This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 154
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/154/0.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "809", "488", "891"], "fr": "Vous me suivez de Hong Kong jusqu\u0027\u00e0 Songjiang, vous n\u0027\u00eates pas fatigu\u00e9s ?", "id": "Kalian mengikutiku dari Hong Kong sampai ke Songjiang, tidak capek ya?", "pt": "DE HONG KONG AT\u00c9 SONGJIANG, VOC\u00caS N\u00c3O SE CANSAM?", "text": "YOU CAME ALL THE WAY FROM HONG KONG TO SONGJIANG. AREN\u0027T YOU TIRED?", "tr": "Hong Kong\u0027dan Songjiang\u0027a kadar takip ettiniz, hi\u00e7 yorulmad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["31", "941", "221", "1027"], "fr": "M\u00eame si tu le sais, \u00e7a ne change rien. Tu as mal devin\u00e9, nous t\u0027avons suivi de Songjiang jusqu\u0027\u00e0 Hong Kong.", "id": "Tidak masalah kalau kamu sudah tahu, tebakanmu salah, kami mengikutimu dari Songjiang ke Hong Kong.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE VOC\u00ca SABE, VOC\u00ca ERROU. N\u00d3S O SEGUIMOS DE SONGJIANG AT\u00c9 HONG KONG.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF YOU KNOW. YOU GUESSED WRONG. WE FOLLOWED YOU FROM SONGJIANG TO HONG KONG.", "tr": "Bilsen de sorun de\u011fil, yanl\u0131\u015f tahmin ettin. Biz Songjiang\u0027dan Hong Kong\u0027a kadar takip ettik."}, {"bbox": ["41", "623", "165", "708"], "fr": "Qui \u00eates-vous, vous deux ? Pourquoi me suivez-vous ?", "id": "Siapa kalian berdua? Untuk apa mengikutiku?", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS DOIS? POR QUE EST\u00c3O ME SEGUINDO?", "text": "WHO ARE YOU TWO? WHY ARE YOU FOLLOWING ME?", "tr": "Siz ikiniz kimsiniz? Neden beni takip ediyorsunuz?"}, {"bbox": ["38", "167", "137", "258"], "fr": "Comment nous as-tu d\u00e9couverts ?", "id": "Bagaimana kamu bisa tahu keberadaan kami?", "pt": "COMO VOC\u00ca NOS DESCOBRIU?", "text": "HOW DID YOU DISCOVER US?", "tr": "Bizi nas\u0131l fark ettin?"}, {"bbox": ["597", "1081", "756", "1152"], "fr": "On voulait s\u0027occuper de toi \u00e0 Hong Kong, mais on ne s\u0027attendait pas \u00e0 ce que tu t\u0027\u00e9chappes.", "id": "Tadinya aku ingin menghabisimu di Hong Kong, tidak kusangka kamu berhasil lolos.", "pt": "PENS\u00c1VAMOS EM ACABAR COM VOC\u00ca EM HONG KONG, MAS N\u00c3O ESPER\u00c1VAMOS QUE VOC\u00ca ESCAPASSE.", "text": "I WANTED TO DEAL WITH YOU IN HONG KONG, BUT I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO ESCAPE.", "tr": "Asl\u0131nda Hong Kong\u0027da i\u015fini bitirmek istemi\u015ftik ama ka\u00e7may\u0131 ba\u015fard\u0131n."}, {"bbox": ["555", "858", "668", "914"], "fr": "Tu \u00e9tais donc au courant de tout.", "id": "Ternyata kamu sudah tahu semuanya.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 SABIA DE TUDO.", "text": "YOU ACTUALLY KNOW EVERYTHING.", "tr": "Hepsini biliyorsun demek."}, {"bbox": ["80", "0", "694", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/154/1.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "15", "163", "89"], "fr": "Vous me suivez depuis Songjiang.", "id": "Kalian sudah mengikutiku sejak dari Songjiang.", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O ME SEGUINDO DESDE SONGJIANG.", "text": "YOU\u0027VE BEEN FOLLOWING ME SINCE SONGJIANG?", "tr": "Songjiang\u0027dan beri beni takip ediyorsunuz."}, {"bbox": ["667", "314", "756", "364"], "fr": "Attrapez-le !", "id": "Tangkap dia!", "pt": "PEGUEM ELE!", "text": "GET HIM!", "tr": "Yakalay\u0131n onu!"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/154/2.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1611", "193", "1691"], "fr": "Ses v\u00eatements peuvent \u00e9mettre des d\u00e9charges \u00e9lectriques ! Ne les laissez pas s\u0027enfuir !", "id": "Baju orang ini ternyata bisa mengeluarkan listrik! Jangan biarkan mereka kabur!", "pt": "AS ROUPAS DESSE CARA PODEM EMITIR ELETRICIDADE! N\u00c3O OS DEIXEM FUGIR!", "text": "THIS GUY\u0027S CLOTHES CAN DISCHARGE ELECTRICITY! DON\u0027T LET THEM GET AWAY!", "tr": "Bu herifin k\u0131yafetleri elektrik veriyor! Ka\u00e7malar\u0131na izin vermeyin!"}, {"bbox": ["594", "2076", "750", "2167"], "fr": "Il n\u0027a toujours pas compris ce que ces deux-l\u00e0 me veulent.", "id": "Dia masih belum mengerti untuk apa kedua orang ini mencariku.", "pt": "ELE AINDA N\u00c3O ENTENDEU O QUE ESSES DOIS CARAS QUEREM COMIGO.", "text": "HE HASN\u0027T FIGURED OUT WHAT THESE TWO GUYS WANT FROM HIM YET.", "tr": "Bu iki herifin benden ne istedi\u011fini hala anlamad\u0131."}, {"bbox": ["367", "1739", "428", "1770"], "fr": "Merde !", "id": "Sialan!", "pt": "MERDA!", "text": "DAMN IT.", "tr": "Lanet olsun!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/154/3.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "154", "599", "225"], "fr": "Ce gamin est suspect, sinon comment conna\u00eetrait-il l\u0027adresse du boss ?", "id": "Anak ini mencurigakan, kalau tidak bagaimana dia bisa tahu alamat bos?", "pt": "ESSE MOLEQUE TEM ALGUM PROBLEMA, COMO MAIS ELE SABERIA ONDE O CHEFE MORA?", "text": "THERE\u0027S SOMETHING WRONG WITH THIS KID. HOW ELSE WOULD HE KNOW THE BOSS\u0027S ADDRESS?", "tr": "Bu velette bir i\u015f var, yoksa patronun adresini nereden bilecek?"}, {"bbox": ["620", "959", "768", "1049"], "fr": "Bien s\u00fbr, \u00e0 l\u0027\u00e9cole, o\u00f9 veux-tu que ce soit d\u0027autre ?", "id": "Tentu saja di sekolah, memangnya di mana lagi?", "pt": "CLARO QUE NA ESCOLA, ONDE MAIS PODERIA ESTAR?", "text": "AT SCHOOL, OF COURSE. WHERE ELSE?", "tr": "Tabii ki okulda, ba\u015fka nerede olabilir ki?"}, {"bbox": ["31", "586", "148", "656"], "fr": "S\u0153ur Xiao Qing, o\u00f9 es-tu ?", "id": "Kak Xiao Qing, kamu di mana?", "pt": "IRM\u00c3 XIAO QING, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "SISTER XIAO QING, WHERE ARE YOU?", "tr": "Xiao Qing Abla, neredesin?"}, {"bbox": ["284", "359", "452", "434"], "fr": "Zhao Ying serait-elle leur boss ?", "id": "Jangan-jangan Zhao Ying itu bos mereka?", "pt": "SER\u00c1 QUE A ZHAO YING \u00c9 A CHEFE DELES?", "text": "COULD ZHAO YING BE THEIR BOSS?", "tr": "Zhao Ying onlar\u0131n patronu mu acaba?"}, {"bbox": ["595", "253", "708", "303"], "fr": "Oui, pourquoi cherche-t-il le boss ?", "id": "Iya, untuk apa dia mencari bos?", "pt": "\u00c9 MESMO, O QUE ELE QUER COM O CHEFE?", "text": "YEAH, WHAT DOES HE WANT WITH THE BOSS?", "tr": "Evet, patronu neden ar\u0131yor ki?"}, {"bbox": ["31", "39", "161", "118"], "fr": "Quel boss ?", "id": "Bos apa?", "pt": "QUE CHEFE?", "text": "WHAT BOSS?", "tr": "Ne patronu?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/154/4.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "79", "307", "199"], "fr": "Je peux venir te voir ?", "id": "Bolehkah aku menemuimu?", "pt": "POSSO IR TE ENCONTRAR?", "text": "CAN I COME FIND YOU?", "tr": "Yan\u0131na gelebilir miyim?"}, {"bbox": ["621", "679", "733", "741"], "fr": "Yang Ming, tu n\u0027as pas de fi\u00e8vre, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "Yang Ming, kamu tidak sedang demam, kan?", "pt": "YANG MING, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM FEBRE, EST\u00c1?", "text": "YANG MING, ARE YOU SICK?", "tr": "Yang Ming, ate\u015fin falan yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["31", "612", "130", "672"], "fr": "Maintenant ?", "id": "Sekarang?", "pt": "AGORA?", "text": "NOW?", "tr": "\u015eimdi mi?"}, {"bbox": ["591", "324", "666", "376"], "fr": "Me voir ?", "id": "Mencariku?", "pt": "ME PROCURANDO?", "text": "LOOKING FOR ME?", "tr": "Beni mi ar\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/154/5.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "372", "314", "473"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 ce qu\u0027un petit fr\u00e8re veuille voir sa grande s\u0153ur ? Je n\u0027ai pas dit que je voulais faire autre chose.", "id": "Memangnya kenapa kalau adik laki-laki mencari kakak perempuannya? Aku juga tidak bilang mau melakukan hal lain.", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM UM IRM\u00c3O MAIS NOVO PROCURAR A IRM\u00c3 MAIS VELHA? EU N\u00c3O DISSE QUE QUERIA FAZER OUTRA COISA.", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH A YOUNGER BROTHER LOOKING FOR HIS OLDER SISTER? I DIDN\u0027T SAY I WAS GOING TO DO ANYTHING ELSE.", "tr": "Karde\u015fin ablas\u0131n\u0131 aramas\u0131nda ne var ki? Ba\u015fka bir \u015fey yapaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylemedim."}, {"bbox": ["31", "55", "172", "147"], "fr": "S\u0153ur Xiao Qing, je n\u0027ai pas de fi\u00e8vre, mais on dirait que tu m\u0027as mal compris.", "id": "Kak Xiao Qing, aku tidak demam, tapi sepertinya kamu salah paham.", "pt": "IRM\u00c3 XIAO QING, EU N\u00c3O ESTOU COM FEBRE, MAS PARECE QUE VOC\u00ca ME ENTENDEU MAL.", "text": "SISTER XIAO QING, I\u0027M NOT SICK, BUT YOU SEEM TO HAVE MISUNDERSTOOD ME.", "tr": "Xiao Qing Abla, ate\u015fim yok ama san\u0131r\u0131m beni yanl\u0131\u015f anlad\u0131n."}, {"bbox": ["630", "2106", "768", "2198"], "fr": "S\u0153ur Xiao Qing est directrice adjointe ?!", "id": "Kak Xiao Qing wakil direktur?!", "pt": "A IRM\u00c3 XIAO QING \u00c9 A VICE-DIRETORA?!", "text": "SISTER XIAO QING IS THE DEPUTY DIRECTOR?!", "tr": "Xiao Qing Abla m\u00fcd\u00fcr yard\u0131mc\u0131s\u0131 m\u0131?!"}, {"bbox": ["101", "1254", "224", "1335"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027arrive tout de suite.", "id": "Baiklah, aku segera ke sana.", "pt": "OK, ESTOU INDO A\u00cd AGORA MESMO.", "text": "OKAY, I\u0027LL BE RIGHT THERE.", "tr": "Tamam, hemen geliyorum."}, {"bbox": ["628", "967", "763", "1049"], "fr": "Bon, alors viens. Je suis au b\u00e2timent de contr\u00f4le informatique, salle 221.", "id": "Baiklah, kalau begitu datanglah, aku ada di Gedung Kontrol Komputer ruang 221.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O VENHA. ESTOU NA SALA 221 DO PR\u00c9DIO DE CONTROLE E COMPUTA\u00c7\u00c3O.", "text": "ALRIGHT, COME OVER THEN. I\u0027M IN ROOM 221 OF THE COMPUTER CONTROL BUILDING.", "tr": "Pekala, o zaman gel. Bili\u015fim Binas\u0131, 221 numaral\u0131 odaday\u0131m."}, {"bbox": ["182", "594", "282", "668"], "fr": "Tu oses !", "id": "Kamu berani macam-macam?", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE!", "text": "HOW DARE YOU?", "tr": "Sak\u0131n bir \u015fey yapmaya kalkma!"}, {"bbox": ["22", "2222", "501", "2315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["22", "2222", "501", "2315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 30, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/154/6.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua