This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 59
[{"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/0.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "4748", "795", "4992"], "fr": "Et Nina a vu mon vrai visage, je ne peux pas prendre ce risque.", "id": "TERLEBIH LAGI, NINA SUDAH PERNAH MELIHAT WUJUD ASLIKU, AKU TIDAK BISA MENGAMBIL RISIKO INI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NINA J\u00c1 VIU MEU ROSTO VERDADEIRO, N\u00c3O POSSO CORRER ESSE RISCO.", "text": "AND NIA HAS SEEN MY REAL FACE, I CAN\u0027T TAKE THAT RISK.", "tr": "\u00dcstelik Nina ger\u00e7ek y\u00fcz\u00fcm\u00fc g\u00f6rd\u00fc, bu riski alamam."}, {"bbox": ["264", "3060", "565", "3301"], "fr": "Hmm ? \u00c9trange, qu\u0027est-ce que c\u0027est sous la marque ?", "id": "HMM? ANEH, APA YANG ADA DI BAWAH TANDA ITU?", "pt": "HMM? ESTRANHO, O QUE \u00c9 AQUILO EMBAIXO DA MARCA?", "text": "HUH? WHAT\u0027S THAT UNDER THE MARK?", "tr": "H\u0131mm? Garip, izin alt\u0131ndaki o \u015fey de ne?"}, {"bbox": ["271", "5980", "567", "6187"], "fr": "D\u00e9pla\u00e7ons d\u0027abord Nina, on s\u0027en occupera plus tard.", "id": "PINDAHKAN NINA DULU, BARU URUS SISANYA NANTI.", "pt": "PRIMEIRO, VOU MOVER NINA E LIDAR COM ISSO DEPOIS.", "text": "I\u0027LL MOVE NIA FIRST, THEN DEAL WITH THIS LATER.", "tr": "\u00d6nce Nina\u0027y\u0131 ta\u015f\u0131yal\u0131m, sonra hallederiz."}, {"bbox": ["209", "292", "518", "445"], "fr": "[SFX] Mmh ! Mmh !", "id": "[SFX] MMH! MMH!", "pt": "[SFX] MMPH! MMPH!", "text": "UUH! UUUH!", "tr": "HMMF! HMMF!"}, {"bbox": ["6", "6353", "416", "6458"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["445", "3435", "794", "3738"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mon personnage actuel, je devrais imm\u00e9diatement rel\u00e2cher Nina, mais je ne peux pas \u00eatre s\u00fbr si Nina a vu ce que je viens de faire,", "id": "BERDASARKAN KARAKTERKU SEKARANG, SEHARUSNYA AKU SEGERA MEMBEBASKAN NINA, TAPI AKU TIDAK YAKIN APAKAH NINA MELIHAT TINDAKANKU TADI,", "pt": "COM A MINHA IDENTIDADE ATUAL, EU DEVERIA DEIXAR NINA IR IMEDIATAMENTE, MAS N\u00c3O TENHO CERTEZA SE ELA VIU O QUE EU FIZ AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "BASED ON MY CURRENT PERSONA, I SHOULD IMMEDIATELY RELEASE NIA, BUT I CAN\u0027T CONFIRM IF NIA SAW MY PREVIOUS ACTIONS.", "tr": "\u015eu anki kimli\u011fime g\u00f6re Nina\u0027y\u0131 hemen geri g\u00f6ndermeliyim ama az \u00f6nceki eylemlerimi g\u00f6r\u00fcp g\u00f6rmedi\u011finden emin de\u011filim."}, {"bbox": ["410", "1688", "796", "2023"], "fr": "Une marque rouge sur la nuque... On dirait qu\u0027elle a \u00e9t\u00e9 assomm\u00e9e par un coup sur la nuque avant d\u0027\u00eatre jet\u00e9e ici, mais le coupable ne s\u0027attendait pas \u00e0 ce qu\u0027elle se r\u00e9veille si t\u00f4t.", "id": "ADA TANDA MERAH DI TENGKUKNYA... SEPERTINYA DIA DIPUKUL DI TENGKUK HINGGA PINGSAN SEBELUM DILEMPAR KE SINI, HANYA SAJA PELAKUNYA TIDAK MENYANGKA DIA AKAN SADAR LEBIH CEPAT.", "pt": "H\u00c1 UMA MARCA VERMELHA NA NUCA DELA... PARECE QUE ELA FOI NOCAUTEADA COM UM GOLPE NA NUCA E DEPOIS JOGADA AQUI, S\u00d3 QUE O CULPADO N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA ACORDASSE ANTES.", "text": "THERE\u0027S A RED MARK ON THE BACK OF HER NECK... IT SEEMS SHE WAS KNOCKED UNCONSCIOUS AND DUMPED HERE, THE CULPRIT JUST DIDN\u0027T EXPECT HER TO WAKE UP SO SOON.", "tr": "Ensesinde k\u0131zar\u0131k bir iz var... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ensesine ald\u0131\u011f\u0131 bir darbeyle bay\u0131lt\u0131ld\u0131ktan sonra buraya at\u0131lm\u0131\u015f. Sadece, su\u00e7lu onun bu kadar erken uyanaca\u011f\u0131n\u0131 tahmin etmemi\u015f."}, {"bbox": ["108", "0", "584", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["203", "0", "681", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/1.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "85", "231", "336"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/5.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "118", "808", "365"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que notre c\u00e9l\u00e8bre Messager Divin utilise des m\u00e9thodes aussi basses que la filature ?", "id": "TIDAK KUSANGKA, UTUSAN DEWA KITA YANG TERKENAL INI TERNYATA MASIH MENGGUNAKAN CARA LICIK SEPERTI MENGIKUTI ORANG?", "pt": "QUEM DIRIA, NOSSO FAMOSO ENVIADO DIVINO SE REBAIXARIA A USAR TRUQUES SUJOS COMO SEGUIR ALGU\u00c9M?", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT THE FAMOUS DIVINE SERVANT WOULD RESORT TO SUCH LOW TACTICS AS TAILING SOMEONE?", "tr": "Vay can\u0131na, \u015fanl\u0131 Tanr\u0131 El\u00e7imizin takip etmek gibi a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k numaralara ba\u015fvuraca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim?"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/6.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "905", "841", "1147"], "fr": "C\u0027est juste que tu me semblais familier, alors je t\u0027ai gard\u00e9 \u00e0 l\u0027\u0153il et je t\u0027ai suivi.", "id": "AKU HANYA MERASA KAU TERLIHAT FAMILIAR, JADI AKU MEMPERHATIKANMU DAN MENGIKUTIMU DARI BELAKANG.", "pt": "EU S\u00d3 ACHEI VOC\u00ca FAMILIAR, POR ISSO FIQUEI DE OLHO E TE SEGUI.", "text": "I JUST FELT THAT YOU LOOKED FAMILIAR, SO I KEPT AN EYE ON YOU AND FOLLOWED YOU.", "tr": "Sadece seni bir yerden tan\u0131yor gibiydim, o y\u00fczden dikkatimi \u00e7ektin ve arkandan geldim."}, {"bbox": ["336", "3594", "719", "3819"], "fr": "Quoi ? N\u0027es-tu pas venu sauver ta princesse Nina ? Pourquoi ne bouges-tu pas ?", "id": "KENAPA? BUKANKAH KAU DATANG UNTUK MENYELAMATKAN PUTRI NINA-MU? KENAPA BELUM BERGERAK?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O VEIO SALVAR SUA PRINCESA NINA? POR QUE N\u00c3O SE MEXE?", "text": "WHAT? AREN\u0027T YOU HERE TO SAVE YOUR PRINCESS NIA? AREN\u0027T YOU GOING TO DO IT?", "tr": "Ne o? Prenses Nina\u0027n\u0131 kurtarmaya gelmedin mi? Neden h\u00e2l\u00e2 hareket etmiyorsun?"}, {"bbox": ["212", "2434", "525", "2656"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu aies autant progress\u00e9...", "id": "TIDAK KUSANGKA, SEKARANG KAU SUDAH BERKEMBANG SEJAUH INI...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca TIVESSE CRESCIDO TANTO...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT YOU\u0027VE GROWN TO THIS EXTENT...", "tr": "Vay can\u0131na, bu kadar geli\u015fmi\u015f olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["239", "3364", "518", "3572"], "fr": "C\u0027est bien gr\u00e2ce \u00e0 votre aide empress\u00e9e.", "id": "INI SEMUA BERKAT \"BANTUAN\" KALIAN YANG MEMPERCEPAT PERTUMBUHANKU.", "pt": "DEVO ISSO AO SEU \u0027INCENTIVO\u0027.", "text": "YOU CAN THANK YOU GUYS FOR THAT.", "tr": "Bu, sizin a\u015f\u0131r\u0131 hevesiniz sayesinde oldu."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/7.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "384", "389", "612"], "fr": "Ou bien veux-tu d\u0027abord te mesurer \u00e0 moi ?", "id": "ATAU KAU INGIN BERTARUNG DENGANKU LEBIH DULU?", "pt": "OU VOC\u00ca QUER LUTAR COMIGO PRIMEIRO?", "text": "OR DO YOU WANT TO FIGHT ME FIRST?", "tr": "Yoksa \u00f6nce benimle kozlar\u0131n\u0131 payla\u015fmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["218", "1631", "558", "1852"], "fr": "[SFX] Mmh ! Mmh !", "id": "[SFX] MMH! MMH!", "pt": "[SFX] MMPH! MMPH!", "text": "UUH! UUUH!", "tr": "HMMF! HMMF!"}, {"bbox": ["417", "786", "583", "878"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/8.