This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 91
[{"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/8.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "576", "907", "1132"], "fr": "Tu as bien r\u00e9fl\u00e9chi ?", "id": "SUDAH KAU PIKIRKAN BAIK-BAIK?", "pt": "J\u00e1 se decidiu?", "text": "HAVE YOU THOUGHT IT THROUGH?", "tr": "Karar\u0131n\u0131 verdin mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/11.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "255", "685", "519"], "fr": "Oui ! Vieux ma\u00eetre.", "id": "SUDAH! PAK TUA.", "pt": "Sim! Mestre.", "text": "YES! OLD MAN", "tr": "Evet! \u0130htiyar."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/13.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "0", "982", "734"], "fr": "Pendant ce temps, je ferai de mon mieux pour vous rendre votre gentillesse.", "id": "SELAMA INI, AKU PASTI AKAN BERUSAHA SEKUAT TENAGA UNTUK MEMBALAS KEBAIKANMU.", "pt": "Durante este per\u00edodo, farei o meu melhor para retribuir sua bondade.", "text": "I\u0027LL DEFINITELY WORK HARD TO REPAY YOUR KINDNESS DURING THIS TIME.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda iyili\u011finizin kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 vermek i\u00e7in elimden gelen her \u015feyi yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/15.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "57", "827", "523"], "fr": "Faire de ton mieux... Tu es s\u00fbr ?", "id": "SEKUAT TENAGA... YAKIN?", "pt": "O seu melhor... Tem certeza?", "text": "WORK HARD... ARE YOU SURE?", "tr": "Elinden gelen her \u015feyi... Emin misin?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/17.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "131", "991", "651"], "fr": "Ah...? Oui... C\u0027est \u00e7a.", "id": "AH...? I... IYA.", "pt": "Ah...? S-sim...", "text": "AH...? Y...YES!", "tr": "Ah...? E... Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/19.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "819", "969", "1422"], "fr": "Les gars ! Vous avez tous entendu !", "id": "ANAK-ANAK! KALIAN DENGAR SEMUA?", "pt": "Pessoal! Todos ouviram!", "text": "BOYS! DID YOU ALL HEAR THAT?", "tr": "Millet! Duydunuz mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/21.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "333", "1109", "727"], "fr": "Si vous avez besoin de quoi que ce soit, ne soyez pas c\u00e9r\u00e9monieaux avec le p\u0027tit !", "id": "JIKA ADA PERLU, JANGAN SUNGKAN PADA SI BUNGSU INI, YA!", "pt": "Se precisarem de alguma coisa, n\u00e3o hesitem em pedir ao mais novo!", "text": "IF YOU NEED ANYTHING, DON\u0027T HESITATE TO ASK THE OLD MAN!", "tr": "Bir \u015feye ihtiyac\u0131n\u0131z olursa bana \u00e7ekinmeden s\u00f6yleyin!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/23.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1290", "718", "1491"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "Sim.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/25.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "147", "930", "662"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~ Entendons-nous bien pendant ce temps.", "id": "HEHE~ MARI KITA AKUR SELAMA INI.", "pt": "Hehe~ Vamos nos dar bem durante este tempo.", "text": "HEHE~ LET\u0027S GET ALONG WELL DURING THIS TIME.", "tr": "Hehe~ Bu s\u00fcre zarf\u0131nda iyi ge\u00e7inelim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/27.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "348", "968", "905"], "fr": "Ah....?", "id": "AH....?", "pt": "Ah...?", "text": "AH...?", "tr": "Ah....?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/31.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "2013", "855", "2496"], "fr": "En fait, Grand Fr\u00e8re plaisantait juste avec toi.", "id": "SEBENARNYA, KAKAK HANYA BERCANDA DENGANMU.", "pt": "Na verdade, o Irm\u00e3o Mais Velho estava apenas brincando com voc\u00ea.", "text": "ACTUALLY, BIG BROTHER WAS JUST KIDDING.", "tr": "Asl\u0131nda, A\u011fabey sadece seninle \u015fakala\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["427", "171", "1038", "628"], "fr": "Tu ne te reposes pas encore ?", "id": "BELUM ISTIRAHAT?", "pt": "Ainda n\u00e3o vai descansar?", "text": "STILL NOT RESTING SO LATE?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 dinlenmiyor musun?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/33.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "145", "809", "771"], "fr": "Si tu veux partir, tu peux le faire \u00e0 tout moment.", "id": "JIKA KAU ADA PIKIRAN LAIN, KAU BISA PERGI KAPAN SAJA.", "pt": "Se mudar de ideia, pode ir embora a qualquer momento.", "text": "IF YOU CHANGE YOUR MIND, YOU CAN LEAVE ANYTIME.", "tr": "E\u011fer gitmek istersen, istedi\u011fin zaman gidebilirsin."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/35.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "656", "1001", "1253"], "fr": "Je dois une faveur au chef, et j\u0027ai aussi une dette envers les gens d\u0027ici. Si je pars, je dois d\u0027abord tout rembourser avant de m\u0027en aller.", "id": "AKU BERUTANG BUDI PADA KAKAK, DAN JUGA BERUTANG PADA ORANG-ORANG DI SINI. JIKA INGIN PERGI, AKU HARUS MELUNASINYA DULU.", "pt": "Devo um grande favor ao Chefe, e tamb\u00e9m uma d\u00edvida \u00e0s pessoas daqui. Se eu for embora, preciso quitar tudo antes.", "text": "I OWE THE OLD MAN A FAVOR, AND I OWE THE PEOPLE HERE A DEBT. IF I\u0027M LEAVING, I HAVE TO SETTLE IT FIRST.", "tr": "Patrona bir iyilik borcum var, buradaki insanlara da bir borcum var. Ayr\u0131lmadan \u00f6nce borcumu \u00f6demeliyim."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/37.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "138", "769", "557"], "fr": "Je n\u0027aime pas devoir des choses aux gens.", "id": "AKU TIDAK SUKA BERUTANG.", "pt": "Eu n\u00e3o gosto de dever nada a ningu\u00e9m.", "text": "I DON\u0027T LIKE OWING THINGS.", "tr": "Bor\u00e7lu kalmay\u0131 sevmem."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/39.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "647", "1018", "1281"], "fr": "C\u0027est vraiment quelqu\u0027un de principe. Rare~ Tr\u00e8s rare !", "id": "BENAR-BENAR ORANG YANG BERPRINSIP, JARANG SEKALI~ JARANG SEKALI!", "pt": "Realmente uma pessoa de princ\u00edpios. Que raro~ Que raro!", "text": "A REAL STICKLER FOR DETAILS! RARE... VERY RARE!", "tr": "Ger\u00e7ekten de prensip sahibi biriymi\u015fsin, nadir bulunur~ Nadir!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/41.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "281", "1103", "527"], "fr": "De plus, ici, il y a toutes sortes de gens, diff\u00e9rents du monde ext\u00e9rieur.", "id": "LAGI PULA, DI SINI BERBEDA DARI DUNIA LUAR, ADA BERBAGAI MACAM ORANG.", "pt": "Al\u00e9m disso, aqui \u00e9 diferente do mundo exterior, h\u00e1 todo tipo de gente.", "text": "BESIDES, THIS PLACE IS DIFFERENT FROM THE OUTSIDE WORLD. THERE ARE ALL KINDS OF PEOPLE HERE.", "tr": "Ayr\u0131ca buras\u0131 d\u0131\u015f d\u00fcnyadan farkl\u0131, her t\u00fcrden insan var."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/42.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1947", "1014", "2574"], "fr": "Je pense que je peux apprendre beaucoup de choses ici ?", "id": "KURASA AKU BISA BELAJAR BANYAK DI SINI?", "pt": "Acho que posso aprender muito aqui?", "text": "I THINK I CAN LEARN A LOT HERE.", "tr": "San\u0131r\u0131m burada \u00e7ok \u015fey \u00f6\u011frenebilirim?"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/46.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/47.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "1979", "1061", "2473"], "fr": "\u00c7a suffit, \u00e7a suffit. Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 de faire d\u00e9penser Fr\u00e8re Tigre.", "id": "CUKUP, CUKUP, MEMBUAT KAKAK HU REPOT, SUNGGUH TIDAK ENAK.", "pt": "J\u00e1 chega, j\u00e1 chega. Sinto muito por fazer o Irm\u00e3o Tigre gastar tanto.", "text": "ENOUGH, ENOUGH. I FEEL BAD MAKING BROTHER HU SPEND SO MUCH.", "tr": "Yeter, yeter. Kaplan Abi\u0027yi masrafa soktu\u011fum i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["144", "685", "788", "1171"], "fr": "C\u0027est vraiment suffisant de commander juste \u00e7a ?", "id": "BENARAN HANYA PESAN INI SAJA SUDAH CUKUP?", "pt": "Tem certeza que pedir apenas isso \u00e9 o suficiente?", "text": "REALLY? THIS IS ENOUGH?", "tr": "Ger\u00e7ekten sadece bunlar\u0131 m\u0131 sipari\u015f ettin, yeterli mi?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/48.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/49.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "74", "776", "661"], "fr": "Maintenant, tu es aussi l\u0027un des n\u00f4tres. Appelle-moi Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re ou Deuxi\u00e8me Oncle.", "id": "SEKARANG KAU JUGA BAGIAN DARI KITA. PANGGIL AKU KAKAK KEDUA ATAU PAMAN KEDUA.", "pt": "Agora que voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 um dos nossos, pode me chamar de Segundo Irm\u00e3o ou Segundo Tio.", "text": "NOW YOU\u0027RE ONE OF US. CALL ME SECOND BROTHER OR SECOND UNCLE.", "tr": "Art\u0131k sen de bizdensin, bana \u0130kinci Abi ya da \u0130kinci Amca diyebilirsin."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/50.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1731", "1046", "2321"], "fr": "Oh oh... D\u0027accord !", "id": "OH OH... BAIK!", "pt": "Oh, oh... Certo!", "text": "O...OKAY!", "tr": "Oh oh... Tamam!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/51.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/52.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "145", "923", "625"], "fr": "Apr\u00e8s une dure journ\u00e9e de travail, viens go\u00fbter quelque chose de bon que j\u0027ai gard\u00e9 pr\u00e9cieusement.", "id": "SETELAH SEHARIAN BEKERJA KERAS, COBALAH BARANG BAGUS KOLEKSIKU INI.", "pt": "Depois de um dia duro de trabalho, venha provar algo especial que guardei.", "text": "AFTER A HARD DAY\u0027S WORK, COME TRY SOME OF MY TREASURED GOODS.", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131n, gel de saklad\u0131\u011f\u0131m g\u00fczel \u015feylerden tat."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/53.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "102", "910", "529"], "fr": "Merci, Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re.", "id": "TERIMA KASIH, KAKAK KEDUA.", "pt": "Obrigado, Segundo Irm\u00e3o.", "text": "THANK YOU, SECOND BROTHER.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler \u0130kinci Abi."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/54.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "118", "925", "615"], "fr": "[SFX] Pfft.....!", "id": "[SFX] PUH.....!", "pt": "[SFX] Pfft...!", "text": "[SFX] *Pu...!*", "tr": "[SFX] Pfft.....!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/55.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/56.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "392", "981", "964"], "fr": "C\u0027est... Qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Comment \u00e7a peut \u00eatre si... br\u00fblant ?", "id": "INI..... APA INI, KENAPA BEGITU... MENYENGAT.", "pt": "Isto \u00e9...? Que tro\u00e7o \u00e9 esse? Por que \u00e9 t\u00e3o... ardente?", "text": "WHAT... WHAT IS THIS? WHY IS IT SO...", "tr": "Bu..... ne b\u00f6yle, nas\u0131l bu kadar... keskin?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/57.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1747", "889", "2318"], "fr": "Pourquoi boire ce truc ?", "id": "KENAPA HARUS MINUM INI?", "pt": "Por que beber isso?", "text": "WHY DRINK THIS?", "tr": "Bu neden i\u00e7ilir ki?"}, {"bbox": ["160", "220", "964", "854"], "fr": "Boire de l\u0027alcool, c\u0027est justement pour appr\u00e9cier cette sensation qui br\u00fble de la gorge jusqu\u0027au c\u0153ur.", "id": "MINUM ARAK ITU HARUS MENIKMATI SENSASI TERBAKAR DARI TENGGOROKAN SAMPAI KE HATI.", "pt": "A gra\u00e7a de beber \u00e9 justamente apreciar aquela sensa\u00e7\u00e3o que queima da garganta at\u00e9 o cora\u00e7\u00e3o.", "text": "DRINKING IS ALL ABOUT ENJOYING THAT BURNING SENSATION FROM YOUR THROAT ALL THE WAY DOWN TO YOUR HEART.", "tr": "\u0130\u00e7ki dedi\u011fin, bo\u011faz\u0131ndan ba\u015flay\u0131p kalbine kadar yakan o hissin tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karmak i\u00e7indir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/58.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "597", "1021", "1232"], "fr": "Dans la vie, on ne peut \u00e9viter une certaine amertume. L\u0027alcool... sert justement \u00e0 oublier temporairement tout \u00e7a.", "id": "HIDUP INI PASTI ADA PAHITNYA, ARAK... DIGUNAKAN UNTUK MELUPAKAN SEMUA ITU SEMENTARA.", "pt": "A vida \u00e9 cheia de amarguras, e o \u00e1lcool... serve para esquec\u00ea-las temporariamente.", "text": "LIFE IS INEVITABLY FILLED WITH BITTERNESS. ALCOHOL... IS FOR TEMPORARILY FORGETTING ALL THAT.", "tr": "Hayatta her zaman biraz ac\u0131l\u0131k olur, i\u00e7ki... i\u015fte bunlar\u0131 ge\u00e7ici olarak unutmak i\u00e7indir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/59.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/60.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/61.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "101", "925", "701"], "fr": "Alors... je... je ferais mieux de manger. J\u0027ai encore une pile de registres \u00e0 trier ce soir.", "id": "KALAU BEGITU... AKU... AKU MAKAN SAJA. MALAM INI MASIH BANYAK BUKU CATATAN YANG HARUS KUBERESKAN.", "pt": "Ent\u00e3o... Eu... Acho que vou s\u00f3 comer mesmo. Ainda tenho uma pilha de livros de contas para organizar hoje \u00e0 noite.", "text": "THEN... I... I\u0027LL JUST EAT. I STILL HAVE A PILE OF LEDGERS TO SORT OUT TONIGHT.", "tr": "O zaman... ben... ben sadece bir \u015feyler yesem iyi olur, ak\u015fam d\u00fczenlenecek bir s\u00fcr\u00fc hesap defteri var."}, {"bbox": ["314", "1931", "1026", "2501"], "fr": "Hahahaha, tu es vraiment travailleur !", "id": "HAHAHAHA, RAJIN SEKALI.", "pt": "Hahahaha, realmente muito trabalhador.", "text": "HAHAHA, SO DILIGENT!", "tr": "Hahahaha, ger\u00e7ekten de \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015fkans\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/62.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/63.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "247", "829", "695"], "fr": "Au fait... Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re, quand je triais les registres...", "id": "NGOMONG-NGOMONG... KAKAK KEDUA, SAAT AKU MEMBERESKAN BUKU CATATAN...", "pt": "A prop\u00f3sito... Segundo Irm\u00e3o, quando eu estava organizando os livros de contas...", "text": "BY THE WAY... SECOND BROTHER, WHILE ORGANIZING THE LEDGERS...", "tr": "Bu arada... \u0130kinci Abi, hesap defterlerini d\u00fczenlerken fark ettim ki..."}, {"bbox": ["77", "247", "830", "790"], "fr": "Au fait... Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re, quand je triais les registres...", "id": "NGOMONG-NGOMONG... KAKAK KEDUA, SAAT AKU MEMBERESKAN BUKU CATATAN...", "pt": "A prop\u00f3sito... Segundo Irm\u00e3o, quando eu estava organizando os livros de contas...", "text": "BY THE WAY... SECOND BROTHER, WHILE ORGANIZING THE LEDGERS...", "tr": "Bu arada... \u0130kinci Abi, hesap defterlerini d\u00fczenlerken fark ettim ki..."}, {"bbox": ["316", "220", "1050", "695"], "fr": "Au fait... Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re, en triant les registres, j\u0027ai d\u00e9couvert...", "id": "NGOMONG-NGOMONG... KAKAK KEDUA, SAAT MEMBERESKAN BUKU CATATAN, AKU MENEMUKAN...", "pt": "A prop\u00f3sito... Segundo Irm\u00e3o, quando estava organizando os livros de contas, descobri...", "text": "BY THE WAY... SECOND BROTHER, WHILE ORGANIZING THE LEDGERS, I NOTICED...", "tr": "Bu arada... \u0130kinci Abi, hesap defterlerini d\u00fczenlerken \u015funu fark ettim ki..."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/64.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "1894", "954", "2532"], "fr": "Il n\u0027y a aucune trace de commerce de d\u00e9mons ici. Le march\u00e9 noir ne fait pas de commerce de d\u00e9mons ?", "id": "DI SINI TIDAK ADA CATATAN MENGENAI JUAL BELI MONSTER. APAKAH PASAR GELAP TIDAK MELAKUKAN JUAL BELI MONSTER?", "pt": "Que aqui n\u00e3o h\u00e1 registros sobre o com\u00e9rcio de youkai. O mercado negro n\u00e3o negocia youkai?", "text": "THERE ARE NO RECORDS OF DEMON TRADING. DOES THE BLACK MARKET NOT DEAL IN DEMONS?", "tr": "Burada canavar ticaretiyle ilgili hi\u00e7bir kay\u0131t yok, karaborsa canavar ticareti yapm\u0131yor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/65.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/66.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "80", "991", "704"], "fr": "En effet, nous ne touchons pas aux d\u00e9mons. C\u0027est une vieille r\u00e8gle transmise d\u0027antan.", "id": "BENAR, KAMI TIDAK MENYENTUH MONSTER. INI ATURAN LAMA YANG SUDAH TURUN-TEMURUN.", "pt": "\u00c9 verdade, n\u00e3o mexemos com youkai. \u00c9 uma regra antiga que vem de longa data.", "text": "INDEED, WE DON\u0027T TOUCH DEMONS. THIS IS AN OLD RULE PASSED DOWN FROM BEFORE.", "tr": "Do\u011fru, canavarlara bula\u015fmay\u0131z, bu eskiden beri s\u00fcregelen bir kurald\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/67.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "326", "1030", "917"], "fr": "Hmm ? Quelle r\u00e8gle \u00e9trange.", "id": "HMM? ATURAN YANG ANEH.", "pt": "Hmm? Que regra estranha.", "text": "HM? WHAT A STRANGE RULE.", "tr": "Hmm? Ne garip bir kural."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/68.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "596", "995", "1230"], "fr": "La l\u00e9gende raconte qu\u0027il y a tr\u00e8s longtemps, un d\u00e9mon g\u00e9ant est tomb\u00e9 ici et a maudit toute l\u0027\u00eele.", "id": "LEGENDA MENGATAKAN, DAHULU KALA, ADA SEEKOR MONSTER RAKSASA YANG JATUH DI SINI DAN MEMBAWA KUTUKAN KE SELURUH PULAU.", "pt": "Diz a lenda que h\u00e1 muito tempo, um youkai gigante caiu aqui e amaldi\u00e7oou toda a ilha.", "text": "LEGEND SAYS THAT LONG AGO, A GIANT DEMON FELL HERE, CURSING THE ENTIRE ISLAND.", "tr": "Efsaneye g\u00f6re, \u00e7ok uzun zaman \u00f6nce, burada dev bir canavar \u00f6lm\u00fc\u015f ve t\u00fcm adaya bir lanet getirmi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/69.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/70.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/71.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "222", "908", "588"], "fr": "Depuis lors, les habitants de l\u0027\u00eele ne peuvent plus jamais quitter cette terre.", "id": "SEJAK SAAT ITU, ORANG-ORANG DI PULAU INI TIDAK BISA LAGI MENINGGALKAN TANAH INI.", "pt": "Desde ent\u00e3o, as pessoas da ilha nunca mais conseguiram deixar esta terra.", "text": "SINCE THEN, THE PEOPLE ON THE ISLAND HAVE BEEN UNABLE TO LEAVE THIS LAND.", "tr": "O zamandan beri adadakiler bu topraklardan ayr\u0131lamaz olmu\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/72.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/73.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/74.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "73", "1021", "708"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/75.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/76.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/77.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "45", "988", "636"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, il semble que j\u0027ai pos\u00e9 une question indiscr\u00e8te.", "id": "MAAF, SEPERTINYA AKU BERTANYA HAL YANG TIDAK SEHARUSNYA.", "pt": "Desculpe, parece que perguntei o que n\u00e3o devia.", "text": "SORRY, I THINK I ASKED SOMETHING I SHOULDN\u0027T HAVE.", "tr": "Afedersiniz, sormamam gereken bir \u015fey sormu\u015f gibi oldum."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/78.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "439", "827", "935"], "fr": "Hahaha~ Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est pas grave si tu le sais.", "id": "HAHAHA~ TIDAK APA-APA, TAHU JUGA TIDAK MASALAH.", "pt": "Hahaha~ N\u00e3o se preocupe, n\u00e3o faz mal saber.", "text": "HAHA, IT\u0027S FINE. IT DOESN\u0027T MATTER IF YOU KNOW.", "tr": "Hahaha~ Sorun de\u011fil, bilmende bir sak\u0131nca yok."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/79.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/80.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "100", "1025", "568"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/81.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/82.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "350", "1044", "984"], "fr": "Xiao Mo, puis-je te poser une question \u00e0 mon tour ?", "id": "XIAO MO, BOLEHKAH AKU BERTANYA SESUATU PADAMU?", "pt": "Xiao Mo, posso te perguntar uma coisa agora?", "text": "XIAO MO, CAN I ASK YOU SOMETHING?", "tr": "Xiao Mo, \u015fimdi ben sana bir \u015fey sorabilir miyim?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/83.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/84.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "181", "985", "815"], "fr": "Oui... Bien s\u00fbr ! Demandez ce que vous voulez.", "id": "I... TENTU! SILAKAN BERTANYA.", "pt": "S-sim... Claro! Pode perguntar.", "text": "Y... YES, OF COURSE! ASK AWAY.", "tr": "E... Elbette! L\u00fctfen sorun."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/85.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/86.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "90", "975", "772"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le ciel a d\u0027innombrables couleurs. Est-ce vrai ?", "id": "KUDENGAR, LANGIT MEMILIKI WARNA YANG TIDAK TERHITUNG JUMLAHNYA, APAKAH ITU BENAR?", "pt": "Ouvi dizer que o c\u00e9u tem in\u00fameras cores. \u00c9 verdade?", "text": "I HEARD THE SKY HAS COUNTLESS COLORS. IS THAT TRUE?", "tr": "G\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fcn say\u0131s\u0131z rengi oldu\u011fu do\u011fru mu, diye duydum?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/87.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/88.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "272", "1010", "910"], "fr": "Je parle rarement avec des \u00e9trangers, donc je ne sais pas trop.", "id": "AKU JARANG BERBICARA DENGAN ORANG LUAR, JADI AKU TIDAK BEGITU TAHU.", "pt": "Eu raramente converso com estranhos, ent\u00e3o n\u00e3o tenho certeza.", "text": "I RARELY TALK TO OUTSIDERS, SO I\u0027M NOT SURE.", "tr": "Yabanc\u0131larla pek konu\u015fmad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in pek bilmiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/89.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/90.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/91.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "107", "980", "602"], "fr": "Hmm... Oui.", "id": "EMM... BENAR.", "pt": "Hmm... Sim.", "text": "UM... YES.", "tr": "Hmm... Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/92.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/93.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/94.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "42", "1189", "722"], "fr": "Bleu, violet, gris, orange... et bien d\u0027autres couleurs que nous n\u0027avons jamais vues.", "id": "BIRU, UNGU, ABU-ABU, ORANYE, DAN MASIH BANYAK LAGI WARNA YANG BELUM PERNAH KITA LIHAT.", "pt": "Azul, roxo, cinza, laranja... e muitas outras cores que nunca vimos antes.", "text": "BLUE, PURPLE, GRAY, ORANGE, AND MANY MORE COLORS WE\u0027VE NEVER SEEN.", "tr": "Mavi, mor, gri, turuncu ve daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmedi\u011fimiz bir\u00e7ok renk var."}, {"bbox": ["439", "51", "1070", "649"], "fr": "Bleu, violet, gris, orange... et bien d\u0027autres couleurs que nous n\u0027avons jamais vues.", "id": "BIRU, UNGU, ABU-ABU, ORANYE, DAN MASIH BANYAK LAGI WARNA YANG BELUM PERNAH KITA LIHAT.", "pt": "Azul, roxo, cinza, laranja... e muitas outras cores que nunca vimos antes.", "text": "BLUE, PURPLE, GRAY, ORANGE, AND MANY MORE COLORS WE\u0027VE NEVER SEEN.", "tr": "Mavi, mor, gri, turuncu ve daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmedi\u011fimiz bir\u00e7ok renk var."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/95.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/96.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "89", "986", "738"], "fr": "Mais... en r\u00e9alit\u00e9, ce n\u0027est que le produit de l\u0027interaction entre la lumi\u00e8re et la poussi\u00e8re. Rien de sp\u00e9cial...", "id": "TAPI... SEBENARNYA ITU HANYALAH HASIL PERTEMUAN CAHAYA DAN DEBU, TIDAK ADA YANG ISTIMEWA...", "pt": "Mas... na verdade, s\u00e3o apenas o produto da intera\u00e7\u00e3o entre luz e poeira. Nada de especial...", "text": "BUT... IT\u0027S JUST THE INTERPLAY OF LIGHT AND DUST. NOTHING SPECIAL...", "tr": "Ama... asl\u0131nda sadece \u0131\u015f\u0131kla tozun birle\u015fiminden ibaret, pek de \u00f6zel bir yan\u0131 yok..."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/97.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/98.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "404", "980", "847"], "fr": "Ah bon ?", "id": "BEGITUKAH.", "pt": "\u00c9 mesmo?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/99.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "81", "1153", "806"], "fr": "Pas la peine de me consoler sp\u00e9cialement, ce n\u0027est rien, je sais...", "id": "TIDAK PERLU REPOT-REPOT MENGHIBURKU. TIDAK APA-APA, AKU TAHU, KOK...", "pt": "N\u00e3o precisa se dar ao trabalho de me consolar. Eu sei...", "text": "NO NEED TO COMFORT ME. I KNOW...", "tr": "Beni teselli etmek i\u00e7in \u00f6yle s\u00f6ylemene gerek yok, biliyorum..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/100.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/101.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/102.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "54", "1016", "645"], "fr": "Ce ciel doit \u00eatre tr\u00e8s beau, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LANGIT ITU PASTI SANGAT INDAH, KAN?", "pt": "Aquele c\u00e9u deve ser muito bonito, n\u00e3o \u00e9?", "text": "THAT SKY MUST BE BEAUTIFUL, RIGHT?", "tr": "O g\u00f6ky\u00fcz\u00fc \u00e7ok g\u00fczel olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/103.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/104.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "893", "930", "1418"], "fr": "Hmm.", "id": "EMM.", "pt": "Uhum.", "text": "YES.", "tr": "Hmm."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/105.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1271, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/91/106.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua