This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 51
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/1.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1692", "884", "2054"], "fr": "GUERRIERS DE QITIE, UNISSEZ VOS FORCES POUR LE CAPTURER VIVANT, NE LAISSEZ PAS LES AUTRES TRIBUS NOUS VOLER LE M\u00c9RITE !", "id": "PARA PENDEKAR QITIE, MARI KITA BEKERJA SAMA MENANGKAPNYA HIDUP-HIDUP, JANGAN BIARKAN SUKU LAIN MEREBUT KESEMPATAN INI!", "pt": "GUERREIROS QITIE, CAPTUREM-NO VIVO JUNTOS! N\u00c3O DEIXEM AS OUTRAS TRIBOS ROBAREM O CR\u00c9DITO!", "text": "The Strange Iron Warriors worked together to capture him alive! Don\u0027t let the other tribes steal the credit!", "tr": "QITIE SAVA\u015e\u00c7ILARI! ONU CANLI YAKALAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eIN, D\u0130\u011eER KAB\u0130LELER\u0130N BU \u015eEREF\u0130 EL\u0130M\u0130ZDEN ALMASINA \u0130Z\u0130N VERMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["122", "2873", "464", "3235"], "fr": "NOUS SOMMES PR\u00caTS \u00c0 TOUT DONNER POUR NOTRE DIVINIT\u00c9 ! GLOIRE \u00c0 NOTRE TRIBU QITIE !", "id": "BERSEDIA MENGORBANKAN SEGALANYA UNTUK DEWA! HIDUP QITIE!", "pt": "DISPOSTOS A DAR TUDO PELOS DEUSES! VIVA A NOSSA QITIE!", "text": "Willing to give everything for the gods! Glory to the Strange Iron!", "tr": "TANRI \u0130\u00c7\u0130N HER \u015eEY\u0130M\u0130 FEDA ETMEYE HAZIRIM! YA\u015eASIN QITIE!"}, {"bbox": ["86", "1314", "428", "1676"], "fr": "LE CHEF A ORDONN\u00c9 QUE CET HOMME SOIT CELUI QUE LA DIVINIT\u00c9 VEUT TUER.", "id": "KEPALA SUKU TELAH MEMERINTAHKAN, ORANG INI ADALAH TARGET DEWA.", "pt": "O CHEFE DA TRIBO ORDENOU, ESTA PESSOA \u00c9 QUEM O DEUS QUER MORTO.", "text": "The chief has ordered that this person is the one that the gods want to kill.", "tr": "\u015eEF\u0130N EMR\u0130, BU ADAM TANRI\u0027NIN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLMES\u0130N\u0130 \u0130STED\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["403", "124", "736", "328"], "fr": "\u00c7A VA \u00caTRE COMPLIQU\u00c9 MAINTENANT.", "id": "INI AKAN MEREPOTKAN.", "pt": "AGORA A SITUA\u00c7\u00c3O FICOU COMPLICADA.", "text": "This is going to be difficult.", "tr": "BU \u0130\u015eLER\u0130 ZORLA\u015eTIRACAK."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/2.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1155", "898", "1478"], "fr": "IL SEMBLE QUE VINCENT ET LES AUTRES NE SOIENT PAS PARTIS COMPL\u00c8TEMENT, ILS ONT M\u00caME UTILIS\u00c9 UNE GUERRE TRIBALE POUR ME METTRE \u00c0 MORT.", "id": "SEPERTINYA VINCENT DAN YANG LAIN BELUM BENAR-BENAR PERGI, MEREKA BAHKAN MEMULAI PERANG ANTAR SUKU UNTUK MEMBUNUHKU.", "pt": "PARECE QUE VINCENT E OS OUTROS N\u00c3O SA\u00cdRAM COMPLETAMENTE, ELES AT\u00c9 USARAM A GUERRA TRIBAL PARA TENTAR ME MATAR.", "text": "It seems Wen Sen and the others haven\u0027t completely left, and are deliberately using tribal warfare to kill me.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE VINCENT VE D\u0130\u011eERLER\u0130 TAMAMEN AYRILMAMI\u015e, BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N KASITLI OLARAK KAB\u0130LE SAVA\u015eINI KULLANIYORLAR."}, {"bbox": ["13", "104", "252", "343"], "fr": "DIVINIT\u00c9 ?", "id": "DEWA?", "pt": "DEUSES?", "text": "Gods?", "tr": "TANRI MI?"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/3.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "3569", "828", "3815"], "fr": "VINCENT, \u00c0 XILAN, TU AURAIS PEUT-\u00caTRE PU ME TUER DIRECTEMENT,", "id": "VINCENT, MUNGKIN KAU BISA LANGSUNG MEMBUNUHKU DI XILANZHOU,", "pt": "VINCENT, EM XILANZHOU TALVEZ VOC\u00ca PUDESSE ME MATAR DIRETAMENTE,", "text": "Wen Sen, perhaps you can kill me directly in West Lan Province,", "tr": "VINCENT, BELK\u0130 XILAN EYALET\u0130\u0027NDE BEN\u0130 DO\u011eRUDAN \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130RD\u0130N,"}, {"bbox": ["120", "4500", "482", "4678"], "fr": "MAIS SUR CETTE \u00ceLE D\u00c9SERTE O\u00d9 LA CULTURE DE CHACUN EST AU NIVEAU DE MARCHEUR,", "id": "TAPI DI PULAU TERPENCIL INI DI MANA SEMUA ORANG HANYA PRAKTISI TINGKAT PEMULA,", "pt": "MAS NESTA ILHA DESERTA, ONDE O N\u00cdVEL DE CULTIVO DE TODOS \u00c9 DE ANDARILHO,", "text": "But on this deserted island where everyone\u0027s cultivation is limited to Traveler,", "tr": "AMA HERKES\u0130N SADECE B\u0130R GEZG\u0130N OLDU\u011eU BU ISSIZ ADADA,"}, {"bbox": ["402", "2208", "692", "2424"], "fr": "H\u00c9LAS, SI SEULEMENT MA MAGIE \u00c9TAIT ENCORE L\u00c0.", "id": "HUH, ANDAI SAJA KEKUATAN SIHIRKU MASIH ADA.", "pt": "AI, SE EU AINDA TIVESSE MEU PODER M\u00c1GICO...", "text": "Alas, if only my magic power was still here...", "tr": "AH, KE\u015eKE YA\u015eLI BEN\u0130M HALA B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dcM OLSAYDI."}, {"bbox": ["121", "3400", "416", "3663"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS ! LES ENNUIS ONT COMMENC\u00c9 \u00c0 CAUSE DE MOI, C\u0027EST DONC \u00c0 MOI DE LES R\u00c9SOUDRE !", "id": "TENANG SAJA! MASALAH INI AKU YANG MEMULAI, AKU JUGA YANG AKAN MENYELESAIKANNYA!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE! O PROBLEMA COME\u00c7OU POR MINHA CAUSA, E EU DEVO RESOLV\u00ca-LO!", "text": "Don\u0027t worry! The trouble started with me, so it should be resolved by me!", "tr": "MERAK ETMEY\u0130N! BU SORUN BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN BA\u015eLADI, BU Y\u00dcZDEN ONU \u00c7\u00d6ZMES\u0130 GEREKEN DE BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["303", "179", "588", "509"], "fr": "[SFX] TUEZ !!", "id": "BUNUH!!", "pt": "MATEM!!", "text": "Kill!!", "tr": "\u00d6LD\u00dcR\u00dcN!!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/4.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "76", "813", "381"], "fr": "MAGIE DOR\u00c9E ? SE POURRAIT-IL QU\u0027IL N\u0027AIT PAS SEULEMENT TRANSFORM\u00c9 LA MARQUE D\u0027EAU EN MARQUE DE GLACE, MAIS AUSSI EN D\u0027AUTRES MARQUES DIVINES ?", "id": "ENERGI SIHIR EMAS? APAKAH DIA TIDAK HANYA MENGUBAH SEGEL AIR MENJADI SEGEL GUNUNG ES, TAPI JUGA MENGUBAHNYA MENJADI SEGEL DEWA LAIN?", "pt": "PODER M\u00c1GICO DOURADO? SER\u00c1 QUE ELE N\u00c3O APENAS CONVERTEU A MARCA D\u0027\u00c1GUA NA MARCA DA MONTANHA DE GELO, MAS TAMB\u00c9M EM OUTRAS MARCAS DIVINAS?", "text": "Golden magic power? Does he not only transform into Iceberg Seal, but also transform into other God Seals?", "tr": "ALTIN B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dc M\u00dc? YOKSA SADECE SU M\u00dcHR\u00dcN\u00dc BUZDA\u011eI M\u00dcHR\u00dcNE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcRMEKLE KALMAYIP BA\u015eKA TANRI M\u00dcH\u00dcRLER\u0130NE DE M\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcRD\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/5.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "4110", "640", "4333"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/6.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "3680", "299", "3987"], "fr": "[SFX] AAAAH !", "id": "[SFX] AAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "Ahhhhh!", "tr": "AAAAAH!"}, {"bbox": ["287", "1531", "514", "1838"], "fr": "SI RAPIDE !", "id": "CEPAT SEKALI!", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "So fast!", "tr": "\u00c7OK HIZLI!"}, {"bbox": ["348", "2152", "557", "2361"], "fr": "ULTIME !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/7.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "157", "859", "505"], "fr": "C\u0027EST... LE POUVOIR D\u0027UN DIEU ! IL EST DE LA M\u00caME LIGN\u00c9E QUE LA DIVINIT\u00c9 !!", "id": "INI... KEKUATAN DEWA! DIA SATU RAS DENGAN DEWA!!", "pt": "ISSO \u00c9... O PODER DE UM DEUS! ELE \u00c9 DA MESMA RA\u00c7A DOS DEUSES!!", "text": "This is... the power of God! He and the gods are of the same race!!", "tr": "BU... TANRI\u0027NIN G\u00dcC\u00dc! O, TANRI \u0130LE AYNI KLANDAN!!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/8.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "72", "410", "302"], "fr": "IL NE ME RESTE QU\u0027UN QUART DE MA MAGIE. J\u0027AI AGI AINSI POUR INSPIRER LA CRAINTE AUX AUTRES,", "id": "KEKUATAN SIHIRKU HANYA TERSISA SEPEREMPAT, AKU MELAKUKAN INI UNTUK MEMBUAT ORANG LAIN TAKUT,", "pt": "S\u00d3 ME RESTA UM QUARTO DO MEU PODER M\u00c1GICO. AGI ASSIM PARA INTIMIDAR OS OUTROS,", "text": "I only have a quarter of my magic power left. I\u0027m using this to intimidate others.", "tr": "B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dcM\u00dcN SADECE D\u00d6RTTE B\u0130R\u0130 KALDI, BU HAMLEY\u0130 BA\u015eKALARINI KORKUTMAK \u0130\u00c7\u0130N YAPTIM,"}, {"bbox": ["497", "805", "851", "1103"], "fr": "ENSUITE, SI RIEN D\u0027INATTENDU NE SE PRODUIT, LE VIEIL HOMME ET MOI DEVRIONS POUVOIR NOUS \u00c9CHAPPER SANS ENCOMBRE...", "id": "SELANJUTNYA SELAMA TIDAK ADA HAL TAK TERDUGA, AKU DAN ORANG TUA INI SEHARUSNYA BISA MELARIKAN DIRI DENGAN LANCAR...", "pt": "AGORA, DESDE QUE NADA INESPERADO ACONTE\u00c7A, O VELHO E EU DEVEMOS CONSEGUIR ESCAPAR SEM PROBLEMAS...", "text": "As long as there are no accidents, the old man and I should be able to escape smoothly...", "tr": "BUNDAN SONRA, E\u011eER BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEY OLMAZSA, YA\u015eLI ADAM VE BEN SORUNSUZCA KA\u00c7AB\u0130LMEL\u0130Y\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/9.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "102", "776", "411"], "fr": "GUERRIERS, N\u0027AYEZ PAS PEUR ! M\u00caME S\u0027IL EST UN SERVITEUR DIVIN, SON POUVOIR NE PEUT PAS \u00caTRE ILLIMIT\u00c9.", "id": "PARA PENDEKAR JANGAN TAKUT, MESKIPUN DIA HAMBA DEWA, KEKUATANNYA TIDAK MUNGKIN TIDAK TERBATAS,", "pt": "GUERREIROS, N\u00c3O TENHAM MEDO! MESMO QUE ELE SEJA UM SERVO DIVINO, SEU PODER N\u00c3O PODE SER ILIMITADO.", "text": "Warriors, don\u0027t be afraid. Even if he is a servant of the gods, his power cannot be infinite.", "tr": "SAVA\u015e\u00c7ILAR, KORKMAYIN! TANRI\u0027NIN B\u0130R H\u0130ZMETKARI OLSA B\u0130LE G\u00dcC\u00dc SINIRSIZ OLAMAZ,"}, {"bbox": ["561", "512", "892", "813"], "fr": "IL VIENT DE LANCER UNE TECHNIQUE PUISSANTE, IL NE DOIT PLUS AVOIR BEAUCOUP DE FORCE. SUIVEZ-MOI ET CAPTURONS-LE VIVANT, POUR LA GLOIRE DE LA TRIBU !", "id": "DIA PASTI KEHABISAN TENAGA SETELAH MENGELUARKAN JURUS HEBAT TADI, IKUT AKU TANGKAP DIA HIDUP-HIDUP, DEMI KEJAYAAN SUKU!", "pt": "ELE ACABOU DE USAR UM GOLPE PODEROSO, CERTAMENTE N\u00c3O TEM MAIS MUITA FOR\u00c7A! SIGAM-ME E CAPTUREM-NO VIVO, PELA GL\u00d3RIA DA TRIBO!", "text": "He just used a big move and must not have any extra power left. Capture him alive with me, for the glory of the tribe!", "tr": "AZ \u00d6NCE G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R SALDIRI YAPTI, KES\u0130NL\u0130KLE FAZLA G\u00dcC\u00dc KALMAMI\u015eTIR. ONU CANLI YAKALAMAK \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 TAK\u0130P ED\u0130N, KAB\u0130LEN\u0130N \u015eEREF\u0130 \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["281", "795", "531", "989"], "fr": "POUR LA GLOIRE !", "id": "DEMI KEJAYAAN!", "pt": "PELA GL\u00d3RIA!", "text": "For glory!", "tr": "\u015eEREF \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["315", "1439", "631", "1643"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "NE?!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/10.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "2053", "818", "2297"], "fr": "MAUDITS ! JE NE VOULAIS PAS UTILISER D\u0027ARMES \u00c0 FEU, C\u0027EST VOUS QUI M\u0027Y AVEZ FORC\u00c9 !", "id": "SIALAN, AKU SEBENARNYA TIDAK INGIN MENGGUNAKAN SENJATA API, KALIAN YANG MEMAKSAKU!", "pt": "DROGA, EU N\u00c3O QUERIA USAR ARMAS DE FOGO, VOC\u00caS ME FOR\u00c7ARAM!", "text": "Damn it, I didn\u0027t want to use thermal weapons, but you forced my hand!", "tr": "KAHRETS\u0130N, ATE\u015eL\u0130 S\u0130LAH KULLANMAK \u0130STEMEM\u0130\u015eT\u0130M, BEN\u0130 BUNA S\u0130Z ZORLADINIZ!"}, {"bbox": ["33", "824", "376", "1087"], "fr": "DEPUIS QUAND LES MEMBRES DE LA TRIBU SONT-ILS SI VIFS D\u0027ESPRIT ? QUELQU\u0027UN LEUR DONNERAIT-IL DES CONSEILS EN COULISSES ?", "id": "SEJAK KAPAN ORANG SUKU JADI SECEPAT INI BERPIKIR? APAKAH ADA YANG MEMBERI MEREKA IDE DI BALIK LAYAR?", "pt": "DESDE QUANDO O PESSOAL DA TRIBO FICOU T\u00c3O ESPERTO? SER\u00c1 QUE ALGU\u00c9M EST\u00c1 LHES DANDO IDEIAS POR TR\u00c1S DOS PANOS?", "text": "When did the tribesmen become so smart? Is someone giving them ideas from behind the scenes?", "tr": "BU KAB\u0130LE \u0130NSANLARININ Z\u0130H\u0130NLER\u0130 NE ZAMAN BU KADAR KIVRAK OLDU? YOKSA B\u0130R\u0130LER\u0130 ARKADAN ONLARA AKIL MI VER\u0130YOR?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/12.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "80", "780", "315"], "fr": "QUE SE PASSE-T-IL ?! JE N\u0027AI M\u00caME PAS ENCORE TIR\u00c9.", "id": "APA YANG TERJADI?! AKU BAHKAN BELUM MENEMBAK.", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?! EU NEM SEQUER DISPAREI AINDA.", "text": "What\u0027s going on?! I clearly haven\u0027t fired yet.", "tr": "NE OLUYOR?! HEN\u00dcZ ATE\u015e ETMED\u0130M B\u0130LE."}, {"bbox": ["164", "1273", "564", "1598"], "fr": "FEU DE SUPPRESSION TEMPORAIRE, COUVREZ LA RETRAITE DE NOS COMPATRIOTES !", "id": "TEKANAN TEMBAKAN SEMENTARA, LINDUNGI REKAN UNTUK MUNDUR!", "pt": "FOGO DE SUPRESS\u00c3O BREVE, CUBRAM A RETIRADA DOS COMPATRIOTAS!", "text": "Short-term suppressive fire, cover the retreat of our compatriots!", "tr": "KISA S\u00dcREL\u0130 BASTIRMA ATE\u015e\u0130, YOLDA\u015eLARIN GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYIN!"}, {"bbox": ["609", "1756", "833", "2053"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/13.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "149", "743", "436"], "fr": "ESQUIVEZ ! LES GENS DE TIEDAN ARRIVENT AVEC DES \"ARTEFACTS DIVINS\" EN RENFORT !", "id": "MENGHINDAR! ORANG-ORANG TIEDAN DATANG MEMBAWA \"ARTEFAK DEWA\" UNTUK MEMBANTU!", "pt": "CUIDADO! O PESSOAL DA TRIBO TIEDAN CHEGOU COM \u0027ARTEFATOS DIVINOS\u0027 DE APOIO!", "text": "Dodge! The people from the Iron Dan Tribe are coming with \u0027artifact\u0027 support!", "tr": "SAKININ! TIEDAN HALKI \"KUTSAL S\u0130LAHLARLA\" DESTEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130!"}, {"bbox": ["58", "318", "308", "489"], "fr": "TIEDAN ?", "id": "TIEDAN?", "pt": "TIEDAN?", "text": "Iron Dan?", "tr": "TIEDAN MI?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/14.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "454", "794", "682"], "fr": "\u00c7A DOIT \u00caTRE CEUX QUI SONT TOMB\u00c9S AVEC ZHOU YUN ET LES AUTRES...", "id": "SEHARUSNYA ITU ADALAH ORANG-ORANG YANG JATUH BERSAMA ZHOU YUN DAN YANG LAIN...", "pt": "DEVE SER AQUELE QUE CAIU JUNTO COM ZHOU YUN E OS OUTROS...", "text": "They should be with Zhou Yun and the others who fell from that...", "tr": "ZHOU YUN VE D\u0130\u011eERLER\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE D\u00dc\u015eEN K\u0130\u015e\u0130 OLMALI..."}, {"bbox": ["375", "172", "772", "446"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QU\u0027ILS M\u0027AIENT PRIS POUR QUELQU\u0027UN DE TIEDAN. C\u0027EST PARCE QUE TIEDAN EST UNE TRIBU MODERNIS\u00c9E, \u00c0 EN JUGER PAR LEUR \u00c9QUIPEMENT.", "id": "PANTAS SAJA AKU DIKIRA ORANG TIEDAN, TERNYATA TIEDAN ADALAH SUKU MODERN, LIHAT PERALATAN MEREKA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE ME CONFUNDIRAM COM ALGU\u00c9M DA TRIBO TIEDAN. ACONTECE QUE TIEDAN \u00c9 UMA TRIBO MODERNIZADA, VEJAM O EQUIPAMENTO DELES,", "text": "No wonder they mistook me for someone from the Iron Dan Tribe. It turns out that the Iron Dan is a modernized tribe. Looking at their equipment,", "tr": "BEN\u0130 TIEDAN\u0027DAN B\u0130R\u0130 SANMALARINA \u015eA\u015eMAMALI, ME\u011eER TIEDAN MODERNLE\u015eM\u0130\u015e B\u0130R KAB\u0130LEYM\u0130\u015e, EK\u0130PMANLARINA BAKILIRSA,"}, {"bbox": ["298", "1027", "613", "1283"], "fr": "CES \u00c9TRANGES MORCEAUX DE FER ONT UNE TELLE PUISSANCE, INT\u00c9RESSANT, INT\u00c9RESSANT...", "id": "BENDA BESI ANEH INI TERNYATA PUNYA KEKUATAN SEPERTI INI, MENARIK, MENARIK...", "pt": "ESSES PEDA\u00c7OS DE FERRO DE FORMATO ESTRANHO REALMENTE T\u00caM TANTO PODER, INTERESSANTE, INTERESSANTE...", "text": "These strangely shaped iron lumps actually have this power, interesting, interesting...", "tr": "BU GAR\u0130P G\u00d6R\u00dcN\u00dcML\u00dc DEM\u0130R YI\u011eINININ BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLMASI... \u0130LG\u0130N\u00c7, \u0130LG\u0130N\u00c7..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/15.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "543", "897", "829"], "fr": "AVEC LEUR AIDE, C\u0027EST BIEN AUSSI. JE PEUX EMMENER LE VIEIL HOMME EN S\u00c9CURIT\u00c9 ET R\u00c9CUP\u00c9RER MA MAGIE EN CHEMIN POUR FAIRE FACE AUX IMPR\u00c9VUS.", "id": "ADA BANTUAN DARI MEREKA JUGA BAGUS, AKU BISA DENGAN AMAN MEMBAWA ORANG TUA INI PERGI, DAN SEKALIGUS MEMULIHKAN KEKUATAN SIHIRKU UNTUK MENGHADAPI KEADAAN DARURAT DI JALAN.", "pt": "COM A AJUDA DELES, POSSO LEVAR O VELHO EM SEGURAN\u00c7A E RECUPERAR MEU PODER M\u00c1GICO NO CAMINHO PARA LIDAR COM EMERG\u00caNCIAS.", "text": "It\u0027s good to have their help. I can safely leave with the old man, and also restore magic power along the way to deal with emergencies.", "tr": "ONLARIN YARDIMIYLA, YA\u015eLI ADAMI G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE G\u00d6T\u00dcREB\u0130L\u0130R\u0130M VE YOLDA BEKLENMED\u0130K DURUMLARLA BA\u015eA \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dcM\u00dc YEN\u0130LEYEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["410", "110", "754", "352"], "fr": "FR\u00c8RE, REPLIE-TOI VITE AVEC NOUS, NOUS N\u0027AVONS PAS BEAUCOUP DE MUNITIONS, \u00c9CONOMISE-LES !", "id": "SAUDARAKU, CEPAT MUNDUR BERSAMA KAMI, AMUNISI INI TIDAK BANYAK, HEMATLAH PEMAKAIANNYA!", "pt": "IRM\u00c3O, RETIRE-SE CONOSCO RAPIDAMENTE! N\u00c3O TEMOS MUITA MUNI\u00c7\u00c3O, ECONOMIZE!", "text": "Brother, retreat with us quickly. There\u0027s not much ammunition, so save it!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, \u00c7ABUK B\u0130Z\u0130MLE GER\u0130 \u00c7EK\u0130L, FAZLA MERM\u0130M\u0130Z YOK, \u0130DAREL\u0130 KULLAN!"}, {"bbox": ["349", "475", "484", "642"], "fr": "MERCI.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thanks.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/16.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "1127", "342", "1403"], "fr": "LES GENS DE LA TRIBU QITIE ONT CESS\u00c9 D\u0027ATTAQUER, MAIS NE SE SONT PAS RETIR\u00c9S. RENTREZ DIRECTEMENT \u00c0 LA TRIBU !", "id": "ORANG-ORANG SUKU QITIE MENGHENTIKAN SERANGAN, TAPI MEREKA TIDAK MUNDUR, KALIAN LANGSUNG KEMBALI KE SUKU!", "pt": "O PESSOAL DA TRIBO QITIE PAROU O ATAQUE, MAS N\u00c3O RECUOU. VOLTEM DIRETO PARA A TRIBO!", "text": "The people from the Strange Iron Tribe have stopped attacking, but they haven\u0027t retreated. You go straight back to the tribe!", "tr": "QITIE KAB\u0130LES\u0130 SALDIRIYI DURDURDU AMA GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMED\u0130, DO\u011eRUDAN KAB\u0130LEYE D\u00d6N\u00dcN!"}, {"bbox": ["56", "217", "358", "442"], "fr": "COMPATRIOTES SAUV\u00c9S, PR\u00c9PARONS LE RETOUR, TERMIN\u00c9 !", "id": "REKAN SUDAH DISELAMATKAN, BERSIAP KEMBALI, GANTI!", "pt": "COMPATRIOTAS RESGATADOS, PREPARANDO PARA RETORNAR! C\u00c2MBIO!", "text": "Compatriots have been rescued, preparing to return! Over!", "tr": "YOLDA\u015e KURTARILDI, D\u00d6N\u00dc\u015eE HAZIRLANIYORUZ, TAMAM!"}, {"bbox": ["480", "1322", "771", "1517"], "fr": "RE\u00c7U ! TERMIN\u00c9 !", "id": "DITERIMA! GANTI!", "pt": "ENTENDIDO! C\u00c2MBIO!", "text": "Received! Over!", "tr": "ANLA\u015eILDI! TAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/18.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1859", "345", "2221"], "fr": "BANDE D\u0027INCAPABLES ! AVEC LA B\u00c9N\u00c9DICTION DE NOTRE DIVINIT\u00c9, VOUS N\u0027ARRIVEZ M\u00caME PAS \u00c0 VOUS OCCUPER DE CETTE BANDE DE SOUS-FIFRES !", "id": "SEKELOMPOK SAMPAH, DENGAN PERLINDUNGAN DEWA, KALIAN BAHKAN TIDAK BISA MENGATASI BAWAHAN KECIL INI!", "pt": "BANDO DE IN\u00daTEIS! COM A B\u00caN\u00c7\u00c3O DO DEUS, VOC\u00caS N\u00c3O CONSEGUEM NEM LIDAR COM ESSES CAPANGAS!", "text": "A bunch of trash, with the blessings of the gods, you can\u0027t even deal with these small fries!", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc BECER\u0130KS\u0130Z! TANRI\u0027NIN KORUMASI ALTINDAYIZ AMA BU EZ\u0130KLERLE B\u0130LE BA\u015eA \u00c7IKAMIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["313", "167", "627", "402"], "fr": "LA TRIBU TIEDAN A ENVOY\u00c9 DES TROUPES DIVINES EN RENFORT, NOUS AVONS SUBI DE LOURDES PERTES !", "id": "SUKU TIEDAN MENGIRIM PASUKAN DEWA UNTUK MEMBANTU, KITA MENDERITA KERUGIAN BESAR!", "pt": "A TRIBO TIEDAN ENVIOU TROPAS DIVINAS PARA AJUDAR, SOFREMOS PERDAS PESADAS!", "text": "The Iron Dan Tribe sent divine soldiers for support, we suffered heavy losses!", "tr": "TIEDAN KAB\u0130LES\u0130 KUTSAL ASKERLER\u0130N\u0130 DESTEK \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERD\u0130, A\u011eIR KAYIPLAR VERD\u0130K!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/19.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "805", "674", "988"], "fr": "DE MON HUMBLE AVIS...", "id": "MENURUT HAMBA...", "pt": "NA MINHA HUMILDE OPINI\u00c3O...", "text": "From what I see...", "tr": "NAC\u0130ZANE G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcME G\u00d6RE..."}, {"bbox": ["236", "46", "507", "239"], "fr": "QUE DEVRIONS-NOUS FAIRE ENSUITE ?", "id": "SELANJUTNYA APA YANG HARUS KITA LAKUKAN?", "pt": "O QUE DEVEMOS FAZER A SEGUIR?", "text": "What should we do next?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE YAPMALIYIZ?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/20.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "84", "857", "381"], "fr": "POURQUOI NE PAS D\u00c9CLARER DIRECTEMENT LA GUERRE \u00c0 TIEDAN, GAGNER DU TEMPS ET EN M\u00caME TEMPS INDIQUER LA VOIE AUX SERVITEURS DIVINS, POUR FRAPPER DIRECTEMENT AU C\u0152UR DE L\u0027ENNEMI !", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA LANGSUNG BERPERANG DENGAN TIEDAN, MENGULUR WAKTU SEKALIGUS MENUNJUKKAN JALAN BAGI PARA HAMBA DEWA, LANGSUNG SERANG MARKAS MEREKA!", "pt": "QUE TAL ENTRARMOS EM GUERRA DIRETAMENTE COM TIEDAN, GANHANDO TEMPO E, AO MESMO TEMPO, GUIANDO OS SERVOS DIVINOS PARA UM ATAQUE DIRETO AO CORA\u00c7\u00c3O DELES!", "text": "Why not just start a war with the Iron Dan, delay time and guide the servants of the gods, and go straight for the heart of the matter!", "tr": "NEDEN DO\u011eRUDAN TIEDAN \u0130LE SAVA\u015eIP ZAMAN KAZANMIYORUZ VE AYNI ANDA TANRI\u0027NIN H\u0130ZMETKARLARINA YOL G\u00d6STER\u0130P DO\u011eRUDAN ONLARIN MERKEZ\u0130NE SALDIRMIYORUZ!"}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/21.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "2649", "739", "2881"], "fr": "CE QUE TU DIS EST VRAI ?", "id": "APA YANG KAU KATAKAN ITU BENAR?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE \u00c9 VERDADE?", "text": "Is what you said true?", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N DO\u011eRU MU?"}, {"bbox": ["247", "3527", "578", "3789"], "fr": "MA CH\u00c8RE DEMOISELLE, C\u0027EST ABSOLUMENT VRAI ! J\u0027AI REGARD\u00c9 AVEC DES JUMELLES \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, C\u0027\u00c9TAIT BIEN CE LIU MO... FR\u00c8RE LIU !", "id": "NONA, ITU BENAR SEKALI! AKU MELIHATNYA DENGAN TEROPONG SAAT ITU, ITU BENAR-BENAR SI IBLIS LIU... KAKAK LIU!", "pt": "SENHORITA, \u00c9 ABSOLUTAMENTE VERDADE! EU VI COM O BIN\u00d3CULO NA HORA, ERA REALMENTE AQUELE LIU DEM\u00d4NIO... QUERO DIZER, IRM\u00c3O MAIS VELHO LIU!", "text": "Grandma, it\u0027s absolutely true! I saw it with my binoculars, it\u0027s really that Liu Demon, Brother Liu!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK HANIM, KES\u0130NL\u0130KLE DO\u011eRU! O ZAMAN D\u00dcRB\u00dcNLE BAKTIM, GER\u00c7EKTEN DE O LIU MO... B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e LIU\u0027YDU!"}, {"bbox": ["72", "4445", "396", "4715"], "fr": "FR\u00c8RE LIAO, REGARDE COMME J\u0027AI BIEN APPRIS VOTRE LANGUE, COMMENT POURRAIS-JE VOUS MENTIR ? FR\u00c8RE LIU ARRIVERA PEUT-\u00caTRE BIENT\u00d4T.", "id": "KAK LIAO, LIHATLAH AKU SUDAH BELAJAR BAHASAMU DENGAN SANGAT BAIK, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MEMBOHONGIMU, MUNGKIN SAJA KAKAK LIU AKAN SEGERA DATANG.", "pt": "IRM\u00c3O LIAO, VEJA COMO APRENDI BEM O IDIOMA DE VOC\u00caS, COMO EU PODERIA ENGAN\u00c1-LOS? TALVEZ O IRM\u00c3O LIU CHEGUE DAQUI A POUCO.", "text": "Brother Liao, look how fluent I\u0027ve learned your language, how could I possibly deceive you? Maybe Brother Liu will come in a while.", "tr": "KARDE\u015e LIAO, G\u00d6R\u00dcYORSUNUZ D\u0130L\u0130N\u0130Z\u0130 NE KADAR \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130M, S\u0130Z\u0130 NASIL KANDIRAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130? BELK\u0130 B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e LIU B\u0130RAZDAN GEL\u0130R."}, {"bbox": ["129", "3928", "475", "4136"], "fr": "MAIS NOUS ATTENDONS DEPUIS SI LONGTEMPS ET NOUS NE L\u0027AVONS PAS VU. NE SERAIS-TU PAS EN TRAIN DE NOUS MENTIR ?", "id": "TAPI KITA SUDAH MENUNGGU BEGITU LAMA DAN TIDAK MELIHATNYA, APAKAH KAU TIDAK SEDANG MEMBOHONGI KAMI?", "pt": "MAS ESPERAMOS TANTO TEMPO E N\u00c3O O VIMOS. VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NOS ENGANANDO?", "text": "But we\u0027ve waited for so long and haven\u0027t seen him. Are you not deceiving us?", "tr": "AMA BU KADAR UZUN S\u00dcRED\u0130R BEKL\u0130YORUZ VE ONU G\u00d6RMED\u0130K, B\u0130Z\u0130 KANDIRMIYOR MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/22.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "2032", "467", "2309"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE !", "id": "KAKAK!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "Big brother!", "tr": "A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["537", "737", "869", "1014"], "fr": "LIU YI !", "id": "LIU YI!", "pt": "LIU YI!", "text": "Liu Yi!", "tr": "LIU YI!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/23.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "110", "694", "359"], "fr": "MILLS ?", "id": "MILLS?", "pt": "MILLS?", "text": "Miles?", "tr": "MILLS?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/24.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "81", "602", "370"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT VOUS. ON DIRAIT QUE SANS MOI, VOUS VOUS PORTEZ PLUT\u00d4T BIEN !", "id": "TERNYATA BENAR KALIAN, SEPERTINYA TANPA AKU, KALIAN HIDUP CUKUP NYAMAN YA!", "pt": "S\u00c3O REALMENTE VOC\u00caS. PARECE QUE, SEM MIM, VOC\u00caS T\u00caM SE DIVERTIDO BASTANTE!", "text": "It\u0027s really you guys, it seems without me, you\u0027re living quite comfortably!", "tr": "GER\u00c7EKTEN S\u0130ZS\u0130N\u0130Z, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BENS\u0130Z GAYET RAHAT YA\u015eIYORMU\u015eSUNUZ!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/25.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "617", "392", "848"], "fr": "D\u00c9TESTABLE, TU DIS N\u0027IMPORTE QUOI !", "id": "MENYEBALKAN, BICARA SEMBARANGAN SAJA!", "pt": "CHATICE, S\u00d3 FALA BESTEIRA!", "text": "Stop it, you\u0027re just talking nonsense!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130, SA\u00c7MALAMA!"}, {"bbox": ["77", "195", "186", "422"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/26.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "5062", "362", "5276"], "fr": "ON EN REPARLERA PLUS TARD. POUR L\u0027INSTANT, CONTENTE-TOI DE BIEN TE REPOSER ET DE SOIGNER TES BLESSURES.", "id": "KITA BICARAKAN NANTI SAJA, SEKARANG KAU ISTIRAHAT DAN SEMBUHKAN LUKAMU DULU.", "pt": "FALAREMOS SOBRE ISSO DEPOIS. POR AGORA, APENAS SE RECUPERE BEM.", "text": "We\u0027ll talk about it later. You just need to take good care of your injuries for now.", "tr": "BUNU SONRA KONU\u015eURUZ, \u015e\u0130MD\u0130 SADECE \u0130Y\u0130LE\u015eMENE BAK."}, {"bbox": ["70", "1920", "400", "2162"], "fr": "TU AS RISQU\u00c9 TA VIE POUR ME SAUVER, ALORS JE SUIS PR\u00caT \u00c0 TE SAUVER AUSSI. C\u0027EST MON PRINCIPE.", "id": "KAU BERSEDIA MEMPERTARUHKAN NYAWA UNTUK MENYELAMATKANKU, MAKA AKU JUGA BERSEDIA MENYELAMATKANMU, INI PRINSIP HIDUPKU.", "pt": "VOC\u00ca ARRISCOU SUA VIDA PARA ME SALVAR, ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M ESTOU DISPOSTO A TE SALVAR. ESTE \u00c9 O MEU PRINC\u00cdPIO COMO PESSOA.", "text": "I\u0027M ALSO WILLING TO SAVE YOU IF YOU RISK YOUR LIFE TO SAVE ME. THAT\u0027S MY PRINCIPLE.", "tr": "BEN\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N HAYATINI R\u0130SKE ATTI\u011eINA G\u00d6RE, BEN DE SEN\u0130 KURTARMAYA \u0130STEKL\u0130Y\u0130M, BU BEN\u0130M PRENS\u0130B\u0130M."}, {"bbox": ["167", "3191", "590", "3488"], "fr": "JE SAIS QUE J\u0027AI FAIT BEAUCOUP DE B\u00caTISES AVANT, MAIS APR\u00c8S CET \u00c9V\u00c9NEMENT, J\u0027AI R\u00c9FL\u00c9CHI. D\u00c9SORMAIS, JE VEUX TE SUIVRE.", "id": "AKU TAHU AKU DULU MELAKUKAN BANYAK KEBODOHAN, TAPI SETELAH KEJADIAN INI AKU MENGERTI, MULAI SEKARANG AKU INGIN MENGIKUTIMU,", "pt": "EU SEI QUE FIZ MUITAS COISAS EST\u00daPIDAS ANTES, MAS DEPOIS DESTE INCIDENTE, EU COMPREENDI. DE AGORA EM DIANTE, QUERO SEGUIR VOC\u00ca,", "text": "I KNOW I DID A LOT OF STUPID THINGS BEFORE, BUT I\u0027VE FIGURED IT OUT AFTER THIS INCIDENT. I WANT TO FOLLOW YOU FROM NOW ON.", "tr": "ESK\u0130DEN B\u0130R\u00c7OK APTALCA \u015eEY YAPTI\u011eIMI B\u0130L\u0130YORUM, AMA BU OLAYDAN SONRA BAZI \u015eEYLER\u0130 ANLADIM, BUNDAN SONRA SEN\u0130 TAK\u0130P ETMEK \u0130ST\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["163", "1283", "470", "1500"], "fr": "BAH, TU CONNAIS MES CAPACIT\u00c9S, QUE POURRAIT-IL M\u0027ARRIVER ?", "id": "BAH, KAU JUGA TAHU KEMAMPUANKU, APA YANG BISA TERJADI PADAKU.", "pt": "BESTEIRA, VOC\u00ca CONHECE MINHAS HABILIDADES, O QUE PODERIA ACONTECER COMIGO?", "text": "STOP KIDDING AROUND. YOU KNOW MY ABILITIES, WHAT COULD POSSIBLY HAPPEN TO ME?", "tr": "SA\u00c7MALAMA, YETENEKLER\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN, BA\u015eIMA NE GELEB\u0130L\u0130R K\u0130."}, {"bbox": ["306", "107", "632", "346"], "fr": "CHEF LIU, JE SUIS SOULAG\u00c9 DE VOIR QUE TU VAS BIEN !", "id": "BOS LIU, MELIHATMU BAIK-BAIK SAJA AKU JADI TENANG!", "pt": "CHEFE LIU, FICO ALIVIADO EM VER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM!", "text": "BOSS LIU, I\u0027M RELIEVED TO SEE YOU\u0027RE ALRIGHT!", "tr": "PATRON LIU, \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU G\u00d6R\u00dcNCE RAHATLADIM!"}, {"bbox": ["317", "1595", "636", "1809"], "fr": "LIU YI, MERCI DE M\u0027AVOIR SAUV\u00c9 !", "id": "LIU YI, TERIMA KASIH SUDAH MENYELAMATKANKU!", "pt": "LIU YI, OBRIGADO POR ME SALVAR!", "text": "LIU YI, THANK YOU FOR SAVING ME!", "tr": "LIU YI, BEN\u0130 KURTARDI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["419", "3615", "781", "3840"], "fr": "SI TU DIS D\u0027ALLER \u00c0 L\u0027EST, JE N\u0027IRAI JAMAIS \u00c0 L\u0027OUEST. J\u0027ESP\u00c8RE QUE TU POURRAS ACCEPTER !", "id": "JIKA KAU BILANG KE TIMUR, AKU PASTI TIDAK AKAN KE BARAT, AKU HARAP KAU BISA MENERIMAKU!", "pt": "SE VOC\u00ca DISSER LESTE, EU ABSOLUTAMENTE N\u00c3O IREI PARA O OESTE. ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA CONCORDAR!", "text": "I\u0027LL NEVER DISOBEY YOU. I HOPE YOU CAN AGREE!", "tr": "SEN DO\u011eU DERSEN ASLA BATIYA G\u0130TMEM, UMARIM KABUL EDERS\u0130N!"}, {"bbox": ["522", "5433", "619", "5504"], "fr": "D\u0027ACCORD !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/27.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "294", "476", "559"], "fr": "[SFX] OUF~ ENFIN DE RETOUR. SI J\u0027\u00c9TAIS RENTR\u00c9 PLUS TARD, J\u0027AURAIS PRIS UNE RACL\u00c9E...", "id": "[SFX] HUH~ AKHIRNYA KEMBALI. JIKA LEBIH TERLAMBAT LAGI, AKU BISA KENA PUKUL...", "pt": "[SFX] UFA~ FINALMENTE VOLTEI. SE DEMORASSE MAIS UM POUCO, EU TERIA APANHADO...", "text": "HU~ I FINALLY MADE IT BACK. IF IT WAS ANY LATER, I WOULD\u0027VE GOTTEN BEATEN UP...", "tr": "[SFX]HOOH~ SONUNDA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM. B\u0130RAZ DAHA GEC\u0130KSEYD\u0130M DAYAK Y\u0130YECEKT\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/28.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "521", "437", "722"], "fr": "C\u0027EST UNE LONGUE HISTOIRE...", "id": "CERITANYA PANJANG....", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA...", "text": "THAT\u0027S A LONG STORY....", "tr": "BU UZUN B\u0130R H\u0130KAYE..."}, {"bbox": ["232", "98", "572", "405"], "fr": "OH, AU FAIT, COMMENT \u00caTES-VOUS ARRIV\u00c9S ICI ? ET CE N\u0027EST PAS ZHOU YUN L\u00c0-BAS ? SERAIT-CE LE TERRITOIRE DE PIERCE ?", "id": "OH YA, KENAPA KALIAN ADA DI SINI? DAN ITU BUKANNYA ZHOU YUN? APAKAH INI WILAYAH KEKUASAAN PIERCE?", "pt": "AH, CERTO, POR QUE VOC\u00caS EST\u00c3O AQUI? E AQUELE N\u00c3O \u00c9 O ZHOU YUN? SER\u00c1 QUE ESTE \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DO PIERCE?", "text": "OH RIGHT, WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? AND IS THAT NOT ZHOU YUN? COULD THIS BE PIERCE\u0027S TERRITORY?", "tr": "AH DO\u011eRU, S\u0130Z NASIL BURADASINIZ? VE O ZHOU YUN DE\u011e\u0130L M\u0130? YOKSA BURASI PIERCE\u0027IN B\u00d6LGES\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/29.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "74", "620", "345"], "fr": "NOUS AVONS \u00c9T\u00c9 DIRECTEMENT RAMEN\u00c9S PAR LE GRAND ARBRE \u00c0 L\u0027ENDROIT O\u00d9 NOUS \u00c9TIONS AUPARAVANT. COMME NOUS \u00c9TIONS S\u00c9PAR\u00c9S DE TOI ET CRAIGNIONS QUE TU NE NOUS TROUVES PAS, NOUS T\u0027AVONS ATTENDU SUR PLACE.", "id": "KAMI LANGSUNG DIKIRIM KEMBALI OLEH POHON BESAR ITU KE TEMPAT KAMI DATANG SEBELUMNYA, KARENA TERPISAH DARIMU, KAMI KHAWATIR KAU TIDAK BISA MENEMUKAN KAMI, JADI KAMI MENUNGGUMU DI TEMPAT SEMULA.", "pt": "FOMOS TRANSPORTADOS PELA \u00c1RVORE GIGANTE DE VOLTA PARA O LUGAR DE ONDE VIEMOS. COMO NOS SEPARAMOS DE VOC\u00ca, FICAMOS COM MEDO QUE N\u00c3O NOS ENCONTRASSE, ENT\u00c3O ESPERAMOS POR VOC\u00ca NO MESMO LUGAR.", "text": "THE TREE TELEPORTED US DIRECTLY BACK TO WHERE WE CAME FROM. SINCE WE WERE SEPARATED FROM YOU, WE WERE WORRIED YOU WOULDN\u0027T BE ABLE TO FIND US, SO WE WAITED FOR YOU AT THE SAME SPOT.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK A\u011eA\u00c7 B\u0130Z\u0130 DO\u011eRUDAN DAHA \u00d6NCE GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z YERE GER\u0130 G\u00d6NDERD\u0130. SENDEN AYRILDI\u011eIMIZ \u0130\u00c7\u0130N B\u0130Z\u0130 BULAMAYACA\u011eINDAN KORKTUK, BU Y\u00dcZDEN OLDU\u011eUMUZ YERDE SEN\u0130 BEKLED\u0130K."}, {"bbox": ["338", "1197", "656", "1470"], "fr": "MAIS LE LENDEMAIN, NOUS NE T\u0027AVONS PAS VU ARRIVER. \u00c0 LA PLACE, UN HOMME SE FAISANT APPELLER MAJOR KARL EST ARRIV\u00c9, ET A FAIT SORTIR ZHOU YUN.", "id": "TAPI KEESOKAN HARINYA KAMI TIDAK MENUNGGUMU, MALAH BERTEMU SESEORANG YANG MENGAKU SEBAGAI MAYOR KARL, DIA MEMBAWA KELUAR ZHOU YUN.", "pt": "MAS NO DIA SEGUINTE, EM VEZ DE VOC\u00ca, APARECEU UM HOMEM QUE SE DIZIA MAJOR KARL. ELE TROUXE ZHOU YUN.", "text": "BUT INSTEAD OF WAITING FOR YOU THE NEXT DAY, WE WAITED FOR A PERSON WHO CLAIMED TO BE MAJOR CARL.", "tr": "AMA ERTES\u0130 G\u00dcN SEN\u0130 BEKLERKEN, KEND\u0130N\u0130 B\u0130NBA\u015eI KARL OLARAK TANITAN B\u0130R\u0130 GELD\u0130. ZHOU YUN\u0027U O \u00c7IKARDI."}, {"bbox": ["119", "1491", "464", "1758"], "fr": "C\u0027EST LUI QUI A FAIT SORTIR ZHOU YUN. NOTRE INTERVENTION SEMBLE AVOIR DIRECTEMENT BRIS\u00c9 LA BARRI\u00c8RE DE CET ENDROIT.", "id": "DIALAH YANG MEMBAWA ZHOU YUN KELUAR, TINDAKAN KITA WAKTU ITU SEPERTINYA LANGSUNG MERUSAK PENGHALANG DI SANA.", "pt": "FOI ELE QUEM TIROU ZHOU YUN. COM A NOSSA CONFUS\u00c3O, PARECE QUE QUEBRAMOS DIRETAMENTE A BARREIRA DAQUELA \u00c1REA.", "text": "HE BROUGHT ZHOU YUN OUT, OUR ACTIONS SEEMED TO HAVE DIRECTLY BROKEN THE BARRIER IN THAT AREA.", "tr": "ZHOU YUN\u0027U O \u00c7IKARDI. O KARGA\u015eADA, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ORADAK\u0130 BAR\u0130YER\u0130 DO\u011eRUDAN KIRMI\u015eIZ."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/30.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "299", "772", "564"], "fr": "NOUS PENSIONS QU\u0027IL ALLAIT ENCORE CAUSER DES PROBL\u00c8MES ET NOUS NOUS PR\u00c9PARIONS \u00c0 LEUR DONNER UNE BONNE LE\u00c7ON, MAIS CE KARL S\u0027EST DIRECTEMENT RENDU AVEC SES HOMMES, LES MAINS EN L\u0027AIR.", "id": "KAMI KIRA DIA AKAN MEMBUAT MASALAH LAGI, DAN BERSIAP MEMBERI MEREKA PELAJARAN KERAS, TAPI KARL INI LANGSUNG MEMBAWA MEREKA MENYERAH.", "pt": "PENSAMOS QUE ELE IA CAUSAR PROBLEMAS DE NOVO E EST\u00c1VAMOS PRONTOS PARA DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NELES, MAS ESSE KARL SIMPLESMENTE SE RENDEU COM SEUS HOMENS, DE M\u00c3OS AO ALTO.", "text": "WE THOUGHT HE WAS GOING TO CAUSE TROUBLE AGAIN AND PREPARED TO TEACH THEM A LESSON, BUT THIS CARL DIRECTLY LED THEM TO RAISE THEIR HANDS IN SURRENDER.", "tr": "Y\u0130NE SORUN \u00c7IKARACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK VE ONLARA B\u0130R DERS DAHA VERMEYE HAZIRLANDIK AMA BU KARL DO\u011eRUDAN ADAMLARIYLA B\u0130RL\u0130KTE TESL\u0130M OLDU."}, {"bbox": ["124", "1672", "474", "1949"], "fr": "QUANT \u00c0 PIERCE ET SES HOMMES, KARL S\u0027EN \u00c9TAIT D\u00c9BARRASS\u00c9 AVANT DE SORTIR.", "id": "SEDANGKAN PIERCE DAN ORANG-ORANGNYA, MEREKA SUDAH DIHABISI OLEH KARL SEBELUM KELUAR.", "pt": "QUANTO A PIERCE E SEUS HOMENS, FORAM ELIMINADOS POR KARL ANTES DE SA\u00cdREM.", "text": "AS FOR PIERCE AND HIS PEOPLE, THEY WERE KILLED BY CARL BEFORE THEY CAME OUT.", "tr": "PIERCE VE ADAMLARINA GEL\u0130NCE, ONLAR DAHA DI\u015eARI \u00c7IKMADAN KARL TARAFINDAN HALLED\u0130LD\u0130LER."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/31.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "598", "416", "800"], "fr": "\u00c7A SEMBLAIT LI\u00c9 \u00c0 UNE FEMME, JE N\u0027AI PAS DEMAND\u00c9 PLUS DE D\u00c9TAILS.", "id": "SEPERTINYA BERHUBUNGAN DENGAN WANITA, AKU TIDAK BERTANYA SECARA RINCI.", "pt": "PARECE QUE TINHA A VER COM MULHERES, N\u00c3O PERGUNTEI OS DETALHES.", "text": "IT SEEMS TO BE RELATED TO WOMEN. I DIDN\u0027T ASK FOR SPECIFIC DETAILS.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KADINLARLA \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R MESELEYD\u0130, DETAYLARINI FAZLA SORGUlamad\u0131m."}, {"bbox": ["514", "4212", "821", "4467"], "fr": "BIEN QU\u0027IL N\u0027AIT TROUV\u00c9 PERSONNE D\u0027AUTRE, HEUREUSEMENT, IL T\u0027A TROUV\u00c9 TOI.", "id": "MESKIPUN DIA TIDAK MENEMUKAN BANYAK ORANG, TAPI UNTUNGNYA DIA MENEMUKANMU,", "pt": "EMBORA ELE N\u00c3O TENHA ENCONTRADO MUITAS PESSOAS, FELIZMENTE ELE ENCONTROU VOC\u00ca,", "text": "ALTHOUGH HE DIDN\u0027T FIND ANYONE, HE WAS FORTUNATE TO FIND YOU,", "tr": "PEK K\u0130MSEY\u0130 BULAMASA DA, NEYSE K\u0130 SEN\u0130 BULDU,"}, {"bbox": ["125", "2121", "464", "2381"], "fr": "TIENS, ILS ONT FUSIONN\u00c9 AVEC EUX. MAINTENANT, IL SERT DE MASCOTTE \u00c0 LA TRIBU.", "id": "NAH, KAMI BERGABUNG DENGAN MEREKA, SEKARANG JADI MASKOT DI SUKU.", "pt": "OLHA S\u00d3, ELES SE JUNTARAM. AGORA ELE \u00c9 TIPO UM MASCOTE NA TRIBO.", "text": "THERE YOU GO. HE MERGED WITH THEM AND IS NOW A MASCOT IN THE TRIBE.", "tr": "\u0130\u015eTE, ONLARLA B\u0130RLE\u015eT\u0130LER, \u015e\u0130MD\u0130 KAB\u0130LEDE MASKOTLUK YAPIYORLAR."}, {"bbox": ["433", "1793", "771", "2017"], "fr": "ILS ONT PRIS LE CONTR\u00d4LE D\u0027UNE TRIBU ? ET LES MEMBRES DE CETTE TRIBU D\u0027AVANT ?", "id": "MEREBUT SEBUAH SUKU, LALU BAGAIMANA DENGAN ORANG-ORANG DARI SUKU ITU SEBELUMNYA?", "pt": "CONQUISTARAM UMA TRIBO? E AS PESSOAS QUE PERTENCIAM A ESSA TRIBO ANTES?", "text": "YOU TOOK OVER A TRIBE. WHAT HAPPENED TO THE PEOPLE FROM THAT TRIBE BEFORE?", "tr": "B\u0130R KAB\u0130LEY\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RD\u0130LERSE, O KAB\u0130LEN\u0130N \u00d6NCEK\u0130 \u0130NSANLARINA NE OLDU?"}, {"bbox": ["459", "60", "763", "282"], "fr": "\u00c9LIMIN\u00c9S ? N\u0027\u00c9TAIENT-ILS PAS DES COMPATRIOTES ?", "id": "DIHABISI? BUKANKAH MEREKA REKAN SENASIB?", "pt": "ELIMINARAM? ELES N\u00c3O S\u00c3O COMPATRIOTAS?", "text": "KILLED THEM? ARE THEY NOT COMPATRIOTS?", "tr": "HALLETT\u0130 M\u0130? ONLAR YURTTA\u015e DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["209", "360", "494", "558"], "fr": "ON DIRAIT QUE C\u0027\u00c9TAIT UNE VIEILLE QUERELLE ENTRE LES DEUX.", "id": "SEPERTINYA ITU DENDAM LAMA ANTARA MEREKA BERDUA,", "pt": "PARECE QUE FOI POR CAUSA DE UM ANTIGO RANCOR ENTRE OS DOIS,", "text": "IT SEEMS THEY SAID IT WAS BECAUSE OF A PAST GRUDGE BETWEEN THE TWO.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 ARASINDA ESK\u0130 B\u0130R D\u00dc\u015eMANLIK OLDU\u011eU S\u00d6YLEN\u0130YOR,"}, {"bbox": ["115", "1360", "508", "1721"], "fr": "CE KARL, C\u0027EST VRAIMENT QUELQU\u0027UN. LUI ET SES TROUPES ONT ATTERRI S\u00c9PAR\u00c9MENT DE PIERCE ET DES AUTRES, ET IL A MIS SIX MOIS \u00c0 PRENDRE LE CONTR\u00d4LE D\u0027UNE TRIBU PAR SES PROPRES MOYENS.", "id": "KARL INI MEMANG ORANG HEBAT, DIA DAN PASUKANNYA TERPISAH DARI PIERCE SAAT MENDARAT, DAN MENGHABISKAN WAKTU SETENGAH TAHUN UNTUK MEREBUT SEBUAH SUKU SENDIRI.", "pt": "ESSE KARL \u00c9 REALMENTE ALGU\u00c9M. ELE E SUAS TROPAS ATERRISSARAM SEPARADOS DE PIERCE E OS OUTROS, E ELE PASSOU MEIO ANO CONQUISTANDO UMA TRIBO SOZINHO.", "text": "THIS CARL IS QUITE A CHARACTER. HE AND HIS TROOPS WERE SEPARATED FROM PIERCE AND THE OTHERS AND SPENT HALF A YEAR TAKING OVER A TRIBE BY HIMSELF.", "tr": "BU KARL GER\u00c7EKTEN DE \u00d6NEML\u0130 B\u0130R\u0130 SAYILIR. B\u0130RL\u0130KLER\u0130YLE PIERCE VE D\u0130\u011eERLER\u0130NDEN AYRI D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e, ALTI AYINI KEND\u0130 BA\u015eINA B\u0130R KAB\u0130LEY\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RMEKLE GE\u00c7\u0130RM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["118", "4624", "375", "4841"], "fr": "ALORS C\u0027EST COMME \u00c7A.", "id": "OH, JADI BEGITU.", "pt": "ENTENDO. ENT\u00c3O FOI ASSIM.", "text": "I SEE.", "tr": "DEMEK \u00d6YLEYD\u0130."}, {"bbox": ["429", "4915", "815", "5017"], "fr": "ATTENDS... AVANT \u00c7A...", "id": "TUNGGU... SEBELUM INI", "pt": "ESPERE... ANTES DISSO...", "text": "WAIT... BEFORE", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA... BU..."}, {"bbox": ["316", "3286", "724", "3596"], "fr": "PUIS, PENDANT LES 5 JOURS \u00c9COUL\u00c9S DEPUIS LEUR SORTIE JUSQU\u0027\u00c0 MAINTENANT, KARL A CONTINUELLEMENT CHERCH\u00c9 DES COMPATRIOTES EN D\u00c9TRESSE \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR, VOULANT LEUR OFFRIR SA PROTECTION.", "id": "KEMUDIAN DALAM 5 HARI SEJAK KELUAR SAMPAI SEKARANG, KARL TERUS MEMBAWA ORANG MENCARI REKAN-REKAN YANG TERLANTAR DI LUAR, INGIN MEMBERI MEREKA PERLINDUNGAN.", "pt": "ENT\u00c3O, NOS 5 DIAS DESDE QUE SA\u00cdRAM AT\u00c9 AGORA, KARL TEM PROCURADO CONTINUAMENTE POR COMPATRIOTAS PERDIDOS L\u00c1 FORA, QUERENDO PROTEG\u00ca-LOS.", "text": "AND IN THE 5 DAYS FROM WHEN WE CAME OUT UNTIL NOW, CARL HAS BEEN LEADING PEOPLE TO SEARCH FOR STRANDED COMPATRIOTS OUTSIDE, WANTING TO PROVIDE THEM WITH PROTECTION.", "tr": "SONRA, DI\u015eARI \u00c7IKTIKLARINDAN BU YANA GE\u00c7EN 5 G\u00dcN BOYUNCA, KARL ADAMLARIYLA B\u0130RL\u0130KTE S\u00dcREKL\u0130 OLARAK DI\u015eARIDA MAHSUR KALAN YURTTA\u015eLARI ARADI VE ONLARA KORUMA SA\u011eLAMAK \u0130STED\u0130."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/32.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "37", "819", "206"], "fr": "CINQ JOURS SE SONT \u00c9COUL\u00c9S DEPUIS ? J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QU\u0027UNE JOURN\u00c9E N\u0027EST M\u00caME PAS ENCORE PASS\u00c9E !", "id": "SUDAH LEWAT 5 HARI? AKU MERASA SEHARI SAJA BELUM BERLALU!", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM 5 DIAS? EU SINTO COMO SE NEM UM DIA TIVESSE ACABADO!", "text": "AFTER THAT, 5 DAYS ACTUALLY PASSED? I FEEL LIKE NOT EVEN A DAY HAS PASSED!", "tr": "SONRASINDA 5 G\u00dcN M\u00dc GE\u00c7T\u0130? BANA SANK\u0130 B\u0130R G\u00dcN B\u0130LE GE\u00c7MEM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["112", "3046", "479", "3316"], "fr": "ALORS, AI-JE \u00c9T\u00c9 T\u00c9L\u00c9PORT\u00c9 L\u00c0-BAS PAR CHANCE OU...?", "id": "LALU AKU TERTELEPORTASI KE SANA, APAKAH ITU KEBERUNTUNGAN ATAU...?", "pt": "ENT\u00c3O, EU TER SIDO TRANSPORTADO PARA L\u00c1 FOI SORTE OU...?", "text": "THEN I WAS TELEPORTED THERE, WAS IT ULTIMATELY LUCK OR...?", "tr": "O HALDE ORAYA I\u015eINLANMAM \u015eANS MIYDI, YOKSA...?"}, {"bbox": ["119", "1378", "519", "1590"], "fr": "LE FLUX TEMPOREL DE CERTAINS ROYAUMES SECRETS EST DIFF\u00c9RENT DE CELUI DE L\u0027EXT\u00c9RIEUR, CE N\u0027EST PAS SI \u00c9TRANGE.", "id": "ALIRAN WAKTU DI BEBERAPA ALAM MISTERIUS BERBEDA DENGAN DUNIA LUAR, ITU TIDAK ANEH.", "pt": "O FLUXO DO TEMPO EM ALGUNS REINOS SECRETOS \u00c9 DIFERENTE DO MUNDO EXTERIOR. N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ESTRANHO NISSO.", "text": "THE TIME FLOW IN SOME SECRET REALMS IS DIFFERENT FROM THE OUTSIDE. THERE\u0027S NOTHING STRANGE ABOUT THAT.", "tr": "BAZI G\u0130ZL\u0130 B\u00d6LGELERDE ZAMAN AKI\u015eI DI\u015e D\u00dcNYADAN FARKLIDIR, BUDA \u015eA\u015eIRTICI B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["387", "4671", "721", "4921"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS TELLEMENT CONTENT DE VOUS VOIR QUE J\u0027AI OUBLI\u00c9 DE FAIRE LES PR\u00c9SENTATIONS.", "id": "MELIHAT KALIAN TERLALU SENANG, AKU LUPA MEMPERKENALKAN SESEORANG.", "pt": "FIQUEI T\u00c3O FELIZ EM VER VOC\u00caS QUE ESQUECI DE FAZER AS APRESENTA\u00c7\u00d5ES.", "text": "I WAS TOO HAPPY TO SEE YOU AND FORGOT TO INTRODUCE PEOPLE.", "tr": "S\u0130Z\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE \u00c7OK HEYECANLANDIM, TANI\u015eTIRMAYI UNUTTUM."}, {"bbox": ["487", "1805", "832", "2104"], "fr": "ROYAUME SECRET... IL SEMBLE QUE L\u0027ENDROIT O\u00d9 SE TROUVAIT CE TOTEM \u00c9TAIT SUFFISAMMENT SP\u00c9CIAL POUR FORMER UN TEL LIEU.", "id": "ALAM MISTERIUS... SEPERTINYA POSISI TIANG TOTEM ITU CUKUP ISTIMEWA, SEHINGGA MEMBENTUK TEMPAT SEPERTI ITU.", "pt": "REINO SECRETO... PARECE QUE O LOCAL ONDE O TOTEM ESTAVA ERA ESPECIAL O SUFICIENTE PARA FORMAR UM LUGAR ASSIM.", "text": "SECRET REALM... IT SEEMS THAT THE LOCATION WHERE THE TOTEM POLE WAS LOCATED WAS SPECIAL ENOUGH, SO IT FORMED SUCH A PLACE.", "tr": "G\u0130ZL\u0130 B\u00d6LGE... G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O TOTEM D\u0130RE\u011e\u0130N\u0130N BULUNDU\u011eU YER YETER\u0130NCE \u00d6ZEL OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N B\u00d6YLE B\u0130R YER OLU\u015eMU\u015e."}, {"bbox": ["401", "3453", "708", "3743"], "fr": "CE VIEIL HOMME EST ?", "id": "ORANG TUA INI SIAPA?", "pt": "ESTE SENHOR \u00c9?", "text": "WHO IS THIS OLD MAN?", "tr": "BU YA\u015eLI ADAM K\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/33.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "368", "451", "589"], "fr": "C\u0027EST UN A\u00ceN\u00c9 QUE J\u0027AI RENCONTR\u00c9 DANS LE ROYAUME SECRET. C\u0027EST GR\u00c2CE \u00c0 LUI QUE J\u0027AI PU SORTIR.", "id": "INI ADALAH SENIOR YANG KUTEMUI DI ALAM MISTERIUS, AKU BISA KELUAR JUGA BERKAT BELIAU.", "pt": "ESTE \u00c9 UM S\u00caNIOR QUE CONHECI NO REINO SECRETO. CONSEGUI SAIR GRA\u00c7AS A ELE.", "text": "THIS IS A SENIOR I MET IN THE SECRET REALM. I WAS ABLE TO GET OUT THANKS TO HIM.", "tr": "BU, G\u0130ZL\u0130 B\u00d6LGEDE TANI\u015eTI\u011eIM B\u0130R KIDEML\u0130. ONUN SAYES\u0130NDE DI\u015eARI \u00c7IKAB\u0130LD\u0130M."}, {"bbox": ["618", "1039", "880", "1246"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, VIEIL HOMME, D\u0027AVOIR RAMEN\u00c9 LIU YI.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK ORANG TUA KARENA TELAH MEMBAWA LIU YI KELUAR.", "pt": "MUITO OBRIGADO, SENHOR, POR TRAZER LIU YI PARA FORA.", "text": "THANK YOU, OLD MAN, FOR BRINGING LIU YI OUT.", "tr": "LIU YI\u0027Y\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKARDI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER YA\u015eLI BEYEFEND\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/34.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "351", "362", "618"], "fr": "PAS BESOIN DE ME REMERCIER. SI VOUS VOULEZ ME REMERCIER, TROUVEZ UN ENDROIT O\u00d9 CE SIMPLE VIEILLARD POURRA SE REPOSER. CE VOYAGE A \u00c9T\u00c9 PLUT\u00d4T FATIGANT.", "id": "TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH, JIKA MAU BERTERIMA KASIH, CARIKAN SAJA TEMPAT ISTIRAHAT UNTUK ORANG TUA BIASA SEPERTIKU INI, PERJALANAN INI CUKUP MELELAHKAN.", "pt": "N\u00c3O PRECISA AGRADECER. SE QUISER AGRADECER, ARRANJE UM LUGAR PARA ESTE VELHO COMUM DESCANSAR. ESTA JORNADA FOI BEM CANSATIVA.", "text": "YOU\u0027RE WELCOME. IF YOU WANT TO THANK ME, ARRANGE A PLACE FOR THIS OLD MAN TO REST. I\u0027M QUITE TIRED FROM THIS JOURNEY.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRE GEREK YOK. E\u011eER TE\u015eEKK\u00dcR ETMEK \u0130ST\u0130YORSANIZ, BU YA\u015eLI VE SIRADAN ADAMA D\u0130NLENECEK B\u0130R YER AYARLAYIN, BU YOLCULUK OLDUK\u00c7A YORUCUYDU."}, {"bbox": ["278", "1213", "611", "1434"], "fr": "VIEIL HOMME, VEUILLEZ ME SUIVRE, JE VAIS VOUS EMMENER VOUS REPOSER CONVENABLEMENT.", "id": "ORANG TUA, SILAKAN IKUT DENGANKU, AKU AKAN SEGERA MEMBAWAMU UNTUK BERISTIRAHAT DENGAN BAIK.", "pt": "SENHOR, POR FAVOR, VENHA COMIGO. VOU LEV\u00c1-LO PARA DESCANSAR BEM.", "text": "OLD MAN, PLEASE COME WITH ME. I\u0027LL TAKE YOU TO REST WELL.", "tr": "YA\u015eLI BEYEFEND\u0130, L\u00dcTFEN BEN\u0130MLE GEL\u0130N, S\u0130Z\u0130 \u0130Y\u0130CE D\u0130NLENEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130R YERE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/36.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "62", "799", "329"], "fr": "MONSIEUR LIU, ENCHANT\u00c9 DE VOUS RENCONTRER ENFIN ! JE SUIS KARL, L\u0027ACTUEL CHEF DE LA TRIBU TIEDAN.", "id": "TUAN LIU, SUDAH LAMA MENDENGAR NAMAMU! SAYA KARL, KEPALA SUKU TIEDAN SAAT INI.", "pt": "SENHOR LIU, H\u00c1 MUITO TEMPO OU\u00c7O FALAR DE VOC\u00ca! EU SOU KARL, O ATUAL CHEFE DA TRIBO TIEDAN.", "text": "MR. LIU, I\u0027VE HEARD A LOT ABOUT YOU! I\u0027M CARL, THE CURRENT CHIEF OF THE IRON DAN TRIBE.", "tr": "BAY LIU, S\u0130Z\u0130 DUYMU\u015eTUM! BEN TIEDAN KAB\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 \u015eEF\u0130 KARL."}, {"bbox": ["104", "1437", "500", "1705"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE, PAR UN CONCOURS DE CIRCONSTANCES, LA PERSONNE QUE NOUS AVONS SAUV\u00c9E SOIT VOUS.", "id": "TIDAK DISANGKA SECARA KEBETULAN, YANG KAMI SELAMATKAN TERNYATA ANDA.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, POR UM ACASO DO DESTINO, A PESSOA QUE SALVAMOS FOSSE VOC\u00ca.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT WE ACCIDENTALLY RESCUED YOU.", "tr": "B\u0130R YANLI\u015eLIK SONUCU KURTARDI\u011eIMIZ K\u0130\u015e\u0130N\u0130N S\u0130Z OLACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/37.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1602", "450", "1847"], "fr": "LES CAPACIT\u00c9S DE VOS COMPAGNONS SONT \u00c9GALEMENT EXCEPTIONNELLES. JE N\u0027AI FAIT QUE LEUR FOURNIR UN LIEU DE REPOS, ON NE PEUT PAS VRAIMENT PARLER DE PRENDRE SOIN D\u0027EUX.", "id": "KEMAMPUAN REKAN-REKAN ANDA JUGA LUAR BIASA, SAYA HANYA MENYEDIAKAN TEMPAT ISTIRAHAT, TIDAK BISA DISEBUT MERAWAT.", "pt": "AS HABILIDADES DOS SEUS COMPANHEIROS TAMB\u00c9M S\u00c3O EXTRAORDIN\u00c1RIAS. EU APENAS FORNECI UM LUGAR PARA DESCANSAR, N\u00c3O SE PODE DIZER QUE CUIDEI DELES.", "text": "YOUR COMPANIONS ARE ALSO EXCELLENT. I\u0027M JUST PROVIDING A PLACE TO REST, SO I CAN\u0027T BE SAID TO BE TAKING CARE OF THEM.", "tr": "YOLDA\u015eLARINIZIN YETENEKLER\u0130 DE OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc, BEN SADECE D\u0130NLENECEK B\u0130R YER SA\u011eLADIM, BAKIM SAYILMAZ."}, {"bbox": ["120", "136", "438", "398"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, CHEF KARL, POUR LE SAUVETAGE PR\u00c9C\u00c9DENT ET POUR AVOIR PRIS SOIN DE MES COMPAGNONS.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK KEPALA SUKU KARL ATAS PENYELAMATAN SEBELUMNYA DAN PERAWATAN TERHADAP REKAN-REKANKU.", "pt": "MUITO OBRIGADO, CHEFE KARL, PELO RESGATE ANTERIOR E POR CUIDAR DOS MEUS COMPANHEIROS.", "text": "THANK YOU, CHIEF CARL, FOR THE RESCUE EARLIER AND FOR TAKING CARE OF MY COMPANIONS.", "tr": "DAHA \u00d6NCEK\u0130 KURTARMA VE YOLDA\u015eLARIMA G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130LG\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER \u015eEF KARL."}, {"bbox": ["432", "2817", "757", "3087"], "fr": "MAIS IL FAUT QUAND M\u00caME REMERCIER. POUR NE PAS VOUS D\u00c9RANGER, JE PARTIRAI AVEC EUX DANS DEUX JOURS.", "id": "TAPI YANG PERLU DIUCAPKAN TERIMA KASIH TETAP HARUS DIUCAPKAN, AGAR TIDAK MENGGANGGU KALIAN, DUA HARI LAGI AKU AKAN MEMBAWA MEREKA PERGI.", "pt": "MAS AINDA PRECISO AGRADECER O QUE DEVE SER AGRADECIDO. PARA N\u00c3O INCOMOD\u00c1-LOS, PARTIREI COM ELES EM DOIS DIAS.", "text": "BUT I STILL HAVE TO THANK YOU. I\u0027LL TAKE THEM AWAY IN TWO DAYS SO AS NOT TO DISTURB YOU.", "tr": "AMA Y\u0130NE DE TE\u015eEKK\u00dcR ETMEM GEREKENLER \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M. S\u0130Z\u0130 RAHATSIZ ETMEMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA ONLARLA B\u0130RL\u0130KTE AYRILACA\u011eIM."}, {"bbox": ["164", "2529", "470", "2757"], "fr": "MONSIEUR KARL EST MAGNANIME, LIU YI NE SAIT COMMENT VOUS REMERCIER.", "id": "TUAN KARL SANGAT DERMAWAN, SAYA, LIU, TIDAK TAHU BAGAIMANA MEMBALASNYA.", "pt": "SENHOR KARL \u00c9 MAGN\u00c2NIMO, EU, LIU, N\u00c3O TENHO COMO RETRIBUIR.", "text": "MR. CARL, YOU\u0027RE TOO KIND. I DON\u0027T KNOW HOW TO REPAY YOU.", "tr": "BAY KARL \u00c7OK C\u00d6MERTS\u0130N\u0130Z, LIU OLARAK BUNUN KAR\u015eILI\u011eINI NASIL \u00d6DEYECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["340", "1204", "737", "1498"], "fr": "NON, NON, NON, MONSIEUR LIU PLAISANTE. J\u0027AI ENTENDU PARLER DE VOUS, MONSIEUR LIU, ET JE SAIS QU\u0027AVEC VOS CAPACIT\u00c9S, VOUS AURIEZ PU EN FAIT LES AN\u00c9ANTIR COMPL\u00c8TEMENT.", "id": "TIDAK, TIDAK, TUAN LIU BERCANDA, SAYA SUDAH MENCARI TAHU TENTANG TUAN LIU, SAYA TAHU DENGAN KEMAMPUAN TUAN LIU SEBENARNYA BISA MENGHABISI MEREKA SEMUA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, SENHOR LIU, VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO. EU PESQUISEI SOBRE O SENHOR LIU, SEI QUE COM SUAS HABILIDADES, VOC\u00ca PODERIA T\u00ca-LOS ANIQUILADO COMPLETAMENTE.", "text": "NO, NO, NO, MR. LIU, YOU\u0027RE JOKING. I\u0027VE LEARNED ABOUT YOU AND KNOW THAT WITH YOUR ABILITIES, YOU COULD EASILY ANNIHILATE THEM.", "tr": "HAYIR, HAYIR, BAY LIU \u015eAKA YAPIYORSUNUZ. S\u0130Z\u0130 ARA\u015eTIRDIM, BAY LIU\u0027NUN YETENEKLER\u0130YLE ASLINDA ONLARI TAMAMEN YOK EDEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 2670, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/51/38.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1182", "777", "1467"], "fr": "PUISQUE VOUS CONNAISSEZ NOTRE SITUATION, NOUS LAISSER RESTER ICI...", "id": "KARENA KAU TAHU SITUASI KAMI, MEMBIARKAN KAMI TINGGAL DI SINI...", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca CONHECE NOSSA SITUA\u00c7\u00c3O, DEIXAR-NOS FICAR AQUI...", "text": "NOW THAT YOU KNOW OUR SITUATION, LET US STAY HERE.", "tr": "MADEM DURUMUMUZU B\u0130L\u0130YORSUNUZ, BURADA KALMAMIZA \u0130Z\u0130N VERMEN\u0130Z..."}, {"bbox": ["104", "197", "492", "471"], "fr": "PUISQUE MONSIEUR LIU EST SI SINC\u00c8RE, JE NE VAIS PLUS LE CACHER. POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, JE VOUDRAIS QUE VOUS RESTIEZ POUR ME PR\u00caTER MAIN-FORTE.", "id": "KARENA TUAN LIU SANGAT TULUS, MAKA AKU TIDAK AKAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI, SEJUJURNYA AKU INGIN ANDA TINGGAL DAN MEMBANTUKU.", "pt": "J\u00c1 QUE O SENHOR LIU \u00c9 T\u00c3O SINCERO, N\u00c3O VOU MAIS ESCONDER. PARA SER HONESTO, QUERO QUE VOC\u00ca FIQUE E ME AJUDE.", "text": "SINCE MR. LIU IS SO SINCERE, I WON\u0027T HIDE IT. TO BE HONEST, I WANT YOU TO STAY AND LEND ME A HAND.", "tr": "MADEM BAY LIU BU KADAR SAM\u0130M\u0130, O ZAMAN BEN DE G\u0130ZLEMEYECE\u011e\u0130M. D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, KALIP BANA YARDIM ETMEN\u0130Z\u0130 \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["360", "2251", "722", "2529"], "fr": "NE CRAIGNEZ-VOUS DONC PAS QUE LE \"DIEU\" D\u0027ICI VOUS INFLIGE UNE \"PUNITION\" ?", "id": "APAKAH KAU TIDAK TAKUT \"DEWA\" DI SINI AKAN MENURUNKAN \"HUKUMAN\" PADA KALIAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO QUE O \u0027DEUS\u0027 DAQUI LHES IMPONHA UM \u0027CASTIGO\u0027?", "text": "AREN\u0027T YOU AFRAID THAT THE \u0027GODS\u0027 HERE WILL BRING DOWN \u0027PUNISHMENT\u0027 ON YOU?", "tr": "YOKSA BURADAK\u0130 \"TANRI\"NIN S\u0130ZE \"CEZA\" VERMES\u0130NDEN KORKMUYOR MUSUNUZ?"}], "width": 900}]
Manhua