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1788", "570", "1989"], "fr": "Tu es... Liu Yi, n\u0027est-ce pas ? Je sais que tu as une dent contre le prince Nia, et je connais aussi ta relation avec Mei Yi. Je suis pr\u00eat \u00e0 aider...", "id": "KAU ADALAH... LIU YI, KAN? AKU TAHU KAU BERMUSUHAN DENGAN PANGERAN NIYA, DAN AKU JUGA TAHU HUBUNGANMU DENGAN MEI YI. AKU BERSEDIA MEMBANTU", "pt": "VOC\u00ca \u00c9... LIU YI, CERTO? SEI QUE VOC\u00ca TEM UMA RIXA COM O PR\u00cdNCIPE NIYA, E TAMB\u00c9M SEI SOBRE SEU RELACIONAMENTO COM MEI YI. ESTOU DISPOSTO A AJUDAR...", "text": "YOU ARE... LIU YI, RIGHT? I KNOW YOU HAVE A GRUDGE AGAINST PRINCE NIA, AND I ALSO KNOW ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH MEI. I\u0027M WILLING TO HELP", "tr": "Sen... Liu Yi\u0027sin, de\u011fil mi? Prens Niya ile aran\u0131zda husumet oldu\u011funu biliyorum ve Mei Yi ile olan ili\u015fkini de biliyorum. Yard\u0131m etmeye haz\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["413", "1962", "784", "2202"], "fr": "...et je connais aussi ta relation. Je suis pr\u00eat \u00e0 t\u0027aider \u00e0 t\u0027occuper de Nia, mais je te demande de ne pas t\u0027en prendre \u00e0 la princesse Nina.", "id": "...DAN TAHU HUBUNGANMU. AKU BERSEDIA MEMBANTUMU MELAWAN NIYA, TAPI TOLONG JANGAN MENYAKITI PUTRI NINA.", "pt": "TAMB\u00c9M SEI DO SEU RELACIONAMENTO. ESTOU DISPOSTO A TE AJUDAR A LIDAR COM NIYA, MAS, POR FAVOR, N\u00c3O MACHUQUE A PRINCESA NINA.", "text": "AND ALSO KNOW ABOUT YOUR RELATIONSHIP. I\u0027M WILLING TO HELP YOU DEAL WITH NIA, BUT I NEED YOU NOT TO HURT PRINCESS NIA.", "tr": "Niya ile ba\u015fa \u00e7\u0131kmana yard\u0131m etmeye haz\u0131r\u0131m ama senden Prenses Nina\u0027ya zarar vermemeni rica ediyorum."}, {"bbox": ["60", "228", "321", "425"], "fr": "Je veux faire un march\u00e9 avec toi !", "id": "AKU INGIN MEMBUAT KESEPAKATAN DENGANMU!", "pt": "QUERO FAZER UM ACORDO COM VOC\u00ca!", "text": "I WANT TO MAKE A DEAL WITH YOU!", "tr": "Seninle bir anla\u015fma yapmak istiyorum!"}, {"bbox": ["551", "1375", "774", "1597"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/9.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "1619", "629", "1811"], "fr": "Si tu ne me crois pas, tu peux d\u0027abord sceller mon pouvoir magique.", "id": "JIKA KAU TIDAK PERCAYA PADAKU, KAU BISA MENYEGEL KEKUATAN MAGISKU LEBIH DULU.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O CONFIA EM MIM, PODE SELAR MEU PODER M\u00c1GICO PRIMEIRO.", "text": "IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, YOU CAN SEAL MY MAGIC POWER FIRST.", "tr": "E\u011fer bana inanm\u0131yorsan, \u00f6nce sihir g\u00fcc\u00fcm\u00fc m\u00fch\u00fcrleyebilirsin."}, {"bbox": ["350", "112", "709", "353"], "fr": "Tu es un subordonn\u00e9 de Nia, comment puis-je \u00eatre s\u00fbr que tu ne mens pas pour te prot\u00e9ger ?", "id": "KAU BAWAHAN NIYA, BAGAIMANA AKU BISA YAKIN KAU TIDAK BERBOHONG UNTUK MENYELAMATKAN DIRIMU SENDIRI SEKARANG?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM SUBORDINADO DE NIYA. COMO POSSO TER CERTEZA DE QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MENTINDO AGORA PARA SE PROTEGER?", "text": "YOU\u0027RE NIA\u0027S SUBORDINATE, HOW CAN I BE SURE YOU\u0027RE NOT LYING TO PROTECT YOURSELF?", "tr": "Sen Niya\u0027n\u0131n adam\u0131s\u0131n. Kendini korumak i\u00e7in yalan s\u00f6ylemedi\u011finden nas\u0131l emin olabilirim?"}, {"bbox": ["136", "477", "503", "698"], "fr": "Si c\u0027est pour te prot\u00e9ger, je te conseille d\u0027oublier. \u00c0 deux contre un, je ne suis pas s\u00fbr de gagner.", "id": "JIKA INI UNTUK MENYELAMATKAN DIRI, KUSARANKAN JANGAN, AKU BELUM TENTU BISA MENANG MELAWAN KALIAN BERDUA.", "pt": "SE \u00c9 PARA ME PROTEGER, ACONSELHO QUE N\u00c3O (FA\u00c7A NADA PRECIPITADO). EM UM DOIS CONTRA UM, EU N\u00c3O NECESSARIAMENTE VENCERIA.", "text": "IF IT\u0027S FOR SELF-PRESERVATION, I ADVISE YOU NOT TO. I\u0027M NOT SURE I CAN WIN AGAINST YOU TWO.", "tr": "E\u011fer kendini korumak i\u00e7inse, sana tavsiyem vazge\u00e7. \u0130kiye kar\u015f\u0131 bir, kazanaca\u011f\u0131mdan emin de\u011filim."}, {"bbox": ["539", "1297", "800", "1469"], "fr": "Non, j\u0027ai d\u0027autres objectifs...", "id": "BUKAN, AKU PUNYA TUJUAN LAIN...", "pt": "N\u00c3O, EU TENHO OUTROS OBJETIVOS...", "text": "NO, I HAVE OTHER PURPOSES...", "tr": "Hay\u0131r, ba\u015fka ama\u00e7lar\u0131m var..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/10.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "981", "406", "1153"], "fr": "Attends-moi ici un instant.", "id": "TUNGGU AKU DI SINI SEBENTAR.", "pt": "ESPERE POR MIM AQUI UM POUCO.", "text": "WAIT FOR ME HERE FOR A WHILE.", "tr": "Burada beni biraz bekle."}, {"bbox": ["382", "36", "629", "212"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] MMH!", "pt": "[SFX] MMPH!", "text": "MMPH!", "tr": "HMMF!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/11.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "108", "510", "297"], "fr": "Tu es s\u00e9rieux ?", "id": "KAU SERIUS?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO S\u00c9RIO?", "text": "ARE YOU SERIOUS?", "tr": "Ciddi misin?"}, {"bbox": ["371", "1427", "542", "1567"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/12.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "249", "565", "396"], "fr": "Fais-le.", "id": "LAKUKANLAH.", "pt": "PODE FAZER.", "text": "DO IT.", "tr": "Hadi."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/13.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "1540", "728", "1750"], "fr": "Le pouvoir magique est vraiment \u00e9tonnant. Avant, j\u0027\u00e9tais encore un indig\u00e8ne, et maintenant j\u0027utilise m\u00eame la technique des points de pression du Tournesol.", "id": "KEKUATAN MAGIS BENAR-BENAR AJAIB. SEBELUMNYA AKU MASIH SEPERTI ORANG PRIMITIF, SEKARANG AKU BAHKAN MENGGUNAKAN TEKNIK TOTOK TITIK AKUPUNTUR BUNGA MATAHARI.", "pt": "O PODER M\u00c1GICO \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL. ANTES EU ERA PRATICAMENTE UM NATIVO, E AGORA ESTOU USANDO ALGO COMO A \u0027T\u00c9CNICA DO GIRASSOL PARA SELAR PONTOS DE ACUPUNTURA\u0027.", "text": "MAGIC POWER IS REALLY AMAZING, YOU WERE JUST AN ABORIGINE BEFORE, AND NOW YOU\u0027RE USING THE SUNFLOWER ACUPOINT TECHNIQUE.", "tr": "Sihir g\u00fcc\u00fc ger\u00e7ekten inan\u0131lmaz. Daha \u00f6nce yerli gibi davran\u0131yordum, \u015fimdi Ay\u00e7i\u00e7e\u011fi Akupunktur El Tekni\u011fi\u0027ni bile kullan\u0131yorum."}, {"bbox": ["383", "1930", "753", "2215"], "fr": "Quand je parle de coop\u00e9ration, ce n\u0027est pas une id\u00e9e passag\u00e8re, mais pour des objectifs futurs,", "id": "AKU MENGATAKAN KERJA SAMA BUKANLAH KEPUTUSAN SESAAT, TAPI UNTUK TUJUAN DI MASA DEPAN,", "pt": "QUANDO DIGO COOPERA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 UMA IDEIA IMPULSIVA, MAS PARA UM OBJETIVO FUTURO.", "text": "MY OFFER OF COOPERATION IS NOT A MOMENTARY IDEA, BUT FOR A FUTURE PURPOSE.", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011fi dedi\u011fimde, bu anl\u0131k bir d\u00fc\u015f\u00fcnce de\u011fildi, gelecekteki bir ama\u00e7 i\u00e7indi."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/14.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "461", "798", "691"], "fr": "Sous sa protection, tu seras invuln\u00e9rable \u00e0 l\u0027eau et au feu, ce qui te facilitera la t\u00e2che pour rivaliser avec Nia pour l\u0027objet du Bassin Purificateur.", "id": "DI BAWAH PERLINDUNGANNYA, KAU AKAN KEBAL TERHADAP AIR DAN API, MEMBUATMU LEBIH MUDAH MEREBUT BENDA DARI KOLAM PENYUCIAN DARI NIYA.", "pt": "SOB SUA PROTE\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca SER\u00c1 IMUNE \u00c0 \u00c1GUA E AO FOGO, TORNANDO MAIS F\u00c1CIL PARA VOC\u00ca E NIYA DISPUTAREM O TESOURO DO LAGO PURO.", "text": "WITH ITS PROTECTION, YOU\u0027LL BE IMPERVIOUS TO WATER AND FIRE, MAKING IT EASIER FOR YOU AND NIA TO SEIZE THE PURE POOL\u0027S TREASURE.", "tr": "Onun korumas\u0131 alt\u0131nda suya ve ate\u015fe kar\u015f\u0131 dayan\u0131kl\u0131 olursun, bu da senin ve Niya\u0027n\u0131n Ar\u0131nma Havuzu\u0027ndaki e\u015fya i\u00e7in sava\u015fman\u0131z\u0131 daha da kolayla\u015ft\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["168", "107", "520", "310"], "fr": "Ceci est une Pierre de Protection Magique, un tr\u00e9sor protecteur qui peut \u00eatre activ\u00e9 directement avec du pouvoir magique.", "id": "INI ADALAH BATU PELINDUNG SIHIR, SEBUAH HARTA PELINDUNG DIRI YANG BISA DIAKTIFKAN LANGSUNG DENGAN KEKUATAN MAGIS.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA PEDRA PROTETORA M\u00c1GICA, UM TESOURO DE PROTE\u00c7\u00c3O QUE PODE SER ATIVADO DIRETAMENTE COM PODER M\u00c1GICO.", "text": "THIS IS A MAGIC-PROTECTING STONE, A PROTECTIVE TREASURE THAT CAN BE DIRECTLY ACTIVATED WITH MAGIC POWER.", "tr": "Bu bir B\u00fcy\u00fc Koruma Ta\u015f\u0131, sihir g\u00fcc\u00fcyle do\u011frudan etkinle\u015ftirilebilen koruyucu bir hazine."}, {"bbox": ["405", "1584", "765", "1798"], "fr": "Est-ce qu\u0027utiliser cette chose permet d\u0027entrer directement dans le Bassin Purificateur ?", "id": "APAKAH DENGAN BENDA INI AKU BISA LANGSUNG MASUK KE KOLAM PENYUCIAN?", "pt": "USANDO ISSO, POSSO ENTRAR DIRETAMENTE NO LAGO PURO?", "text": "CAN I DIRECTLY ENTER THE PURE POOL WITH THIS?", "tr": "Bu \u015feyi kullanarak do\u011frudan Ar\u0131nma Havuzu\u0027na girebilir miyim?"}, {"bbox": ["174", "1291", "424", "1482"], "fr": "Il existe vraiment une si bonne chose ?", "id": "TERNYATA ADA BENDA BAGUS SEPERTI INI?", "pt": "EXISTE MESMO ALGO T\u00c3O BOM ASSIM?", "text": "THERE\u0027S SUCH A GOOD THING?", "tr": "Ger\u00e7ekten b\u00f6yle iyi bir \u015fey var m\u0131ym\u0131\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/15.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1189", "787", "1438"], "fr": "Alors, avec ou sans ce truc, c\u0027est pareil, non ? ... Tu es comme le prince Nia, un sacr\u00e9 arnaqueur !", "id": "KALAU BEGITU, ADA ATAU TIDAKNYA BENDA INI SAMA SAJA, KAN... KAU SAMA SAJA SEPERTI PANGERAN NIYA, SUKA MENIPU!", "pt": "ENT\u00c3O, COM OU SEM ISSO, N\u00c3O D\u00c1 NO MESMO?... VOC\u00ca \u00c9 IGUAL AO PR\u00cdNCIPE NIYA, UM TRAPACEIRO!", "text": "DOESN\u0027T THIS MEAN IT\u0027S ALL THE SAME... YOU AND PRINCE NIA ARE BOTH PITFALLS!", "tr": "O zaman bu z\u0131mb\u0131rt\u0131n\u0131n olup olmamas\u0131 fark etmez mi... Sen de Prens Niya gibisin, ikiniz de doland\u0131r\u0131c\u0131s\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["147", "808", "484", "1066"], "fr": "Non, elle ne prot\u00e8ge pas du froid. Elle ne fait qu\u0027augmenter tes chances d\u0027obtenir le tr\u00e9sor.", "id": "TIDAK, ITU TIDAK MELINDUNGIMU DARI DINGIN. ITU HANYA MENINGKATKAN PELUANGMU UNTUK MENDAPATKAN HARTA KARUN.", "pt": "N\u00c3O, ELA N\u00c3O PROTEGE DO FRIO. DAR ISSO A VOC\u00ca APENAS AUMENTA SUAS CHANCES DE OBTER O TESOURO.", "text": "NO, IT DOESN\u0027T WARD OFF THE COLD, IT ONLY INCREASES YOUR CHANCES OF OBTAINING THE TREASURE.", "tr": "Hay\u0131r, so\u011fuktan korumaz. Sana vermek sadece hazineyi elde etme \u015fans\u0131n\u0131 art\u0131r\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/17.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "920", "343", "1078"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["500", "76", "899", "387"], "fr": "[SFX] Bouhou, Fr\u00e8re Muyu ! Tu ne sais pas \u00e0 quel point j\u0027ai eu peur sans toi...", "id": "[SFX] HUHU, KAK MU YU! KAU TIDAK TAHU BETAPA TAKUTNYA AKU TANPAMU...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1, IRM\u00c3O MUYU! VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QUANTO EU FIQUEI COM MEDO SEM VOC\u00ca...", "text": "WAAH, BROTHER MU YU! YOU DON\u0027T KNOW HOW SCARED I WAS WITHOUT YOU!", "tr": "Huhu, Mu Yu A\u011fabey! Sensiz ne kadar korktu\u011fumu bilemezsin bir..."}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/18.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "4124", "423", "4435"], "fr": "Dans cette vie, seuls mon fr\u00e8re et toi m\u0027avez le plus ch\u00e9rie. Depuis ce moment-l\u00e0, j\u0027ai jur\u00e9 que je t\u0027\u00e9pouserais...", "id": "SEUMUR HIDUP INI, HANYA KAKAK DAN KAU YANG PALING MENYAYANGIKU. SEJAK SAAT ITU AKU BERSUMPAH, AKU HARUS MENIKAH DENGANMU...", "pt": "NESTA VIDA, S\u00d3 MEU IRM\u00c3O E VOC\u00ca ME AMARAM TANTO. DESDE AQUELA \u00c9POCA, JUREI QUE ME CASARIA COM VOC\u00ca...", "text": "IN THIS LIFE, ONLY BROTHER AND YOU LOVE ME THE MOST, FROM THAT MOMENT ON, I SWORE THAT I MUST MARRY YOU...", "tr": "Bu hayatta, sadece a\u011fabeyim ve sen beni en \u00e7ok \u015f\u0131martt\u0131n\u0131z. O zamandan beri yemin ettim, seninle evlenmeliyim diye..."}, {"bbox": ["401", "1339", "705", "1542"], "fr": "Non, Nina, nous reparlerons de \u00e7a plus tard...", "id": "BUKAN BEGITU, NINA... KITA BICARAKAN INI NANTI SAJA...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO, NINA... VAMOS FALAR SOBRE ISSO DEPOIS...", "text": "NO, NIA, LET\u0027S TALK ABOUT THIS LATER...", "tr": "Hay\u0131r, Nina, bu konuyu sonra konu\u015fal\u0131m..."}, {"bbox": ["254", "2495", "655", "2806"], "fr": "Ne me dis pas que tu as aussi des vues sur cette femme, Mei Yi ? Non ! Tu seras mon Fr\u00e8re Muyu pour toujours !", "id": "JANGAN-JANGAN KAU JUGA SUKA PADA WANITA MEI YI ITU? TIDAK BOLEH! KAU SEUMUR HIDUP HANYA BOLEH MENJADI KAK MU YU-KU!", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M SE INTERESSOU POR AQUELA MULHER, MEI YI? N\u00c3O! VOC\u00ca S\u00d3 PODE SER MEU IRM\u00c3O MUYU PARA SEMPRE!", "text": "COULD IT BE THAT YOU\u0027VE ALSO FALLEN FOR THAT WOMAN MEI? NO, YOU CAN ONLY BE MY BROTHER MU YU FOR LIFE!", "tr": "Yoksa sen de o Mei Yi denen kad\u0131na m\u0131 g\u00f6z koydun? Olmaz! Hayat\u0131n boyunca sadece benim Mu Yu A\u011fabeyim olabilirsin!"}, {"bbox": ["167", "72", "489", "304"], "fr": "Mais Fr\u00e8re Muyu, pourquoi fais-tu un march\u00e9 avec cette personne pour t\u0027en prendre \u00e0 mon fr\u00e8re ?", "id": "TAPI KAK MU YU, KENAPA KAU MEMBUAT KESEPAKATAN DENGAN ORANG INI UNTUK MELAWAN KAKAKKU?", "pt": "MAS, IRM\u00c3O MUYU, POR QUE VOC\u00ca FEZ UM ACORDO COM ESSA PESSOA PARA IR CONTRA MEU IRM\u00c3O?", "text": "BUT BROTHER MU YU, WHY ARE YOU MAKING A DEAL WITH THIS PERSON TO DEAL WITH MY BROTHER?", "tr": "Ama Mu Yu A\u011fabey, neden a\u011fabeyime kar\u015f\u0131 bu adamla bir anla\u015fma yapt\u0131n?"}, {"bbox": ["196", "1652", "598", "1962"], "fr": "Non ! Pourquoi en parler plus tard ? Je veux en parler maintenant !", "id": "TIDAK! KENAPA HARUS BICARA NANTI? AKU MAU BICARA SEKARANG!", "pt": "N\u00c3O! POR QUE FALAR DEPOIS? EU QUERO FALAR AGORA!", "text": "NO! WHY LATER? I WANT TO TALK ABOUT IT NOW!", "tr": "Hay\u0131r! Neden sonra konu\u015fal\u0131m? Ben \u015fimdi konu\u015fmak istiyorum!"}, {"bbox": ["236", "4560", "585", "4781"], "fr": "Arr\u00eate de parler !", "id": "JANGAN BICARA LAGI!", "pt": "CHEGA!", "text": "STOP IT!", "tr": "Konu\u015fma art\u0131k!"}, {"bbox": ["9", "347", "520", "693"], "fr": "N\u0027\u00e9tais-tu pas le plus loyal envers mon fr\u00e8re ? Quelqu\u0027un t\u0027aurait-il drogu\u00e9 ?", "id": "BUKANKAH KAU YANG PALING SETIA PADA KAKAK? JANGAN-JANGAN KAU SUDAH DIMANTRAI ORANG LAIN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ERA O MAIS LEAL AO MEU IRM\u00c3O? SER\u00c1 QUE ALGU\u00c9M TE DEU UMA PO\u00c7\u00c3O PARA TE CONFUNDIR?", "text": "AREN\u0027T YOU MOST LOYAL TO BROTHER? COULD IT BE THAT YOU\u0027VE BEEN GIVEN A LOVE POTION BY SOMEONE ELSE?", "tr": "A\u011fabeyime en sad\u0131k olan sen de\u011fil miydin, yoksa ba\u015fkas\u0131 sana bir b\u00fcy\u00fc m\u00fc yapt\u0131?"}, {"bbox": ["78", "3254", "519", "3565"], "fr": "Quand j\u0027ai \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e, ils m\u0027ont battue, et \u00e0 ce moment-l\u00e0, je ne pensais qu\u0027\u00e0 toi,", "id": "SAAT AKU DICULIK, MEREKA MEMUKULIKU. SAAT ITU, PIKIRANKU PENUH DENGANMU,", "pt": "QUANDO FUI SEQUESTRADA, ELES ME BATERAM. NAQUELE MOMENTO, EU S\u00d3 PENSAVA EM VOC\u00ca,", "text": "I was beaten up when I was kidnapped, and all I could think about was you at that time,", "tr": "Ka\u00e7\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131mda beni d\u00f6vd\u00fcler, o s\u0131rada akl\u0131mda sadece sen vard\u0131n."}, {"bbox": ["87", "2949", "249", "3059"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/19.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "2739", "826", "2930"], "fr": "Non... C\u0027est impossible...", "id": "TIDAK... INI TIDAK MUNGKIN...", "pt": "N\u00c3O... ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "No... This is impossible...", "tr": "Hay\u0131r... Bu imkans\u0131z..."}, {"bbox": ["112", "3945", "349", "4087"], "fr": "Je porte le nom de famille de ma m\u00e8re.", "id": "AKU MENGGUNAKAN MARGA IBuku.", "pt": "EU TENHO O SOBRENOME DA MINHA M\u00c3E.", "text": "I took my mother\u0027s surname.", "tr": "Annemin soyad\u0131n\u0131 ald\u0131m."}, {"bbox": ["222", "4416", "598", "4750"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, Nia Qingde \u00e9tait intime avec ma m\u00e8re avant son mariage. Il avait promis \u00e0 ma m\u00e8re de l\u0027\u00e9pouser, mais il n\u0027a finalement pas tenu sa promesse...", "id": "DULU NIYA QINGDE BERHUBUNGAN DENGAN IBuku SEBELUM MENIKAH. DIA BERJANJI PADA IBuku AKAN MENIKAHINYA, TAPI PADA AKHIRNYA TIDAK MENEPATI JANJINYA...", "pt": "NAQUELE ANO, NIYA QINGDE SE ENVOLVEU COM MINHA M\u00c3E ANTES DE SE CASAR. ELE PROMETEU \u00c0 MINHA M\u00c3E QUE SE CASARIA COM ELA, MAS NO FINAL N\u00c3O CUMPRIU SUA PROMESSA...", "text": "Back then, Nia Qingde had an affair with my mother before getting married. He promised my mother he would marry her, but he never fulfilled his promise...", "tr": "Zaman\u0131nda Niya Qingde evlenmeden \u00f6nce annemle birlikte oldu. Anneme onunla evlenece\u011fine s\u00f6z verdi ama sonunda s\u00f6z\u00fcn\u00fc tutmad\u0131..."}, {"bbox": ["506", "1956", "804", "2201"], "fr": "Wow, c\u0027est un potin que je peux \u00e9couter gratuitement ? Les amants finissent par devenir fr\u00e8re et s\u0153ur, hein !", "id": "WAH, APA INI GOSIP YANG BISA KUDENGAR TANPA MEMBAYAR? KEKASIH PADA AKHIRNYA MENJADI SAUDARA KANDUNG, YA!", "pt": "UAU, ESSA \u00c9 UMA FOFOCA QUE POSSO OUVIR DE GRA\u00c7A? AMANTES QUE ACABAM VIRANDO IRM\u00c3OS, HEIN!", "text": "Wow, this is gossip I can listen to for free? Lovers become siblings!", "tr": "Vay be, bu bedavaya dinleyebilece\u011fim bir dedikodu mu? A\u015f\u0131klar sonunda karde\u015f oldu ha!"}, {"bbox": ["478", "176", "808", "383"], "fr": "Tu ne comprends toujours pas ? Je suis ton demi-fr\u00e8re de m\u00eame p\u00e8re.", "id": "APAKAH KAU MASIH TIDAK MENGERTI? AKU ADALAH SAUDARA TIRImu, SATU AYAH BEDA IBU!", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDEU? EU SOU SEU MEIO-IRM\u00c3O BIOL\u00d3GICO POR PARTE DE PAI.", "text": "Don\u0027t you understand yet? I am your half-sibling.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 anlamad\u0131n m\u0131? Ben senin \u00f6z... (baba bir anne ayr\u0131) karde\u015finim."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/20.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1829", "758", "2090"], "fr": "C\u0027est alors que j\u0027ai compris que ce vieux Nia Qingde n\u0027aimait pas du tout ma m\u00e8re, ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un chien qui semait sa graine partout !", "id": "BARU SAAT ITU AKU TAHU, SI TUA NIYA QINGDE ITU SAMA SEKALI TIDAK MENCINTAI IBuku, DIA HANYA ANJING YANG MENEBAR BENIH DI MANA-MANA!", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O EU SOUBE QUE AQUELE VELHO, NIYA QINGDE, N\u00c3O AMAVA MINHA M\u00c3E DE VERDADE. ELE ERA APENAS UM CACHORRO QUE ESPALHAVA SUAS SEMENTES POR A\u00cd!", "text": "Only then did I realize that the old thing Nia Qingde never loved my mother, he\u0027s just a dog that sows seeds everywhere!", "tr": "Ancak o zaman anlad\u0131m ki, o ya\u015fl\u0131 pislik Niya Qingde annemi hi\u00e7 sevmemi\u015f; o sadece her yere tohum sa\u00e7an bir k\u00f6pekti!"}, {"bbox": ["491", "2985", "844", "3256"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais enfant, je n\u0027avais nulle part o\u00f9 aller. Par un concours de circonstances, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 recueilli par la famille Nia, observant la vie qu\u0027ils m\u00e8nent maintenant...", "id": "WAKTU KECIL AKU TIDAK PUNYA TEMPAT TUJUAN, SECARA KEBETULAN AKU DIBAWA KE KELUARGA NIYA, MELIHAT KEHIDUPAN NIYA DAN MEREKA SEKARANG...", "pt": "QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A, N\u00c3O TINHA PARA ONDE IR. POR UMA COINCID\u00caNCIA, FUI ACOLHIDO PELA FAM\u00cdLIA NIYA E VI COMO NIYA E OS OUTROS VIVEM AGORA...", "text": "When I was little, I had nowhere to go. By chance, I was brought into the Nia family and watched Nia\u0027s current life...", "tr": "\u00c7ocukken gidecek yerim yoktu. Bir tesad\u00fcf eseri Niya ailesine al\u0131nd\u0131m ve Niya\u0027n\u0131n ve di\u011ferlerinin \u015fimdiki hayatlar\u0131n\u0131 izledim..."}, {"bbox": ["262", "3299", "604", "3509"], "fr": "Je hais ! Je vous hais tous ! Je vengerai ma m\u00e8re !", "id": "AKU BENCI! AKU BENCI KALIAN SEMUA! AKU AKAN MEMBALAS DENDAM UNTUK IBuku!", "pt": "EU ODEIO! ODEIO TODOS VOC\u00caS! VOU VINGAR MINHA M\u00c3E!", "text": "I hate it! I hate you all! I want to avenge my mother!", "tr": "Nefret ediyorum! Hepinizden nefret ediyorum! Annemin intikam\u0131n\u0131 alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["593", "464", "836", "624"], "fr": "R\u00e9duite en cendres et en fum\u00e9e !", "id": "HANCUR LEBUR MENJADI DEBU!", "pt": "ANIQUILADA!", "text": "[SFX] Ashes to ashes!", "tr": "K\u00fcl olup yok oldu!"}, {"bbox": ["280", "189", "643", "469"], "fr": "Ensuite, ma m\u00e8re a \u00e9t\u00e9 jet\u00e9e dans l\u0027Ab\u00eeme du Dragon Divin par le soi-disant patriarche de votre famille Nia, sous pr\u00e9texte qu\u0027elle avait s\u00e9duit le chef de famille.", "id": "SETELAH ITU, IBuku DIJATUHKAN KE KOLAM NAGA SUCI OLEH LELUHUR KELUARGA NIYA YANG KALIAN SEBUT ITU, DENGAN ALASAN MENGGODA KEPALA KELUARGA", "pt": "E ENT\u00c3O, MINHA M\u00c3E FOI JOGADA NO ABISMO DO DRAG\u00c3O DIVINO PELO CHAMADO FUNDADOR DA SUA FAM\u00cdLIA NIYA, SOB A ACUSA\u00c7\u00c3O DE SEDUZIR O CHEFE DA FAM\u00cdLIA.", "text": "After that, my mother was sent to the Dragon God Pool by your so-called Nia family ancestor for seducing the head of the family.", "tr": "Ve sonra, annem s\u00f6zde Niya ailesinin kurucu atas\u0131 taraf\u0131ndan aile reisinin ba\u015ftan \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 gerek\u00e7esiyle \u0130lahi Ejderha Havuzu\u0027na at\u0131ld\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/21.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1233", "589", "1517"], "fr": "Je me range volontairement de ton c\u00f4t\u00e9 ! Mais je n\u0027ai qu\u0027une seule requ\u00eate : j\u0027esp\u00e8re que tu ne t\u0027en prendras pas \u00e0 mon fr\u00e8re.", "id": "AKU BERSEDIA MEMIHAKMU! TAPI AKU HANYA PUNYA SATU PERMINTAAN, AKU HARAP KAU TIDAK MENYAKITI KAKAKKU.", "pt": "EU VOLUNTARIAMENTE FICO DO SEU LADO! MAS TENHO APENAS UM PEDIDO: ESPERO QUE VOC\u00ca N\u00c3O MACHUQUE MEU IRM\u00c3O.", "text": "I voluntarily stand by your side! But I have only one request, I hope you don\u0027t harm my brother.", "tr": "G\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak senin yan\u0131nday\u0131m! Ama tek bir iste\u011fim var, umar\u0131m a\u011fabeyime zarar vermezsin."}, {"bbox": ["438", "58", "752", "258"], "fr": "...Fr\u00e8re Muyu, j\u0027ai compris.", "id": "...KAK MU YU, AKU MENGERTI.", "pt": "...IRM\u00c3O MUYU, ENTENDI.", "text": "Muyu, I understand.", "tr": "...Mu Yu A\u011fabey, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["480", "2330", "806", "2612"], "fr": "Nina... Tu...", "id": "NINA... KAU...", "pt": "NINA... VOC\u00ca...", "text": "Nina... You...", "tr": "Nina... sen..."}], "width": 900}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/22.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1933", "407", "2151"], "fr": "Je ne crois pas que le prince Nia n\u0027ait rien remarqu\u00e9 du tout.", "id": "AKU TIDAK PERCAYA PANGERAN NIYA SAMA SEKALI TIDAK MENYADARINYA.", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE O PR\u00cdNCIPE NIYA N\u00c3O TENHA PERCEBIDO NADA.", "text": "I don\u0027t believe that Prince Nia didn\u0027t notice anything.", "tr": "Prens Niya\u0027n\u0131n hi\u00e7bir \u015fey fark etmedi\u011fine inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["411", "3592", "698", "3776"], "fr": "Je... Je ne sais pas.", "id": "AKU... AKU TIDAK TAHU.", "pt": "EU... EU... EU N\u00c3O SEI.", "text": "I... I don\u0027t know.", "tr": "Ben... Ben... Bilmiyorum."}, {"bbox": ["317", "1600", "678", "1878"], "fr": "Vu le caract\u00e8re de Nia, il est impossible que toute la famille Nia manque de perspicacit\u00e9,", "id": "BERDASARKAN SIFAT NIYA, SELURUH KELUARGA NIYA TIDAK MUNGKIN TIDAK MEMILIKI SIASAT SAMA SEKALI,", "pt": "PELA PERSONALIDADE DE NIYA, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE TODA A FAM\u00cdLIA NIYA N\u00c3O TENHA NENHUMA AST\u00daCIA.", "text": "According to Nia\u0027s personality, the entire Nia family can\u0027t be without any strategy,", "tr": "Niya\u0027n\u0131n karakterine g\u00f6re, t\u00fcm Niya ailesinin biraz bile entrikac\u0131 olmamas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["391", "4871", "777", "5123"], "fr": "Si je veux faire un march\u00e9 avec toi, c\u0027est aussi pour que tu m\u0027aides \u00e0 affronter la famille Nia. Apr\u00e8s tout, le prince Nia ne te laissera pas t\u0027en tirer si facilement.", "id": "AKU INGIN MELAKUKAN TRANSAKSI DENGANMU JUGA KARENA AKU INGIN KAU MEMBANTUKU MELAWAN KELUARGA NIYA, LAGIPULA PANGERAN NIYA TIDAK AKAN MELEPASKANMU BEGITU SAJA.", "pt": "EU QUERER FAZER UM ACORDO COM VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 PORQUE QUERO SUA AJUDA PARA LIDAR COM A FAM\u00cdLIA NIYA. AFINAL, O PR\u00cdNCIPE NIYA N\u00c3O VAI TE PERDOAR T\u00c3O FACILMENTE.", "text": "The reason I want to make a deal with you is also to ask you to deal with the Nia family, after all, Prince Nia won\u0027t let you go so easily.", "tr": "Seninle anla\u015fma yapmak istememin bir nedeni de Niya ailesiyle ba\u015fa \u00e7\u0131kmama yard\u0131m etmeni istemem. Sonu\u00e7ta, Prens Niya seni o kadar kolay b\u0131rakmayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["139", "4665", "420", "4881"], "fr": "Je ne r\u00e9v\u00e9lerais pas non plus facilement mes secrets. Je pense...", "id": "AKU JUGA TIDAK AKAN MUDAH MEMBOCORKAN RAHASIA. AKU PIKIR...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O REVELARIA O SEGREDO FACILMENTE. EU PENSEI...", "text": "I won\u0027t easily reveal the secret either. I think", "tr": "Ben de s\u0131rlar\u0131 kolay kolay a\u00e7\u0131\u011fa vurmam. San\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["426", "2775", "780", "3066"], "fr": "On dit que les enfants ressemblent \u00e0 leur m\u00e8re. As-tu vraiment \u00e9t\u00e9 recueilli par la famille Nia par pur hasard ?", "id": "ORANG BILANG ANAK LAKI-LAKI MIRIP IBUNYA. APAKAH KAU BENAR-BENAR SECARA KEBETULAN DIBAWA KE KELUARGA NIYA?", "pt": "DIZEM QUE OS FILHOS PUXAM \u00c0 M\u00c3E. VOC\u00ca REALMENTE FOI ACOLHIDO PELA FAM\u00cdLIA NIYA POR MERA COINCID\u00caNCIA?", "text": "It is said that sons resemble their mothers. Is it really a coincidence that you were brought into the Nia family?", "tr": "Derler ki \u00e7ocuklar annelerine benzer. Ger\u00e7ekten de Niya ailesine tesad\u00fcfen mi al\u0131nd\u0131n?"}, {"bbox": ["425", "4364", "766", "4600"], "fr": "Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s prudent. Si ma s\u0153ur ne m\u0027avait pas autant pouss\u00e9 \u00e0 bout,", "id": "SELAMA INI AKU HIDUP DENGAN SANGAT HATI-HATI, JIKA BUKAN KARENA ADIKKU MEMAKSAKU SEPERTI INI,", "pt": "TODOS ESSES ANOS, VIVI COM MUITO CUIDADO. SE N\u00c3O FOSSE MINHA IRM\u00c3 ME PRESSIONANDO ASSIM,", "text": "I\u0027ve been very careful all these years, if it weren\u0027t for my sister forcing me like this,", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r \u00e7ok dikkatli ya\u015fad\u0131m. E\u011fer k\u0131z karde\u015fim beni bu kadar zorlamasayd\u0131,"}, {"bbox": ["126", "5253", "367", "5417"], "fr": "Fr\u00e8re Muyu...", "id": "KAK MU YU...", "pt": "IRM\u00c3O MUYU...", "text": "Brother Muyu...", "tr": "Mu Yu A\u011fabey..."}, {"bbox": ["248", "354", "542", "600"], "fr": "J\u0027ai une question.", "id": "AKU PUNYA SATU PERTANYAAN.", "pt": "EU TENHO UMA D\u00daVIDA.", "text": "I have a question", "tr": "Bir \u015f\u00fcphem var."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/23.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "317", "850", "597"], "fr": "Bien que Muyu parle avec une droiture impressionnante, il est impossible qu\u0027il soit compl\u00e8tement insensible \u00e0 Nina.", "id": "MESKIPUN MU YU BERBICARA DENGAN PENUH KEBENARAN, TIDAK MUNGKIN DIA SAMA SEKALI TIDAK TERTARIK PADA NINA.", "pt": "EMBORA MUYU FALE COM TANTA RETID\u00c3O, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ELE SEJA COMPLETAMENTE INDIFERENTE A NINA.", "text": "Although Muyu speaks righteously, he can\u0027t be completely unmoved by Nina.", "tr": "Mu Yu a\u011fz\u0131yla ne kadar erdemli konu\u015fsa da, Nina\u0027dan hi\u00e7 etkilenmemi\u015f olmas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["134", "1400", "477", "1708"], "fr": "On dit que l\u0027ennemi de mon ennemi est mon ami. Je suppose qu\u0027affronter Nia sera beaucoup plus facile maintenant... AAH", "id": "ORANG BILANG MUSUH DARI MUSUHKU ADALAH TEMANKU. SEPERTINYA NANTI AKAN LEBIH MUDAH BAGIKU UNTUK MELAWAN NIYA...", "pt": "DIZEM QUE O INIMIGO DO MEU INIMIGO \u00c9 MEU AMIGO. IMAGINO QUE, QUANDO EU FOR ENFRENTAR NIYA DEPOIS, SER\u00c1 MUITO MAIS F\u00c1CIL...", "text": "It is said that the enemy of an enemy is a friend. I believe it will be much easier for me to deal with Nia later...", "tr": "Derler ki d\u00fc\u015fman\u0131m\u0131n d\u00fc\u015fman\u0131 dostumdur. San\u0131r\u0131m daha sonra Niya ile u\u011fra\u015f\u0131rken i\u015fim \u00e7ok daha kolay olacak..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/24.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1209", "703", "1430"], "fr": "Je vais d\u0027abord rester ici avec ma s\u0153ur pour te faire gagner du temps,", "id": "AKU AKAN MEMBAWA ADIKKU UNTUK MENGULUR WAKTU UNTUKMU DI SINI,", "pt": "EU VOU FICAR AQUI COM MINHA IRM\u00c3 PARA GANHAR TEMPO PARA VOC\u00ca.", "text": "I will take my sister here to buy you some time,", "tr": "\u00d6nce k\u0131z karde\u015fimi al\u0131p burada senin i\u00e7in zaman kazanaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["83", "1461", "424", "1722"], "fr": "Profite de ce temps pour aller au Bassin Purificateur et intercepter le tr\u00e9sor, cette chose est sur le point d\u0027appara\u00eetre.", "id": "MANFAATKAN WAKTU INI UNTUK PERGI KE KOLAM PENYUCIAN DAN MEREBUT HARTA ITU, BENDA ITU AKAN SEGERA MUNCUL.", "pt": "APROVEITE ESTE TEMPO PARA IR AO LAGO PURO E INTERCEPTAR O TESOURO. AQUILO EST\u00c1 PRESTES A SURGIR.", "text": "Take advantage of this time to go to the Pure Pool and intercept the treasure. That thing is about to be born.", "tr": "Bu zaman\u0131 f\u0131rsat bilip Ar\u0131nma Havuzu\u0027na git ve hazineyi ele ge\u00e7ir. O \u015fey ortaya \u00e7\u0131kmak \u00fczere."}, {"bbox": ["481", "2207", "803", "2440"], "fr": "Au fait, tu dois faire tr\u00e8s attention \u00e0 Mei Yi, les affaires de sa famille ne sont pas si simples.", "id": "OH YA, KAU HARUS BERHATI-HATI DENGAN MEI YI, URUSAN KELUARGA MEREKA TIDAK SESEDERHANA ITU.", "pt": "AH, CERTO, VOC\u00ca PRECISA TER MUITO CUIDADO COM MEI YI. OS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA DELA N\u00c3O S\u00c3O T\u00c3O SIMPLES.", "text": "By the way, you must be careful of Mei, their family\u0027s affairs are not that simple.", "tr": "Bu arada, Mei Yi\u0027ye \u00e7ok dikkat etmelisin. Ailesinin meseleleri o kadar basit de\u011fil."}, {"bbox": ["165", "2453", "452", "2656"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire par l\u00e0 ?", "id": "APA MAKSUD PERKATAANMU ITU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "What do you mean by this?", "tr": "Bunu s\u00f6ylemekle ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["212", "45", "421", "196"], "fr": "Liu Yi !", "id": "LIU YI!", "pt": "LIU YI!", "text": "Liu Yi!", "tr": "Liu Yi!"}, {"bbox": ["385", "954", "568", "1084"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/25.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1352", "849", "1600"], "fr": "Tant pis, je demanderai \u00e0 Mei Yi plus tard quand j\u0027aurai le temps.", "id": "SUDAHLAH, NANTI SAJA TANYA MEI YI KALAU ADA WAKTU.", "pt": "ESQUECE, PERGUNTO PARA MEI YI DEPOIS, QUANDO TIVER TEMPO.", "text": "Forget it, I\u0027ll ask Mei when I have time later.", "tr": "Bo\u015f ver, sonra vaktim olunca Mei Yi\u0027ye sorar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/27.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "1274", "616", "1509"], "fr": "Altesse, nous avons \u00e9galement perdu le contact avec Muyu... Il semble avoir disparu lui aussi.", "id": "YANG MULIA, MU YU SEKARANG JUGA KEHILANGAN KONTAK... SEPERTINYA DIA JUGA HILANG.", "pt": "ALTEZA, MUYU TAMB\u00c9M PERDEU CONTATO... PARECE QUE ELE TAMB\u00c9M DESAPARECEU.", "text": "Your Highness, Muyu has also lost contact... It seems he has also disappeared.", "tr": "Majesteleri, Mu Yu ile de ileti\u015fim kesildi... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o da kayboldu."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/28.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "546", "641", "827"], "fr": "C\u0027est scandaleux ! Qui ose \u00eatre aussi audacieux pour me provoquer ainsi ?!", "id": "KURANG AJAR, SIAPA YANG BERANI-BERANINYA MEMPROVOKASIKU SEPERTI INI?!", "pt": "QUE ABSURDO! QUEM \u00c9 T\u00c3O OUSADO A PONTO DE ME DESAFIAR ASSIM?!", "text": "How dare they! Who is so bold as to provoke me like this?!", "tr": "Bu ne c\u00fcret! Kim benimle b\u00f6yle alay etmeye c\u00fcret eder?!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/29.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "93", "635", "419"], "fr": "Altesse, ne vous pressez pas. Je suppose que ceux qui ont os\u00e9 s\u0027en prendre \u00e0 la princesse et \u00e0 Muyu ne sont autres que ces quelques suspects. Nous n\u0027avons qu\u0027\u00e0 les capturer et les interroger.", "id": "YANG MULIA JANGAN CEMAS, SAYA MENDUGA ORANG YANG BERANI MENYERANG PUTRI DAN MU YU TIDAK LAIN ADALAH ORANG-ORANG YANG MENCURIGAKAN ITU. KITA TANGKAP SAJA MEREKA LANGSUNG UNTUK DIINTEROGASI.", "pt": "ALTEZA, N\u00c3O SE APRESSE. EU ACHO QUE AS PESSOAS QUE TERIAM CORAGEM DE ATACAR A PRINCESA E MUYU S\u00c3O APENAS AQUELES SUSPEITOS. PODEMOS SIMPLESMENTE PREND\u00ca-LOS E INTERROG\u00c1-LOS.", "text": "Your Highness, don\u0027t worry. I guess the people who dare to attack the princess and Muyu are just those few suspicious people. We\u0027ll just grab them and interrogate them.", "tr": "Majesteleri, endi\u015felenmeyin. Tahminimce Prenses\u0027e ve Mu Yu\u0027ya zarar vermeye c\u00fcret edenler o birka\u00e7 \u015f\u00fcpheli ki\u015fiden ba\u015fkas\u0131 de\u011fil. Onlar\u0131 do\u011frudan yakalay\u0131p sorgulayal\u0131m."}, {"bbox": ["234", "1264", "614", "1545"], "fr": "Bien ! Ex\u00e9cutez imm\u00e9diatement !", "id": "BAIK! SEGERA LAKSANAKAN!", "pt": "\u00d3TIMO! EXECUTE IMEDIATAMENTE!", "text": "Okay! Execute immediately!", "tr": "G\u00fczel! Hemen uygulay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/30.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "2367", "460", "2600"], "fr": "Bon, ces deux jours, mes hommes et moi sommes rest\u00e9s dans nos quartiers, nous ne sommes all\u00e9s nulle part !", "id": "BAIKLAH, DUA HARI INI AKU DAN ORANG-ORANGKU TINGGAL DI RUMAH KAMI MASING-MASING, TIDAK PERGI KE MANA PUN!", "pt": "CERTO, NESTES DOIS DIAS, EU E MEUS HOMENS FICAMOS EM NOSSOS QUARTOS, N\u00c3O FOMOS A LUGAR NENHUM!", "text": "Okay, these two days, my people and I have been staying in our own rooms and haven\u0027t gone anywhere!", "tr": "Pekala, bu iki g\u00fcnd\u00fcr adamlar\u0131mla birlikte odalar\u0131m\u0131zdayd\u0131k, hi\u00e7bir yere gitmedik!"}, {"bbox": ["398", "3634", "722", "3848"], "fr": "C\u0027est une injustice, Altesse le Prince ! Je suis vraiment juste sorti pour uriner !", "id": "SAYA DIANIAYA, YANG MULIA PANGERAN! SAYA BENAR-BENAR HANYA KELUAR UNTUK BUANG AIR KECIL!", "pt": "INJUSTI\u00c7A, ALTEZA PR\u00cdNCIPE! EU REALMENTE S\u00d3 SA\u00cd PARA URINAR!", "text": "Your Highness Prince, I was really just going out to pee!", "tr": "Haks\u0131zl\u0131k bu Prens Hazretleri! Ger\u00e7ekten sadece i\u015femeye \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["424", "1041", "770", "1245"], "fr": "Rapportez vos all\u00e9es et venues de ces deux derniers jours, un par un. Quiconque essaie de tricher ou de se d\u00e9filer,", "id": "LAPORKAN KEBERADAAN KALIAN SELAMA DUA HARI INI SECARA BERGILIRAN. SIAPA PUN YANG BERBOHONG ATAU MENGELAK,", "pt": "RELATEM SEUS PARADEIROS DOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS, UM POR UM. QUEM TENTAR ME ENGANAR OU SE ESQUIVAR,", "text": "Report your whereabouts these two days one by one, and whoever tries to slack off,", "tr": "Son iki g\u00fcnd\u00fcr nerede oldu\u011funuzu teker teker bildirin. Kim kurnazl\u0131k yap\u0131p ka\u00e7maya \u00e7al\u0131\u015f\u0131rsa,"}, {"bbox": ["170", "1817", "437", "2049"], "fr": "Je lui ferai regretter d\u0027\u00eatre n\u00e9 !", "id": "AKAN KUBIKIN DIA HIDUP LEBIH BURUK DARI KEMATIAN!", "pt": "FAREI COM QUE DESEJE ESTAR MORTO!", "text": "I will make him wish he were dead!", "tr": "Ona \u00f6lmekten beter bir hayat ya\u015fataca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["382", "4825", "707", "5022"], "fr": "Es-tu vraiment sorti juste pour te soulager ?", "id": "APAKAH KAU BENAR-BENAR HANYA KELUAR UNTUK BUANG AIR KECIL?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE S\u00d3 SAIU PARA URINAR?", "text": "Are you really just going out for a pee?", "tr": "Ger\u00e7ekten sadece tuvalete mi \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["475", "3977", "844", "4187"], "fr": "Quelle malchance ! Juste au moment o\u00f9 je revenais, je suis tomb\u00e9 sur le Messager Divin qui menait les recherches !", "id": "SIAL SEKALI, SAAT AKU KEMBALI, AKU BERTEMU DENGAN UTUSAN DEWA YANG SEDANG MELAKUKAN PENYELIDIKAN!", "pt": "QUE AZAR! QUANDO EU ESTAVA VOLTANDO, DEI DE CARA COM O ENVIADO DIVINO QUE ESTAVA INVESTIGANDO!", "text": "It\u0027s really unlucky to run into the searching divine messenger when I came back!", "tr": "Ne \u015fanss\u0131zl\u0131k! Geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde tam da arama yapan tanr\u0131 el\u00e7isiyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["164", "3261", "501", "3514"], "fr": "Prince Nia, nous trois fr\u00e8res n\u0027avons pas la capacit\u00e9 de faire une telle chose !", "id": "PANGERAN NIYA, KAMI BERTIGA BERSAUDARA TIDAK PUNYA KEMAMPUAN UNTUK MELAKUKAN HAL INI!", "pt": "PR\u00cdNCIPE NIYA, N\u00d3S TR\u00caS IRM\u00c3OS N\u00c3O TEMOS CAPACIDADE PARA FAZER ALGO ASSIM!", "text": "Prince Nia, we three brothers don\u0027t have the ability to do this thing!", "tr": "Prens Niya, biz \u00fc\u00e7 karde\u015fin bunu yapacak g\u00fcc\u00fc yok!"}, {"bbox": ["456", "2121", "754", "2373"], "fr": "Prince Nia, nous suspecter ainsi sans aucune preuve, ce n\u0027est pas tr\u00e8s correct !", "id": "PANGERAN NIYA, KAU MENCURIGAI KAMI TANPA DASAR SEPERTI INI, ITU TIDAK BAIK!", "pt": "PR\u00cdNCIPE NIYA, VOC\u00ca NOS SUSPEITAR ASSIM SEM NENHUMA EVID\u00caNCIA, ISSO N\u00c3O \u00c9 MUITO BOM!", "text": "PRINCE NIA, IT\u0027S NOT RIGHT FOR YOU TO SUSPECT US WITHOUT ANY BASIS!", "tr": "Prens Niya, bizi b\u00f6yle delilsiz su\u00e7laman\u0131z pek do\u011fru de\u011fil!"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/31.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "722", "558", "964"], "fr": "Altesse le Prince, j\u0027esp\u00e8re que vous allez bien. Inutile de pr\u00e9senter mes origines, n\u0027est-ce pas ?", "id": "YANG MULIA PANGERAN, SEMOGA BAIK-BAIK SAJA. ASAL-USULKU TIDAK PERLU DIPERKENALKAN LAGI, KAN?", "pt": "ALTEZA PR\u00cdNCIPE, ESPERO QUE ESTEJA BEM. N\u00c3O PRECISO APRESENTAR MINHAS ORIGENS, CERTO?", "text": "PRINCE, I HOPE YOU\u0027VE BEEN WELL. THERE\u0027S NO NEED TO INTRODUCE MY BACKGROUND, RIGHT?", "tr": "Prens Hazretleri, umar\u0131m iyisinizdir. K\u00f6kenimi tan\u0131tmama gerek yok san\u0131r\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["411", "3125", "780", "3358"], "fr": "Hmph ! Vos all\u00e9es et venues sont les plus suspectes. Avec votre force, vous auriez pu facilement enlever mes gens !", "id": "HUH! KEBERADAAN KALIAN YANG PALING MENCURIGAKAN. DENGAN KEKUATAN KALIAN, KALIAN BISA DENGAN MUDAH MENCULIK ORANG-ORANGKU!", "pt": "HMPH! O PARADEIRO DE VOC\u00caS \u00c9 O MAIS SUSPEITO. COM A FOR\u00c7A DE VOC\u00caS, PODERIAM FACILMENTE SEQUESTRAR MEU PESSOAL!", "text": "HMPH! YOUR WHEREABOUTS ARE THE MOST SUSPICIOUS. WITH YOUR STRENGTH, YOU COULD EASILY CAPTURE MY PEOPLE!", "tr": "Hmph! Sizin nerede oldu\u011funuz en \u015f\u00fcphelisi. G\u00fcc\u00fcn\u00fczle, adamlar\u0131m\u0131 kolayca ka\u00e7\u0131rabilirsiniz!"}, {"bbox": ["568", "3452", "848", "3619"], "fr": "Altesse le Prince, ce que vous dites n\u0027est pas correct,", "id": "YANG MULIA PANGERAN, PERKATAANMU ITU TIDAK BENAR,", "pt": "ALTEZA PR\u00cdNCIPE, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "PRINCE, YOU\u0027RE WRONG TO SAY THAT.", "tr": "Prens Hazretleri, b\u00f6yle s\u00f6ylemeniz do\u011fru de\u011fil."}, {"bbox": ["483", "1000", "836", "1226"], "fr": "Nos deux familles ont toujours \u00e9t\u00e9 en bons termes, je n\u0027ai certainement aucune raison d\u0027enlever qui que ce soit.", "id": "KEDUA KELUARGA KITA SELALU MEMILIKI HUBUNGAN BAIK, AKU PASTI TIDAK PUNYA ALASAN UNTUK MENCULIK ORANG.", "pt": "NOSSAS DUAS FAM\u00cdLIAS SEMPRE TIVERAM BOAS RELA\u00c7\u00d5ES. EU CERTAMENTE N\u00c3O TERIA MOTIVO PARA SEQUESTRAR NINGU\u00c9M.", "text": "OUR TWO FAMILIES HAVE ALWAYS HAD A GOOD RELATIONSHIP. I CERTAINLY HAVE NO REASON TO KIDNAP ANYONE.", "tr": "\u0130ki ailemiz her zaman iyi ge\u00e7inmi\u015ftir. Birini ka\u00e7\u0131rmak i\u00e7in kesinlikle bir sebebim yok."}, {"bbox": ["337", "4174", "726", "4448"], "fr": "Votre famille Nia a aussi de nombreux ennemis. Vous ne les suspectez pas, mais vous me suspectez moi, ne trouvez-vous pas cela ridicule ?", "id": "MUSUH KELUARGA NIYA KALIAN JUGA TIDAK SEDIKIT. KAU TIDAK MENCURIGAI MEREKA TAPI MALAH MENCURIGAIKU, APAKAH ITU TIDAK KONYOL?", "pt": "SUA FAM\u00cdLIA NIYA TAMB\u00c9M TEM MUITOS INIMIGOS. VOC\u00ca N\u00c3O SUSPEITA DELES, MAS SUSPEITA DE MIM. N\u00c3O ACHA ISSO RID\u00cdCULO?", "text": "YOU HAVE MANY ENEMIES IN THE NIA FAMILY. DON\u0027T YOU THINK IT\u0027S RIDICULOUS TO SUSPECT ME INSTEAD OF THEM?", "tr": "Sizin Niya ailesinin de pek \u00e7ok d\u00fc\u015fman\u0131 var. Onlardan \u015f\u00fcphelenmeyip benden \u015f\u00fcphelenmeniz g\u00fcl\u00fcn\u00e7 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["198", "2965", "480", "3166"], "fr": "Mian Kui, arr\u00eate d\u0027essayer de te montrer amical avec moi ! Votre...", "id": "MAIN KYU, JANGAN SOK AKRAB DENGANKU! KALIAN...", "pt": "MAINE KUI, PARE DE TENTAR SE APROXIMAR DE MIM! O SEU...", "text": "MAIN QUIN, DON\u0027T TRY TO GET CLOSE TO ME! YOUR...", "tr": "Maine Kui, benimle yak\u0131nla\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015fma! Sizin..."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/32.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "237", "585", "507"], "fr": "Insolent ! De quel droit oses-tu parler ainsi au Prince Nia ! Crois-le ou non, je vais t\u0027estropier !", "id": "LANCANG! APA KUALIFIKASIMU BERANI BICARA SEPERTI ITU PADA PANGERAN NIYA! PERCAYA ATAU TIDAK, AKAN KULUMPUHKAN KAU!", "pt": "ATREVIDO! QUE DIREITO VOC\u00ca TEM DE FALAR ASSIM COM O PR\u00cdNCIPE NIYA?! ACREDITE OU N\u00c3O, EU VOU ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "HOW DARE YOU! WHAT RIGHT DO YOU HAVE TO SPEAK TO PRINCE NIA LIKE THAT! BELIEVE IT OR NOT, I\u0027LL CRIPPLE YOU!", "tr": "K\u00fcstah! Prens Niya ile b\u00f6yle konu\u015fmaya ne hakk\u0131n var! \u0130ster inan ister inanma, seni sakat b\u0131rak\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["423", "1667", "700", "1855"], "fr": "Rien que toi ?", "id": "HANYA KAU?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca?", "text": "BASED ON YOU?", "tr": "Sadece sen mi?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/33.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1989", "726", "2235"], "fr": "Il semble que ceux qui ont enlev\u00e9 Nina soient tr\u00e8s probablement li\u00e9s \u00e0 eux !", "id": "SEPERTINYA ORANG YANG MENCULIK NINA 80% BERHUBUNGAN DENGAN MEREKA!", "pt": "PARECE QUE QUEM SEQUESTROU NINA TEM 80% DE CHANCE DE ESTAR RELACIONADO A ELES!", "text": "IT SEEMS THAT THE PEOPLE WHO KIDNAPPED NINA ARE LIKELY RELATED TO THEM!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Nina\u0027y\u0131 ka\u00e7\u0131ranlar\u0131n onlarla bir ilgisi olma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 %80!"}, {"bbox": ["503", "2466", "852", "2704"], "fr": "Rester ici plus longtemps ne m\u0027est pas favorable. Je dois trouver un moyen d\u0027utiliser cette affaire pour qu\u0027ils se disputent encore plus violemment...", "id": "JIKA AKU TERUS BERADA DI SINI AKAN MERUGIKANKU, AKU HARUS MEMIKIRKAN CARA UNTUK MEMANFAATKAN MASALAH INI AGAR MEREKA SEMAKIN RIBUT...", "pt": "FICAR MAIS TEMPO AQUI N\u00c3O \u00c9 BOM PARA MIM. PRECISO ENCONTRAR UMA MANEIRA DE USAR ESTE ASSUNTO PARA FAZ\u00ca-LOS BRIGAR AINDA MAIS...", "text": "STAYING HERE IS DISADVANTAGEOUS FOR ME. I HAVE TO FIND A WAY TO MAKE THEM FIGHT EVEN MORE USING THIS...", "tr": "Burada daha fazla kalmak benim i\u00e7in tehlikeli. Bu olay\u0131 kullanarak aralar\u0131n\u0131 daha da a\u00e7man\u0131n bir yolunu bulmal\u0131y\u0131m..."}, {"bbox": ["127", "173", "423", "416"], "fr": "Oser d\u00e9fier Nia, sa force ne doit pas \u00eatre sous-estim\u00e9e...", "id": "BERANI MENANTANG NIYA, SEPERTINYA KEKUATANNYA TIDAK BISA DIREMEHKAN...", "pt": "OUSAR DESAFIAR NIYA... PARECE QUE A FOR\u00c7A DELES N\u00c3O DEVE SER SUBESTIMADA...", "text": "DARES TO CHALLENGE NIA, IT SEEMS HIS STRENGTH CANNOT BE TAKEN LIGHTLY...", "tr": "Niya\u0027ya kafa tutmaya c\u00fcret etti\u011fine g\u00f6re, g\u00fcc\u00fc hafife al\u0131namaz..."}, {"bbox": ["136", "989", "429", "1234"], "fr": "Attends ! La marque sur la nuque de Nina ressemble beaucoup au bracelet de cette femme,", "id": "TUNGGU! TANDA DI TENGKUK NINA SANGAT MIRIP DENGAN GELANG WANITA INI,", "pt": "ESPERE! A MARCA NA NUCA DE NINA \u00c9 MUITO PARECIDA COM A PULSEIRA DESTA MULHER,", "text": "WAIT! THE MARK ON NINA\u0027S NECK IS VERY SIMILAR TO THIS WOMAN\u0027S BRACELET,", "tr": "Dur bir dakika! Nina\u0027n\u0131n ensesindeki iz bu kad\u0131n\u0131n bilezi\u011fine \u00e7ok benziyor."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/34.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "219", "580", "461"], "fr": "Ha ! J\u0027ai compris !", "id": "AHA! ADA IDE!", "pt": "\u00c9 ISSO! TIVE UMA IDEIA!", "text": "GOT IT! I HAVE AN IDEA!", "tr": "Bir fikrim var!"}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/35.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "4067", "495", "4276"], "fr": "J\u0027ai vu ta sinc\u00e9rit\u00e9 ! La prochaine fois que tu sors pour affaires, n\u0027oublie pas de me le signaler.", "id": "KETULUSANMU SUDAH KULIHAT! LAIN KALI JIKA ADA URUSAN KELUAR, INGATLAH UNTUK MELAPOR.", "pt": "EU VI SUA SINCERIDADE! DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE SAIR A NEG\u00d3CIOS, LEMBRE-SE DE ME REPORTAR.", "text": "I SEE YOUR SINCERITY! REMEMBER TO REPORT NEXT TIME YOU GO OUT.", "tr": "Samimiyetini g\u00f6rd\u00fcm! Bir dahaki sefere d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda rapor vermeyi unutma."}, {"bbox": ["429", "2023", "723", "2268"], "fr": "Tout ce que j\u0027ai dit est la v\u00e9rit\u00e9. Apr\u00e8s tout, Nina a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e par d\u0027autres, et Muyu est parti de son plein gr\u00e9.", "id": "YANG KUKATAKAN SEMUANYA KEBENARAN. LAGIPULA, NINA DICULIK ORANG LAIN, SEDANGKAN MU YU PERGI DENGAN SUKARELA.", "pt": "TUDO O QUE EU DISSE \u00c9 VERDADE. AFINAL, NINA FOI SEQUESTRADA POR OUTROS, E MUYU FOI POR VONTADE PR\u00d3PRIA.", "text": "WHAT I SAID IS ALL TRUE. AFTER ALL, NINA WAS KIDNAPPED BY OTHERS, AND MU YU WENT WILLINGLY.", "tr": "S\u00f6ylediklerimin hepsi do\u011fru. Sonu\u00e7ta Nina ba\u015fkalar\u0131 taraf\u0131ndan ka\u00e7\u0131r\u0131ld\u0131, Mu Yu ise kendi iste\u011fiyle gitti."}, {"bbox": ["249", "3552", "618", "3850"], "fr": "Les habitants du Continent de Xilan croient beaucoup aux serments divins. Quelqu\u0027un avec une conscience coupable n\u0027oserait absolutely pas pr\u00eater serment aux dieux !", "id": "ORANG-ORANG XI LANZHOU SANGAT PERCAYA PADA SUMPAH DEWA. ORANG YANG MERASA BERSALAH PASTI TIDAK AKAN BERANI BERSUMPAH KEPADA DEWA!", "pt": "AS PESSOAS DO CONTINENTE XILAN ACREDITAM MUITO EM JURAMENTOS DIVINOS. ALGU\u00c9M COM A CONSCI\u00caNCIA PESADA ABSOLUTAMENTE N\u00c3O OUSARIA JURAR AOS DEUSES!", "text": "THE PEOPLE OF WEST LAN PROVINCE ARE VERY RELIGIOUS ABOUT OATHS. PEOPLE WITH A GUILTY CONSCIENCE WOULD NEVER DARE TO SWEAR TO THE GODS!", "tr": "Xilanzhou halk\u0131 ilahi yeminlere \u00e7ok inan\u0131r. Vicdan\u0131 rahat olmayanlar kesinlikle tanr\u0131lara yemin etmeye cesaret edemez!"}, {"bbox": ["367", "97", "708", "367"], "fr": "Altesse le Prince, pour savoir qui a enlev\u00e9 la princesse, c\u0027est en fait tr\u00e8s simple : il suffit de pr\u00eater serment aux dieux.", "id": "YANG MULIA PANGERAN, UNTUK MENGETAHUI SIAPA YANG MENCULIK PUTRI SEBENARNYA SANGAT MUDAH, CUKUP DENGAN BERSUMPAH KEPADA DEWA.", "pt": "ALTEZA PR\u00cdNCIPE, PARA SABER QUEM SEQUESTROU A PRINCESA \u00c9 MUITO SIMPLES: BASTA QUE JUREM AOS DEUSES.", "text": "PRINCE, IT\u0027S ACTUALLY VERY SIMPLE TO FIND OUT WHO KIDNAPPED THE PRINCESS. JUST SWEAR TO GOD.", "tr": "Prens Hazretleri, prensesi kimin ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek asl\u0131nda \u00e7ok basit. Sadece tanr\u0131lara yemin etmeleri yeterli."}, {"bbox": ["151", "1580", "514", "1872"], "fr": "Laissez-moi commencer pour tout le monde. Je jure devant les dieux que je n\u0027ai absolument pas enlev\u00e9 la princesse Nina et Muyu !", "id": "BIAR AKU YANG MEMULAI. AKU BERSUMPAH KEPADA DEWA, AKU SAMA SEKALI TIDAK MENCULIK PUTRI NINA DAN MU YU!", "pt": "DEIXEM-ME COME\u00c7AR. JURO AOS DEUSES QUE N\u00c3O SEQUESTREI A PRINCESA NINA NEM MUYU!", "text": "LET ME START FOR EVERYONE. I SWEAR TO GOD THAT I ABSOLUTELY DID NOT KIDNAP PRINCESS NINA AND MU YU!", "tr": "Herkes i\u00e7in ben ba\u015flayay\u0131m. Tanr\u0131lara yemin ederim ki Prenses Nina\u0027y\u0131 ve Mu Yu\u0027yu kesinlikle ka\u00e7\u0131rmad\u0131m!"}, {"bbox": ["199", "5177", "468", "5355"], "fr": "Merci, Altesse le Prince !", "id": "TERIMA KASIH, YANG MULIA PANGERAN!", "pt": "OBRIGADO, ALTEZA PR\u00cdNCIPE!", "text": "THANK YOU, PRINCE!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Prens Hazretleri!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/36.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "118", "548", "357"], "fr": "Altesse, je peux aussi jurer devant les dieux que je n\u0027ai pas enlev\u00e9 la princesse Nina !", "id": "YANG MULIA, SAYA JUGA BISA BERSUMPAH KEPADA DEWA BAHWA SAYA TIDAK MENCULIK PUTRI NINA!", "pt": "ALTEZA, EU TAMB\u00c9M POSSO JURAR AOS DEUSES QUE N\u00c3O SEQUESTREI A PRINCESA NINA!", "text": "YOUR HIGHNESS, I CAN ALSO SWEAR TO THE GODS THAT I HAVE NEVER KIDNAPPED PRINCESS NINA!", "tr": "Majesteleri, ben de tanr\u0131lara Prenses Nina\u0027y\u0131 ka\u00e7\u0131rmad\u0131\u011f\u0131ma dair yemin edebilirim!"}, {"bbox": ["369", "1267", "704", "1506"], "fr": "Nous aussi !", "id": "KAMI JUGA!", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M!", "text": "SO DO WE!", "tr": "Biz de!"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/37.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "4300", "571", "4574"], "fr": "Si tu ne me rends pas ma s\u0153ur aujourd\u0027hui, ne pense m\u00eame pas \u00e0 quitter cet endroit vivant !", "id": "JIKA KAU TIDAK MENYERAHKAN ADIKKU HARI INI, JANGAN HARAP KAU BISA KELUAR DARI SINI HIDUP-HIDUP!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ME ENTREGAR MINHA IRM\u00c3 HOJE, N\u00c3O PENSE EM SAIR DAQUI VIVO!", "text": "IF YOU DON\u0027T HAND OVER MY SISTER TODAY, DON\u0027T EVEN THINK ABOUT LEAVING HERE ALIVE!", "tr": "Bug\u00fcn k\u0131z karde\u015fimi teslim etmezsen, buradan sa\u011f \u00e7\u0131kmay\u0131 akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme!"}, {"bbox": ["143", "776", "483", "1059"], "fr": "Mian Kui, pourquoi ne pr\u00eates-tu pas serment pour te disculper ? Aurais-tu la conscience coupable ?", "id": "MAIN KYU, KENAPA KAU TIDAK IKUT BERSUMPAH UNTUK MEMBERSIHKAN NAMAMU? APAKAH KAU MERASA BERSALAH?", "pt": "MAINE KUI, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O JURA TAMB\u00c9M PARA SE LIVRAR DA SUSPEITA? SER\u00c1 QUE EST\u00c1 COM A CONSCI\u00caNCIA PESADA?", "text": "MAIN QUIN, WHY DON\u0027T YOU SWEAR TO CLEAR YOURSELF? DO YOU HAVE A GUILTY CONSCIENCE?", "tr": "Maine Kui, neden sen de yemin edip kendini temize \u00e7\u0131karm\u0131yorsun? Yoksa su\u00e7lu musun?"}, {"bbox": ["338", "3075", "708", "3349"], "fr": "Gardes ! Encerclez-le pour moi !", "id": "PENGAWAL, KEPUNG DIA UNTUKKU!", "pt": "GUARDAS! CERQUEM-NO!", "text": "SOMEONE, SURROUND HIM FOR ME!", "tr": "Adamlar, etraf\u0131n\u0131 sar\u0131n!"}, {"bbox": ["629", "1002", "856", "1153"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/38.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "500", "570", "752"], "fr": "Ta s\u0153ur s\u0027est enfuie depuis longtemps, maintenant je ne sais pas non plus o\u00f9 elle est !", "id": "ADIKMU SUDAH LAMA MELARIKAN DIRI, SEKARANG AKU JUGA TIDAK TAHU DI MANA DIA!", "pt": "SUA IRM\u00c3 FUGIU H\u00c1 MUITO TEMPO! AGORA EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI ONDE ELA EST\u00c1!", "text": "YOUR SISTER ALREADY ESCAPED. I DON\u0027T EVEN KNOW WHERE SHE IS NOW!", "tr": "K\u0131z karde\u015fin \u00e7oktan ka\u00e7t\u0131. \u015eimdi nerede oldu\u011funu ben de bilmiyorum!"}, {"bbox": ["539", "2291", "895", "2580"], "fr": "Allez-y, donnez-leur une bonne le\u00e7on !", "id": "MAJU, HAJAR MEREKA HABIS-HABISAN UNTUKKU!", "pt": "ATAQUEM! DEEM UMA LI\u00c7\u00c3O SEVERA NELES!", "text": "GO, BEAT THEM UP BADLY!", "tr": "\u0130leri, onlara iyi bir ders verin!"}, {"bbox": ["83", "1370", "454", "1606"], "fr": "Ordure !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDITOS!", "text": "DAMN THINGS!", "tr": "Lanet olas\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1274, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/59/41.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1152", "859", "1272"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua