7A DE PODER ENTRE N\u00d3S \u00c9 MUITO GRANDE...", "text": "CAPTAIN AISHA, THE FORWARD TEAM HAS ALMOST FALLEN. THE GAP BETWEEN US IS TOO GREAT...", "tr": "KAPTAN AY\u015eA, \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130K NEREDEYSE TAMAMEN D\u00dc\u015eT\u00dc. ARAMIZDAK\u0130 FARK \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK..."}], "width": 900}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/23.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "6158", "692", "6390"], "fr": "Comment un si beau combat pourrait-il se d\u00e9rouler sans nous ?", "id": "Pertarungan yang bagus, bagaimana bisa tanpa kami?", "pt": "COMO UMA BOA LUTA PODE ACONTECER SEM N\u00d3S?", "text": "HOW CAN THERE BE A GOOD BATTLE WITHOUT US?", "tr": "\u0130Y\u0130 B\u0130R SAVA\u015e B\u0130Z OLMADAN NASIL DEVAM EDEB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["299", "69", "630", "403"], "fr": "Nous voil\u00e0 !!", "id": "Kami datang!!", "pt": "N\u00d3S CHEGAMOS!!", "text": "WE\u0027RE HERE!!", "tr": "B\u0130Z GELD\u0130K!!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/24.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "601", "802", "921"], "fr": "Excellent ! Avec les ma\u00eetres ici, nous serons encore plus redoutables !", "id": "Bagus sekali, dengan adanya para Tuan, kita pasti akan semakin kuat!", "pt": "\u00d3TIMO, COM OS SENHORES AQUI, SER\u00c1 COMO ADICIONAR ASAS A UM TIGRE!", "text": "GREAT! WITH THE ADULTS HERE, IT\u0027LL BE LIKE ADDING WINGS TO A TIGER!", "tr": "HAR\u0130KA, EFEND\u0130LER\u0130N GELMES\u0130YLE G\u00dcC\u00dcM\u00dcZE G\u00dc\u00c7 KATILACAK!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/25.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "118", "458", "343"], "fr": "De nouveaux pratiquants... et ce sont quatre femmes ?", "id": "Kultivator baru... dan empat wanita?", "pt": "NOVOS CULTIVADORES... E AINDA POR CIMA QUATRO MULHERES?", "text": "NEW CULTIVATORS... AND FOUR WOMEN?", "tr": "YEN\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER... HEM DE D\u00d6RT KADIN MI?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/26.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "238", "498", "530"], "fr": "Je ne pensais pas que Liu Yi \u00e9tait entour\u00e9 de telles beaut\u00e9s ! Passez l\u0027ordre...", "id": "Tidak kusangka di sisi Liu Yi ada wanita secantik ini! Beri perintah!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE LIU YI TIVESSE BELEZURAS DE TAL CALIBRE AO SEU LADO! PASSEM A ORDEM...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT LIU YI TO HAVE SUCH BEAUTIES BY HIS SIDE! SPREAD THE WORD!", "tr": "L\u0130U Y\u0130\u0027N\u0130N YANINDA B\u00d6YLE G\u00dcZELLER\u0130N OLDU\u011eUNU BEKLEM\u0130YORDUM! EM\u0130R VER\u0130N..."}, {"bbox": ["440", "520", "755", "742"], "fr": "Passez l\u0027ordre : ramenez-les toutes ! Et \"occupez-vous\" bien d\u0027elles !", "id": "Beri perintah, bawa mereka semua kembali! \"Rawat\" mereka baik-baik!", "pt": "PASSEM A ORDEM, TRAGAM TODAS ELAS DE VOLTA! E \"CUIDEM\" BEM DELAS!", "text": "TAKE THEM ALL BACK! \u0027TAKE CARE\u0027 OF THEM!", "tr": "EM\u0130R VER\u0130N, HEPS\u0130N\u0130 GER\u0130 GET\u0130R\u0130N! ONLARA \u0130Y\u0130 \"BAKIN\"!"}, {"bbox": ["532", "1413", "726", "1606"], "fr": "Oui !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EVET!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/27.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "391", "337", "672"], "fr": "Suivez mes ordres ! Liao Jin, \u00e9rige une muraille !", "id": "Dengarkan perintahku! Liao Jin, buat dinding!", "pt": "SIGAM MEU COMANDO! LIAO JIN, ERGA UMA PAREDE!", "text": "LISTEN TO MY COMMAND! LIAO JIN, RAISE THE WALL!", "tr": "KOMUTAN BENDE! LIAO JIN, DUVAR \u00d6R!"}, {"bbox": ["367", "1475", "619", "1755"], "fr": "Oui !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EVET!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/29.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "951", "837", "1175"], "fr": "Vous pensez nous arr\u00eater avec ces techniques rudimentaires ?", "id": "Hanya dengan kemampuan sepele ini mau menghentikan kami?", "pt": "ACHAM QUE PODEM NOS PARAR COM ESSAS HABILIDADES MED\u00cdOCRES?", "text": "YOU THINK SUCH TRIVIAL SKILLS CAN STOP US?", "tr": "BU KADAR BECER\u0130KS\u0130ZCE B\u0130R YETENEKLE B\u0130Z\u0130 DURDURAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 M\u0130 SANIYORSUNUZ?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/30.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1405", "626", "1622"], "fr": "Non, vousarr\u00eater est secondaire. Le plus important, c\u0027est \u00e7a...", "id": "Tidak, menghentikan kalian itu nomor dua, yang paling penting adalah ini...", "pt": "N\u00c3O, PARAR VOC\u00caS \u00c9 SECUND\u00c1RIO, O MAIS IMPORTANTE \u00c9 ISSO...", "text": "NO, STOPPING YOU IS SECONDARY. THE MOST IMPORTANT THING IS THIS...", "tr": "HAYIR, S\u0130Z\u0130 DURDURMAK \u0130K\u0130NC\u0130L \u00d6NEMDE. EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 BU..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/31.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "725", "561", "964"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?!", "id": "Apa ini?!", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?!", "text": "WHAT IS THIS?!", "tr": "BU DA NE?!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/36.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1179", "602", "1487"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027imb\u00e9cile ! N\u0027avais-tu pas bien enqu\u00eat\u00e9 sur la situation de leur tribu ? Comment peut-il y avoir autant d\u0027impr\u00e9vus ?", "id": "Bajingan! Bukankah kau sudah menyelidiki situasi suku mereka sebelumnya? Kenapa masih ada begitu banyak kejutan?", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO! VOC\u00ca N\u00c3O TINHA INVESTIGADO A SITUA\u00c7\u00c3O DA TRIBO DELES ANTES? COMO PODE HAVER TANTAS SURPRESAS?", "text": "YOU BASTARD! DIDN\u0027T YOU SCOUT THEIR TRIBE\u0027S SITUATION EARLIER? HOW CAN THERE BE SO MANY UNEXPECTED THINGS?", "tr": "SEN\u0130 P\u0130\u00c7 KURUSU! DAHA \u00d6NCE ONLARIN KAB\u0130LES\u0130N\u0130N DURUMUNU \u0130Y\u0130CE ARA\u015eTIRMAMI\u015e MIYDIN? NASIL BU KADAR \u00c7OK BEKLENMED\u0130K DURUM OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["342", "2735", "763", "3043"], "fr": "Tu n\u0027as m\u00eame pas r\u00e9ussi \u00e0 conna\u00eetre les d\u00e9tails de l\u0027ennemi, et tu oses te pr\u00e9tendre plein de ressources ?", "id": "Kau bahkan tidak tahu seluk-beluk musuh, apa kau pantas disebut cerdik?", "pt": "VOC\u00ca NEM SEQUER CONSEGUIU DESCOBRIR OS DETALHES DO INIMIGO, E AINDA SE ATREVE A SE CHAMAR DE ESTRATEGISTA?", "text": "YOU HAVEN\u0027T EVEN FIGURED OUT THE ENEMY\u0027S DETAILS, AND YOU DARE TO CALL YOURSELF RESOURCEFUL?", "tr": "D\u00dc\u015eMANIN \u0130\u00c7Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc B\u0130LE ANLAYAMAMI\u015eSIN, B\u0130R DE KEND\u0130NE BECER\u0130KL\u0130 M\u0130 D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["509", "207", "751", "398"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre...", "id": "Tuan Muda...", "pt": "JOVEM MESTRE...", "text": "YOUNG MASTER...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/37.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "163", "711", "409"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, calmez votre col\u00e8re ! C\u0027est la faute de votre subordonn\u00e9, mais cet objet a d\u00fb \u00eatre fabriqu\u00e9 par Liu Yi.", "id": "Tuan Muda, tenangkan amarah Anda! Ini adalah kesalahan bawahan, tapi benda itu seharusnya dibuat oleh Liu Yi.", "pt": "JOVEM MESTRE, ACALME SUA IRA! FOI ERRO DESTE SUBORDINADO, MAS AQUILO DEVE TER SIDO FEITO POR LIU YI.", "text": "YOUNG MASTER, PLEASE CALM DOWN! THIS IS MY MISTAKE, BUT THAT THING SHOULD BE MADE BY LIU YI.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, L\u00dcTFEN SAK\u0130N OLUN! BU KONUDA BEN HATALIYIM, AMA O \u015eEY\u0130 L\u0130U Y\u0130 YAPMI\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["582", "472", "855", "703"], "fr": "Liu Yi est seul, il ne peut pas en avoir beaucoup. D\u00e9sormais, chaque objet qu\u0027ils utilisent est un objet en moins.", "id": "Liu Yi hanya sendiri, barangnya tidak akan banyak. Sekarang setiap kali mereka menggunakan satu, jumlahnya berkurang.", "pt": "LIU YI EST\u00c1 SOZINHO, ELE N\u00c3O DEVE TER MUITAS DESSAS COISAS. AGORA, CADA VEZ QUE USAM UMA, T\u00caM UMA A MENOS.", "text": "LIU YI IS ONLY ONE PERSON, HE CAN\u0027T HAVE MANY OF THOSE THINGS. NOW, THEY\u0027RE USING ONE LESS EACH TIME.", "tr": "L\u0130U Y\u0130 TEK BA\u015eINA, \u00c7OK FAZLA \u015eEY\u0130 OLAMAZ. \u015e\u0130MD\u0130 KULLANDIK\u00c7A EKS\u0130L\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["423", "1288", "800", "1567"], "fr": "Une fois leurs r\u00e9serves \u00e9puis\u00e9es, ils seront sans d\u00e9fense, enti\u00e8rement \u00e0 notre merci.", "id": "Begitu jumlahnya habis, mereka akan sama saja dengan tidak bersenjata, hanya bisa kita bantai.", "pt": "ASSIM QUE O N\u00daMERO DELAS SE ESGOTAR, ELES ESTAR\u00c3O INDEFESOS, \u00c0 NOSSA MERC\u00ca.", "text": "ONCE THEY\u0027RE ALL USED UP, THEY\u0027LL BE UNARMED AND AT OUR MERCY.", "tr": "SAYILARI T\u00dcKEND\u0130\u011e\u0130NDE S\u0130LAHSIZ KALMI\u015e G\u0130B\u0130 OLACAKLAR VE B\u0130Z\u0130M \u0130NSAFIMIZA KALACAKLAR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/38.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1133", "553", "1396"], "fr": "La famille Wen, pour s\u0027occuper d\u0027un seul d\u0027entre eux, a d\u00e9j\u00e0 perdu tant d\u0027hommes. Si nous ne les capturons pas tous d\u0027un seul coup, quelle image les gens auront-ils de moi, Wen Sen ?", "id": "Keluarga Wen, untuk menghadapi mereka saja sudah kehilangan begitu banyak orang. Jika tidak menangkap mereka semua sekaligus, bagaimana orang akan memandangku, Wen Sen, jika berita ini tersebar?", "pt": "A FAM\u00cdLIA WEN J\u00c1 PERDEU TANTOS HOMENS LIDANDO COM ELES. SE A NOT\u00cdCIA SE ESPALHAR QUE N\u00c3O OS CAPTURAMOS DE UMA S\u00d3 VEZ, COMO AS PESSOAS VER\u00c3O A MIM, WEN SEN?", "text": "THE WEN FAMILY HAS LOST SO MANY PEOPLE DEALING WITH A MERE APPRENTICE. IF WE DON\u0027T WIPE THEM OUT, WHAT WILL PEOPLE THINK OF ME, WEN SEN?", "tr": "WEN A\u0130LES\u0130, ONUNLA B\u0130ZZAT U\u011eRA\u015eIRKEN B\u0130LE BU KADAR ADAM KAYBETT\u0130. E\u011eER ONLARI TAMAMEN YOK ETMEZSEK, \u0130NSANLAR BEN\u0130M, WENSEN\u0027\u0130N HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR?"}, {"bbox": ["394", "883", "848", "1269"], "fr": "Hmph ! Ce jeune ma\u00eetre va te faire confiance une fois de plus. Ma famille Wen a d\u00fb abaisser son niveau de cultivation pour s\u0027occuper d\u0027un simple Disciple du Sceau, et il faut autant de monde pour s\u0027en charger !", "id": "Hmph, kalau begitu Tuan Muda ini akan mempercayaimu sekali lagi. Keluarga Wen-ku sampai menurunkan tingkat kultivasi untuk menghadapi seorang Pengguna Segel, dengan begitu banyak orang untuk menangkap mereka...", "pt": "HMPH, ENT\u00c3O ESTE JOVEM MESTRE CONFIAR\u00c1 EM VOC\u00ca MAIS UMA VEZ. MINHA FAM\u00cdLIA WEN CHEGOU A REDUZIR SEU N\u00cdVEL DE CULTIVO PARA LIDAR COM UM MERO APRENDIZ DO SELO, E AINDA PRECISAMOS DE TANTOS HOMENS PARA CAPTUR\u00c1-LOS!", "text": "HMPH, THEN I\u0027LL TRUST YOU ONE MORE TIME. WE, THE WEN FAMILY, LOWERED OUR CULTIVATION TO DEAL WITH A MERE APPRENTICE. SO MANY OF THEM...", "tr": "HMPH, O HALDE BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 SANA B\u0130R KEZ DAHA G\u00dcVENECEK. WEN A\u0130LEM B\u0130R M\u00dcH\u00dcR \u00c7IRA\u011eI \u0130LE BA\u015eA \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcRD\u00dc. BU KADAR K\u0130\u015e\u0130YLE ONLARI YAKALAMALIYIZ!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/39.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1453", "840", "1671"], "fr": "Mais heureusement, j\u0027ai amen\u00e9 Jin Leli avec moi. Cette fois, Liu Yi ne pourra absolument pas s\u0027\u00e9chapper.", "id": "Tapi untungnya, aku membawa Jin Leli, kali ini Liu Yi pasti tidak akan bisa kabur.", "pt": "MAS AINDA BEM, FELIZMENTE EU TROUXE JIN LELI. DESTA VEZ, LIU YI ABSOLUTAMENTE N\u00c3O ESCAPAR\u00c1.", "text": "BUT FORTUNATELY, I BROUGHT JIN LEILI ALONG. THIS TIME, LIU YI CAN\u0027T ESCAPE.", "tr": "AMA NEYSE K\u0130, JIN LELI\u0027Y\u0130 GET\u0130RD\u0130M. BU SEFER L\u0130U Y\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE KA\u00c7AMAYACAK."}], "width": 900}, {"height": 1848, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/45/40.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1686", "895", "1845"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at , the fastest, most stable, and with the fewest ads.", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1663", "896", "1846"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at , the fastest, most stable, and with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua