This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 52
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/0.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1160", "748", "1419"], "fr": "Que ce soient les indig\u00e8nes locaux ou ces \u0027dieux\u0027 aux super-pouvoirs, ils peuvent tous d\u00e9cider de notre vie ou de notre mort.", "id": "ENTAH ITU PENDUDUK ASLI SETEMPAT ATAU \"DEWA\" YANG MEMILIKI KEKUATAN SUPER, MEREKA SEMUA MEMILIKI KEMAMPUAN UNTUK MENGENDALIKAN HIDUP DAN MATI KITA.", "pt": "SEJAM OS NATIVOS LOCAIS OU OS \u0027DEUSES\u0027 COM SUPERPODERES, TODOS ELES T\u00caM O PODER DE CONTROLAR NOSSAS VIDAS E MORTES.", "text": "Whether it\u0027s the local natives or the super-powered \u0027gods,\u0027 they all have the ability to control our life and death.", "tr": "\u0130ster yerli halk olsun, isterse o s\u00fcper g\u00fc\u00e7lere sahip \u0027Tanr\u0131\u0027, hepsi ya\u015fam\u0131m\u0131z\u0131 ve \u00f6l\u00fcm\u00fcm\u00fcz\u00fc kontrol etme yetene\u011fine sahip."}, {"bbox": ["50", "234", "400", "454"], "fr": "Nous, les \u00e9trangers, sommes pi\u00e9g\u00e9s ici et ne pouvons pas contacter le monde ext\u00e9rieur.", "id": "KITA, SEKELOMPOK ORANG LUAR INI, TERJEBAK DI SINI DAN TIDAK BISA MENGHUBUNGI DUNIA LUAR.", "pt": "N\u00d3S, UM GRUPO DE ESTRANHOS, ESTAMOS PRESOS AQUI E N\u00c3O CONSEGUIMOS CONTATAR O MUNDO EXTERIOR.", "text": "We, the outsiders, are trapped here, with no contact with the outside world.", "tr": "Biz d\u0131\u015far\u0131dan gelenler burada mahsur kald\u0131k ve d\u0131\u015far\u0131yla ileti\u015fim kuram\u0131yoruz."}, {"bbox": ["512", "1501", "836", "1752"], "fr": "Dans une telle situation, que \u00e7a arrive vite ou lentement, quelle diff\u00e9rence cela fait-il ?", "id": "SITUASI SEPERTI INI, APAKAH ADA BEDANYA DATANG CEPAT ATAU LAMBAT?", "pt": "EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O COMO ESTA, FAZ ALGUMA DIFEREN\u00c7A SE O FIM VEM R\u00c1PIDO OU DEVAGAR?", "text": "In this situation, is there a difference whether it comes sooner or later?", "tr": "B\u00f6yle bir durumda, bunun h\u0131zl\u0131 m\u0131 yoksa yava\u015f m\u0131 gelmesinin bir fark\u0131 var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/1.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "5078", "651", "5335"], "fr": "Alors, vivez avec Mademoiselle Guan et les autres, cela correspondra parfaitement \u00e0 votre relation.", "id": "KALAU BEGITU TINGGALLAH BERSAMA NONA GUAN DAN YANG LAINNYA, ITU JUGA SESUAI DENGAN HUBUNGAN KALIAN.", "pt": "ENT\u00c3O MORE COM A SENHORITA GUAN E OS OUTROS. ISSO TAMB\u00c9M SE ENCAIXA NO RELACIONAMENTO DE VOC\u00caS.", "text": "Then live with Ms. Guan and the others; it fits your relationship.", "tr": "O zaman Bayan Guan ve di\u011ferleriyle birlikte ya\u015fay\u0131n, bu sizin ili\u015fkinize de uygun olur."}, {"bbox": ["344", "1339", "749", "1609"], "fr": "Bien que nous soyons tr\u00e8s faibles, pour reprendre vos termes, l\u0027union fait la force, et m\u00eame de nombreuses fourmis peuvent tuer un \u00e9l\u00e9phant.", "id": "MESKIPUN KAMI SANGAT LEMAH, TAPI MENGGUNAKAN PEPATAH DARI TEMPAT ANDA, BERSATU KITA TEGUH, SEMUT YANG BANYAK JUGA BISA MEMBUNUH GAJAH.", "pt": "EMBORA SEJAMOS FRACOS, COMO DIZEM POR A\u00cd, A UNI\u00c3O FAZ A FOR\u00c7A. AT\u00c9 MESMO MUITAS FORMIGAS PODEM MATAR UM ELEFANTE.", "text": "Although we are weak, to use your words, unity is strength; even ants can kill an elephant.", "tr": "\u00c7ok zay\u0131f olsak da, sizin deyiminizle, birlik kuvvettir, \u00e7ok say\u0131da kar\u0131nca bir fili bile \u00f6ld\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["103", "2710", "348", "2981"], "fr": "Une compr\u00e9hension partielle ne d\u00e9finit pas une personne, mais la situation actuelle est... d\u00e9licate.", "id": "PEMAHAMAN SEPIHAK TIDAK BISA MEWAKILI KESELURUHAN ORANG, TAPI SITUASI SAAT INI...", "pt": "UM ENTENDIMENTO SUPERFICIAL N\u00c3O REPRESENTA A PESSOA INTEIRA, MAS NA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL...", "text": "A one-sided understanding cannot represent the whole person, but in this situation...", "tr": "Tek tarafl\u0131 bir anlay\u0131\u015f t\u00fcm ki\u015fiyi temsil etmez, ancak mevcut durumda..."}, {"bbox": ["60", "492", "401", "706"], "fr": "Bien que Monsieur Liu ait des capacit\u00e9s extraordinaires et n\u0027ait pas peur d\u0027eux, leur poursuite est tout de m\u00eame tr\u00e8s ennuyeuse.", "id": "MESKIPUN TUAN LIU MEMILIKI KEMAMPUAN LUAR BIASA DAN TIDAK TAKUT PADA MEREKA, PENGEJARAN MEREKA TETAP SAJA SANGAT MENYEBALKAN.", "pt": "EMBORA O SENHOR LIU SEJA EXTRAORDIN\u00c1RIO E N\u00c3O OS TEMA, A PERSEGUI\u00c7\u00c3O DELES \u00c9, AFINAL, MUITO IRRITANTE.", "text": "Although Mr. Liu is capable and not afraid of them, their pursuit is always annoying.", "tr": "Bay Liu\u0027nun yetenekleri ola\u011fan\u00fcst\u00fc olsa ve onlardan korkmasa da, onlar\u0131n takibi her zaman can s\u0131k\u0131c\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["452", "5466", "740", "5718"], "fr": "Je ne vais pas d\u00e9ranger vos retrouvailles. Si vous avez besoin de quelque chose, demandez aux gens de Tiedan de venir me chercher.", "id": "AKU TIDAK AKAN MENGGANGGU REUNI KALIAN, JIKA ADA URUSAN, BISA SURUH ORANG DARI SUKU TIEDAN UNTUK MENCARIKU.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS INCOMODAR SUA REUNI\u00c3O. SE PRECISAR DE ALGO, PODE MANDAR ALGU\u00c9M DA TRIBO TIEDAN ME PROCURAR.", "text": "I won\u0027t disturb your reunion. If you need anything, you can ask the Iron Dan people to find me.", "tr": "Sizin kavu\u015fman\u0131z\u0131 b\u00f6lmeyeyim, bir \u015feye ihtiyac\u0131n\u0131z olursa Tie Dan kabilesinden birini bana g\u00f6nderebilirsiniz."}, {"bbox": ["378", "1744", "780", "2012"], "fr": "D\u0027accord, je peux vous donner un coup de main, ce sera aussi pour vous remercier de l\u0027aide que vous avez apport\u00e9e \u00e0 Fei\u0027er et aux autres ces derniers jours.", "id": "BAIKLAH, AKU BISA MEMBANTUMU, INI JUGA SEBAGAI BALASAN ATAS BANTUANMU KEPADA FEI\u0027ER DAN YANG LAINNYA BEBERAPA HARI INI.", "pt": "CERTO, POSSO LHE DAR UMA M\u00c3O, E ISSO TAMB\u00c9M SER\u00c1 UMA FORMA DE RETRIBUIR SUA AJUDA A FEI\u0027ER E \u00c0S OUTRAS NESTES \u00daLTIMOS DIAS.", "text": "Alright, I can lend you a hand as a way of repaying you for helping Feier and the others these past few days.", "tr": "Tamam, sana yard\u0131m edebilirim, bu da Fei\u0027er ve di\u011ferlerine bu birka\u00e7 g\u00fcnk\u00fc yard\u0131mlar\u0131n\u0131n bir kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131 olur."}, {"bbox": ["137", "3389", "495", "3684"], "fr": "Bienvenue \u00e0 vous, Monsieur Liu !", "id": "SELAMAT DATANG ATAS BERGABUNGNYA TUAN LIU DAN KALIAN SEMUA!", "pt": "BEM-VINDOS, SENHOR LIU E COMPANHIA!", "text": "Welcome, Mr. Liu, to our team!", "tr": "Bay Liu ve di\u011ferleri, ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["400", "2967", "795", "3239"], "fr": "Karl peut m\u0027aider \u00e0 g\u00e9rer les ennuis ext\u00e9rieurs, et je n\u0027ai qu\u0027\u00e0 me concentrer sur ma cultivation pour affronter Vinson avec ma pleine puissance.", "id": "KARL BISA MEMBANTUKU MENGATASI MASALAH EKSTERNAL, SEMENTARA AKU HANYA PERLU BERKULTIVASI DENGAN TENANG UNTUK MENGHADAPI VINSON DENGAN KEKUATAN PUNCAKKU.", "pt": "KARL PODE ME AJUDAR A LIDAR COM PROBLEMAS EXTERNOS, E EU S\u00d3 PRECISO ME CONCENTRAR NO CULTIVO PARA ENFRENTAR VINCENT COM MINHA FOR\u00c7A M\u00c1XIMA.", "text": "Carl can help me deal with external troubles, and I just need to cultivate in peace and use my peak strength to deal with Wen Sen.", "tr": "Karl d\u0131\u015far\u0131daki sorunlarla ba\u015fa \u00e7\u0131kmama yard\u0131m edebilir, benimse sadece huzur i\u00e7inde geli\u015fimime odaklan\u0131p zirve g\u00fcc\u00fcmle Vincent\u0027la ba\u015fa \u00e7\u0131kmam yeterli."}, {"bbox": ["373", "4647", "778", "4915"], "fr": "De rien, j\u0027y trouve aussi mon compte. Veuillez m\u0027arranger un endroit calme pour que je puisse me pr\u00e9parer \u00e0 affronter les \u0027dieux\u0027.", "id": "SAMA-SAMA, AKU JUGA MENDAPAT KEUNTUNGAN, TOLONG ATURKAN TEMPAT TINGGAL YANG TENANG UNTUKKU AGAR AKU BISA BERSIAP MENGHADAPI \"DEWA\".", "pt": "DE NADA. EU TAMB\u00c9M TENHO ALGO A GANHAR COM ISSO. POR FAVOR, ME ARRUME UM LUGAR TRANQUILO PARA QUE EU POSSA ME PREPARAR PARA ENFRENTAR OS \u0027DEUSES\u0027.", "text": "You\u0027re welcome. I also have something to gain. Please arrange a quiet place for me to prepare for the fight against the \u0027god\u0027.", "tr": "Rica ederim, benim i\u00e7in de k\u00e2rl\u0131 bir durum. L\u00fctfen \u0027Tanr\u0131\u0027ya kar\u015f\u0131 haz\u0131rl\u0131k yapmam i\u00e7in bana sessiz bir yer ayarlay\u0131n."}, {"bbox": ["104", "244", "434", "463"], "fr": "Ils ne vous laisseront pas tranquille, Monsieur Liu, et ils ne nous laisseront pas tranquilles non plus.", "id": "MEREKA TIDAK AKAN MELEPASKANMU, TUAN LIU, DAN MEREKA JUGA TIDAK AKAN MELEPASKAN KAMI,", "pt": "ELES N\u00c3O V\u00c3O DEIXAR O SENHOR LIU EM PAZ, E TAMPOUCO NOS DEIXAR\u00c3O.", "text": "They won\u0027t let Mr. Liu get away, nor will they let us get away.", "tr": "Onlar ne Bay Liu\u0027yu ne de bizi rahat b\u0131rakmayacaklar."}, {"bbox": ["215", "6313", "442", "6495"], "fr": "Merci beaucoup.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK.", "pt": "MUITO OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/2.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "70", "443", "336"], "fr": "Vous devez \u00eatre \u00e9puis\u00e9 par ce voyage \u00e9prouvant de ces derniers jours, n\u0027est-ce pas ? Venez, rentrons, je vais vous pr\u00e9parer \u00e0 manger. Reposez-vous bien.", "id": "BEBERAPA HARI INI MELAKUKAN PERJALANAN JAUH PASTI SANGAT MELELAHKAN, KAN? AYO, PULANGLAH, AKU AKAN MEMASAK UNTUKMU, KAU ISTIRAHAT SAJA YANG CUKUP.", "pt": "VOC\u00ca DEVE ESTAR EXAUSTO DEPOIS DESSES DIAS DE VIAGEM, CERTO? VENHA, VAMOS VOLTAR. EU FAREI O JANTAR, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA DESCANSAR.", "text": "You must be tired from traveling these past few days, right? Come on, I\u0027ll cook for you when we get back, and you can rest well.", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn yolculuktan dolay\u0131 \u00e7ok yorulmu\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi? Hadi, geri d\u00f6nelim, sana yemek yapay\u0131m, sen de iyice dinlenirsin."}, {"bbox": ["585", "234", "862", "428"], "fr": "Oh, tu as ce talent-l\u00e0 aussi ?", "id": "YO, KAU PUNYA KEAHLIAN SEPERTI INI JUGA?", "pt": "OH, VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM ESSE TALENTO?", "text": "Oh, you have this skill?", "tr": "Vay, b\u00f6yle bir yetene\u011fin de mi var?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/3.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "80", "488", "316"], "fr": "N\u0027oublie pas que je suis un expert en survie en milieu sauvage, je sais faire bien plus de choses !", "id": "JANGAN LUPA AKU INI AHLI BERTAHAN HIDUP DI ALAM LIAR, AKU BISA BANYAK HAL!", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE EU SOU UM ESPECIALISTA EM SOBREVIV\u00caNCIA NA NATUREZA, SEI FAZER MUITAS COISAS!", "text": "Don\u0027t forget, I\u0027m a wilderness expert; I know a lot!", "tr": "Unutma, ben bir vah\u015fi do\u011fa uzman\u0131y\u0131m, pek \u00e7ok \u015fey biliyorum!"}, {"bbox": ["431", "1688", "629", "1836"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/4.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "1581", "871", "1829"], "fr": "Chef, prends soin de toi sur la route !", "id": "BOS, HATI-HATI DI JALAN!", "pt": "CHEFE, TENHA UMA BOA VIAGEM E CUIDE-SE!", "text": "Take care on your journey, Boss!", "tr": "Patron, yolun a\u00e7\u0131k olsun!"}, {"bbox": ["119", "1981", "204", "2393"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/7.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "369", "831", "635"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, nous allons chacun pr\u00e9parer deux plats pour que Liu Yi puisse bien les go\u00fbter !", "id": "SEBENTAR LAGI KITA MASING-MASING AKAN MEMBUAT DUA HIDANGAN AGAR LIU YI BISA MENCICIPINYA!", "pt": "DAQUI A POUCO, CADA UM DE N\u00d3S FAR\u00c1 DOIS PRATOS PARA O LIU YI EXPERIMENTAR!", "text": "In a while, we\u0027ll each make two dishes so Liu Yi can have a good taste!", "tr": "Birazdan her birimiz iki\u015fer \u00e7e\u015fit yemek yapal\u0131m da Liu Yi iyice tats\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/8.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "58", "391", "296"], "fr": "Pas de probl\u00e8me !", "id": "TIDAK MASALAH!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "No problem!", "tr": "Sorun de\u011fil!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/9.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "1072", "674", "1380"], "fr": "Karl a bien r\u00e9am\u00e9nag\u00e9 la tribu Tiedan, hein ? Tous les ustensiles de la vie courante sont l\u00e0, c\u0027est bien plus confortable que du temps des Jiang.", "id": "TRANSFORMASI KARL TERHADAP SUKU TIEDAN JUGA TIDAK BURUK, BEBERAPA PERALATAN SEHARI-HARI YANG UMUM SUDAH LENGKAP, JAUH LEBIH NYAMAN DARIPADA HARI-HARI DI KLAN JIANG.", "pt": "KARL FEZ UM BOM TRABALHO MODIFICANDO A TRIBO TIEDAN. OS UTENS\u00cdLIOS B\u00c1SICOS DO DIA A DIA EST\u00c3O TODOS COMPLETOS, \u00c9 MUITO MAIS CONFORT\u00c1VEL DO QUE OS DIAS COM O CL\u00c3 JIANG.", "text": "Carl has done a good job of transforming the Iron Dan tribe. Some commonly used living utensils are complete, which is much more comfortable than the days in the Jiang Clan.", "tr": "Karl, Tie Dan Kabilesi\u0027ni olduk\u00e7a iyi d\u00fczenlemi\u015f. S\u0131k kullan\u0131lan baz\u0131 ya\u015fam ara\u00e7lar\u0131 tamamlanm\u0131\u015f, Jiang Klan\u0131\u0027ndaki g\u00fcnlerden \u00e7ok daha rahat."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/11.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "64", "381", "281"], "fr": "Mi... Mills ?", "id": "MI... MILLS?", "pt": "MI... MILLS?", "text": "M-Mills?", "tr": "Mi... Mills?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/12.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "1816", "718", "2104"], "fr": "J\u0027aimerais beaucoup te faire \u00e0 manger, mais elles avaient peur que tu te sentes seul, alors elles m\u0027ont demand\u00e9 de te tenir compagnie.", "id": "AKU SEBENARNYA SANGAT INGIN MEMASAK UNTUKMU, TAPI MEREKA KHAWATIR KAU KESEPIAN SENDIRIAN, JADI MEREKA MENYURUHKU MENEMANIMU.", "pt": "EU REALMENTE QUERIA COZINHAR PARA VOC\u00ca, MAS ELAS ESTAVAM PREOCUPADAS QUE VOC\u00ca SE SENTISSE SOZINHO, ENT\u00c3O ME MANDARAM PARA LHE FAZER COMPANHIA.", "text": "I really wanted to cook for you, but they were afraid you\u0027d be lonely, so they asked me to accompany you.", "tr": "Sana yemek yapmay\u0131 \u00e7ok istiyordum ama onlar senin yaln\u0131z kalmandan korktular ve benim sana e\u015flik etmemi istediler."}, {"bbox": ["105", "603", "381", "806"], "fr": "Pourquoi es-tu venue ? Tu n\u0027\u00e9tais pas en train de cuisiner ?", "id": "KENAPA KAU DATANG? BUKANKAH SEDANG MEMASAK?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO? N\u00c3O ESTAVA COZINHANDO?", "text": "Why are you here? Aren\u0027t you cooking?", "tr": "Sen neden geldin? Yemek yapm\u0131yor muydun?"}, {"bbox": ["604", "811", "773", "963"], "fr": "... Hmph,", "id": ".....HMPH,", "pt": "...HMPH.", "text": "Hmph...", "tr": "...Hmph,"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/13.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1058", "811", "1375"], "fr": "C\u0027est vrai que je sais cuisiner, mais elles trouvent toujours que mes plats ne sont pas app\u00e9tissants et craignent qu\u0027ils ne se transforment en armes biologiques, alors elles ne me laissent plus entrer dans la cuisine.", "id": "MESKIPUN AKU MEMANG BISA MEMASAK, TAPI MEREKA SELALU MENGELUH MASAKANKU PENAMPILANNYA TIDAK BAGUS, KHAWATIR JADI SENJATA BIOLOGIS, JADI MEREKA TIDAK MENGI ZINKANKU MASUK DAPUR.", "pt": "EMBORA EU REALMENTE SAIBA COZINHAR, ELAS SEMPRE RECLAMAM QUE MINHA COMIDA N\u00c3O TEM UMA BOA APAR\u00caNCIA, TEMEM QUE VIRE UMA ARMA BIOL\u00d3GICA, E N\u00c3O ME DEIXAM ENTRAR NA COZINHA.", "text": "Although I can cook, they always complain that my food doesn\u0027t look good and worry that it\u0027ll turn into a biochemical weapon, so they don\u0027t let me in the kitchen.", "tr": "Yemek yapmay\u0131 ger\u00e7ekten bilsem de, yapt\u0131klar\u0131m\u0131n g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc be\u011fenmiyorlar, biyolojik silaha d\u00f6n\u00fc\u015fmesinden endi\u015feleniyorlar, bu y\u00fczden mutfa\u011fa girmeme izin vermiyorlar."}, {"bbox": ["116", "1474", "504", "1736"], "fr": "Je me suis dit que puisque je ne pouvais pas te faire \u00e0 manger, j\u0027allais vite trouver un autre moyen de te... \u0027r\u00e9galer\u0027.", "id": "AKU BERPIKIR KARENA TIDAK BISA MEMASAKKANMU MAKANAN, MAKA AKU AKAN SEGERA MENGGANTI CARA UNTUK \u0027MELAYANIMU\u0027.", "pt": "PENSEI QUE, J\u00c1 QUE N\u00c3O POSSO COZINHAR PARA VOC\u00ca, EU DEVERIA ENCONTRAR RAPIDAMENTE OUTRA MANEIRA DE \u0027COZINHAR\u0027 PARA VOC\u00ca.", "text": "I was thinking that since I can\u0027t cook for you, I\u0027ll quickly change the way I cook for you.", "tr": "Sana yemek yapamayaca\u011f\u0131ma g\u00f6re, o zaman sana farkl\u0131 bir \u015fekilde \u0027ikramda bulunay\u0131m\u0027 diye d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["108", "172", "381", "352"], "fr": "Zone de cuisine, acc\u00e8s interdit \u00e0 Mills.", "id": "DAPUR ADALAH AREA PENTING, MILLS DILARANG MASUK.", "pt": "COZINHA: \u00c1REA RESTRITA. MILLS: ENTRADA PROIBIDA.", "text": "Kitchen is important area, Mills is prohibited from entering.", "tr": "Mutfak \u00f6nemli bir yer, Mills\u0027in girmesi yasak."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/14.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "614", "283", "717"], "fr": "[SFX] Gloups", "id": "[SFX] GLUP", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "[SFX]Gulp", "tr": "[SFX] Gluk"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/18.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "193", "455", "431"], "fr": "Liu Yi est entr\u00e9 dans la tribu Tiedan... ? L\u0027information est-elle fiable ?", "id": "LIU YI MEMASUKI SUKU TIEDAN..? APAKAH BERITANYA BENAR?", "pt": "LIU YI ENTROU NA TRIBO TIEDAN...? ESSA INFORMA\u00c7\u00c3O \u00c9 VERDADEIRA?", "text": "Liu Yi has entered the Iron Dan tribe...? Is the news accurate?", "tr": "Liu Yi, Tie Dan Kabilesi\u0027ne mi girmi\u015f..? Haber do\u011fru mu?"}], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/19.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "5104", "408", "5389"], "fr": "C\u0027est pourquoi je voudrais vous supplier de nous emmener avec vous. Je connais Liu Yi, je peux vous \u00eatre utile.", "id": "JADI AKU INGIN MEMOHON PADAMU UNTUK MEMBAWA KAMI PERGI BERSAMA, AKU MENGERTI LIU YI, AKU BISA MEMBANTUMU.", "pt": "POR ISSO, QUERO IMPLORAR PARA QUE NOS LEVE JUNTO. EU CONHE\u00c7O LIU YI, POSSO LHE SER \u00daTIL.", "text": "So I want to implore you to take us with you. I understand Liu Yi and can lend you a hand.", "tr": "Bu y\u00fczden sizden bizi de yan\u0131n\u0131zda g\u00f6t\u00fcrmenizi rica etmek istiyorum, Liu Yi\u0027yi tan\u0131yorum, size yard\u0131mc\u0131 olabilirim."}, {"bbox": ["427", "1271", "800", "1548"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai compris. Je m\u0027occuperai personnellement de lui prendre la vie. Une fois l\u0027affaire r\u00e9gl\u00e9e, vous serez r\u00e9compens\u00e9s.", "id": "BAIKLAH, AKU MENGERTI, NYAWANYA AKAN KUAMBIL SENDIRI, SETELAH URUSAN SELESAI, KALIAN JUGA AKAN DIBERI HADIAH.", "pt": "CERTO, ENTENDI. EU MESMO CUIDAREI DA VIDA DELE. DEPOIS QUE TUDO ESTIVER FEITO, VOC\u00caS SER\u00c3O RECOMPENSADOS.", "text": "Okay, I understand. I will take his life myself, and I will reward you after it\u0027s done.", "tr": "Tamam, anlad\u0131m, onun can\u0131n\u0131 kendim alaca\u011f\u0131m. \u0130\u015f bittikten sonra sizi de \u00f6d\u00fcllendirece\u011fim."}, {"bbox": ["456", "4814", "836", "5099"], "fr": "Non ! C\u0027est que je pense que si votre corps si noble subissait la moindre blessure, ce serait comme si nos propres c\u0153urs \u00e9taient bless\u00e9s.", "id": "TIDAK! AKU BERPIKIR TUBUHMU YANG BEGITU MULIA, JIKA TERLUKA SEDIKIT SAJA, RASANYA SEPERTI HATI KAMI YANG TERLUKA,", "pt": "N\u00c3O! EU ACHO QUE, COM UM CORPO T\u00c3O NOBRE QUANTO O SEU, QUALQUER FERIMENTO SERIA COMO UMA FACADA EM NOSSOS CORA\u00c7\u00d5ES,", "text": "No! I think your body is so noble that even the slightest injury is like hurting our hearts.", "tr": "Hay\u0131r! Ben sizin gibi de\u011ferli bir bedenin en ufak bir yara almas\u0131n\u0131n bile kalbimizi yaralayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["336", "2775", "706", "3029"], "fr": "Bien que ce serviteur divin ne l\u0027ait pas dit clairement, la blessure au bras provient manifestement d\u0027armes modernes... J\u0027ai peur que...", "id": "MESKIPUN HAMBA DEWA INI TIDAK MENGATAKANNYA SECARA GAMBLANG, TAPI LUKA DI LENGANNYA JELAS BERASAL DARI SENJATA MODERN, AKU KHAWATIR...", "pt": "EMBORA ESTE SERVO DIVINO N\u00c3O TENHA DITO CLARAMENTE, O FERIMENTO NO BRA\u00c7O OBVIAMENTE VEIO DE ARMAS MODERNAS... EU TEMO...", "text": "Although this god\u0027s servant didn\u0027t say it explicitly, the arm injury clearly came from modern weapons. I\u0027m afraid...", "tr": "Bu Tanr\u0131 hizmetkar\u0131 a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6ylemese de, kolundaki yara belli ki modern silahlardan kaynaklan\u0131yor, korkar\u0131m ki..."}, {"bbox": ["65", "295", "437", "635"], "fr": "L\u0027information est fiable. Il est confirm\u00e9 que la tribu Tiedan a \u00e9t\u00e9 prise de pouvoir par des \u00e9trangers. Ils ont sauv\u00e9 Liu Yi, manifestement pour le prot\u00e9ger !", "id": "BERITA ITU BENAR, SUDAH DIPASTIKAN SUKU TIEDAN TELAH DIREBUT KEKUASAANNYA OLEH ORANG LUAR, MEREKA MENYELAMATKAN LIU YI, JELAS MEREKA INGIN MELINDUNGI LIU YI!", "pt": "A INFORMA\u00c7\u00c3O \u00c9 VERDADEIRA. EST\u00c1 CONFIRMADO QUE A TRIBO TIEDAN FOI TOMADA POR ESTRANGEIROS. ELES RESGATARAM LIU YI, OBVIAMENTE PARA PROTEG\u00ca-LO!", "text": "The news is accurate. It has been confirmed that the Iron Dan tribe has been seized by outsiders. They rescued Liu Yi and are obviously trying to protect him!", "tr": "Haber do\u011fru, Tie Dan Kabilesi\u0027nin d\u0131\u015far\u0131dan gelenler taraf\u0131ndan ele ge\u00e7irildi\u011fi do\u011fruland\u0131. Liu Yi\u0027yi kurtard\u0131lar, belli ki onu korumak istiyorlar!"}, {"bbox": ["45", "2142", "361", "2395"], "fr": "Bien que la puissance du serviteur divin soit insondable, Liu Yi est plein de ruses et d\u0027id\u00e9es sournoises.", "id": "MESKIPUN KEKUATAN HAMBA DEWA TAK TERDUGA, TAPI LIU YI PUNYA BANYAK AKAL LICIK,", "pt": "EMBORA O PODER DO SERVO DIVINO SEJA INSOND\u00c1VEL, LIU YI \u00c9 EXTREMAMENTE ASTUTO E CHEIO DE TRUQUES,", "text": "Although the god\u0027s servant\u0027s power is unfathomable, Liu Yi has a lot of tricks up his sleeve.", "tr": "Tanr\u0131 hizmetkar\u0131n\u0131n g\u00fcc\u00fc ak\u0131l almaz olsa da, Liu Yi\u0027nin \u015feytani fikirleri \u00e7oktur."}, {"bbox": ["64", "4502", "379", "4740"], "fr": "Tu veux dire que je ne suis pas \u00e0 la hauteur de Liu Yi ?", "id": "MAKSUDMU AKU TIDAK SEBANDING DENGAN LIU YI?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE EU N\u00c3O SOU P\u00c1REO PARA LIU YI?", "text": "Are you saying I\u0027m no match for Liu Yi?", "tr": "Liu Yi\u0027ye yenilece\u011fimi mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["470", "3411", "839", "3671"], "fr": "Vous le mettriez \u00e0 terre sans effort ! Mais ce Liu Yi est un d\u00e9mon ! Il est sinistre, rus\u00e9, et ne recule devant rien. Je suis vraiment inquiet pour votre s\u00e9curit\u00e9.", "id": "MENGINJAK-INJAKNYA DI TANAH! TAPI LIU YI INI ADALAH IBLIS! DIA LICIK, JAHAT, DAN MELAKUKAN SEGALA MACAM KEBURUKAN, AKU BENAR-BENAR KHAWATIR AKAN KESELAMATANMU.", "pt": "VOC\u00ca O ESMAGARIA! MAS ESSE LIU YI \u00c9 O PR\u00d3PRIO DIABO! ELE \u00c9 INSIDIOSO, TRAI\u00c7OEIRO E FAZ TODO TIPO DE MALDADE. ESTOU REALMENTE PREOCUPADO COM A SUA SEGURAN\u00c7A.", "text": "Ground friction! That Liu Yi is a devil! He\u0027s insidious, cunning, and does all kinds of evil. I\u0027m really worried about your safety.", "tr": "Yerde s\u00fcr\u00fcnd\u00fcr\u00fcrs\u00fcn\u00fcz! Ama bu Liu Yi tam bir \u015feytan! Sinsi, kurnaz ve yapmad\u0131\u011f\u0131 k\u00f6t\u00fcl\u00fck yok. Sizin g\u00fcvenli\u011finiz i\u00e7in ger\u00e7ekten endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["225", "3182", "692", "3605"], "fr": "Vous le mettriez \u00e0 terre sans effort ! Mais ce Liu Yi est un d\u00e9mon ! Il est sinistre, rus\u00e9, et ne recule devant rien. Je suis vraiment inquiet pour votre s\u00e9curit\u00e9.", "id": "MENGINJAK-INJAKNYA DI TANAH! TAPI LIU YI INI ADALAH IBLIS! DIA LICIK, JAHAT, DAN MELAKUKAN SEGALA MACAM KEBURUKAN, AKU BENAR-BENAR KHAWATIR AKAN KESELAMATANMU.", "pt": "VOC\u00ca O ESMAGARIA! MAS ESSE LIU YI \u00c9 O PR\u00d3PRIO DIABO! ELE \u00c9 INSIDIOSO, TRAI\u00c7OEIRO E FAZ TODO TIPO DE MALDADE. ESTOU REALMENTE PREOCUPADO COM A SUA SEGURAN\u00c7A.", "text": "GROUND FRICTION! BUT LIU YI IS A DEVIL! HE\u0027S INSIDIOUS, CUNNING, AND DOES ALL KINDS OF EVIL. I\u0027M REALLY WORRIED ABOUT YOUR SAFETY.", "tr": "Yerde s\u00fcr\u00fcnd\u00fcr\u00fcrs\u00fcn\u00fcz! Ama bu Liu Yi tam bir \u015feytan! Sinsi, kurnaz ve yapmad\u0131\u011f\u0131 k\u00f6t\u00fcl\u00fck yok. Sizin g\u00fcvenli\u011finiz i\u00e7in ger\u00e7ekten endi\u015feleniyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/21.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1594", "805", "1840"], "fr": "Monseigneur, la tribu Tiedan o\u00f9 se trouve Liu Yi est dirig\u00e9e par des soldats de notre monde.", "id": "TUAN, SUKU TIEDAN TEMPAT LIU YI BERADA DIPIMPIN OLEH PRAJURIT DARI DUNIA KITA,", "pt": "SENHOR, A TRIBO TIEDAN, ONDE LIU YI EST\u00c1, \u00c9 LIDERADA POR SOLDADOS DO NOSSO MUNDO,", "text": "MY LORD, THE IRON DAN TRIBE WHERE LIU YI IS LOCATED IS LED BY SOLDIERS FROM OUR WORLD.", "tr": "Efendim, Liu Yi\u0027nin bulundu\u011fu Tie Dan Kabilesi, bizim d\u00fcnyam\u0131zdan gelen askerler taraf\u0131ndan y\u00f6netiliyor."}, {"bbox": ["275", "1180", "654", "1457"], "fr": "J\u0027ai vu ton respect et ta d\u00e9votion envers les \u0027dieux\u0027. Je peux t\u0027emmener, mais en m\u00eame temps, je voudrais conna\u00eetre tes pens\u00e9es.", "id": "AKU MELIHAT RASA HORMAT DAN CINTAMU PADA \"DEWA\", AKU BISA MEMBAWAMU, TAPI PADA SAAT YANG SAMA AKU INGIN MENANYAKAN PENDAPATMU.", "pt": "EU VI SEU RESPEITO E DEVO\u00c7\u00c3O PELOS \u0027DEUSES\u0027. POSSO LEV\u00c1-LO COMIGO, MAS AO MESMO TEMPO, QUERO SABER O QUE VOC\u00ca PENSA.", "text": "I SEE YOUR RESPECT AND LOVE FOR \u0027GODS.\u0027 I CAN TAKE YOU WITH ME, BUT AT THE SAME TIME, I WANT TO ASK WHAT YOU THINK.", "tr": "\u0027Tanr\u0131\u0027ya olan sayg\u0131n\u0131 ve sevginizi g\u00f6rd\u00fcm. Seni yan\u0131mda g\u00f6t\u00fcrebilirim ama ayn\u0131 zamanda senin d\u00fc\u015f\u00fcncelerini de sormak istiyorum."}, {"bbox": ["95", "3140", "485", "3462"], "fr": "Bien que la puissance des fusils soit grande pour les gens d\u0027ici, ce sont des consommables. Une fois les munitions \u00e9puis\u00e9es, ce n\u0027est plus que de la ferraille !", "id": "MESKIPUN KEKUATAN PISTOL SANGAT BESAR BAGI ORANG-ORANG DI SINI, TAPI ITU ADALAH BARANG HABIS PAKAI, SETELAH HABIS, ITU HANYALAH BESI TUA!", "pt": "EMBORA O PODER DAS ARMAS DE FOGO SEJA GRANDE PARA AS PESSOAS DAQUI, ELAS S\u00c3O, AFINAL, CONSUM\u00cdVEIS. UMA VEZ ESGOTADAS AS MUNI\u00c7\u00d5ES, S\u00c3O APENAS SUCATA!", "text": "ALTHOUGH GUNS ARE POWERFUL FOR THE PEOPLE HERE, THEY ARE CONSUMABLES AFTER ALL. ONCE THEY\u0027RE USED UP, THEY\u0027RE JUST SCRAP IRON!", "tr": "Silah\u0131n g\u00fcc\u00fc buradaki insanlar i\u00e7in \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olsa da, sonu\u00e7ta o bir sarf malzemesi, bitti\u011finde hurda demire d\u00f6ner!"}, {"bbox": ["97", "4188", "506", "4498"], "fr": "Donc, ma proposition est que nous menions d\u0027abord des hommes pour \u00e9puiser leurs armes. Une fois leurs armes hors d\u0027usage, les gens de Tiedan deviendront des fourmis sans d\u00e9fense.", "id": "JADI SARANKU ADALAH, BIARKAN KAMI MEMBAWA ORANG UNTUK MENGHABISKAN SENJATA MEREKA TERLEBIH DAHULU, SETELAH SENJATA HABIS, ORANG-ORANG TIEDAN AKAN MENJADI SEMUT YANG TIDAK BERDAYA.", "pt": "PORTANTO, MINHA SUGEST\u00c3O \u00c9 QUE PRIMEIRO LEVEMOS NOSSOS HOMENS PARA ESGOTAR AS ARMAS DELES. QUANDO AS ARMAS ACABAREM, O PESSOAL DA TRIBO TIEDAN SE TORNAR\u00c1 FORMIGAS INDEFESAS.", "text": "SO MY SUGGESTION IS TO HAVE US TAKE PEOPLE TO EXPEND THEIR WEAPONS FIRST. ONCE THE WEAPONS ARE USED UP, THE IRON DAN PEOPLE WILL BECOME POWERLESS ANTS.", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6nerim \u015fu: \u00d6nce biz adamlar\u0131m\u0131zla gidip onlar\u0131n silahlar\u0131n\u0131 t\u00fckettirelim. Silahlar\u0131 bitti\u011finde, Tie Dan halk\u0131 g\u00fc\u00e7s\u00fcz kar\u0131ncalara d\u00f6n\u00fc\u015fecek."}, {"bbox": ["485", "2818", "787", "3076"], "fr": "Actuellement, ce sur quoi ils comptent le plus, c\u0027est une arme appel\u00e9e fusil.", "id": "SEKARANG HAL YANG PALING MEREKA ANDALKAN ADALAH SENJATA YANG DISEBUT PISTOL.", "pt": "ATUALMENTE, A COISA EM QUE MAIS CONFIAM \u00c9 UMA ARMA DE FOGO.", "text": "RIGHT NOW, THEIR GREATEST RELIANCE IS A WEAPON CALLED A GUN.", "tr": "\u015eu anda en \u00e7ok g\u00fcvendikleri \u015fey, \u0027silah\u0027 ad\u0131 verilen bir silaht\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/22.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1113", "659", "1450"], "fr": "Il n\u0027est qu\u0027un seul homme, il ne peut pas lutter contre la multitude. Le moment venu, vous capturez et torturez Liu Yi, puis vous tuez ses hommes un par un devant lui pour le faire craquer. Ne serait-ce pas encore plus satisfaisant !", "id": "DIA HANYA SENDIRIAN, TIDAK AKAN BISA MELAWAN BANYAK ORANG. NANTI SETELAH KAU MENANGKAP DAN MENYIKSA LIU YI, LALU BUNUH ORANG-ORANGNYA SATU PER SATU DI DEPANNYA, MEMBUATNYA HANCUR, BUKANKAH ITU LEBIH MEMUASKAN!", "pt": "ELE \u00c9 APENAS UM HOMEM, N\u00c3O PODE LUTAR CONTRA MUITOS. QUANDO VOC\u00ca CAPTURAR E TORTURAR LIU YI, E DEPOIS MATAR SEUS HOMENS UM POR UM NA FRENTE DELE, FAZENDO-O ENTRAR EM COLAPSO, N\u00c3O SERIA AINDA MAIS SATISFAT\u00d3RIO?", "text": "HE\u0027S JUST ONE PERSON, OUTNUMBERED. WHEN THE TIME COMES, YOU CAN CAPTURE AND TORTURE LIU YI, THEN KILL HIS PEOPLE ONE BY ONE IN FRONT OF HIM, LETTING HIM BREAK DOWN. WOULDN\u0027T THAT BE EVEN MORE SATISFYING!", "tr": "O sadece bir ki\u015fi, say\u0131ca az\u0131nl\u0131kta. O zaman siz Liu Yi\u0027yi yakalay\u0131p i\u015fkence ettikten sonra, onun g\u00f6zleri \u00f6n\u00fcnde adamlar\u0131n\u0131 teker teker \u00f6ld\u00fcr\u00fcrseniz, \u00e7\u00f6k\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc izlemek daha zevkli olmaz m\u0131!"}, {"bbox": ["330", "1840", "865", "2152"], "fr": "Je te confie l\u0027organisation de cette affaire. Si tu la m\u00e8nes bien, t\u0027accorder de la puissance n\u0027est pas impossible !", "id": "URUSAN INI KUSERAHKAN PADAMU UNTUK DIATURNYA, SELAMA KAU MELAKUKANNYA DENGAN BAIK, MEMBERIMU KEKUATAN JUGA BUKAN TIDAK MUNGKIN!", "pt": "DEIXO ESTE ASSUNTO PARA VOC\u00ca ARRUMAR. SE FIZER BEM, CONCEDER-LHE PODER N\u00c3O EST\u00c1 FORA DE QUEST\u00c3O!", "text": "I\u0027LL LEAVE THIS MATTER TO YOU TO ARRANGE. AS LONG AS IT\u0027S DONE WELL, GRANTING YOU POWER IS NOT IMPOSSIBLE!", "tr": "Bu i\u015fi sana b\u0131rak\u0131yorum. E\u011fer iyi halledersen, sana g\u00fc\u00e7 bah\u015fetmem de imkans\u0131z de\u011fil!"}, {"bbox": ["504", "2907", "808", "3172"], "fr": "Merci, Monseigneur ! Votre humble serviteur accomplira cette mission \u00e0 la perfection !", "id": "TERIMA KASIH, TUAN! HAMBA PASTI AKAN MENYELESAIKAN TUGAS DENGAN SEMPURNA!", "pt": "OBRIGADO, SENHOR! ESTE SERVO CERTAMENTE COMPLETAR\u00c1 A MISS\u00c3O PERFEITAMENTE!", "text": "THANK YOU, MY LORD! I WILL DEFINITELY COMPLETE THE TASK PERFECTLY!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Efendim! Bu hizmetkar\u0131n\u0131z g\u00f6revi kesinlikle m\u00fckemmel bir \u015fekilde tamamlayacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["70", "790", "415", "977"], "fr": "Et alors, m\u00eame si Liu Yi est puissant ?", "id": "SEKUAT APAPUN LIU YI, MEMANGNYA KENAPA?", "pt": "E DA\u00cd SE LIU YI \u00c9 PODEROSO?", "text": "SO WHAT IF LIU YI IS POWERFUL?", "tr": "Liu Yi ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc olursa olsun, ne fark eder?"}, {"bbox": ["214", "1660", "440", "1850"], "fr": "Tr\u00e8s bien ! \u00c7a...", "id": "SANGAT BAGUS! INI...", "pt": "MUITO BOM! ISSO...", "text": "GOOD! THIS", "tr": "\u00c7ok iyi! Bu..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/23.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "745", "511", "977"], "fr": "Liu Yi, cette fois, voyons o\u00f9 tu vas t\u0027enfuir !", "id": "LIU YI, KALI INI KULIHAT KE MANA KAU AKAN LARI!", "pt": "LIU YI, DESTA VEZ, QUERO VER PARA ONDE VOC\u00ca VAI FUGIR!", "text": "LIU YI, LET\u0027S SEE WHERE YOU CAN ESCAPE THIS TIME!", "tr": "Liu Yi, bu sefer nereye ka\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rece\u011fim!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/24.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "2333", "455", "2596"], "fr": "Monsieur Liu, \u00eates-vous l\u00e0 ? Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 de d\u00e9ranger votre repos, j\u0027ai une affaire importante \u00e0 discuter avec vous.", "id": "APAKAH TUAN LIU ADA? MAAF SEKALI MENGGANGGU ISTIRAHATMU, AKU ADA URUSAN PENTING YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "SENHOR LIU, EST\u00c1 A\u00cd? SINTO MUITO INCOMODAR SEU DESCANSO, MAS TENHO UM ASSUNTO IMPORTANTE PARA DISCUTIR COM VOC\u00ca.", "text": "MR. LIU, ARE YOU THERE? I\u0027M VERY SORRY TO DISTURB YOUR REST, BUT I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO DISCUSS WITH YOU.", "tr": "Bay Liu orada m\u0131s\u0131n\u0131z? Rahats\u0131z etti\u011fim i\u00e7in \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm, sizinle g\u00f6r\u00fc\u015fmem gereken \u00f6nemli bir konu var."}, {"bbox": ["225", "3217", "493", "3459"], "fr": "Chef Karl ? La porte n\u0027est pas verrouill\u00e9e, entrez directement.", "id": "KETUA SUKU KARL? PINTUNYA TIDAK DIKUNCI, MASUK SAJA.", "pt": "CHEFE KARL? A PORTA EST\u00c1 DESTRANCADA, PODE ENTRAR.", "text": "CHIEF CARL? THE DOOR ISN\u0027T LOCKED, JUST COME IN.", "tr": "Kabile Lideri Karl? Kap\u0131 kilitli de\u011fil, do\u011frudan girin."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/25.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1238", "801", "1567"], "fr": "Monsieur Liu a bien devin\u00e9. \u00c0 l\u0027instant m\u00eame, mes informateurs nous ont appris que la tribu Qitie rassemble ses forces, se pr\u00e9parant \u00e0 nous attaquer.", "id": "TEBAKAN TUAN LIU BENAR, BARU SAJA, INFORMANKU MEMBERITAHU KAMI BAHWA SUKU QITIE SEDANG MENGUMPULKAN ORANG, BERSIAP UNTUK MENYERANG KITA.", "pt": "O SENHOR LIU ADIVINHOU CORRETAMENTE. AGORA MESMO, MEUS INFORMANTES NOS DISSERAM QUE A TRIBO QITIE EST\u00c1 REUNINDO HOMENS PARA NOS ATACAR.", "text": "MR. LIU GUESSED CORRECTLY. JUST NOW, MY INTELLIGENCE PERSONNEL TOLD US THAT THE STRANGE IRON TRIBE IS GATHERING TROOPS, PREPARING TO ATTACK US.", "tr": "Bay Liu do\u011fru tahmin etti. Az \u00f6nce istihbarat elemanlar\u0131m Qi Tie Kabilesi\u0027nin adam toplad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve bize sald\u0131rmaya haz\u0131rland\u0131\u011f\u0131n\u0131 bildirdi."}, {"bbox": ["361", "852", "612", "1075"], "fr": "Est-ce qu\u0027il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose d\u0027important du c\u00f4t\u00e9 de Qitie ?", "id": "APAKAH ADA SESUATU YANG BESAR TERJADI DI PIHAK QITIE?", "pt": "ACONTECEU ALGO IMPORTANTE COM A TRIBO QITIE?", "text": "DID SOMETHING BIG HAPPEN ON THE STRANGE IRON SIDE?", "tr": "Qi Tie taraf\u0131nda \u00f6nemli bir \u015fey mi oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/26.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1089", "494", "1360"], "fr": "Ils ont des divinit\u00e9s et des serviteurs divins qui les soutiennent. J\u0027estime que le serviteur divin est revenu et qu\u0027ils veulent utiliser sa puissance contre nous.", "id": "MEREKA MEMILIKI DEWA DAN HAMBA DEWA YANG BERJAGA, MUNGKIN HAMBA DEWA SUDAH KEMBALI, DAN INGIN MENGGUNAKAN KEKUATAN HAMBA DEWA UNTUK MELAWAN KITA.", "pt": "ELES T\u00caM DEUSES E SERVOS DIVINOS OS APOIANDO. ESTIMAMOS QUE UM SERVO DIVINO RETORNOU E ELES QUEREM USAR O PODER DELE CONTRA N\u00d3S.", "text": "THEY HAVE GODS AND GOD\u0027S SERVANTS SITTING IN CHARGE. I\u0027M GUESSING THE GOD\u0027S SERVANT HAS RETURNED AND WANTS TO USE THE POWER OF THE GOD\u0027S SERVANT TO DEAL WITH US", "tr": "Onlar\u0131n Tanr\u0131lar\u0131 ve Tanr\u0131 hizmetkarlar\u0131 var. Muhtemelen Tanr\u0131 hizmetkar\u0131 geri d\u00f6nd\u00fc ve onun g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanarak bizimle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak istiyorlar."}, {"bbox": ["108", "213", "316", "371"], "fr": "Si vite ?", "id": "SECEPAT INI?", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "SO FAST?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu?"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/27.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "2360", "412", "2652"], "fr": "Si c\u0027est ce dernier, j\u0027ai encore la force de r\u00e9sister. Si c\u0027est le premier, alors je serai un peu d\u00e9pass\u00e9.", "id": "JIKA YANG TERAKHIR, AKU SEKARANG MASIH MEMILIKI KEKUATAN UNTUK MELAWAN. JIKA YANG PERTAMA, MAKA AKU AKAN SEDIKIT KEWALAHAN.", "pt": "SE FOR O \u00daLTIMO, EU AINDA TENHO ALGUMA FOR\u00c7A PARA LUTAR. SE FOR O PRIMEIRO, ENT\u00c3O SER\u00c1 UM POUCO DEMAIS PARA MIM.", "text": "IF IT\u0027S THE LATTER, I CURRENTLY HAVE THE POWER TO RESIST. IF IT\u0027S THE FORMER, THEN I\u0027M A LITTLE OVERWHELMED.", "tr": "E\u011fer ikincisiyse, \u015fu anki halimle kar\u015f\u0131 koyacak g\u00fcc\u00fcm var. E\u011fer birincisiyse, o zaman biraz zorlan\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["433", "1583", "793", "1879"], "fr": "Sans conna\u00eetre le nom, je ne peux pas d\u00e9duire si Vinson a envoy\u00e9 de nouvelles personnes ou s\u0027il vient toujours nous assi\u00e9ger avec Jin Leli.", "id": "AKU TIDAK TAHU NAMANYA, JADI AKU TIDAK BISA MENYIMPULKAN APAKAH VINSON MENGIRIM ORANG BARU ATAU MASIH MEMBAWA JIN LELI UNTUK MENGEPUNG KITA,", "pt": "SEM SABER O NOME, N\u00c3O POSSO DEDUZIR SE VINCENT ENVIOU ALGU\u00c9M NOVO OU SE AINDA EST\u00c1 TRAZENDO JIN LELI PARA NOS CERCAR.", "text": "I DON\u0027T KNOW THEIR NAMES, SO I CAN\u0027T DEDUCE WHETHER WEN SEN HAS SENT PEOPLE AGAIN OR IS STILL COMING WITH JIN LEILI TO SUPPRESS US,", "tr": "\u0130smini bilmedi\u011fim i\u00e7in, Vincent\u0027\u0131n yeniden birilerini mi g\u00f6nderdi\u011fini yoksa h\u00e2l\u00e2 Jin Leli ile birlikte ku\u015fatmaya m\u0131 geldi\u011fini tahmin edemiyorum."}, {"bbox": ["149", "243", "390", "461"], "fr": "Connais-tu le nom de leur serviteur divin ?", "id": "APAKAH KAU TAHU NAMA HAMBA DEWA MEREKA?", "pt": "VOC\u00ca SABE O NOME DO SERVO DIVINO DELES?", "text": "DO YOU KNOW THE NAME OF THEIR GOD\u0027S SERVANT?", "tr": "Onlar\u0131n Tanr\u0131 hizmetkar\u0131n\u0131n ad\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["92", "1165", "476", "1432"], "fr": "Les indig\u00e8nes ont une adoration aveugle pour les \u00eatres divins. Nous n\u0027avons toujours entendu que leurs titres, jamais leurs vrais noms.", "id": "PENDUDUK ASLI MEMILIKI PEMUJAAN BUTA TERHADAP ORANG-ORANG SEPERTI DEWA, KAMI SELALU HANYA MENDENGAR NAMA SANDI MEREKA, BELUM PERNAH MENDENGAR NAMA ASLI.", "pt": "OS NATIVOS T\u00caM UMA ADORA\u00c7\u00c3O CEGA POR PESSOAS DO TIPO \u0027DEUS\u0027. N\u00d3S SEMPRE OUVIMOS APENAS SEUS CODINOMES, NUNCA SEUS NOMES VERDADEIROS.", "text": "THE NATIVES HAVE A BLIND ADORATION FOR GODS AND THE LIKE. WE HAVE ALWAYS ONLY HEARD THEIR CODENAMES AND NEVER HEARD THEIR REAL NAMES.", "tr": "Yerliler Tanr\u0131 benzeri ki\u015filere k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne taparlar. Biz her zaman sadece kod adlar\u0131n\u0131 duyduk, ger\u00e7ek isimlerini hi\u00e7 duymad\u0131k."}, {"bbox": ["493", "3027", "749", "3247"], "fr": "Sont-ils d\u00e9j\u00e0 partis ?", "id": "APAKAH MEREKA SUDAH BERANGKAT?", "pt": "ELES J\u00c1 PARTIRAM?", "text": "HAVE THEY ALREADY DEPARTED?", "tr": "Yola \u00e7\u0131kt\u0131lar m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/28.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "578", "884", "816"], "fr": "Il semble que le temps presse... Faisons comme \u00e7a, je vais organiser la d\u00e9fense avec toi.", "id": "SEPERTINYA WAKTUNYA TIDAK BANYAK LAGI... BEGINI SAJA, AKU AKAN PERGI BERSAMAMU UNTUK MENGATUR PERTAHANAN.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O TEMOS MUITO TEMPO... QUE TAL ASSIM, EU IREI COM VOC\u00ca PREPARAR AS DEFESAS.", "text": "IT SEEMS THERE ISN\u0027T MUCH TIME... IN THAT CASE, LET\u0027S GO AND SET UP DEFENSES TOGETHER.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re fazla zaman kalmad\u0131... \u015e\u00f6yle yapal\u0131m, ben de seninle savunmay\u0131 haz\u0131rlamaya geleyim."}, {"bbox": ["104", "66", "457", "268"], "fr": "On estime qu\u0027ils arriveront dans les environs d\u0027ici une demi-journ\u00e9e.", "id": "DIPERKIRAKAN DALAM SETENGAH HARI LAGI MEREKA AKAN TIBA DI SEKITAR SINI,", "pt": "ESTIMO QUE CHEGAR\u00c3O AQUI PERTO EM MEIO DIA,", "text": "IT\u0027S ESTIMATED THAT THEY\u0027LL REACH THE VICINITY IN HALF A DAY,", "tr": "Tahminen yar\u0131m g\u00fcn i\u00e7inde yak\u0131nlara varacaklar."}, {"bbox": ["198", "1237", "359", "1411"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "ALRIGHT!", "tr": "Tamam!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/29.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "82", "507", "346"], "fr": "Tu veux encore nous abandonner ?", "id": "KAU MAU MENINGGALKAN KAMI LAGI?", "pt": "VOC\u00ca QUER NOS ABANDONAR DE NOVO?", "text": "YOU WANT TO LEAVE US AGAIN?", "tr": "Yine mi bizi geride b\u0131rakmak istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/30.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "1290", "730", "1646"], "fr": "Les munitions de Karl ne suffiront certainement pas \u00e0 affronter autant de gens de Qitie. C\u0027est l\u00e0 que vous devrez intervenir pour bloquer les routes et tuer les ennemis !", "id": "AMUNISI DI TANGAN KARL PASTI TIDAK CUKUP UNTUK MELAWAN ORANG QITIE SEBANYAK ITU, INI MEMBUTUHKAN KALIAN UNTUK MEMBLOKIR JALAN DAN MEMBUNUH MUSUH!", "pt": "A MUNI\u00c7\u00c3O QUE KARL TEM CERTAMENTE N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA ENFRENTAR TANTAS PESSOAS DA TRIBO QITIE. \u00c9 A\u00cd QUE VOC\u00caS PRECISAM BLOQUEAR AS ESTRADAS E MATAR OS INIMIGOS!", "text": "CARL\u0027S AMMUNITION IS DEFINITELY NOT ENOUGH TO COUNTER SO MANY FROM THE STRANGE IRON TRIBE. THAT REQUIRES YOU TO BLOCK THE ROAD AND KILL THE ENEMY!", "tr": "Karl\u0027\u0131n elindeki m\u00fchimmat kesinlikle Qi Tie\u0027nin o kadar \u00e7ok adam\u0131na kar\u015f\u0131 koymaya yetmez. Bu y\u00fczden yolu kesmeniz ve d\u00fc\u015fmanlar\u0131 \u00f6ld\u00fcrmeniz gerekecek!"}, {"bbox": ["275", "2525", "659", "2817"], "fr": "Mais maintenant, j\u0027ai besoin que vous alliez d\u0027abord trouver cette personne \u00e2g\u00e9e...", "id": "TAPI SEKARANG, AKU BUTUH KALIAN UNTUK MENCARI ORANG TUA ITU DULU...", "pt": "MAS AGORA, PRECISO QUE VOC\u00caS ENCONTREM AQUELE IDOSO PRIMEIRO...", "text": "BUT NOW, I NEED YOU TO FIND THAT OLD MAN FIRST...\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ama \u015fimdi, \u00f6nce o ya\u015fl\u0131 adam\u0131 bulman\u0131z\u0131 istiyorum..."}, {"bbox": ["148", "71", "604", "373"], "fr": "Rassurez-vous, vous \u00eates mes cartes ma\u00eetresses, je ne vais naturellement pas vous n\u00e9gliger.", "id": "TENANG SAJA, KALIAN ADALAH KARTU TRUFKU, AKU TENTU TIDAK AKAN MENGABAIKAN KALIAN.", "pt": "FIQUEM TRANQUILAS, VOC\u00caS S\u00c3O MEU TRUNFO. NATURALMENTE, N\u00c3O AS IGNORARIA.", "text": "DON\u0027T WORRY, YOU ARE MY TRUMP CARDS, SO I NATURALLY WON\u0027T IGNORE YOU.", "tr": "Merak etmeyin, siz benim kozumsunuz, sizi elbette ihmal etmem."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/31.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "476", "713", "669"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/32.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "1092", "418", "1207"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/34.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1239", "635", "1414"], "fr": "La tribu Qitie est apparue, Termin\u00e9 !", "id": "SUKU QITIE TELAH MUNCUL, OVER!", "pt": "A TRIBO QITIE APARECEU, C\u00c2MBIO!", "text": "THE STRANGE IRON TRIBE HAS APPEARED, OVER!", "tr": "Qi Tie Kabilesi g\u00f6r\u00fcnd\u00fc, Tamam!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/35.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "1474", "445", "1709"], "fr": "Nos ressources diminueront progressivement avec les combats, et la batterie des talkies-walkies baissera aussi lentement.", "id": "SUMBER DAYA KITA AKAN BERKURANG SEIRING PERTEMPURAN, DAYA BATERAI WALKIE-TALKIE JUGA AKAN PERLAHAN MENURUN.", "pt": "NOSSOS RECURSOS DIMINUIR\u00c3O GRADUALMENTE COM A BATALHA, E A BATERIA DO WALKIE-TALKIE TAMB\u00c9M SE ESGOTAR\u00c1 LENTAMENTE.", "text": "OUR RESOURCES WILL GRADUALLY DECREASE WITH THE BATTLE, AND THE POWER OF THE WALKIE-TALKIES WILL SLOWLY DECREASE AS WELL.", "tr": "Sava\u015f devam ettik\u00e7e kaynaklar\u0131m\u0131z azalacak, telsizlerin \u015farj\u0131 da yava\u015f yava\u015f d\u00fc\u015fecek."}, {"bbox": ["555", "1276", "832", "1482"], "fr": "Pour l\u0027instant, ne bougeons pas, laissons-les avancer.", "id": "TAHAN PASUKAN DULU, BIARKAN MEREKA MAJU.", "pt": "MANTENHAM AS POSI\u00c7\u00d5ES POR ENQUANTO, DEIXEM-NOS AVAN\u00c7AR.", "text": "HOLD BACK AND LET THEM ADVANCE.", "tr": "\u00d6nce yerinizde kal\u0131n, ilerlemelerine izin verin."}, {"bbox": ["264", "2932", "571", "3157"], "fr": "Cette bataille... Il ne reste plus qu\u0027\u00e0 compter sur Liu Yi.", "id": "PERTEMPURAN INI... HANYA BISA MENGANDALKAN LIU YI.", "pt": "ESTA BATALHA... S\u00d3 PODEMOS CONTAR COM LIU YI.", "text": "THIS BATTLE...\u00b7\u00b7\u00b7 CAN ONLY DEPEND ON LIU YI.", "tr": "Bu sava\u015f... Art\u0131k sadece Liu Yi\u0027ye ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["71", "103", "188", "416"], "fr": "Diagonale arri\u00e8re du champ de bataille", "id": "BAGIAN BELAKANG DIAGONAL MEDAN PERANG", "pt": "DIAGONALMENTE ATR\u00c1S DO CAMPO DE BATALHA", "text": "SLANTING BEHIND THE BATTLEFIELD", "tr": "Sava\u015f alan\u0131n\u0131n \u00e7apraz arkas\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1456, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/52/37.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "1258", "899", "1454"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua