This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 126
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/0.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "2101", "612", "2314"], "fr": "DESSIN : LIU MUQIAO | ASSISTANT : YU KUI | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI", "id": "PENULIS: LIU MUQIAO\nASISTEN: YU KUI\nEDITOR: CHENGZI", "pt": "DESENHO: LIU MUQIAO | ASSISTENTE: YU KUI | EDITOR: CHENGZI", "text": "AUTHOR: LIUMU QIAO\nASSISTANT: YUKUI\nEDITOR: ORANGE", "tr": "\u00c7izen: Liu Muqiao\nAsistan: Yu Kui\nEdit\u00f6r: Chengzi"}, {"bbox": ["53", "0", "665", "60"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "The fastest and most stable viewing, with the fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["158", "1502", "666", "1774"], "fr": "CHAPITRE 126 : REFUSER LA MANI\u00c8RE DOUCE", "id": "BAB 126: TIDAK TAHU DIUNTUNG", "pt": "CAP\u00cdTULO 126: RECUSAR UMA OFERTA GENTIL S\u00d3 TRAZ PROBLEMAS", "text": "CHAPTER 126: A TOAST THAT CAN\u0027T BE REFUSED", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 126: \u0130kram\u0131 Reddetmek"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/1.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "951", "766", "1107"], "fr": "C\u0027est en partant que les ennuis arriveront.", "id": "PERGI, BARULAH AKAN TERJADI MASALAH.", "pt": "S\u00d3 VAI DAR PROBLEMA SE SAIR.", "text": "THINGS WILL ONLY GO WRONG IF WE LEAVE.", "tr": "As\u0131l gidersen ba\u015f\u0131na i\u015f a\u00e7\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["315", "104", "786", "322"], "fr": "BILIBILI COMICS EXCLUSIF. TOUTE REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "KARYA INI DILARANG KERAS DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "ESTA OBRA \u00c9 EXCLUSIVA DA BILIBILI COMICS. QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTO, SER\u00c1 APURADA A RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "...", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["110", "104", "787", "323"], "fr": "BILIBILI COMICS EXCLUSIF. TOUTE REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "KARYA INI DILARANG KERAS DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "ESTA OBRA \u00c9 EXCLUSIVA DA BILIBILI COMICS. QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTO, SER\u00c1 APURADA A RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "...", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/2.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "499", "424", "660"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas vraiment venus pour travailler, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI, KALIAN BUKAN BENAR-BENAR DATANG UNTUK BEKERJA, KAN?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O VIERAM REALMENTE PARA TRABALHAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU\u0027RE NOT REALLY HERE TO WORK, ARE YOU?", "tr": "Yoksa siz ger\u00e7ekten \u00e7al\u0131\u015fmaya gelmediniz mi?"}, {"bbox": ["406", "362", "554", "542"], "fr": "Venir dans une ville hant\u00e9e et m\u00eame y rester...", "id": "PERGI KE KOTA BERHANTU, LALU TINGGAL DI SANA, BUKANKAH BEGITU?", "pt": "FORAM PARA UMA CIDADE ASSOMBRADA E AINDA SE HOSPEDARAM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "RUNNING TO A HAUNTED TOWN AND STAYING...", "tr": "Hayaletli bir kasabaya gelip bir de burada kalmak olacak i\u015f de\u011fil."}, {"bbox": ["687", "928", "826", "1084"], "fr": "Nous sommes sp\u00e9cialis\u00e9s dans l\u0027exorcisme des d\u00e9mons, fant\u00f4mes et mauvais esprits.", "id": "KAMI KHUSUS MENGUSIR SILUMAN DAN ROH JAHAT.", "pt": "SOMOS ESPECIALIZADOS EM EXORCIZAR DEM\u00d4NIOS E ESP\u00cdRITOS MALIGNOS.", "text": "WE SPECIALIZE IN EXORCISING DEMONS AND EVIL SPIRITS.", "tr": "Bizler \u00f6zellikle iblisleri, hayaletleri ve k\u00f6t\u00fc ruhlar\u0131 kovar\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/3.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "71", "554", "263"], "fr": "Il y a quelques jours, nous avons m\u00eame d\u00e9mantel\u00e9 un groupe d\u0027escrocs se faisant passer pour des cultivateurs d\u00e9corateurs.", "id": "BEBERAPA HARI LALU, KAMI BARU SAJA MEMBERANTAS SEKELOMPOK PENIPU YANG MENYAMAR SEBAGAI KULTIVATOR.", "pt": "H\u00c1 ALGUNS DIAS, AT\u00c9 PEGAMOS UM BANDO DE IMPOSTORES QUE SE PASSAVAM POR CULTIVADORES.", "text": "A FEW DAYS AGO, WE BUSTED A GANG OF FRAUDULENT RENOVATORS.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce de bir grup sahte geli\u015fimci doland\u0131r\u0131c\u0131y\u0131 yakalad\u0131k."}, {"bbox": ["511", "780", "670", "972"], "fr": "Si vous avez des difficult\u00e9s, cherchez-nous. Dignes de confiance, soyez assur\u00e9s.", "id": "JIKA ADA KESULITAN, CARILAH KAMI. TERPERCAYA, SILAKAN TENANG.", "pt": "SE TIVEREM DIFICULDADES, NOS PROCUREM. SOMOS DE CONFIAN\u00c7A, PODEM FICAR TRANQUILOS.", "text": "IF YOU HAVE PROBLEMS, COME TO US. WE\u0027RE TRUSTWORTHY AND RELIABLE", "tr": "Bir sorununuz olursa bize gelin, g\u00fcveniliriz, i\u00e7iniz rahat olsun."}, {"bbox": ["46", "529", "155", "653"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/4.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "484", "766", "681"], "fr": "Si ces choses existaient vraiment, les malfaiteurs auraient d\u00e9j\u00e0 subi leur ch\u00e2timent depuis longtemps.", "id": "JIKA MEMANG ADA HAL-HAL SEPERTI ITU, ORANG YANG BERBUAT JAHAT PASTI SUDAH MENDAPAT BALASAN SEJAK LAMA.", "pt": "SE ESSAS COISAS REALMENTE EXISTISSEM, OS MALFEITORES J\u00c1 TERIAM SIDO PUNIDOS H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "IF THOSE THINGS WERE REAL, THEN THE EVILDOERS WOULD\u0027VE BEEN PUNISHED ALREADY.", "tr": "E\u011fer bunlar ger\u00e7ekten olsayd\u0131, k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapanlar \u00e7oktan cezalar\u0131n\u0131 bulmu\u015f olurdu."}, {"bbox": ["429", "1341", "592", "1536"], "fr": "Le vieux Fang de la taverne de la rue Est, et Liu Xing du pr\u00eateur sur gages. Deux jours...", "id": "LAO FANG DARI KEDAI ARAK DI JALAN TIMUR, DAN LIU XING DARI RUMAH GADAI. DUA HARI INI...", "pt": "O VELHO FANG DA TAVERNA DA RUA LESTE E LIU XING DA LOJA DE PENHORES. FAZ DOIS DIAS...", "text": "OLD FANG FROM THE EAST STREET TAVERN, AND LIU XING FROM THE PAWNSHOP.", "tr": "Do\u011fu Soka\u011f\u0131\u0027ndaki meyhaneci \u0130htiyar Fang ve rehinci d\u00fckkan\u0131ndan Liu Xing. \u0130ki g\u00fcnd\u00fcr..."}, {"bbox": ["712", "1829", "852", "2008"], "fr": "Ces deux familles m\u0027ont engag\u00e9 pour emballer leurs affaires en vue d\u0027un d\u00e9m\u00e9nagement.", "id": "KEDUA KELUARGA ITU PERNAH MEMPEKERJAKANKU UNTUK MEMBERESKAN BARANG-BARANG PINDAHAN.", "pt": "AS DUAS FAM\u00cdLIAS ME CONTRATARAM PARA AJUDAR A EMPACOTAR E A MUDAR OS PERTENCES DELAS.", "text": "THESE TWO FAMILIES HIRED ME TO PACK UP THEIR BELONGINGS.", "tr": "Bu iki aile, ta\u015f\u0131nma e\u015fyalar\u0131n\u0131 toplamam i\u00e7in beni tutmu\u015ftu."}, {"bbox": ["314", "2239", "465", "2421"], "fr": "Mais ils ne sont pas encore partis. Devinez pourquoi.", "id": "TAPI MEREKA BELUM PERGI, COBA TEBAK KENAPA.", "pt": "MAS ELES AINDA N\u00c3O FORAM EMBORA. ADIVINHAM POR QU\u00ca?", "text": "BUT THEY HAVEN\u0027T LEFT YET, GUESS WHY.", "tr": "Ama h\u00e2l\u00e2 gitmediler, nedenini tahmin et bakal\u0131m."}, {"bbox": ["308", "1504", "453", "1669"], "fr": "Patron, vous qui avez couru partout ces deux jours, les avez-vous vus ?", "id": "KAMU YANG DARI TOKO ITU, DUA HARI INI BERKELILING, APAKAH KAMU MELIHATNYA?", "pt": "VOC\u00ca QUE ANDOU PELA \u00c1REA DAS LOJAS NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS, OS VIU?", "text": "YOU\u0027VE BEEN RUNNING AROUND THESE PAST TWO DAYS. HAVE YOU SEEN HIM?", "tr": "\u015eu d\u00fckk\u00e2n sahipleri... Sen bu iki g\u00fcnd\u00fcr ortal\u0131kta dola\u015f\u0131yorsun, onlar\u0131 g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["133", "72", "284", "240"], "fr": "Je ne crois pas aux fant\u00f4mes vengeurs ni aux cadavres qui se rel\u00e8vent.", "id": "AKU TIDAK PERCAYA HANTU GANAS DAN MAYAT BANGKIT.", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO EM FANTASMAS VINGATIVOS OU CAD\u00c1VERES AMBULANTES.", "text": "I DON\u0027T BELIEVE IN GHOSTS OR REANIMATED CORPSES.", "tr": "Ben hortlaklara, dirilen cesetlere inanmam."}, {"bbox": ["131", "786", "265", "937"], "fr": "En effet.", "id": "MEMANG.", "pt": "DE FATO.", "text": "EXACTLY.", "tr": "Do\u011fru."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/5.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "68", "841", "272"], "fr": "Bien que ces deux familles soient paniqu\u00e9es et effray\u00e9es, elles ne peuvent se r\u00e9soudre \u00e0 abandonner leurs biens.", "id": "MESKIPUN KEDUA KELUARGA ITU PANIK DAN TAKUT, MEREKA TIDAK RELA MENINGGALKAN HARTA BENDA MEREKA.", "pt": "EMBORA AS DUAS FAM\u00cdLIAS ESTEJAM APAVORADAS E COM MEDO, ELAS N\u00c3O QUEREM ABANDONAR SEUS BENS.", "text": "THOSE TWO FAMILIES ARE SCARED, BUT THEY\u0027RE RELUCTANT TO LEAVE THEIR BELONGINGS BEHIND.", "tr": "O iki aile hem panik i\u00e7inde hem de korkuyorlar ama mallar\u0131n\u0131 geride b\u0131rakmaya da k\u0131yam\u0131yorlar."}, {"bbox": ["102", "522", "256", "694"], "fr": "Faire des allers-retours, emballer lentement, c\u0027est normal.", "id": "BOLAK-BALIK, MEMBERESKAN DENGAN LAMBAT, ITU NORMAL.", "pt": "FICAM INDO E VINDO, DEMORANDO PARA EMPACOTAR. \u00c9 NORMAL.", "text": "IT\u0027S NORMAL FOR THEM TO TAKE IT SLOW, GOING BACK AND FORTH.", "tr": "Gidip gelip u\u011fra\u015f\u0131yorlar, yava\u015f toplanmalar\u0131 normal."}, {"bbox": ["679", "1000", "844", "1185"], "fr": "Non, parce que ce sont eux qui ont maniganc\u00e9 cette histoire de fant\u00f4mes.", "id": "TIDAK, KARENA MASALAH HANTU INI ADALAH ULAH MEREKA.", "pt": "N\u00c3O, PORQUE ESSA HIST\u00d3RIA DE ASSOMBRA\u00c7\u00c3O FOI ARMADA POR ELES.", "text": "NO, BECAUSE THEY\u0027RE THE ONES BEHIND THIS HAUNTING.", "tr": "Hay\u0131r, \u00e7\u00fcnk\u00fc bu hayalet meselesini \u00e7\u0131karanlar onlar."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/6.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "495", "527", "707"], "fr": "Lors des fun\u00e9railles et de l\u0027exorcisme, je les ai entendus marmonner \u00e0 propos de creuser des tombes...", "id": "DULU SAAT UPACARA PEMAKAMAN DAN PENGUSIRAN SETAN, AKU MENDENGAR MEREKA BERDUA BERBISIK, MENGGALI KUBURAN...", "pt": "ANTES, DURANTE O FUNERAL E O EXORCISMO, OUVI OS DOIS COCHICHANDO SOBRE CAVAR SEPULTURAS...", "text": "DURING THE FUNERAL AND EXORCISM, I HEARD THEM MUTTERING ABOUT DIGGING GRAVES...", "tr": "Daha \u00f6nce cenaze t\u00f6reni ve \u015feytan \u00e7\u0131karma ayini s\u0131ras\u0131nda, ikisinin f\u0131s\u0131lda\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, mezar kazmaktan bahsediyorlard\u0131..."}, {"bbox": ["510", "1171", "676", "1360"], "fr": "... Revenons plut\u00f4t \u00e0 notre discussion sur les fant\u00f4mes.", "id": "...SEBAIKNYA KITA KEMBALI MEMBICARAKAN SOAL HANTU SAJA.", "pt": "...MELHOR VOLTARMOS A FALAR SOBRE A ASSOMBRA\u00c7\u00c3O.", "text": "...LET\u0027S TALK ABOUT THE HAUNTING.", "tr": "...Biz en iyisi hayalet konusuna geri d\u00f6nelim."}, {"bbox": ["236", "664", "379", "837"], "fr": "Les deux parlaient de creuser des tombes, de tra\u00eener des cadavres, d\u0027intimidation, ce genre de choses.", "id": "KEDUANYA MEMBICARAKAN HAL-HAL SEPERTI MENGGALI KUBURAN, MENYERET MAYAT, DAN MENAKUT-NAKUTI.", "pt": "OS DOIS FALAVAM SOBRE CAVAR SEPULTURAS, ARRASTAR CAD\u00c1VERES PARA ASSUSTAR AS PESSOAS E COISAS DO G\u00caNERO.", "text": "THEY WERE TALKING ABOUT DIGGING GRAVES, DRAGGING CORPSES, AND INTIMIDATION.", "tr": "\u0130kisi mezar kazma, ceset s\u00fcr\u00fckleme ve korkutma gibi \u015feyler konu\u015fuyorlard\u0131."}, {"bbox": ["92", "83", "230", "243"], "fr": "Ah.", "id": "...AH.", "pt": "AH...", "text": "...AH.", "tr": "...Ah."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/7.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "619", "736", "792"], "fr": "Pr\u00e9f\u00e9rer croire aux fant\u00f4mes plut\u00f4t qu\u0027aux m\u00e9faits des hommes.", "id": "LEBIH BAIK PERCAYA ADA HANTU DARIPADA PERCAYA MANUSIA MENYAKITI MANUSIA.", "pt": "PREFEREM ACREDITAR EM FANTASMAS A ACREDITAR QUE PESSOAS PREJUDICAM OUTRAS PESSOAS.", "text": "YOU\u0027D RATHER BELIEVE IN GHOSTS THAN PEOPLE HARMING EACH OTHER.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n birbirine zarar verece\u011fine inanmaktansa hayaletlere inanmay\u0131 ye\u011fliyorsun."}, {"bbox": ["81", "1034", "227", "1209"], "fr": "Encore trop jeune, tu ne connais pas la noirceur du c\u0153ur humain.", "id": "MASIH TERLALU MUDA, TIDAK TAHU BETAPA LICIKNYA HATI MANUSIA.", "pt": "AINDA S\u00c3O MUITO JOVENS, N\u00c3O CONHECEM A MALDADE DO CORA\u00c7\u00c3O HUMANO.", "text": "STILL TOO YOUNG, UNAWARE OF THE EVIL IN PEOPLE\u0027S HEARTS.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 \u00e7ok gen\u00e7sin, insan kalbinin ne kadar k\u00f6t\u00fc olabilece\u011fini bilmiyorsun."}, {"bbox": ["487", "446", "641", "622"], "fr": "[SFX] Hmpf. Vous \u00eates pareils.", "id": "HUH, KALIAN JUGA BEGITU.", "pt": "ORA, VOC\u00caS TAMB\u00c9M S\u00c3O ASSIM.", "text": "HMPH, YOU\u0027RE JUST LIKE THAT, TOO.", "tr": "Hmph, siz de b\u00f6ylesiniz."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/8.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "90", "812", "263"], "fr": "Ce que tu racontes est bien plus extravagant que des histoires de fant\u00f4mes.", "id": "HAL YANG KAU KATAKAN JAUH LEBIH TIDAK MASUK AKAL DARIPADA HANTU.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE \u00c9 MUITO MAIS ABSURDO DO QUE UMA ASSOMBRA\u00c7\u00c3O.", "text": "WHAT YOU\u0027RE SAYING IS EVEN MORE OUTLANDISH THAN A HAUNTING.", "tr": "Senin anlatt\u0131klar\u0131n hayalet meselesinden \u00e7ok daha sa\u00e7ma."}, {"bbox": ["515", "1109", "665", "1297"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ? Comment pourrais-JE conna\u00eetre la raison ?", "id": "APA YANG KAU PIKIRKAN? BAGAIMANA AKU BISA TAHU ALASANNYA?", "pt": "PENSANDO O QU\u00ca? COMO EU SABERIA O MOTIVO?", "text": "WHAT REASON? HOW WOULD I KNOW?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? Sebebini nereden bileyim?"}, {"bbox": ["123", "567", "282", "751"], "fr": "Les familles Liu et Fang n\u0027ont aucune raison de monter de telles mascarades.", "id": "KELUARGA LIU DAN FANG TIDAK PUNYA ALASAN APAPUN UNTUK BERPURA-PURA MENJADI HANTU.", "pt": "AS FAM\u00cdLIAS LIU E FANG N\u00c3O T\u00caM MOTIVO NENHUM PARA FINGIR UMA ASSOMBRA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE LIU AND FANG FAMILIES HAVE NO REASON TO PRETEND TO BE GHOSTS.", "tr": "Liu ve Fang ailelerinin b\u00f6yle numara yapmalar\u0131 i\u00e7in hi\u00e7bir nedenleri yok."}, {"bbox": ["240", "750", "376", "914"], "fr": "Tu ne veux pas y r\u00e9fl\u00e9chir encore un peu ?", "id": "COBA KAU PIKIRKAN LAGI?", "pt": "QUER PENSAR MAIS UM POUCO?", "text": "THINK ABOUT IT AGAIN?", "tr": "Biraz daha d\u00fc\u015f\u00fcnsen iyi olur."}, {"bbox": ["335", "1662", "497", "1846"], "fr": "Et plut\u00f4t que de me demander, pourquoi ne pas aller les voir eux ?", "id": "DARIPADA BERTANYA PADAKU, LEBIH BAIK KAU CARI MEREKA.", "pt": "EM VEZ DE ME PERGUNTAR, \u00c9 MELHOR IR PROCUR\u00c1-LOS DIRETAMENTE.", "text": "INSTEAD OF ASKING ME, YOU SHOULD GO LOOK FOR CLUES THERE.", "tr": "Bana sormaktansa, gidip onlar\u0131n orada arasan daha iyi."}, {"bbox": ["452", "1517", "609", "1699"], "fr": "Je n\u0027ai fait que passer et entendre \u00e7a par hasard. Me demander \u00e0 moi,", "id": "AKU HANYA KEBETULAN LEWAT DAN MENDENGARNYA. BERTANYA PADAKU,", "pt": "EU APENAS OUVI DE PASSAGEM. ME PERGUNTAR...", "text": "I JUST HAPPENED TO OVERHEAR. ASKING ME...", "tr": "Ben sadece ge\u00e7erken duydum. Bana soruyorsun da..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/9.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "837", "637", "1032"], "fr": "Laissez tomber, vous raconter tout \u00e7a ne sert \u00e0 rien.", "id": "SUDALAH, MEMBERITAHU KALIAN SEMUA INI JUGA SIA-SIA.", "pt": "ESQUE\u00c7AM, CONTAR ISSO PARA VOC\u00caS \u00c9 PERDA DE TEMPO.", "text": "FORGET IT, IT\u0027S USELESS TELLING YOU ALL THIS.", "tr": "Bo\u015f ver, size bunlar\u0131 anlatmak da faydas\u0131z."}, {"bbox": ["134", "80", "301", "273"], "fr": "S\u0027ils ont utilis\u00e9 deux cadavres, il doit y avoir des traces.", "id": "MENGURUS DUA MAYAT, PASTI MENINGGALKAN JEJAK.", "pt": "CONSEGUIR DOIS CAD\u00c1VERES CERTAMENTE DEIXARIA RASTROS.", "text": "THEY DUG UP TWO CORPSES, THEY MUST\u0027VE LEFT TRACES.", "tr": "\u0130ki cesetle u\u011fra\u015fm\u0131\u015flarsa, kesinlikle iz b\u0131rakm\u0131\u015flard\u0131r."}, {"bbox": ["357", "1024", "513", "1203"], "fr": "Allez donc chasser vos fant\u00f4mes.", "id": "PERGILAH TANGKAP HANTU KALIAN.", "pt": "V\u00c3O CA\u00c7AR SEUS FANTASMAS.", "text": "GO CATCH YOUR GHOSTS.", "tr": "Gidin kendi hayaletlerinizi yakalay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/10.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "1024", "795", "1233"], "fr": "Les gens du village sont partis si pr\u00e9cipitamment, il y a s\u00fbrement des choses qu\u0027ils n\u0027ont pas pu emporter.", "id": "ORANG-ORANG DI KOTA PERGI BEGITU TERBURU-BURU, PASTI ADA BARANG YANG TIDAK BISA DIBAWA.", "pt": "AS PESSOAS DA CIDADE SA\u00cdRAM T\u00c3O APRESSADAS, CERTAMENTE DEIXARAM COISAS PARA TR\u00c1S.", "text": "PEOPLE ARE LEAVING TOWN IN SUCH A HURRY, THEY MUST BE LEAVING THINGS BEHIND.", "tr": "Kasaba halk\u0131 bu kadar aceleyle ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, yanlar\u0131na alamad\u0131klar\u0131 \u015feyler olmu\u015ftur."}, {"bbox": ["109", "332", "294", "546"], "fr": "Pouvez-vous me dire pourquoi vous \u00eates si certain que quitter la ville entra\u00eenera des probl\u00e8mes ?", "id": "BISAKAH KAU MEMBERITAHUKU, MENGAPA KAU BEGITU YAKIN AKAN TERJADI MASALAH JIKA MENINGGALKAN KOTA?", "pt": "PODE ME DIZER POR QUE VOC\u00ca TEM TANTA CERTEZA DE QUE SAIR DA CIDADE VAI TRAZER PROBLEMAS?", "text": "CAN YOU TELL ME WHY YOU\u0027RE SO SURE THAT LEAVING TOWN WILL LEAD TO TROUBLE?", "tr": "Bana s\u00f6yler misin, neden kasabadan ayr\u0131l\u0131rsak ba\u015f\u0131m\u0131za i\u015f a\u00e7\u0131laca\u011f\u0131ndan bu kadar eminsin?"}, {"bbox": ["144", "1607", "304", "1808"], "fr": "Quand tout le monde se ressaisira et reviendra, alors...", "id": "SAAT SEMUA ORANG SADAR DAN KEMBALI, BUKANKAH...", "pt": "QUANDO TODOS CA\u00cdREM EM SI E VOLTAREM, N\u00c3O \u00c9 QUE...", "text": "ONCE EVERYONE COMES TO THEIR SENSES AND RETURNS...", "tr": "Herkes kendine gelip geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde, o zaman..."}, {"bbox": ["631", "81", "803", "281"], "fr": "Aubergiste, supposons que ce que vous dites soit vrai.", "id": "PENJAGA TOKO, ANGGAP SAJA APA YANG KAU KATAKAN ITU BENAR.", "pt": "GERENTE, VAMOS SUPOR QUE O QUE VOC\u00ca DISSE \u00c9 VERDADE.", "text": "INNKEEPER, LET\u0027S SAY WHAT YOU SAID IS TRUE.", "tr": "D\u00fckkan sahibi, diyelim ki s\u00f6ylediklerin do\u011fru."}, {"bbox": ["614", "1929", "768", "2108"], "fr": "[SFX] Kof kof, tout ne serait-il pas vol\u00e9... ?", "id": "[SFX] UHUK UHUK, BUKANKAH SEMUANYA SUDAH DICURI.....", "pt": "[SFX] COF COF, TUDO N\u00c3O TERIA SIDO ROUBADO...?", "text": "COUGH COUGH, WON\u0027T EVERYTHING BE STOLEN...?", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, hepsi \u00e7al\u0131nm\u0131\u015f olmaz m\u0131...?"}, {"bbox": ["529", "908", "678", "1068"], "fr": "Hein ? Dans cette ville...", "id": "HAH? DI KOTA INI...", "pt": "AH? NESTA CIDADE...", "text": "HUH? IN THIS TOWN...", "tr": "Ha? Bu kasabada m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/11.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "1719", "609", "1899"], "fr": "Voil\u00e0. Mettons les choses au clair, je ne vous ai jamais demand\u00e9 votre aide.", "id": "SUDAH JELAS SEKARANG. AKU TIDAK PERNAH MEMINTA BANTUAN KALIAN.", "pt": "L\u00c1 VEM VOC\u00caS DE NOVO. PARA DEIXAR CLARO, EU N\u00c3O PEDI A AJUDA DE VOC\u00caS.", "text": "I\u0027VE GOT IT FIGURED OUT. I DIDN\u0027T ASK FOR YOUR HELP.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131. Ben sizden yard\u0131m falan istemedim."}, {"bbox": ["309", "707", "499", "887"], "fr": "Je suis trop b\u00eate pour avoir pens\u00e9 \u00e0 une si brillante m\u00e9thode pour s\u0027enrichir, c\u0027est trop fort.", "id": "AKU TIDAK PUNYA OTAK UNTUK MEMIKIRKAN CARA MENDAPATKAN UANG YANG BEGITU HEBAT, TERLALU HEBAT.", "pt": "EU N\u00c3O TERIA CABE\u00c7A PARA PENSAR NUM M\u00c9TODO T\u00c3O GENIAL DE GANHAR DINHEIRO F\u00c1CIL. \u00c9 INCR\u00cdVEL DEMAIS.", "text": "I\u0027M NOT SMART ENOUGH TO COME UP WITH SUCH A BRILLIANT MONEY-MAKING SCHEME. IT\u0027S AMAZING.", "tr": "Benim akl\u0131ma b\u00f6yle para kazanma y\u00f6ntemi gelmezdi, \u00e7ok zekice."}, {"bbox": ["340", "1563", "490", "1743"], "fr": "Je vous ai gentiment donn\u00e9 des indices, et maintenant vous m\u0027interrogez. Mettons les choses au clair,", "id": "AKU BERNIAT BAIK MEMBERI KALIAN PETUNJUK, TAPI KALIAN MALAH MENGINTEROGASIKU. SUDAH JELAS...", "pt": "EU, DE BOA F\u00c9, DEI UMA DICA E VOC\u00caS COME\u00c7AM A ME INTERROGAR. PARA DEIXAR CLARO...", "text": "I\u0027M GIVING YOU ADVICE, AND YOU\u0027RE INTERROGATING ME. FIGURED OUT", "tr": "Ben size iyilik olsun diye yol g\u00f6steriyorum, siz de beni sorguya \u00e7ekiyorsunuz. Anlay\u0131n art\u0131k \u015funu..."}, {"bbox": ["272", "284", "425", "463"], "fr": "S\u0027enrichir en ramassant les rebuts laiss\u00e9s par toute la ville.", "id": "MEMUNGUT BARANG-BARANG RONGSOKAN YANG DITINGGALKAN SELURUH KOTA DAN MENJADI KAYA RAYA.", "pt": "ENRIQUECER PEGANDO OS TRASTES DEIXADOS PARA TR\u00c1S POR TODA A CIDADE.", "text": "MAKING A FORTUNE BY PICKING UP THE SCRAPS LEFT BEHIND BY THE WHOLE TOWN.", "tr": "T\u00fcm kasaba halk\u0131n\u0131n geride b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 d\u00f6k\u00fcnt\u00fcleri toplay\u0131p b\u00fcy\u00fck para kazanmak..."}, {"bbox": ["379", "102", "531", "283"], "fr": "La taverne et le pr\u00eateur sur gages ont chass\u00e9 tous les habitants de la ville,", "id": "KEDAI ARAK DAN RUMAH GADAI MENGUSIR SELURUH PENDUDUK KOTA,", "pt": "A TAVERNA E A LOJA DE PENHORES EXPULSAM TODOS DA CIDADE,", "text": "THE TAVERN AND PAWNSHOP ARE DRIVING EVERYONE OUT OF TOWN,", "tr": "Meyhane ve rehinci d\u00fckkan\u0131 t\u00fcm kasaba halk\u0131n\u0131 kovup,"}, {"bbox": ["439", "1076", "591", "1270"], "fr": "[SFX] Kof ! Ce que je viens de dire n\u0027\u00e9tait qu\u0027une de mes suppositions.", "id": "[SFX] UHUK! YANG BARU SAJA KUKATAKAN HANYALAH SALAH SATU DUGAANKU.", "pt": "[SFX] COF! O QUE EU DISSE AGORA FOI APENAS UMA DAS MINHAS SUPOSI\u00c7\u00d5ES.", "text": "COUGH! WHAT I JUST SAID IS JUST ONE OF MY GUESSES.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m! Az \u00f6nce s\u00f6ylediklerim sadece tahminlerimden biriydi."}, {"bbox": ["282", "2435", "414", "2583"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/12.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "1101", "791", "1315"], "fr": "Je vous dis gentiment quelques mots et vous vous mettez \u00e0 insulter les gens.", "id": "AKU BERNIAT BAIK MEMBERITAHUMU BEBERAPA PATAH KATA, KAU MALAH LANGSUNG MEMAKI.", "pt": "EU TE DOU UM TOQUE NA BOA E VOC\u00ca J\u00c1 COME\u00c7A A XINGAR.", "text": "I GIVE YOU SOME ADVICE AND YOU START CURSING.ANGA", "tr": "Sana iyi niyetle birka\u00e7 laf ettim diye hemen a\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131p k\u00fcfretmeye ba\u015flad\u0131n."}, {"bbox": ["610", "120", "767", "338"], "fr": "Ne crois pas que nous sommes des idiots juste parce que tu en es un.", "id": "JANGAN KARENA KAU BODOH, KAU PIKIR KAMI BERDUA JUGA BODOH.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca \u00c9 UM IDIOTA QUE N\u00d3S DOIS TAMB\u00c9M SOMOS.", "text": "DON\u0027T ASSUME WE\u0027RE FOOLS JUST BECAUSE YOU ARE.", "tr": "Sen aptals\u0131n diye bizim de aptal oldu\u011fumuzu sanma."}, {"bbox": ["198", "645", "351", "819"], "fr": "H\u00e9, toi, le gamin, tu as l\u0027air si propre sur toi,", "id": "HEI, ANAK MUDA INI, WAJAHMU BERSIH DAN TAMPAN,", "pt": "ORA, VOC\u00ca, GAROTO, PARECE T\u00c3O LIMPINHO E ARRUMADO,", "text": "HMPH, YOU LOOK ALL PROPER, KID,", "tr": "Hey, sen b\u00f6yle tertemiz y\u00fczl\u00fc bir \u00e7ocuksun,"}, {"bbox": ["114", "796", "253", "973"], "fr": "si propre sur toi, pourquoi parles-tu si m\u00e9chamment ?", "id": "...TAPI KENAPA BICARAMU BEGITU KASAR?", "pt": "MAS POR QUE FALA DE FORMA T\u00c3O GROSSEIRA?", "text": "BUT YOUR WORDS ARE SO NASTY.", "tr": "ama neden bu kadar kaba konu\u015fuyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/13.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "89", "331", "270"], "fr": "Un si sale caract\u00e8re.", "id": "EMOSIMU BEGITU BURUK.", "pt": "E TEM UM G\u00caNIO T\u00c3O RUIM?", "text": "SUCH A BAD TEMPER.", "tr": "Bu ne huysuzluk?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/14.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "2021", "798", "2219"], "fr": "Je suis un mortel qui n\u0027a pas la patience de continuer \u00e0 tourner autour du pot avec toi.", "id": "MANUSIA BIASA YANG TIDAK PUNYA KESABARAN UNTUK TERUS BERPUTAR-PUTAR DENGANMU.", "pt": "EU SOU UM SIMPLES MORTAL E N\u00c3O TENHO PACI\u00caNCIA PARA FICAR DE RODEIOS COM VOC\u00ca.", "text": "HE DOESN\u0027T HAVE THE PATIENCE TO KEEP GOING IN CIRCLES WITH A MORTAL.", "tr": "Seninle laf\u0131 doland\u0131rmaya devam edecek sabr\u0131 olmayan \u00f6l\u00fcml\u00fcleriz i\u015fte."}, {"bbox": ["579", "309", "741", "497"], "fr": "En fait, c\u0027est lui qui a le meilleur caract\u00e8re, oh.", "id": "SEBENARNYA, DIALAH YANG EMOSINYA LEBIH BAIK, LHO.", "pt": "NA VERDADE, ELE \u00c9 O QUE TEM O TEMPERAMENTO MELHOR, SABIA?", "text": "ACTUALLY, HE\u0027S THE ONE WITH THE BETTER TEMPER.", "tr": "Asl\u0131nda o, ikimiz aras\u0131nda daha iyi huylu olan\u0131d\u0131r, biliyor musun?"}, {"bbox": ["143", "2586", "291", "2806"], "fr": "Je... je vais tout dire... Ne me frappez pas, je vais parler.", "id": "AKU, AKU AKAN BICARA... JANGAN PUKUL AKU, AKU AKAN BICARA...", "pt": "EU... EU CONTO TUDO... N\u00c3O ME BATA, EU CONTO!", "text": "I, I\u0027LL TALK... DON\u0027T HIT ME, I\u0027LL TALK!", "tr": "Ben, ben her \u015feyi anlat\u0131r\u0131m... Vurmay\u0131n, anlataca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["631", "1319", "803", "1461"], "fr": "Vous... vous... n\u0027\u00eates pas des mortels ?!", "id": "KAU, KALIAN... BUKAN MANUSIA BIASA?!", "pt": "VOC\u00caS... VOC\u00caS N\u00c3O S\u00c3O MORTAIS?!", "text": "YOU, YOU\u0027RE... NOT MORTALS?!", "tr": "Siz... sizler \u00f6l\u00fcml\u00fc de\u011fil misiniz?!"}, {"bbox": ["109", "1566", "253", "1742"], "fr": "Nous sommes des mortels.", "id": "ADALAH MANUSIA BIASA.", "pt": "SOMOS MORTAIS, SIM.", "text": "WE ARE.", "tr": "\u00d6l\u00fcml\u00fcy\u00fcz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/15.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "48", "680", "247"], "fr": "Dire quoi ? Parler de tes d\u00e9m\u00eal\u00e9s avec les familles Liu et Fang,", "id": "BICARA APA? APAKAH TENTANG KETERLIBATANMU DENGAN KELUARGA LIU DAN FANG,", "pt": "DIZER O QU\u00ca? SOBRE SEU ENVOLVIMENTO COM AS FAM\u00cdLIAS LIU E FANG,", "text": "WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? ABOUT YOUR CONFLICT WITH THE LIU AND FANG FAMILIES,", "tr": "Ne anlatacaks\u0131n? Liu ve Fang aileleriyle olan meseleni mi,"}, {"bbox": ["405", "248", "577", "413"], "fr": "ou du fait que tu as d\u00e9terr\u00e9 la tombe de l\u0027Oncle Zhang, touch\u00e9 le cadavre et vol\u00e9 le bracelet de jade ?", "id": "ATAU TENTANG KAU MENGGALI KUBURAN PAMAN ZHANG, MERABA-RABA MAYAT, DAN MENCURI GELANG GIOK?", "pt": "OU SOBRE VOC\u00ca TER CAVADO A SEPULTURA DO TIO ZHANG PARA ROUBAR O BRACELETE DE JADE DO CAD\u00c1VER?", "text": "OR ABOUT YOU DIGGING UP UNCLE ZHANG\u0027S GRAVE, STEALING THE JADE BRACELET FROM THE CORPSE?", "tr": "yoksa Zhang Amca\u0027n\u0131n mezar\u0131n\u0131 kaz\u0131p cesedinden ye\u015fim bilezi\u011fi \u00e7ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/16.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "326", "744", "503"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS AUX LECTEURS GAGNANTS !!! MERCI \u00c0 TOUS POUR VOTRE SOUTIEN !!! LECTEURS GAGNANTS, N\u0027OUBLIEZ PAS D\u0027ENVOYER VOTRE ADRESSE \u00c0 L\u0027AUTEUR PAR MESSAGE PRIV\u00c9.", "id": "SELAMAT KEPADA PEMBACA YANG BERUNTUNG!!! TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN KALIAN SEMUA!!! PEMBACA YANG MENANG JANGAN LUPA KIRIM PESAN PRIBADI ALAMAT KEPADA PENULIS YA.", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS LEITORES PREMIADOS!!! OBRIGADO A TODOS PELO APOIO!!! LEITORES PREMIADOS, LEMBREM-SE DE ENVIAR UMA MENSAGEM PRIVADA AO AUTOR COM SEU ENDERE\u00c7O!", "text": "CONGRATULATIONS TO THE WINNING READERS!!! THANK YOU ALL FOR YOUR SUPPORT!!! WINNING READERS, PLEASE PRIVATE MESSAGE THE AUTHOR WITH YOUR ADDRESSES.", "tr": "Kazanan okuyucular\u0131m\u0131z\u0131 tebrik ederiz!!! Destekleriniz i\u00e7in hepinize te\u015fekk\u00fcrler!!! Kazanan okuyucular\u0131n yazara adreslerini \u00f6zel mesajla g\u00f6ndermeyi unutmay\u0131n."}, {"bbox": ["345", "600", "554", "641"], "fr": "PLUS QU\u00271 MINUTE AVANT LA MISE \u00c0 JOUR DU CLASSEMENT.", "id": "TERSISA 1 MENIT SEBELUM PEMBARUAN DAFTAR PERINGKAT.", "pt": "FALTA 1 MINUTO PARA A ATUALIZA\u00c7\u00c3O DO RANKING.", "text": "1 MINUTE LEFT UNTIL RANKINGS UPDATE.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/126/17.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "841", "677", "936"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["60", "841", "678", "937"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["361", "697", "562", "765"], "fr": "AUTEUR : LIU MUQIAO", "id": ": LIU MUQIAO", "pt": ": LIU MUQIAO", "text": "AUTHOR: LIUMU QIAO", "tr": "\u00c7izen: Liu Muqiao"}], "width": 900}]
Manhua