This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 43
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "220", "1021", "706"], "fr": "Oh~ Tu es r\u00e9veill\u00e9, gamin.", "id": "Yo~ Sudah bangun ya, Bocah.", "pt": "YO~ ACORDOU, PIRRALHO?", "text": "YO~ AWAKE, KID?", "tr": "Yo~ Uyand\u0131n m\u0131, velet?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "1767", "1020", "2334"], "fr": "B\u00eatises !! Bien s\u00fbr que c\u0027est l\u0027endroit o\u00f9 vivent ces d\u00e9mons, \u00e0 quoi tu pensais ?", "id": "Omong kosong!! Tentu saja itu tempat tinggal gerombolan monster itu, apa yang kau pikirkan?", "pt": "BESTEIRA!! CLARO QUE \u00c9 O LUGAR ONDE AQUELES MONSTROS VIVEM, O QUE VOC\u00ca ESTAVA PENSANDO?", "text": "BULLSHIT!! OF COURSE, IT\u0027S WHERE THOSE MONSTERS LIVE. WHAT WERE YOU THINKING?", "tr": "Sa\u00e7malama!! Tabii ki o canavarlar\u0131n ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yer, ba\u015fka ne olacakt\u0131?"}, {"bbox": ["333", "2324", "1035", "2877"], "fr": "Si ces villageois ne t\u0027avaient pas d\u00e9coup\u00e9 en morceaux, tu aurais de la chance. Comment pourraient-ils te laisser te reposer ici ? R\u00e9fl\u00e9chis un peu avant de poser des questions.", "id": "Kalau saja penduduk desa itu tidak memotong-motongmu, itu sudah bagus. Mana mungkin mereka membiarkanmu berbaring di sini memulihkan diri? Pikir dulu sebelum bertanya!", "pt": "SE AQUELES ALDE\u00d5ES N\u00c3O TIVESSEM TE TRANSFORMADO NUM PEDA\u00c7O DE PAU HUMANO, J\u00c1 SERIA SORTE. COMO PODERIAM DEIXAR VOC\u00ca DEITADO AQUI SE RECUPERANDO? PENSE UM POUCO ANTES DE FAZER PERGUNTAS!", "text": "IF IT WERE THOSE VILLAGERS, IT WOULD BE GOOD IF THEY DIDN\u0027T CHOP YOU INTO PIECES. HOW COULD THEY LET YOU LIE HERE AND RECUPERATE? THINK BEFORE YOU ASK QUESTIONS.", "tr": "E\u011fer o k\u00f6yl\u00fcler olsayd\u0131, seni bir g\u00fczel benzetmediklerine \u015f\u00fckret. Nerede kald\u0131 burada yat\u0131p iyile\u015fmene izin vermek? Soru sormadan \u00f6nce biraz d\u00fc\u015f\u00fcnsene!"}, {"bbox": ["324", "93", "948", "579"], "fr": "Hmph... C\u0027est ici ?", "id": "[SFX] Hah... Di mana ini?", "pt": "[SFX] HUF... ONDE ESTOU?", "text": "HUFF... WHERE IS THIS?", "tr": "[SFX]Hahh... Buras\u0131 da neresi?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "802", "1012", "1288"], "fr": "*Hal\u00e8te... Hal\u00e8te...* Et Fr\u00e8re Hema et les autres ?", "id": "[SFX] Hah... hah... Bagaimana dengan Kak Hema dan yang lainnya?", "pt": "[SFX] HUF... HUF... E O IRM\u00c3O HEMA E OS OUTROS?", "text": "HUFF... HUFF... BIG BROTHER KAZUMA... WHAT ABOUT THEM?", "tr": "[SFX]Hahh... Hahh... Su Ayg\u0131r\u0131 Abi ve di\u011ferleri... onlara ne oldu?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1316", "1050", "1751"], "fr": "Non seulement vivants... mais ils sont aussi devenus plus forts.", "id": "Bukan hanya hidup... tapi juga jadi lebih kuat.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 EST\u00c1 VIVO... COMO TAMB\u00c9M FICOU MAIS FORTE.", "text": "NOT ONLY ALIVE... BUT ALSO STRONGER.", "tr": "Sadece hayatta kalmakla kalmam\u0131\u015f... daha da g\u00fc\u00e7lenmi\u015fsin."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "57", "956", "540"], "fr": "Tu devrais bien remercier ce morveux de Kunlun.", "id": "Berterima kasihlah pada bocah Kunlun itu.", "pt": "AGRADE\u00c7A DIREITINHO \u00c0QUELE PIRRALHO DE KUNLUN.", "text": "YOU SHOULD THANK THAT KUNLUN BRAT.", "tr": "O Kunlun veledine bir g\u00fczel te\u015fekk\u00fcr etsen iyi olur."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/14.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "890", "814", "1355"], "fr": "Comment as-tu pu oublier si vite ?", "id": "Kenapa secepat ini sudah lupa?", "pt": "ESQUECEU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "HOW DID YOU FORGET SO QUICKLY?", "tr": "Ne kadar \u00e7abuk unuttun?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/16.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "592", "1013", "929"], "fr": "Ce go\u00fbt exquis de l\u0027\u00e9nergie spirituelle ?", "id": "Rasa luar biasa dari kekuatan spiritual itu?", "pt": "AQUELE SABOR MARAVILHOSO DO PODER ESPIRITUAL?", "text": "THE WONDERFUL TASTE OF THAT SPIRITUAL POWER?", "tr": "O ruhsal g\u00fcc\u00fcn o harika tad\u0131n\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/19.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "719", "524", "895"], "fr": "[SFX]Mmh", "id": "[SFX] Ugh...", "pt": "[SFX] NNGH", "text": "UGH...", "tr": "[SFX]Mmh!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/21.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "537", "1161", "1379"], "fr": "[SFX]Beurk !!!", "id": "[SFX] UWAAAKH!!!", "pt": "[SFX] URGH!!!", "text": "[SFX] GAG!!!", "tr": "[SFX]Bleaaargh!!!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/23.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "380", "738", "809"], "fr": "[SFX]Hahh... Beurk... Hahh...", "id": "[SFX] Hah... uwek... hah...", "pt": "[SFX] HUF... URGH... HUF", "text": "HUFF... GAG... HUFF...", "tr": "[SFX]Hahh... Blegh... Hahh..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/25.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "2936", "1042", "3414"], "fr": "Ne devrais-tu pas \u00eatre content ?", "id": "Bukankah seharusnya kau merasa senang?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESTAR FELIZ?", "text": "SHOULDN\u0027T YOU BE HAPPY?", "tr": "Mutlu olman gerekmez mi?"}, {"bbox": ["307", "141", "921", "619"], "fr": "[SFX]Hmm~ C\u0027est trop exag\u00e9r\u00e9, non ?", "id": "Hmph~ Terlalu berlebihan.", "pt": "[SFX] HO~ ISSO \u00c9 MUITO EXAGERADO.", "text": "HO~ THAT\u0027S AN OVERREACTION.", "tr": "Hmph~ Bu kadar\u0131 da abart\u0131 ama."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/26.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "472", "817", "955"], "fr": "Ha... Ha... Quelle blague...", "id": "[SFX] Ha... ha... Jangan bercanda...", "pt": "[SFX] HA... HA... QUE BRINCADEIRA \u00c9 ESSA...", "text": "HA... HA... WHAT A JOKE...", "tr": "[SFX]Ha... Ha... Ne \u015fakas\u0131 yap\u0131yorsun sen..."}, {"bbox": ["415", "1971", "1029", "2449"], "fr": "Tu as fait une chose pareille et tu voudrais que je sois content ?", "id": "Melakukan hal seperti ini dan masih mau aku merasa senang?", "pt": "FAZER UMA COISA DESSAS E AINDA QUER QUE EU FIQUE FELIZ?", "text": "YOU DID THIS AND EXPECT ME TO BE HAPPY?", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fey yapt\u0131ktan sonra bir de mutlu olmam\u0131 m\u0131 bekliyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/27.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "525", "1089", "934"], "fr": "[SFX]Ssss hahaha~ Tu as r\u00e9ussi \u00e0 sauver tes petits compagnons et tu es devenu plus fort, ne devrais-tu pas \u00eatre content ?", "id": "[SFX] Sshhhahaha~ Kau berhasil menyelamatkan teman-temanmu dan jadi lebih kuat, bukankah seharusnya kau senang?", "pt": "[SFX] SSS HAHAHA~ VOC\u00ca SALVOU SEUS COMPANHEIROS E FICOU MAIS FORTE, N\u00c3O DEVERIA ESTAR FELIZ?", "text": "HEHEHE~ YOU SUCCESSFULLY SAVED YOUR FRIENDS AND BECAME STRONGER. SHOULDN\u0027T YOU BE HAPPY?", "tr": "[SFX]Ssss hehehe~ K\u00fc\u00e7\u00fck dostlar\u0131n\u0131 kurtard\u0131n ve daha da g\u00fc\u00e7lendin, mutlu olman gerekmez mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/28.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "212", "609", "584"], "fr": "Dans cette situation, si je n\u0027avais pas agi ainsi, aurais-tu eu une autre solution ?", "id": "Dalam situasi seperti itu, jika aku tidak melakukannya, apa kau punya cara lain?", "pt": "NAQUELA SITUA\u00c7\u00c3O, SE ESTE VELHO N\u00c3O TIVESSE FEITO ISSO, VOC\u00ca TERIA OUTRA MANEIRA?", "text": "IN THAT SITUATION, IF I DIDN\u0027T DO THIS, DID YOU HAVE ANY OTHER WAY?", "tr": "O anki durumda, ben ya\u015fl\u0131 adam b\u00f6yle yapmasayd\u0131m ba\u015fka bir \u00e7aren mi vard\u0131 sanki?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/29.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "99", "1024", "517"], "fr": "As-tu oubli\u00e9 ? Nous deux ne faisons qu\u0027un maintenant. Je peux plus ou moins ressentir tes \u00e9motions.", "id": "Lupa? Kita berdua sekarang satu tubuh. Aku sedikit banyak bisa merasakan emosimu.", "pt": "ESQUECEU? N\u00d3S DOIS SOMOS UM AGORA. ESTE VELHO PODE SENTIR SUAS EMO\u00c7\u00d5ES, MAIS OU MENOS.", "text": "HAVE YOU FORGOTTEN? WE\u0027RE ONE NOW. I CAN FEEL YOUR EMOTIONS MORE OR LESS.", "tr": "Unuttun mu? \u0130kimiz art\u0131k bir b\u00fct\u00fcn\u00fcz. Ben ya\u015fl\u0131 adam, duygular\u0131n\u0131 az \u00e7ok hissedebiliyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/30.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "1108", "1006", "1547"], "fr": "Tu as clairement h\u00e9sit\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau saat itu jelas-jelas juga goyah, bukan?", "pt": "VOC\u00ca CLARAMENTE HESITOU NAQUELA HORA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU WERE HESITATING, WEREN\u0027T YOU?", "tr": "O zaman sen de teredd\u00fct etmi\u015ftin, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/32.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "2332", "897", "2785"], "fr": "Tu avais clairement cette id\u00e9e au fond de toi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Di lubuk hatimu jelas-jelas ada pikiran ini, bukan?", "pt": "NO FUNDO DO SEU CORA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca CLARAMENTE TEVE ESSA IDEIA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU HAD THIS THOUGHT DEEP DOWN, DIDN\u0027T YOU?", "tr": "\u0130\u00e7ten i\u00e7e sen de b\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["191", "150", "982", "748"], "fr": "Tu ne voulais juste pas prendre cette d\u00e9cision, \u00eatre le m\u00e9chant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau hanya tidak ingin membuat keputusan ini, menjadi orang jahat ini, bukan?", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 N\u00c3O QUERIA TOMAR ESSA DECIS\u00c3O, SER O VIL\u00c3O, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU JUST DIDN\u0027T WANT TO MAKE THIS DECISION, TO BE THE BAD GUY, RIGHT?", "tr": "Sadece bu karar\u0131 vermek, o k\u00f6t\u00fc adam olmak istemedin, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/35.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "1931", "1124", "2241"], "fr": "[SFX]Ouh !! Il est r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "[SFX] Ugh!! Dia sudah bangun?", "pt": "[SFX] WU!! ELE ACORDOU?", "text": "WU!! IS HE AWAKE?", "tr": "[SFX]Oooh!! Uyand\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["71", "1605", "483", "1915"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Neler oluyor?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/36.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "486", "975", "878"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, \u00e0 un certain moment, j\u0027ai compris que je n\u0027\u00e9tais plus humain.", "id": "Hari itu, pada suatu saat, aku mengerti bahwa diriku sudah bukan manusia lagi.", "pt": "NAQUELE DIA, EM ALGUM MOMENTO, EU ENTENDI QUE N\u00c3O ERA MAIS HUMANO.", "text": "THAT DAY, AT SOME POINT, I REALIZED I WAS NO LONGER HUMAN.", "tr": "O g\u00fcn, bir an geldi ve art\u0131k insan olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 anlad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/42.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1985", "770", "2471"], "fr": "Maintenant que tu as rendu service \u00e0 ces d\u00e9mons, pourquoi ne pas profiter de cette occasion pour les unir, en faire ta base, et ensuite...", "id": "Kau sekarang berhutang budi pada gerombolan monster ini. Lebih baik manfaatkan kesempatan ini untuk menyatukan mereka, jadikan ini sebagai markas, lalu...", "pt": "AGORA VOC\u00ca TEM UMA D\u00cdVIDA DE GRATID\u00c3O COM ESSES MONSTROS. QUE TAL APROVEITAR ESTA OPORTUNIDADE PARA UNI-LOS, USAR ISSO COMO BASE E ENT\u00c3O...", "text": "NOW YOU OWE THESE MONSTERS. WHY NOT TAKE THIS OPPORTUNITY TO UNITE THEM, USE THIS AS A BASE, AND THEN...", "tr": "\u015eimdi bu canavarlara minnet borcun var. Neden bu f\u0131rsat\u0131 kullan\u0131p onlar\u0131 bir araya getirerek buray\u0131 bir \u00fcs haline getirmiyorsun, sonra da..."}, {"bbox": ["420", "106", "1024", "592"], "fr": "[SFX]Ssss k k k k ! Ne te d\u00e9bats pas !", "id": "[SFX] Sskkekkekeke! Jangan meronta!", "pt": "[SFX] SSSKGKGKGKG, N\u00c3O SE DEBATA!", "text": "[SFX] GIGGLE... STOP STRUGGLING!", "tr": "[SFX]Sssskkk kkkk! \u00c7\u0131rp\u0131nmay\u0131 kes!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/43.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "780", "1093", "1126"], "fr": "Mangeons tous ensemble les villageois en bas de la montagne.", "id": "Bersama-sama kita makan semua orang desa di kaki gunung itu.", "pt": "VAMOS COMER TODAS AS PESSOAS DA ALDEIA NO SOP\u00c9 DA MONTANHA JUNTOS.", "text": "LET\u0027S EAT ALL THE VILLAGERS DOWN THE MOUNTAIN TOGETHER.", "tr": "Birlikte da\u011f\u0131n ete\u011findeki k\u00f6y\u00fcn insanlar\u0131n\u0131 yiyelim!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/44.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "1144", "1060", "1498"], "fr": "Pourquoi... suis-je devenu comme \u00e7a ?", "id": "Kenapa aku... bisa jadi seperti ini sekarang?", "pt": "POR QUE... EU ME TORNEI ASSIM?", "text": "WHY... DID I BECOME LIKE THIS?", "tr": "Ben neden... bu hale geldim?"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/45.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1243", "665", "1618"], "fr": "Devenir un h\u00e9ros \u00e0 la noix ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit qu\u0027apprendre cette sorcellerie valait moins que d\u0027apprendre plus de techniques d\u0027autod\u00e9fense avec grand-p\u00e8re~ Haah !!", "id": "Jadi pahlawan sialan! Sudah kubilang, daripada belajar sihir ini, lebih baik belajar lebih banyak ilmu bela diri dari Kakek~ [SFX] Haah!!", "pt": "QUE HER\u00d3I O QU\u00ca! J\u00c1 DISSE, EM VEZ DE APRENDER ESSA MAGIA, SERIA MELHOR APRENDER MAIS T\u00c9CNICAS DE AUTODEFESA COM O VOV\u00d4~ HAAH!!", "text": "BECOME A HERO! I TOLD YOU, LEARNING THIS SPELL ISN\u0027T AS GOOD AS LEARNING SELF-DEFENSE FROM GRANDPA! HAA!!", "tr": "Kahramanm\u0131\u015f\u0131m peh! Dedim sana, bu b\u00fcy\u00fcy\u00fc \u00f6\u011frenece\u011fine dedenden daha fazla kendini savunma tekni\u011fi \u00f6\u011frenseydin ya~ [SFX]Haaah!!"}, {"bbox": ["68", "2376", "510", "2537"], "fr": "Le nom de la technique est \u00ab Sceau des Entraves \u00bb ! Aaaah !!!", "id": "NAMA JURUS RAHASIA: KUNCI SENDI! AAAARGH!!!", "pt": "T\u00c9CNICA SECRETA: CHAVE DE ARTICULA\u00c7\u00c3O! AAAAAAH!!!", "text": "SKILL NAME \"ART LOCK\" AAAH!!!", "tr": "G\u0130ZL\u0130 TEKN\u0130\u011e\u0130M: EKLEM K\u0130L\u0130D\u0130! AAAAAHH!!!"}, {"bbox": ["492", "303", "1085", "763"], "fr": "Vite, fais le v\u0153u d\u0027une \u00e9toile filante, Wuwei ! Vite, fais ce v\u0153u !", "id": "[SFX] CEPAT TEMPELKAN! METEOR! WUWEI! CEPAT TEMPELKAN!", "pt": "R\u00c1PIDO, XU! TEM UM METEORO! WUWEI! R\u00c1PIDO, XU, O PROBLEMA!", "text": "QUICK, MAKE A WISH. THERE\u0027S A FALLING STAR! QUICK, MAKE A WISH.", "tr": "\u00c7ABUK! METEOR WUWEI\u0027Y\u0130 YAPI\u015eTIR! \u00c7ABUK, YAZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/46.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "232", "1086", "715"], "fr": "Mais moi ! J\u0027ai toujours voulu mieux faire les choses.", "id": "Aku jelas-jelas! Setiap kali ingin melakukan segalanya dengan lebih baik!", "pt": "EU JURO! TODAS AS VEZES EU QUERO FAZER AS COISAS MELHOR.", "text": "I CLEARLY! ALWAYS WANTED TO DO THINGS BETTER.", "tr": "BEN! HER SEFER\u0130NDE \u0130\u015eLER\u0130 DAHA \u0130Y\u0130 YAPMAK \u0130STEM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R HALBUK\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/47.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "909", "786", "1292"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est de leur faute, \u00e0 cette famille Shen Cheng !! Bon sang, je vais tout br\u00fbler ici !", "id": "ORANG INI BENAR-BENAR GILA! INI SEMUA SALAH KELUARGA MEREKA!! AKAN KUBAKAR HABIS TEMPAT INI!", "pt": "ESTA FAM\u00cdLIA \u00c9 TODA DE LOUCOS, \u00c9 TUDO CULPA DELES!! QUEIMEM ESTE LUGAR DE MERDA AT\u00c9 O CH\u00c3O POR MIM!", "text": "THIS FAMILY IS ALL SHEN CHENG. IT\u0027S ALL THEIR FAULT!! BURN THIS PLACE DOWN FOR ME.", "tr": "BU A\u0130LE TAM B\u0130R U\u011eURSUZLUK YUMA\u011eI, HEP ONLARIN A\u0130LES\u0130N\u0130N SU\u00c7U BU!! BU G\u00dcBRE \u00c7UVALLARININ YUVASINI KEND\u0130 ELLER\u0130MLE YAKTIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/48.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "696", "1200", "1200"], "fr": "Tu as \u00e9t\u00e9 battu hier, n\u0027est-ce pas ? Alors tu ferais mieux de bien faire ton travail. On ne mange pas gratuitement ici.", "id": "KAU BERHASIL SELAMAT, KAN? KALAU BEGITU, SELESAIKAN DULU PEKERJAANMU. DI SINI TIDAK ADA MAKAN SIANG GRATIS.", "pt": "VOC\u00ca DESCANSOU ONTEM, CERTO? ENT\u00c3O VOC\u00ca TEM QUE FAZER O TRABALHO DIREITO PRIMEIRO. N\u00c3O EXISTE ALMO\u00c7O GR\u00c1TIS AQUI.", "text": "ARE YOU TIRED? THEN YOU HAVE TO DO YOUR JOB WELL. THERE\u0027S NO FREE LUNCH HERE.", "tr": "YERE SER\u0130LD\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130? O HALDE \u00d6NCE \u0130\u015e\u0130N\u0130 D\u00dcZG\u00dcN YAP. BURADA BELE\u015e YEMEK YOK."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/49.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1021", "1066", "1274"], "fr": "M\u00eame alors, je fantasmais encore qu\u0027un jour, il y aurait une telle opportunit\u00e9.", "id": "MASIH BERHARAP BAHWA SUATU HARI AKAN ADA KESEMPATAN SEPERTI ITU.", "pt": "MESMO ASSIM, AINDA FANTASIAVA QUE UM DIA HAVERIA UMA OPORTUNIDADE.", "text": "I STILL FANTASIZE THAT SOMEDAY THERE WILL BE A CHANCE.", "tr": "H\u00c2L\u00c2 B\u0130R G\u00dcN \u00d6YLE B\u0130R FIRSATIN \u00c7IKACA\u011eINI HAYAL ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["204", "80", "980", "333"], "fr": "Pour survivre... Je suis devenu quelqu\u0027un que m\u00eame moi je m\u00e9prise.", "id": "DEMI BERTAHAN HIDUP... AKU HIDUP MENJADI SOSOK YANG BAHKAN KUBENCI SENDIRI.", "pt": "PARA SOBREVIVER... EU ME TORNEI ALGU\u00c9M QUE AT\u00c9 EU MESMO DESPREZO.", "text": "FOR SURVIVAL... I\u0027VE BECOME SOMEONE I DESPISE.", "tr": "HAYATTA KALMAK \u0130\u00c7\u0130N... KEND\u0130 KEND\u0130MDEN B\u0130LE NEFRET EDECE\u011e\u0130M B\u0130R\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["195", "1021", "1066", "1274"], "fr": "M\u00eame alors, je fantasmais encore qu\u0027un jour, il y aurait une telle opportunit\u00e9.", "id": "MASIH BERHARAP BAHWA SUATU HARI AKAN ADA KESEMPATAN SEPERTI ITU.", "pt": "MESMO ASSIM, AINDA FANTASIAVA QUE UM DIA HAVERIA UMA OPORTUNIDADE.", "text": "I STILL FANTASIZE THAT SOMEDAY THERE WILL BE A CHANCE.", "tr": "H\u00c2L\u00c2 B\u0130R G\u00dcN \u00d6YLE B\u0130R FIRSATIN \u00c7IKACA\u011eINI HAYAL ED\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/50.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "0", "1152", "282"], "fr": "Plac\u00e9e devant moi, pour celle que j\u0027admirais autrefois.", "id": "TERSAJI DI DEPAN MATA UNTUK MENJADI SOSOK YANG PERNAH KUIDAMKAN.", "pt": "COLOCADO DIANTE DE MIM, POR AQUELE QUE EU UMA VEZ ADMIREI.", "text": "TO STAND BEFORE THAT ADMIRED...", "tr": "G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDE, B\u0130R ZAMANLAR ARZULADI\u011eIM O \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N..."}, {"bbox": ["353", "0", "1152", "282"], "fr": "Plac\u00e9e devant moi, pour celle que j\u0027admirais autrefois.", "id": "TERSAJI DI DEPAN MATA UNTUK MENJADI SOSOK YANG PERNAH KUIDAMKAN.", "pt": "COLOCADO DIANTE DE MIM, POR AQUELE QUE EU UMA VEZ ADMIREI.", "text": "TO STAND BEFORE THAT ADMIRED...", "tr": "G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDE, B\u0130R ZAMANLAR ARZULADI\u011eIM O \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N..."}, {"bbox": ["353", "0", "1152", "282"], "fr": "Plac\u00e9e devant moi, pour celle que j\u0027admirais autrefois.", "id": "TERSAJI DI DEPAN MATA UNTUK MENJADI SOSOK YANG PERNAH KUIDAMKAN.", "pt": "COLOCADO DIANTE DE MIM, POR AQUELE QUE EU UMA VEZ ADMIREI.", "text": "TO STAND BEFORE THAT ADMIRED...", "tr": "G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDE, B\u0130R ZAMANLAR ARZULADI\u011eIM O \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/51.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/53.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/54.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "1138", "827", "1305"], "fr": "J\u0027ai confiance en moi pour devenir un suzerain r\u00e9gional en un an.", "id": "AKU YAKIN DALAM SETAHUN BISA MENJADI PENGUASA WILAYAH INI.", "pt": "ESTE VELHO CONFIA QUE PODE SE TORNAR UM SUSERANO EM UM ANO.", "text": "I\u0027M CONFIDENT I CAN BECOME A REGIONAL HEGEMON WITHIN A YEAR.", "tr": "BEN YA\u015eLI ADAMIN B\u0130R YIL \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R B\u00d6LGEN\u0130N HAK\u0130M\u0130 OLACA\u011eINA DA\u0130R KEND\u0130ME G\u00dcVEN\u0130M TAM."}, {"bbox": ["260", "41", "963", "302"], "fr": "Serait-ce vrai, comme l\u0027a dit l\u0027oiseau \u00e0 trois pattes, que j\u0027ai fait le mauvais choix ?", "id": "APAKAH BENAR SEPERTI YANG DIKATAKAN BURUNG BERKAKI TIGA ITU, AKU SALAH MEMILIH?", "pt": "SER\u00c1 QUE, COMO O P\u00c1SSARO DE TR\u00caS PATAS DISSE, EU ESCOLHI ERRADO?", "text": "COULD IT BE AS THE THREE-LEGGED BIRD SAID, DID I CHOOSE WRONG?", "tr": "YOKSA \u00dc\u00c7 AYAKLI KU\u015e\u0027UN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 YANLI\u015e B\u0130R SE\u00c7\u0130M M\u0130 YAPTIM?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/55.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/56.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/57.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/58.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/59.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/60.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/61.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/62.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/63.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/64.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/65.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/66.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/67.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/68.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "489", "745", "719"], "fr": "C\u0027\u00e9tait une erreur.", "id": "SALAH.", "pt": "ERREI.", "text": "WRONG.", "tr": "YANLI\u015eTI."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/69.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/70.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "453", "891", "939"], "fr": "C\u0027est moi qui \u00e9tais trop na\u00eff.", "id": "AKULAH YANG TERLALU NAIF.", "pt": "FUI EU QUE FUI ING\u00caNUO DEMAIS.", "text": "I WAS TOO NAIVE.", "tr": "BEN FAZLA SAFTIM."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/71.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "168", "966", "550"], "fr": "[SFX]Sss~ Tu as enfin compris, gamin ?", "id": "[SFX] SSS... KAU AKHIRNYA MENGERTI, YA? BOCAH.", "pt": "[SFX] SSS~ VOC\u00ca FINALMENTE SE LIGOU, HEIN? PIRRALHO.", "text": "HEH, YOU\u0027VE FINALLY COME TO YOUR SENSES? KID.", "tr": "[SFX]Ssss! Sonunda jeton d\u00fc\u015ft\u00fc m\u00fc, velet?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/72.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/73.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "869", "752", "1057"], "fr": "Ce n\u0027est pas l\u0027environnement.", "id": "BUKAN LINGKUNGANNYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O AMBIENTE.", "text": "IT\u0027S NOT THE ENVIRONMENT.", "tr": "SEBEP \u00c7EVRE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["307", "857", "1010", "1061"], "fr": "Ce n\u0027est pas l\u0027environnement.", "id": "BUKAN LINGKUNGANNYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O AMBIENTE.", "text": "IT\u0027S NOT THE ENVIRONMENT.", "tr": "SEBEP \u00c7EVRE DE\u011e\u0130L."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/74.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "193", "1027", "688"], "fr": "Allons-y ! De toute fa\u00e7on, on a d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9, autant d\u00e9vorer ces villageois aussi.", "id": "AYO PERGI! TOH SUDAH TERLANJUR MEMAKANNYA, SEKALIAN SAJA MAKAN JUGA PENDUDUK DESA ITU.", "pt": "VAMOS! J\u00c1 QUE COMEMOS, VAMOS COMER AQUELES ALDE\u00d5ES TAMB\u00c9M.", "text": "LET\u0027S GO! SINCE YOU\u0027VE ALREADY EATEN, LET\u0027S EAT THOSE VILLAGERS TOO.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M! MADEM YED\u0130K B\u0130R KERE, \u015eU K\u00d6YL\u00dcLER\u0130 DE ARADAN \u00c7IKARALIM."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/75.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "521", "1060", "832"], "fr": "C\u0027est Zhang Ruochen, pas l\u0027oiseau \u00e0 trois pattes, pas Zhulong.", "id": "INI ZHANG RUOCHEN, BUKAN BURUNG BERKAKI TIGA, BUKAN ZHULONG.", "pt": "\u00c9 ZHANG RUOCHEN, N\u00c3O O P\u00c1SSARO DE TR\u00caS PATAS, NEM O DRAG\u00c3O TOCHA.", "text": "IT\u0027S ZHANG ROUCHEN, NOT THE THREE-LEGGED BIRD, NOT THE CANDLE DRAGON.", "tr": "BU ZHANG RUOCHEN. \u00dc\u00c7 AYAKLI DE\u011e\u0130L, ME\u015eALE EJDER\u0130 DE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["212", "521", "1072", "833"], "fr": "C\u0027est Zhang Ruochen, pas l\u0027oiseau \u00e0 trois pattes, pas Zhulong.", "id": "INI ZHANG RUOCHEN, BUKAN BURUNG BERKAKI TIGA, BUKAN ZHULONG.", "pt": "\u00c9 ZHANG RUOCHEN, N\u00c3O O P\u00c1SSARO DE TR\u00caS PATAS, NEM O DRAG\u00c3O TOCHA.", "text": "IT\u0027S ZHANG ROUCHEN, NOT THE THREE-LEGGED BIRD, NOT THE CANDLE DRAGON.", "tr": "BU ZHANG RUOCHEN. \u00dc\u00c7 AYAKLI DE\u011e\u0130L, ME\u015eALE EJDER\u0130 DE DE\u011e\u0130L."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/76.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "70", "800", "548"], "fr": "La ferme.", "id": "DIAMLAH!", "pt": "CALE A BOCA.", "text": "SHUT UP.", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/77.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "317", "1047", "585"], "fr": "C\u0027est ma propre faute.", "id": "INI SALAHKU SENDIRI.", "pt": "A CULPA \u00c9 MINHA.", "text": "IT\u0027S MY OWN FAULT.", "tr": "BU BEN\u0130M KEND\u0130 HATAMDI."}, {"bbox": ["158", "317", "1047", "585"], "fr": "C\u0027est ma propre faute.", "id": "INI SALAHKU SENDIRI.", "pt": "A CULPA \u00c9 MINHA.", "text": "IT\u0027S MY OWN FAULT.", "tr": "BU BEN\u0130M KEND\u0130 HATAMDI."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/78.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "96", "963", "582"], "fr": "Je n\u0027\u00e9couterai plus un mot de ce que tu dis.", "id": "AKU TIDAK AKAN MENDENGARKAN PERKATAANMU LAGI.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS OUVIR NADA DO QUE VOC\u00ca DIZ.", "text": "I WON\u0027T LISTEN TO ANYTHING YOU SAY AGAIN.", "tr": "ARTIK S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130 D\u0130NLEMEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/79.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/80.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "197", "940", "517"], "fr": "Je n\u0027avais pas r\u00e9alis\u00e9 sur quel genre de chemin je m\u0027engageais.", "id": "AKU TIDAK MENYADARI JALAN SEPERTI APA YANG AKAN KUTEMPUH.", "pt": "EU N\u00c3O PERCEBI EM QUE TIPO DE CAMINHO EU ESTAVA ENTRANDO.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE WHAT KIND OF PATH I WOULD TREAD.", "tr": "NASIL B\u0130R YOLA G\u0130RECE\u011e\u0130M\u0130 FARK ETMEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["22", "197", "940", "517"], "fr": "Je n\u0027avais pas r\u00e9alis\u00e9 sur quel genre de chemin je m\u0027engageais.", "id": "AKU TIDAK MENYADARI JALAN SEPERTI APA YANG AKAN KUTEMPUH.", "pt": "EU N\u00c3O PERCEBI EM QUE TIPO DE CAMINHO EU ESTAVA ENTRANDO.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE WHAT KIND OF PATH I WOULD TREAD.", "tr": "NASIL B\u0130R YOLA G\u0130RECE\u011e\u0130M\u0130 FARK ETMEM\u0130\u015eT\u0130M..."}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/81.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "3782", "1083", "4197"], "fr": "\u00c0 mes yeux, vous \u00eates tous pareils. C\u0027est juste qu\u0027en comparaison, je suis plus dispos\u00e9 \u00e0 croire ses paroles.", "id": "KALIAN SEMUA SAMA SAJA DI MATAKU. HANYA SAJA, DIBANDINGKAN, AKU LEBIH MEMILIH UNTUK PERCAYA PERKATAANNYA.", "pt": "AOS MEUS OLHOS, VOC\u00caS S\u00c3O TODOS IGUAIS. MAS, EM COMPARA\u00c7\u00c3O, ESTOU MAIS DISPOSTO A ACREDITAR NAS PALAVRAS DELE.", "text": "YOU\u0027RE ALL THE SAME IN MY EYES. IT\u0027S JUST THAT, COMPARED TO YOU, I\u0027M MORE WILLING TO BELIEVE HIM.", "tr": "G\u00d6Z\u00dcMDE HEP\u0130N\u0130Z AYNISINIZ, AMA KIYASLAYINCA ONUN S\u00d6ZLER\u0130NE DAHA \u00c7OK \u0130NANIRIM."}, {"bbox": ["264", "1955", "983", "2534"], "fr": "Tu crois que tu as beaucoup de choix ? Plus tard, tu d\u00e9couvriras que tu n\u0027en as fondamentalement aucun.", "id": "KAU PIKIR KAU PUNYA BANYAK PILIHAN? SAAT KAU MELANGKAH LEBIH JAUH, KAU AKAN SADAR BAHWA KAU SAMA SEKALI TIDAK PUNYA PILIHAN.", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE TEM MUITAS ESCOLHAS? QUANDO VOC\u00ca CHEGAR MAIS ADIANTE, DESCOBRIR\u00c1 QUE N\u00c3O TEM ESCOLHA ALGUMA.", "text": "YOU THINK YOU HAVE MANY CHOICES? WHEN YOU GET TO THE END, YOU\u0027LL REALIZE YOU HAVE NO CHOICE AT ALL.", "tr": "\u00c7OK SE\u00c7ENE\u011e\u0130N OLDU\u011eUNU MU SANIYORSUN? SONUNA GELD\u0130\u011e\u0130NDE ASLINDA H\u0130\u00c7 SE\u00c7ENE\u011e\u0130N OLMADI\u011eINI FARK EDECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["320", "76", "956", "584"], "fr": "Oh ? Les paroles de l\u0027oiseau \u00e0 trois pattes valent-elles donc la peine d\u0027\u00eatre \u00e9cout\u00e9es ?", "id": "OH? APAKAH PERKATAAN BURUNG BERKAKI TIGA ITU LAYAK DIDENGAR?", "pt": "OH? AS PALAVRAS DO P\u00c1SSARO DE TR\u00caS PATAS VALEM A PENA OUVIR?", "text": "OH? IS THE THREE-LEGGED BIRD\u0027S WORD WORTH LISTENING TO?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130? PEK\u0130 \u00dc\u00c7 AYAKLI KU\u015e\u0027UN S\u00d6ZLER\u0130 D\u0130NLEMEYE DE\u011eER M\u0130 SENCE?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/82.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "223", "1050", "616"], "fr": "Je n\u0027aurais pas d\u00fb montrer mes \u00e9motions devant vous.", "id": "SEHARUSNYA AKU TIDAK MENUNJUKKAN PERASAANKU DI DEPAN KALIAN.", "pt": "EU N\u00c3O DEVERIA TER MOSTRADO MEUS SENTIMENTOS NA FRENTE DE VOC\u00caS.", "text": "I SHOULDN\u0027T HAVE SHOWN MY EMOTIONS IN FRONT OF YOU.", "tr": "S\u0130Z\u0130N \u00d6N\u00dcN\u00dcZDE DUYGULARIMI BELL\u0130 ETMEMEL\u0130YD\u0130M."}, {"bbox": ["115", "223", "1050", "616"], "fr": "Je n\u0027aurais pas d\u00fb montrer mes \u00e9motions devant vous.", "id": "SEHARUSNYA AKU TIDAK MENUNJUKKAN PERASAANKU DI DEPAN KALIAN.", "pt": "EU N\u00c3O DEVERIA TER MOSTRADO MEUS SENTIMENTOS NA FRENTE DE VOC\u00caS.", "text": "I SHOULDN\u0027T HAVE SHOWN MY EMOTIONS IN FRONT OF YOU.", "tr": "S\u0130Z\u0130N \u00d6N\u00dcN\u00dcZDE DUYGULARIMI BELL\u0130 ETMEMEL\u0130YD\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/83.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "47", "877", "678"], "fr": "Hehe~ \u00c0 mon \u00e9poque, on n\u0027avait jamais entendu parler de ce genre de choses.", "id": "HEHE~ DI ZAMANKU DULU, AKU BELUM PERNAH DENGAR ADA BENDA SEPERTI INI.", "pt": "[SFX] HEHE~ NA \u00c9POCA DESTE VELHO, NUNCA OUVI FALAR DESSA COISA.", "text": "HEHE~ IN MY TIME, I\u0027VE NEVER HEARD OF SUCH A THING.", "tr": "Hehe~ Ben ya\u015fl\u0131 adam\u0131n zaman\u0131nda b\u00f6yle bir \u015fey duyulmam\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/84.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/85.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/86.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1733", "913", "2274"], "fr": "M\u00eame s\u0027il en existait vraiment, ce ne serait pas quelque chose qu\u0027une poussi\u00e8re comme toi pourrait atteindre.", "id": "KALAUPUN BENAR-BENAR ADA, ITU BUKAN SESUATU YANG BISA DISENTUH OLEH DEBU SEPERTIMU.", "pt": "MESMO QUE EXISTISSE, N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE UM P\u00d3 COMO VOC\u00ca PUDESSE ALCAN\u00c7AR.", "text": "IF IT REALLY EXISTS, IT\u0027S NOT SOMETHING A MERE DUST LIKE YOU CAN REACH.", "tr": "GER\u00c7EKTEN VAR OLSA B\u0130LE, SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R TOZ ZERRES\u0130N\u0130N ULA\u015eAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["281", "88", "1014", "643"], "fr": "S\u0027il y avait vraiment une telle chose, pourquoi n\u0027aurait-elle laiss\u00e9 aucune trace dans le long fleuve de l\u0027histoire ?", "id": "JIKA BENDA INI BENAR-BENAR ADA, MENGAPA TIDAK PERNAH MENINGGALKAN JEJAK APA PUN DALAM ALIRAN SEJARAH?", "pt": "SE ESSA COISA REALMENTE EXISTISSE, POR QUE N\u00c3O DEIXOU NENHUM RASTRO NO LONGO RIO DA HIST\u00d3RIA?", "text": "IF SUCH A THING TRULY EXISTED, WHY HASN\u0027T IT LEFT ANY TRACE IN THE RIVER OF HISTORY?", "tr": "E\u011eER B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY GER\u00c7EKTEN VARSA, NEDEN TAR\u0130H\u0130N AKI\u015eINDA H\u0130\u00c7B\u0130R \u0130Z BIRAKMAMI\u015e?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/87.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "303", "1008", "846"], "fr": "\u00c9coute-moi bien, ne perds pas ton temps avec ce genre de choses.", "id": "DENGARKAN AKU, JANGAN LAKUKAN HAL YANG MEMBUANG-BUANG WAKTU SEPERTI INI.", "pt": "ESCUTE ESTE VELHO, N\u00c3O FA\u00c7A ESSE TIPO DE COISA QUE \u00c9 PERDA DE TEMPO.", "text": "TAKE THIS OLD MAN\u0027S ADVICE, DON\u0027T WASTE YOUR TIME ON SUCH THINGS.", "tr": "BEN YA\u015eLI ADAMI D\u0130NLE DE B\u00d6YLE ZAMAN KAYBI \u0130\u015eLERLE U\u011eRA\u015eMA."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/88.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "3054", "995", "3683"], "fr": "Tu vas encore exploiter ma l\u00e2chet\u00e9... ma faiblesse... me forcer \u00e0 faire des choix qui semblent en \u00eatre, pour finalement atteindre ton objectif.", "id": "KAU PASTI AKAN MEMANFAATKAN LAGI SIFAT PENAKUTKU... KELEMAHANKU... MEMAKSAKU MEMBUAT PILIHAN YANG SEOLAH-OLAH ADA, UNTUK AKHIRNYA MENCAPAI TUJUAN YANG KAUINGINKAN.", "pt": "VOC\u00ca VAI USAR MINHA COVARDIA... FRAQUEZA... DE NOVO, ME FOR\u00c7ANDO A FAZER ESCOLHAS QUE PARECEM SER ESCOLHAS, PARA NO FIM ALCAN\u00c7AR SEU OBJETIVO.", "text": "YOU\u0027LL JUST EXPLOIT MY TIMIDITY... WEAKNESS... FORCING ME TO MAKE CHOICES THAT SEEM LIKE I HAVE A CHOICE, ULTIMATELY ACHIEVING YOUR GOAL.", "tr": "O ZAMAN Y\u0130NE BEN\u0130M KORKAKLI\u011eIMI... ZAYIFLI\u011eIMI KULLANACAKSIN... BEN\u0130 S\u00d6ZDE SE\u00c7ENEKLER\u0130M VARMI\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNEN KARARLAR VERMEYE ZORLAYACAKSIN VE SONUNDA \u0130STED\u0130\u011e\u0130N AMACA ULA\u015eACAKSIN."}, {"bbox": ["212", "487", "897", "1035"], "fr": "Oui... Alors je devrais continuer \u00e0 me reposer ici et attendre le prochain accident impr\u00e9vu,", "id": "YA... JADI SEKARANG AKU HARUS TERUS BERBARING DI SINI MEMULIHKAN DIRI, MENUNGGU SAMPAI KEJADIAN TAK TERDUGA BERIKUTNYA DATANG,", "pt": "\u00c9... ENT\u00c3O EU DEVERIA CONTINUAR DEITADO AQUI ME RECUPERANDO, ESPERANDO O PR\u00d3XIMO ACIDENTE ACONTECER,", "text": "YEAH... SO I SHOULD JUST LIE HERE AND RECUPERATE NOW, WAITING FOR THE NEXT ACCIDENT TO HAPPEN?", "tr": "EVET... O Y\u00dcZDEN \u015e\u0130MD\u0130 BURADA YATMAYA DEVAM ED\u0130P B\u0130R SONRAK\u0130 KAZANIN GELMES\u0130N\u0130 M\u0130 BEKLEMEL\u0130Y\u0130M?"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/89.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "644", "976", "1255"], "fr": "exactement comme cette fois-ci, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SAMA SEPERTI KALI INI, KAN?", "pt": "ASSIM COMO DESTA VEZ, CERTO?", "text": "JUST LIKE THIS TIME, RIGHT?", "tr": "TIPKI BU SEFERK\u0130 G\u0130B\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["233", "2753", "756", "3169"], "fr": "Oh... Quoi ?", "id": "OH... APA?", "pt": "OH... O QU\u00ca?", "text": "OH... WHAT?", "tr": "OH... NE?"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/90.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "462", "958", "998"], "fr": "Je ne te donnerai plus jamais l\u0027occasion.", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBERIMU KESEMPATAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS DEIXAR VOC\u00ca TER OUTRA CHANCE.", "text": "I WON\u0027T LET YOU GET ANOTHER CHANCE.", "tr": "B\u0130R DAHA SANA FIRSAT VERMEYECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/91.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "591", "879", "737"], "fr": "Je trouverai certainement.", "id": "AKU PASTI AKAN MENEMUKAN CARANYA.", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE VOU ENCONTRAR.", "text": "I WILL DEFINITELY FIND IT.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R YOLUNU BULACA\u011eIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/92.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/93.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "99", "960", "365"], "fr": "Et ensuite, je t\u0027arracherai de mon corps de mes propres mains.", "id": "LALU DENGAN TANGANKU SENDIRI AKAN MENCABUTMU KELUAR DARI TUBUHKU.", "pt": "E ENT\u00c3O, COM MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS, VOU ARRANCAR VOC\u00ca DO MEU CORPO.", "text": "AND THEN PERSONALLY PULL YOU OUT OF MY BODY.", "tr": "VE SONRA SEN\u0130 KEND\u0130 ELLER\u0130MLE BEDEN\u0130MDEN S\u00d6K\u00dcP ATACA\u011eIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/94.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/95.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "144", "872", "569"], "fr": "H\u00e9 !!", "id": "HEI!!", "pt": "EI!!", "text": "HEY!!", "tr": "HEY!!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/96.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "181", "778", "359"], "fr": "[SFX]H\u00e9 h\u00e9~ J\u0027attends de voir \u00e7a avec impatience.", "id": "HEHE~ AKU AKAN MENUNGGU DAN MELIHAT.", "pt": "[SFX] HEHE~ ESTE VELHO AGUARDAR\u00c1 ANSIOSAMENTE.", "text": "HEHEHE~ I\u0027LL BE WAITING.", "tr": "Hehe~ Ben ya\u015fl\u0131 adam merakla bekliyor olaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/97.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "494", "987", "977"], "fr": "Tu t\u0027en vas d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "KAU MAU PERGI?", "pt": "J\u00c1 VAI EMBORA?", "text": "LEAVING ALREADY?", "tr": "G\u0130D\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/98.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "467", "847", "950"], "fr": "Mmh~ Fr\u00e8re Hema !?", "id": "[SFX] UGH~ KAK HEMA!?", "pt": "[SFX] NNGH~ IRM\u00c3O HEMA!?", "text": "UHH~! BROTHER HEMA!?", "tr": "MMH~ SU AYGIRI AB\u0130!?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/99.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1258", "1036", "1693"], "fr": "Oh~ Tu peux d\u00e9j\u00e0 marcher ?", "id": "YO~ SUDAH BISA JALAN, YA?", "pt": "YO~ J\u00c1 CONSEGUE ANDAR?", "text": "YO~ YOU CAN WALK ALREADY?", "tr": "YO~ Y\u00dcR\u00dcYEB\u0130L\u0130YOR MUSUN ARTIK?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/100.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/101.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "2070", "1084", "2548"], "fr": "Hmph~ Sans moi, voyons voir s\u0027il irait bien.", "id": "HMPH~ KALAU BUKAN KARENAKU, LIHAT SAJA APA DIA AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "[SFX] HMPH~ SE N\u00c3O FOSSE POR ESTE VELHO, QUERO VER SE ELE ESTARIA BEM.", "text": "HMPH~ I DOUBT HE WOULD STILL BE FINE IF IT WEREN\u0027T FOR ME.", "tr": "HMPH~ BEN YA\u015eLI ADAM OLMASAYDIM BAKALIM B\u0130R \u015eEY\u0130 OLACAK MIYDI?"}, {"bbox": ["147", "69", "751", "555"], "fr": "Fr\u00e8re Hema... C\u0027est tellement bien que tu ailles bien.", "id": "KAK HEMA... SYUKURLAH KAU BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "IRM\u00c3O HEMA... QUE BOM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM.", "text": "BROTHER HEMA... I\u0027M SO GLAD YOU\u0027RE OKAY.", "tr": "SU AYGIRI AB\u0130... \u0130Y\u0130 OLMANA \u00c7OK SEV\u0130ND\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/102.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "2496", "1048", "2974"], "fr": "Je n\u0027avais vraiment pas d\u0027autre choix... alors...", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK PUNYA PILIHAN LAIN... MAKANYA...", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O TIVE OUTRA ESCOLHA... POR ISSO...", "text": "I REALLY HAD NO OTHER CHOICE... THAT\u0027S WHY...", "tr": "GER\u00c7EKTEN BA\u015eKA SE\u00c7ENE\u011e\u0130M YOKTU... O Y\u00dcZDEN..."}, {"bbox": ["412", "451", "1020", "934"], "fr": "Fr\u00e8re Hema... Je... Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9.", "id": "KAK HEMA... AKU.... SANGAT MENYESAL.", "pt": "IRM\u00c3O HEMA... EU... SINTO MUITO.", "text": "BROTHER HEMA.. I.... I\u0027M SORRY.", "tr": "SU AYGIRI AB\u0130... BEN... \u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/103.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "456", "936", "939"], "fr": "Tant pis... C\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien d\u0027avoir surv\u00e9cu, de quoi pourrait-on se plaindre ?", "id": "SUDAHLAH... BISA BERTAHAN HIDUP SAJA SUDAH BAGUS, APA LAGI YANG BISA DIKELUHKAN?", "pt": "ESQUECE... J\u00c1 \u00c9 BOM ESTAR VIVO, DO QUE MAIS POSSO RECLAMAR?", "text": "IT\u0027S FINE... IT\u0027S GOOD ENOUGH TO HAVE SURVIVED. HOW CAN I COMPLAIN?", "tr": "BO\u015e VER... HAYATTA KALAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M\u0130ZE \u015e\u00dcK\u00dcR, DAHA NE D\u0130YE \u015e\u0130KAYET EDECE\u011e\u0130Z K\u0130?"}, {"bbox": ["149", "2116", "858", "2671"], "fr": "Quel droit les faibles ont-ils de parler de principes ?", "id": "ORANG LEMAH MANA PUNYA HAK UNTUK BICARA SOAL PRINSIP.", "pt": "QUE QUALIFICA\u00c7\u00c3O UM FRACO TEM PARA FALAR DE PRINC\u00cdPIOS?", "text": "THE WEAK HAVE NO RIGHT TO TALK ABOUT PRINCIPLES.", "tr": "ZAYIFLARIN PRENS\u0130PLERDEN BAHSETMEYE NE HAKKI VAR K\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/104.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "573", "985", "1051"], "fr": "Si Fr\u00e8re Qing l\u0027apprenait... il ne t\u0027en voudrait pas non plus.", "id": "KAK QING TAHU PUN... JUGA TIDAK AKAN MENYALAHKANMU.", "pt": "O IRM\u00c3O QING, SE SOUBESSE... TAMB\u00c9M N\u00c3O CULPARIA VOC\u00ca.", "text": "IF BROTHER QING KNEW... HE WOULDN\u0027T BLAME YOU EITHER.", "tr": "QING AB\u0130 B\u0130LSEYD\u0130... O DA SEN\u0130 SU\u00c7LAMAZDI."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/105.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1466", "980", "1893"], "fr": "Grand fr\u00e8re !? Il... il... va... bien ?", "id": "KAKAK!? DI... DIA... APAKAH... BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO!? ELE... ELE... AINDA... EST\u00c1 BEM?", "text": "BIG BROTHER!? HE... HE... IS HE.... ALRIGHT?", "tr": "AB\u0130!? O... O... \u0130Y\u0130 M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/106.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "336", "955", "861"], "fr": "Grand fr\u00e8re... Quand les autres compagnons sont arriv\u00e9s... il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0...", "id": "KAKAK.... SAAT TEMAN-TEMAN YANG LAIN TIBA... SUDAH...", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO... QUANDO OS OUTROS COMPANHEIROS CHEGARAM... ELE J\u00c1...", "text": "BIG BROTHER.... WHEN THE OTHER COMPANIONS ARRIVED.. HE WAS ALREADY...", "tr": "AB\u0130... D\u0130\u011eER ARKADA\u015eLAR YET\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130NDE... \u00c7OKTAN..."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/107.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "243", "782", "721"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9.", "id": "AKU SANGAT MENYESAL.", "pt": "SINTO MUITO.", "text": "I\u0027M SORRY.", "tr": "\u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["691", "2017", "1103", "2339"], "fr": "H\u00e9~", "id": "HEI~", "pt": "[SFX] HEH~", "text": "HEY~", "tr": "HEY~"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/108.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "336", "1041", "822"], "fr": "Si tu n\u0027es pas press\u00e9 de partir, va voir Ah Bai.", "id": "KALAU TIDAK BURU-BURU PERGI, JENGUKLAH A BAI.", "pt": "SE N\u00c3O TIVER PRESSA DE IR EMBORA, V\u00c1 VER O AH BAI.", "text": "IF YOU\u0027RE NOT IN A RUSH TO LEAVE, GO SEE BAI.", "tr": "E\u011eER ACELEN YOKSA, G\u0130T DE B\u0130R AH BAI\u0027YE BAK."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/109.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "812", "852", "1253"], "fr": "Il semble avoir beaucoup de choses \u00e0 te dire.", "id": "DIA SEPERTINYA PUNYA BANYAK HAL YANG INGIN DIKATAKAN PADAMU.", "pt": "PARECE QUE ELE TEM MUITAS COISAS PARA TE DIZER.", "text": "HE SEEMS TO HAVE A LOT TO SAY TO YOU.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u00c7OK \u015eEY VAR."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/110.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/111.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1971, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/43/112.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua