This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/0.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "1377", "805", "1452"], "fr": "Votre Majest\u00e9 voit que votre serviteur est mourant...", "id": "Kaisar melihat hamba akan mati....", "pt": "SUA MAJESTADE EST\u00c1 VENDO QUE ESTE SERVO EST\u00c1 MORRENDO...", "text": "IS THE EMPEROR SEEING THAT I AM ABOUT TO DIE...", "tr": "Majesteleri kulunuzun \u00f6lmek \u00fczere oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyor..."}, {"bbox": ["397", "1800", "601", "1871"], "fr": "Vous vous pr\u00e9cipitez pour prendre le commandement des troupes de la garnison de Dongjing.", "id": "...berebut untuk mengambil alih kekuasaan militer dari Komando Pertahanan Tokyo.", "pt": "APRESSANDO-SE PARA TOMAR O PODER MILITAR DO ESCRIT\u00d3RIO DE DEFESA DE T\u00d3QUIO.", "text": "AND RUSHING TO SEIZE MILITARY POWER IN TOKYO TO PREVENT HIS THRONE FROM BECOMING UNSTABLE?", "tr": "Tokyo Garnizon Komutanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n askeri g\u00fcc\u00fcn\u00fc ele ge\u00e7irmek i\u00e7in mi acele ediyor?"}], "width": 900}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/1.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1663", "542", "1819"], "fr": "Est-ce pour tromper le peuple ?", "id": "Apakah untuk membodohi rakyat?", "pt": "PARA ENGANAR O POVO SOB O C\u00c9U?", "text": "IS HE JUST TRYING TO FOOL THE PEOPLE?", "tr": "D\u00fcnyay\u0131 m\u0131 kand\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor?"}, {"bbox": ["81", "404", "257", "481"], "fr": "Ou est-ce parce que vous avez perdu le soutien du peuple \u00e0 Nanyang", "id": "Atau karena kehilangan dukungan rakyat di Nanyang...", "pt": "OU PERDEU O APOIO DO POVO EM NANYANG", "text": "OR HAS HE LOST THE PEOPLE\u0027S HEARTS IN NANYANG,", "tr": "Yoksa Nanyang\u0027da halk\u0131n deste\u011fini mi kaybetti,"}, {"bbox": ["185", "131", "308", "201"], "fr": "pour \u00e9viter que votre tr\u00f4ne ne vacille ?", "id": "...untuk mencegah ketidakstabilan takhta?", "pt": "PARA EVITAR QUE O TRONO FIQUE INST\u00c1VEL?", "text": "TO PREVENT HIS THRONE FROM BECOMING UNSTABLE?", "tr": "Taht\u0131n\u0131n sars\u0131lmas\u0131n\u0131 \u00f6nlemek i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["617", "545", "781", "627"], "fr": "Vous voulez utiliser la ville de Dongjing", "id": "Ingin meminjam Kota Tokyo...", "pt": "QUERENDO USAR A CIDADE DE T\u00d3QUIO", "text": "AND WANTS TO BORROW TOKYO CITY...", "tr": "Tokyo \u015fehrini mi kullanmak istiyor?"}], "width": 900}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/2.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "1933", "878", "2085"], "fr": "Faites entrer aussi les gens \u00e0 la porte.\u003cbr\u003eCe vieux serviteur n\u0027a pas pr\u00e9par\u00e9 un festin de Hongmen, Votre Majest\u00e9 n\u0027a pas besoin de venir seule...", "id": "Biarkan orang di depan pintu masuk juga. Hamba tua ini tidak menyiapkan Perjamuan Hongmen, Kaisar tidak perlu datang sendirian...", "pt": "DEIXE AS PESSOAS NA PORTA ENTRAREM TAMB\u00c9M. ESTE VELHO SERVO N\u00c3O EST\u00c1 OFERECENDO UM BANQUETE DE HONGMEN, SUA MAJESTADE N\u00c3O PRECISA VIR SOZINHO...", "text": "LET THOSE PEOPLE AT THE DOOR COME IN TOO. THIS ISN\u0027T A HONGMEN BANQUET. THERE\u0027S NO NEED FOR THE EMPEROR TO COME ALONE...", "tr": "Kap\u0131dakiler de i\u00e7eri gelsin. Bu ya\u015fl\u0131 kulunuz bir Hongmen Ziyafeti d\u00fczenlemedi, Majestelerinin tek ba\u015f\u0131na gelmesine gerek yok..."}, {"bbox": ["93", "1204", "241", "1304"], "fr": "Les deux, j\u0027ai fait rire le Ministre Zong...", "id": "Keduanya ada, membuat Tuan Zong tertawa...", "pt": "AMBOS OS MOTIVOS. FIZ O CHANCELER ZONG RIR...", "text": "BOTH. I\u0027VE MADE YOU LAUGH, COMMANDER ZONG...", "tr": "\u0130kisi de var, Ba\u015fbakan Zong\u0027u g\u00fcld\u00fcrd\u00fcm..."}, {"bbox": ["774", "1553", "879", "1646"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["29", "1682", "123", "1711"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["21", "1898", "379", "2094"], "fr": "En cette F\u00eate des Lanternes, Votre Majest\u00e9 retourne dans sa patrie. En tant que ministre charg\u00e9 de la d\u00e9fendre, m\u00eame si les ressources manquent cruellement, je me dois d\u0027inviter Votre Majest\u00e9 \u00e0 entrer.", "id": "Festival Lampion, Kaisar kembali ke kampung halaman. Hamba sebagai pejabat penjaga, meskipun kekurangan perbekalan, tetap harus mempersilakan Kaisar masuk.", "pt": "NO FESTIVAL DAS LANTERNAS, SUA MAJESTADE RETORNA \u00c0 SUA TERRA NATAL. COMO SERVO RESPONS\u00c1VEL PELA GUARDA, MESMO QUE OS RECURSOS SEJAM ESCASSOS, SINTO QUE DEVO CONVIDAR SUA MAJESTADE PARA ENTRAR.", "text": "ON THE YUAN FESTIVAL, THE EMPEROR RETURNS TO HIS HOMELAND. AS THE DEFENDING MINISTER, I MUST INVITE THE EMPEROR IN, NO MATTER HOW SCARCE THE RESOURCES...", "tr": "Fener Festivali\u0027nde Majesteleri memleketine d\u00f6nd\u00fc. Ben sorumlu bakan olarak, kaynaklar\u0131m\u0131z k\u0131t olsa da Majestelerini i\u00e7eri davet etmeliyim."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/3.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "2637", "652", "2811"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e Jin, avec ses routes est et ouest, compte plus de deux cent mille foyers ; dans tout le pays, ils sont peut-\u00eatre trois cent mille hommes. Une simple dizaine d\u0027unit\u00e9s Meng\u0027an ne suffit pas \u00e0 \u00e9branler la situation g\u00e9n\u00e9rale.", "id": "Pasukan Jin dari timur dan barat berjumlah lebih dari dua ratus ribu rumah tangga, seluruh negeri mungkin ada tiga ratus ribu orang. Belasan Meng\u0027an saja tidak cukup untuk menggoyahkan situasi keseluruhan.", "pt": "O EX\u00c9RCITO JIN TEM MAIS DE DUZENTOS MIL LARES NAS ROTAS LESTE E OESTE, E TODA A NA\u00c7\u00c3O TEME QUE HAJA TREZENTAS MIL PESSOAS. MEROS DEZ OU MAIS MENG\u0027AN N\u00c3O S\u00c3O SUFICIENTES PARA ABALAR A SITUA\u00c7\u00c3O GERAL.", "text": "THE JIN\u0027S EASTERN AND WESTERN ROUTES HAVE OVER TWO HUNDRED THOUSAND HOUSEHOLDS, PROBABLY THREE HUNDRED THOUSAND IN TOTAL. A MERE DOZEN OR SO MENG\u0027AN ARE NOT ENOUGH TO SHAKE THE OVERALL SITUATION.", "tr": "Jin ordusunun do\u011fu ve bat\u0131 kollar\u0131nda toplam 200.000\u0027den fazla asker var, t\u00fcm \u00fclkede muhtemelen 300.000 asker bulunuyor. Sadece on k\u00fcsur Meng\u0027an (binlik birlik) genel durumu sarsmaya yetmez."}, {"bbox": ["488", "3298", "663", "3472"], "fr": "En fait, \u00e0 Mon avis, que nous gagnions ou perdions, repousser les Jin au-del\u00e0 du fleuve Jaune le plus vite possible est la seule priorit\u00e9, Je demande seulement...", "id": "Sebenarnya, menurut hemat Beta, menang atau kalah, yang terpenting adalah memaksa orang Jin mundur melewati Sungai Kuning secepat mungkin, hanya berharap...", "pt": "NA VERDADE, NA MINHA OPINI\u00c3O, INDEPENDENTEMENTE DA VIT\u00d3RIA OU DERROTA, FOR\u00c7AR O POVO JIN A CRUZAR O RIO AMARELO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL \u00c9 A \u00daNICA PRIORIDADE. S\u00d3 PE\u00c7O...", "text": "ACTUALLY, IN MY OPINION, REGARDLESS OF VICTORY OR DEFEAT, FORCING THE JIN ACROSS THE YELLOW RIVER AS SOON AS POSSIBLE IS THE ONLY PRIORITY.", "tr": "Asl\u0131nda bana g\u00f6re, zafer ya da yenilgi ne olursa olsun, Jin halk\u0131n\u0131 bir an \u00f6nce Sar\u0131 Nehir\u0027in \u00f6tesine s\u00fcrmek tek \u00f6nceliktir, tek dile\u011fim..."}, {"bbox": ["673", "3732", "880", "3839"], "fr": "Je pense que la situation g\u00e9n\u00e9rale ne sera pas retard\u00e9e... Buvons \u00e0 la victoire !", "id": "Kurasa situasi keseluruhan tidak akan tertunda. Mari kita minum secangkir untuk merayakan kemenangan...", "pt": "ACREDITO QUE A SITUA\u00c7\u00c3O GERAL N\u00c3O SER\u00c1 ATRASADA... VAMOS BEBER \u00c0 VIT\u00d3RIA!", "text": "I DON\u0027T THINK THE OVERALL SITUATION WILL BE DELAYED. LET\u0027S HAVE A VICTORY DRINK...", "tr": "San\u0131r\u0131m genel durum da gecikmeyecektir, yine de bir zafer kadehi i\u00e7elim..."}, {"bbox": ["204", "1736", "493", "1873"], "fr": "Plus d\u0027une dizaine d\u0027unit\u00e9s Meng\u0027an ont \u00e9t\u00e9 an\u00e9anties, le Wanhu Pucha Balu a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 ex\u00e9cut\u00e9, l\u0027ennemi a recul\u00e9 \u00e0 Zhongmou, et Wanyan Talan aussi...", "id": "Belasan Meng\u0027an semuanya telah dimusnahkan, Wanhu Pucha Balu juga telah dibunuh, musuh di Zhongmou telah dipukul mundur, Wanyan Talan juga...", "pt": "MAIS DE DEZ MENG\u0027AN FORAM TODOS ANIQUILADOS, O WANHU PUCHA BALU TAMB\u00c9M FOI EXECUTADO, O INIMIGO RECUOU EM ZHOUMOU, E WANYAN TALAN TAMB\u00c9M...", "text": "OVER A DOZEN MENG\u0027AN WERE ANNIHILATED, GRAND DUKE PUCHA BALU WAS ALSO EXECUTED, THE ENEMY AT ZHONGMOU RETREATED, AND WANYAN TALAN ALSO...", "tr": "On k\u00fcsur Meng\u0027an birli\u011finin tamam\u0131 yok edildi, Wanhu (T\u00fcmen Komutan\u0131) Pucha Balu da \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc, Zhongmou\u0027da d\u00fc\u015fman p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc ve Wanyan Talan da..."}, {"bbox": ["11", "2306", "248", "2435"], "fr": "Ne parlons pas des raisons pour l\u0027instant, mais si l\u0027on ne consid\u00e8re que les r\u00e9sultats, il y a de quoi dire.", "id": "Untuk sementara tidak membahas penyebabnya, hanya melihat hasilnya, masih ada yang bisa dikatakan.", "pt": "N\u00c3O VAMOS DISCUTIR O PORQU\u00ca POR ENQUANTO, APENAS O RESULTADO. AINDA H\u00c1 ALGO A SER DITO.", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT THE CAUSE FOR NOW, JUST THE RESULT IS WORTH DISCUSSING.", "tr": "Neden ba\u015flad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u015fimdilik bir kenara b\u0131rak\u0131rsak, sadece sonuca bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda s\u00f6ylenecek baz\u0131 \u015feyler var."}, {"bbox": ["182", "2913", "339", "3017"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce qui compterait comme un r\u00e9sultat ?", "id": "Lalu, apa yang dianggap sebagai hasil?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE CONTA COMO UM RESULTADO?", "text": "THEN WHAT COUNTS AS A REAL RESULT?", "tr": "Peki ne zaman bir sonu\u00e7 al\u0131nm\u0131\u015f say\u0131l\u0131r?"}, {"bbox": ["653", "1078", "832", "1160"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Votre Majest\u00e9 a remport\u00e9 une victoire \u00e0 Yanling ?", "id": "Kudengar Kaisar menang di Yanling?", "pt": "OUVI DIZER QUE SUA MAJESTADE VENCEU A BATALHA EM YANLING?", "text": "I HEARD THE EMPEROR WON A BATTLE AT YANLING?", "tr": "Majestelerinin Yanling\u0027de zafer kazand\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum?"}, {"bbox": ["603", "923", "811", "994"], "fr": "Comment cela pourrait-il \u00eatre \u00e0 cause de Votre Majest\u00e9 que nous nous retenons ?", "id": "Mana mungkin karena Kaisar baru merasa terkekang.", "pt": "COMO PODERIA SER POR CAUSA DE SUA MAJESTADE QUE H\u00c1 RESTRI\u00c7\u00d5ES?", "text": "HOW COULD IT BE BECAUSE OF THE EMPEROR\u0027S RESTRAINT?", "tr": "Neden Majesteleri y\u00fcz\u00fcnden kendimizi k\u0131s\u0131tlayal\u0131m ki?"}, {"bbox": ["383", "370", "594", "443"], "fr": "Un repas simple, messieurs, ne vous en offusquez pas.", "id": "Hanya hidangan sederhana, mohon semuanya jangan merasa tidak puas.", "pt": "\u00c9 UMA REFEI\u00c7\u00c3O SIMPLES, POR FAVOR, N\u00c3O SE IMPORTEM, SENHORES.", "text": "SIMPLE FARE, PLEASE DON\u0027T MIND IT.", "tr": "M\u00fctevaz\u0131 bir sofra, l\u00fctfen kusura bakmay\u0131n beyler."}, {"bbox": ["19", "1497", "197", "1598"], "fr": "Pour que le Ministre de la Garnison le sache, Yanling a en effet remport\u00e9 une grande victoire !", "id": "Biar Tuan Penjaga tahu, Yanling memang meraih kemenangan besar!", "pt": "PARA QUE O CHANCELER ENCARREGADO DA DEFESA SAIBA, YANLING FOI DE FATO UMA GRANDE VIT\u00d3RIA!", "text": "LET THE COMMANDER KNOW, YANLING WAS INDEED A GREAT VICTORY!", "tr": "Garnizon Komutan\u0131 Ba\u015fbakan\u0027a bildireyim, Yanling\u0027de ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fck bir zafer kazand\u0131k!"}, {"bbox": ["657", "2672", "887", "2854"], "fr": "Et le r\u00e9sultat final de cette bataille d\u00e9pendra de la situation de Han Shizhong et Yue Fei ces prochains jours.", "id": "Dan hasil akhir pertempuran ini masih harus melihat situasi Han Shizhong dan Yue Fei dalam beberapa hari ini baru bisa dipastikan.", "pt": "E O RESULTADO FINAL DESTA BATALHA AINDA DEPENDER\u00c1 DA SITUA\u00c7\u00c3O DE HAN SHIZHONG E YUE FEI NOS PR\u00d3XIMOS DIAS.", "text": "AND THE FINAL OUTCOME OF THIS BATTLE DEPENDS ON HAN SHIZHONG AND YUE FEI\u0027S SITUATION IN THE NEXT FEW DAYS.", "tr": "Ve bu sava\u015f\u0131n nihai sonucu i\u00e7in Han Shizhong ve Yue Fei\u0027nin bu birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fck durumuna bakmak gerekecek."}, {"bbox": ["21", "699", "301", "822"], "fr": "Aujourd\u0027hui, ce n\u0027est qu\u0027un banquet priv\u00e9, ne vous sentez pas contraints parce que Votre Majest\u00e9 est ici.", "id": "Hari ini hanya perjamuan pribadi, jangan merasa terkekang karena Kaisar ada di sini.", "pt": "HOJE \u00c9 APENAS UM BANQUETE PRIVADO, N\u00c3O SE SINTAM CONSTRANGIDOS PORQUE SUA MAJESTADE EST\u00c1 AQUI.", "text": "TODAY IS JUST A PRIVATE BANQUET. DON\u0027T BE RESTRAINED BECAUSE THE EMPEROR IS HERE.", "tr": "Bug\u00fcn sadece \u00f6zel bir ziyafet, Majesteleri burada diye kendinizi k\u0131s\u0131tlamay\u0131n."}, {"bbox": ["639", "3458", "872", "3542"], "fr": "Je demande seulement de ne pas retarder autant que possible les semailles de printemps au Henan.", "id": "Hanya berharap sebisa mungkin tidak menunda musim tanam musim semi di Henan.", "pt": "APENAS PE\u00c7O QUE TENTEM N\u00c3O ATRASAR O PLANTIO DA PRIMAVERA EM HENAN.", "text": "JUST TRY NOT TO DELAY THE SPRING PLANTING IN HENAN...", "tr": "Tek iste\u011fim Henan\u0027daki bahar ekimini m\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funca geciktirmemek."}, {"bbox": ["507", "1500", "603", "1578"], "fr": "Je demande \u00e0 Votre Majest\u00e9.", "id": "Aku bertanya pada Kaisar.", "pt": "ESTOU PERGUNTANDO A SUA MAJESTADE.", "text": "I\u0027M ASKING THE EMPEROR.", "tr": "Majestelerine soruyorum."}, {"bbox": ["18", "2646", "278", "2769"], "fr": "Les Song et les Jin s\u0027affrontent depuis cinq ans, avec peu de victoires et de nombreuses d\u00e9faites. Chaque victoire est digne d\u0027\u00e9loges, \u00e0 plus forte raison une si grande victoire ! Selon ce vieil homme, la situation...", "id": "Song dan Jin berperang selama lima tahun, lebih banyak kalah daripada menang. Setiap kemenangan patut dipuji, apalagi kemenangan sebesar ini? Menurut pendapat hamba yang tua ini...", "pt": "SONG E JIN LUTAM H\u00c1 CINCO ANOS, COM POUCAS VIT\u00d3RIAS E MUITAS DERROTAS. CADA VIT\u00d3RIA \u00c9 DIGNA DE ELOGIO, QUANTO MAIS UMA VIT\u00d3RIA T\u00c3O GRANDE? AOS OLHOS DESTE VELHO, ANALISANDO ESTA CONJUNTURA...", "text": "THE SONG AND JIN HAVE BEEN AT WAR FOR FIVE YEARS, WITH MORE DEFEATS THAN VICTORIES. EVERY VICTORY IS WORTH CELEBRATING, LET ALONE SUCH A GREAT VICTORY. IN MY OPINION, THIS SITUATION...", "tr": "Song ve Jin be\u015f y\u0131ld\u0131r sava\u015f\u0131yor, zaferler az yenilgiler \u00e7ok. Her zafer \u00f6vg\u00fcye de\u011fer, hele ki b\u00f6ylesine b\u00fcy\u00fck bir zaferken?"}, {"bbox": ["237", "2745", "406", "2846"], "fr": "Selon votre vieux serviteur, la situation est d\u00e9j\u00e0 devenue favorable.", "id": "Menurut pandangan hamba tua ini, situasi ini sudah hidup kembali.", "pt": "NA OPINI\u00c3O DESTE VELHO SERVO, A SITUA\u00c7\u00c3O J\u00c1 SE TORNOU FAVOR\u00c1VEL.", "text": "IN MY OPINION, THIS SITUATION HAS ALREADY COME ALIVE.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 kulunuza g\u00f6re, bu durum art\u0131k canland\u0131."}, {"bbox": ["250", "2192", "376", "2266"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "Memang benar.", "pt": "DE FATO.", "text": "THAT\u0027S TRUE.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6yle."}, {"bbox": ["578", "2001", "797", "2114"], "fr": "La cause n\u0027est pas digne d\u0027\u00e9loges et le r\u00e9sultat n\u0027est pas encore clair.", "id": "Penyebabnya tidak patut dipuji dan hasilnya juga belum jelas.", "pt": "A CAUSA N\u00c3O \u00c9 DIGNA DE ELOGIO E O RESULTADO AINDA N\u00c3O \u00c9 CLARO.", "text": "THE CAUSE IS NOT WORTH PRAISING, AND THE RESULT IS NOT YET CLEAR.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7 nedeni \u00f6vg\u00fcye de\u011fer de\u011fil ve sonu\u00e7 da hen\u00fcz belli de\u011fil."}, {"bbox": ["238", "3816", "361", "3877"], "fr": "C\u0027est vrai aussi.", "id": "Itu juga benar.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 VERDADE.", "text": "THAT\u0027S TRUE.", "tr": "Bu da do\u011fru."}, {"bbox": ["427", "2312", "584", "2351"], "fr": "Je n\u0027ose pas \u00eatre d\u0027accord.", "id": "Beta tidak berani setuju begitu saja.", "pt": "EU N\u00c3O OUSO CONCORDAR.", "text": "I CAN\u0027T AGREE.", "tr": "Bu g\u00f6r\u00fc\u015fe kat\u0131lm\u0131yorum."}, {"bbox": ["21", "1896", "112", "1974"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["515", "1890", "722", "1997"], "fr": "Cependant, cette bataille a \u00e9t\u00e9 men\u00e9e dos au mur, cherchant la survie dans une situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e.", "id": "Tetapi pertempuran ini karena terdesak ke situasi tanpa harapan, terpaksa berjuang untuk hidup dalam kematian.", "pt": "NO ENTANTO, ESTA BATALHA FOI TRAVADA QUANDO FOMOS FOR\u00c7ADOS A UM BECO SEM SA\u00cdDA, BUSCANDO A SOBREVIV\u00caNCIA NA MORTE.", "text": "HOWEVER, THIS BATTLE WAS FORCED BY A DESPERATE SITUATION, A LAST-DITCH EFFORT TO SURVIVE...", "tr": "Ancak bu sava\u015fta k\u00f6\u015feye s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131k, \u00f6l\u00fcm kal\u0131m m\u00fccadelesi vermek zorunda kald\u0131k."}, {"bbox": ["571", "3585", "729", "3718"], "fr": "Votre Majest\u00e9 est le Fils du Ciel, vous voyez les choses de haut. C\u0027est une grande victoire pour l\u0027arm\u00e9e imp\u00e9riale,", "id": "Kaisar adalah Putra Langit, melihat dari posisi tinggi. Ini adalah kemenangan besar pasukan kerajaan,", "pt": "SUA MAJESTADE \u00c9 O FILHO DO C\u00c9U, V\u00ca AS COISAS DE UMA PERSPECTIVA ELEVADA. \u00c9 UMA GRANDE VIT\u00d3RIA PARA O EX\u00c9RCITO REAL,", "text": "THE EMPEROR IS THE SON OF HEAVEN, LOOKING FROM ON HIGH... IT WAS A GREAT VICTORY FOR THE ROYAL ARMY,", "tr": "Majesteleri G\u00f6klerin O\u011flu\u0027dur, olaylara yukar\u0131dan bakar. \u0130mparatorluk ordusu b\u00fcy\u00fck bir zafer kazand\u0131,"}, {"bbox": ["738", "3585", "832", "3683"], "fr": "Je devrais obtemp\u00e9rer. Mais apr\u00e8s tout, ce n\u0027est pas convenable.", "id": "Seharusnya mengikuti... tapi bagaimanapun juga, tidak bisa dilakukan.", "pt": "DEVERIA SEGUIR... MAS, AFINAL, N\u00c3O PODE SER FEITO.", "text": "WHICH SHOULD HAVE BEEN... BUT AFTER ALL, IT CANNOT BE...", "tr": "Asl\u0131nda \u00f6yle olmal\u0131yd\u0131. Ama ne de olsa, bu m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}, {"bbox": ["21", "3583", "99", "3639"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/4.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1583", "267", "1776"], "fr": "Son fils Du Yan est venu en personne rapporter que Du Chong et Talan s\u0027\u00e9taient entendus pour ne pas combattre, trahissant ainsi le serment de Bagongshan.", "id": "Putranya, Du Yan, secara pribadi melapor bahwa Du Chong dan Talan sepakat untuk tidak berperang, yang melanggar sumpah Ming Hao di Gunung Bagong dahulu.", "pt": "SEU FILHO DU YAN RELATOU PESSOALMENTE AO CHANCELER QUE DU CHONG E TALAN CONCORDARAM EM N\u00c3O LUTAR, VIOLANDO O JURAMENTO DE BAGONGSHAN.", "text": "HIS SON, DU YAN, PERSONALLY REPORTED THAT DU CHONG COLLUDED WITH TALAN NOT TO FIGHT, VIOLATING THE FORMER EMPEROR\u0027S EDICT AT BAGONG MOUNTAIN.", "tr": "O\u011flu Du Yan bizzat gelip ihbar etti ki, Du Chong ile Talan sava\u015fmamak \u00fczere anla\u015fm\u0131\u015flar; bu, ge\u00e7mi\u015fteki Bagong Da\u011f\u0131 (zaferinin/anla\u015fmas\u0131n\u0131n) ruhuna ayk\u0131r\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["658", "1640", "872", "1839"], "fr": "En fait, m\u00eame ainsi, on pouvait le tuer ou ne pas le tuer. Premi\u00e8rement, c\u0027\u00e9tait pour obtenir le commandement militaire de mani\u00e8re appropri\u00e9e, intimider les arm\u00e9es, et pouvoir ainsi envoyer des troupes imm\u00e9diatement...", "id": "Sebenarnya, meskipun begitu, dia bisa dibunuh atau tidak. Pertama, untuk mendapatkan kekuasaan militer dengan benar, menggertak pasukan, agar bisa segera mengirim pasukan...", "pt": "NA VERDADE, MESMO ASSIM, ELE PODERIA SER MORTO OU N\u00c3O. PRIMEIRO, PARA TOMAR O PODER MILITAR ADEQUADAMENTE, INTIMIDAR OS EX\u00c9RCITOS E BUSCAR O ENVIO IMEDIATO DE TROPAS...", "text": "ACTUALLY, EVEN SO, HE COULD HAVE BEEN KILLED OR NOT. BUT FIRSTLY, IT WAS TO SECURE MILITARY POWER, INTIMIDATE THE ARMIES, AND ALLOW FOR IMMEDIATE DEPLOYMENT...", "tr": "Asl\u0131nda, \u00f6yle olsa bile, yine de \u00f6ld\u00fcr\u00fclebilir de \u00f6ld\u00fcr\u00fclmeyebilir de. Birincisi, askeri g\u00fcc\u00fc uygun \u015fekilde ele ge\u00e7irmek, ordular\u0131 sarsmak ve derhal sefere \u00e7\u0131k\u0131lmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7indi..."}, {"bbox": ["19", "956", "305", "1061"], "fr": "Votre Majest\u00e9, Du Chong, un ministre de haut rang, pour quelle raison a-t-il \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 de vos propres mains dans la salle d\u0027audience ?", "id": "Kaisar, Du Chong, seorang menteri terhormat, mengapa dibunuh sendiri oleh Kaisar di balairung?", "pt": "SUA MAJESTADE, POR QUE DU CHONG, UM MINISTRO DE ALTO ESCAL\u00c3O, FOI MORTO PESSOALMENTE POR VOSSA MAJESTADE NO SAL\u00c3O?", "text": "YOUR MAJESTY, DU CHONG WAS A HIGH-RANKING OFFICIAL. WHY DID YOUR MAJESTY KILL HIM PERSONALLY IN THE HALL?", "tr": "Majesteleri, sayg\u0131n bir bakan olan Du Chong neden sizin taraf\u0131n\u0131zdan bizzat divanda \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc?"}, {"bbox": ["568", "2018", "781", "2103"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, si Je ne l\u0027avais pas tu\u00e9, Mon c\u0153ur n\u0027aurait pu trouver la paix !", "id": "Kedua, jika tidak membunuhnya, hati Beta tidak akan tenang!", "pt": "SEGUNDO, SE EU N\u00c3O O MATASSE, MEU CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O FICARIA EM PAZ!", "text": "AND SECONDLY, IF I DIDN\u0027T KILL HIM, I COULDN\u0027T QUELL MY ANGER!", "tr": "\u0130kincisi ise, onu \u00f6ld\u00fcrmezsem i\u00e7im rahat etmezdi!"}, {"bbox": ["697", "2227", "878", "2306"], "fr": "Face au Ministre Zong, Je n\u0027ose pas ne pas \u00eatre franc.", "id": "Terhadap Tuan Zong, Beta tidak berani tidak jujur.", "pt": "DIANTE DO CHANCELER ZONG, EU N\u00c3O OUSO N\u00c3O SER FRANCO.", "text": "FACING COMMANDER ZONG, I DARE NOT BE ANYTHING BUT HONEST.", "tr": "Ba\u015fbakan Zong\u0027a kar\u015f\u0131 d\u00fcr\u00fcst olmaktan ba\u015fka \u00e7arem yok."}, {"bbox": ["245", "2616", "399", "2703"], "fr": "Votre Majest\u00e9 est vraiment franche aujourd\u0027hui.", "id": "Kaisar hari ini benar-benar jujur.", "pt": "SUA MAJESTADE EST\u00c1 REALMENTE SENDO FRANCO HOJE.", "text": "YOUR MAJESTY IS TRULY HONEST TODAY.", "tr": "Majesteleri bug\u00fcn ger\u00e7ekten \u00e7ok d\u00fcr\u00fcst."}, {"bbox": ["264", "26", "409", "107"], "fr": "\u00c0 la gloire de l\u0027arm\u00e9e imp\u00e9riale !", "id": "Bersulang untuk pasukan kerajaan!", "pt": "UM BRINDE AO EX\u00c9RCITO REAL!", "text": "TO THE ROYAL ARMY!", "tr": "\u0130mparatorluk Ordusu\u0027nun \u015ferefine!"}, {"bbox": ["21", "584", "100", "649"], "fr": "[SFX] Coff coff", "id": "[SFX] Uhuk uhuk", "pt": "[SFX] COF COF", "text": "[SFX] COUGH", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6"}, {"bbox": ["24", "2235", "136", "2283"], "fr": "[SFX] Coff coff", "id": "[SFX] Uhuk uhuk", "pt": "[SFX] COF COF", "text": "[SFX] COUGH", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6"}, {"bbox": ["665", "614", "838", "659"], "fr": "Cependant...", "id": "Tapi...", "pt": "NO ENTANTO...", "text": "BUT...", "tr": "Ancak..."}, {"bbox": ["664", "612", "868", "693"], "fr": "Cependant...", "id": "Tapi...", "pt": "NO ENTANTO...", "text": "BUT...", "tr": "Ancak..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/5.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "1097", "210", "1232"], "fr": "Autrefois, au Hebei, Votre Majest\u00e9 ne s\u0027est m\u00eame pas souci\u00e9 de son propre p\u00e8re, de ses fr\u00e8res a\u00een\u00e9s, de sa m\u00e8re ou de ses s\u0153urs.", "id": "Dulu di Hebei, Kaisar bahkan tidak memedulikan ayah, kakak laki-laki, ibu, dan adik perempuannya.", "pt": "NO PASSADO, EM HEBEI, SUA MAJESTADE NEM SEQUER SE IMPORTOU COM SEU PR\u00d3PRIO PAI, IRM\u00c3OS, M\u00c3E E IRM\u00c3S...", "text": "IN THE PAST, IN HEBEI, THE EMPEROR DIDN\u0027T EVEN CARE FOR HIS OWN FATHER, BROTHER, MOTHER, AND SISTER...", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fte Hebei\u0027deyken, Majesteleri kendi babas\u0131n\u0131, a\u011fabeylerini, annesini ve k\u0131z karde\u015flerini bile d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015fti."}, {"bbox": ["668", "577", "872", "678"], "fr": "Ainsi, en fuyant Nanyang pour rallier les troupes \u00e0 Yanling, vous avez subi de lourdes pertes en chemin.", "id": "Karena kali ini melarikan diri dari Nanyang menuju Yanling untuk mengumpulkan pasukan, banyak pasukan yang gugur di perjalanan.", "pt": "PORTANTO, AO ESCAPAR DE NANYANG PARA YANLING PARA REUNIR TROPAS, SOFREMOS PESADAS PERDAS DE SOLDADOS AO LONGO DO CAMINHO.", "text": "THIS TIME, ESCAPING FROM NANYANG TO YANLING TO GATHER TROOPS, WE SUFFERED HEAVY LOSSES ALONG THE WAY.", "tr": "Bu y\u00fczden Nanyang\u0027dan ka\u00e7\u0131p Yanling\u0027e asker toplamaya giderken yolda epey asker kaybetti."}, {"bbox": ["291", "1413", "589", "1523"], "fr": "Si vous aviez vraiment ce c\u0153ur, pourquoi, apr\u00e8s la capture des Deux Saints Empereurs, avez-vous pr\u00e9cipitamment abandonn\u00e9 les lettr\u00e9s et le peuple du Hebei pour traverser le fleuve vers le sud et monter sur le tr\u00f4ne ?", "id": "Jika memang punya niat seperti itu, mengapa setelah kedua Kaisar Suci ditawan ke utara, buru-buru meninggalkan rakyat Hebei, menyeberangi sungai ke selatan, dan naik takhta?", "pt": "SE VOSSA MAJESTADE REALMENTE TIVESSE ESSE CORA\u00c7\u00c3O, POR QUE, AP\u00d3S A \u0027CA\u00c7ADA AO NORTE\u0027 DOS DOIS IMPERADORES SAGRADOS, ABANDONARIA APRESSADAMENTE O POVO DE HEBEI, CRUZARIA O RIO PARA O SUL E ASCENDERIA AO TRONO?", "text": "IF HE REALLY HAD SUCH A HEART, WHY DID HE SO HASTILY ABANDON THE PEOPLE OF HEBEI AFTER THE TWO SAINTS WERE TAKEN NORTH, FLEEING SOUTH ACROSS THE RIVER TO ASCEND THE THRONE?", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir niyeti olsayd\u0131, \u0130ki Kutsal \u0130mparator kuzeye s\u00fcr\u00fcld\u00fckten sonra neden aceleyle Hebei halk\u0131n\u0131 terk edip nehri g\u00fcneye ge\u00e7erek tahta \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["19", "1416", "225", "1485"], "fr": "Votre serviteur a personnellement \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin des agissements de Votre Majest\u00e9.", "id": "Hamba secara pribadi telah melihat tindakan Kaisar.", "pt": "ESTE SERVO TESTEMUNHOU PESSOALMENTE AS A\u00c7\u00d5ES DE SUA MAJESTADE.", "text": "I HAVE PERSONALLY SEEN THE EMPEROR\u0027S ACTIONS...", "tr": "Ben kulunuz Majestelerinin davran\u0131\u015flar\u0131na bizzat \u015fahit oldum."}, {"bbox": ["667", "1309", "877", "1390"], "fr": "Comment pourriez-vous compatir et vous soucier des simples soldats ?", "id": "Bagaimana bisa memikirkan dan peduli pada prajurit biasa?", "pt": "COMO VOSSA MAJESTADE PODERIA SE COMPADECER E SE PREOCUPAR COM OS SOLDADOS COMUNS?", "text": "HOW CAN HE CARE FOR ORDINARY SOLDIERS?", "tr": "S\u0131radan askerleri nas\u0131l d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp onlara merhamet g\u00f6sterebilir?"}, {"bbox": ["202", "729", "335", "794"], "fr": "[SFX] Hah... Coff coff", "id": "[SFX] Hah... Uhuk uhuk", "pt": "[SFX] HA... COF COF", "text": "HA... COUGH COUGH", "tr": "[SFX] Haah... \u00d6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6"}, {"bbox": ["722", "932", "832", "1013"], "fr": "Votre serviteur ne croit pas.", "id": "Hamba tidak percaya.", "pt": "ESTE SERVO N\u00c3O ACREDITA.", "text": "I DON\u0027T BELIEVE IT.", "tr": "Kulunuz inanm\u0131yor."}, {"bbox": ["626", "1815", "884", "1951"], "fr": "Et apr\u00e8s \u00eatre mont\u00e9 sur le tr\u00f4ne, pourquoi avoir d\u00e9mantel\u00e9 toutes les d\u00e9fenses du Hebei ? Les lettr\u00e9s et le peuple qui sont morts \u00e0 cause de cela, ne sont-ils pas dix, voire cent fois plus nombreux que cette fois-ci ?!", "id": "Dan setelah naik takhta, mengapa sepenuhnya menghapuskan pengaturan di Hebei? Rakyat yang tewas karenanya, bukankah sepuluh bahkan seratus kali lipat dari kali ini?!", "pt": "E DEPOIS DE ASCENDER AO TRONO, POR QUE DESMANTOU COMPLETAMENTE OS ARRANJOS EM HEBEI? O POVO QUE MORREU POR CAUSA DISSO N\u00c3O FOI DEZ OU CEM VEZES MAIS DO QUE DESTA VEZ?!", "text": "AND AFTER ASCENDING THE THRONE, WHY DID HE COMPLETELY ABANDON THE DEFENSES IN HEBEI, CAUSING THE DEATHS OF CIVILIANS TEN OR A HUNDRED TIMES MORE THAN THIS TIME?!", "tr": "Ayr\u0131ca tahta \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra, neden Hebei\u0027deki t\u00fcm d\u00fczenlemeleri la\u011fvetti? Bu y\u00fczden \u00f6len siviller ve askerler, bu seferkinin on kat\u0131, y\u00fcz kat\u0131 de\u011fil miydi?!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/6.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "344", "232", "545"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, J\u0027\u00e9tais jeune, J\u0027ai \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9 par des gens comme Huang Qianshan et Kang Li, et, sans id\u00e9es bien arr\u00eat\u00e9es, J\u0027ai momentan\u00e9ment perdu Ma conviction, c\u0027est un fait...", "id": "Beta saat itu masih muda, terhasut oleh orang-orang seperti Huang Qianshan dan Kang Li, dan tidak memiliki pendirian teguh di hati, sehingga untuk sesaat tertipu dan kehilangan keyakinan. Itu memang benar...", "pt": "EU ERA JOVEM NAQUELA \u00c9POCA, FUI ILUDIDO POR PESSOAS COMO HUANG QIANSHAN E KANG LI, E N\u00c3O TINHA PRECONCEITOS NO CORA\u00c7\u00c3O. PERDI A F\u00c9 MOMENTANEAMENTE, ISSO \u00c9 VERDADE...", "text": "I WAS YOUNG THEN, DECEIVED BY HUANG QIANSHAN, WANG BOYAN, AND OTHERS, AND LACKED RESOLVE. I TEMPORARILY LOST MY FAITH, THAT IS TRUE...", "tr": "O zamanlar gen\u00e7tim, Huang Qianshan, Kang Li gibiler taraf\u0131ndan etkilendim, kalbimde bir \u00f6n yarg\u0131 yoktu ve bir an i\u00e7in inanc\u0131m\u0131 yitirdim, bu bir ger\u00e7ek..."}, {"bbox": ["604", "1977", "879", "2113"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb penser aux armements, aux provisions, \u00e0 l\u0027argent et \u00e0 la soie,\u003cbr\u003eMe soucier des soldats, des ministres d\u00e9fenseurs et des cit\u00e9s, afin que le monde retrouve la paix au plus vite... au lieu de cela...", "id": "Beta seharusnya memikirkan persenjataan, perbekalan, uang, dan sutra, memperhatikan prajurit, pejabat penjaga, dan kota, demi mencapai kedamaian di seluruh negeri secepat mungkin. Hal lain...", "pt": "EU DEVERIA ESTAR PENSANDO EM ARMAMENTOS, PROVIS\u00d5ES, DINHEIRO E SEDA, CUIDANDO DOS SOLDADOS, DOS MINISTROS DEFENSORES E DAS CIDADES, BUSCANDO A PAZ NO MUNDO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL. OUTRAS COISAS...", "text": "I SHOULD HAVE BEEN THINKING ABOUT WEAPONS, PROVISIONS, MONEY, AND SILK, CARING FOR THE SOLDIERS, DEFENDING OFFICIALS AND CITIES, SO THAT THE WORLD COULD SOON BE AT PEACE. AS FOR ANYTHING ELSE...", "tr": "Asl\u0131nda silahlar\u0131, erzaklar\u0131, paray\u0131 ve ipe\u011fi d\u00fc\u015f\u00fcnmeli, askerleri, sad\u0131k bakanlar\u0131 ve \u015fehirleri g\u00f6zetmeli, d\u00fcnyan\u0131n bir an \u00f6nce bar\u0131\u015fa kavu\u015fmas\u0131n\u0131 dilemeliydim, di\u011fer \u015feyler..."}, {"bbox": ["668", "732", "852", "834"], "fr": "Plut\u00f4t que de se lamenter, il vaut mieux se ressaisir et aller de l\u0027avant pour combler les regrets.", "id": "Daripada meratap, lebih baik bangkit dan maju, memperbaiki kekurangan.", "pt": "EM VEZ DE LAMENTAR, \u00c9 MELHOR SE RECOMPOR E SEGUIR EM FRENTE, COMPENSANDO AS DEFICI\u00caNCIAS.", "text": "INSTEAD OF LAMENTING, IT\u0027S BETTER TO PULL YOURSELF TOGETHER AND MOVE FORWARD TO MAKE UP FOR THE DEFICIENCIES.", "tr": "Hayk\u0131rmak yerine, toparlan\u0131p ilerlemek ve eksiklikleri telafi etmek daha iyidir."}, {"bbox": ["23", "1624", "318", "1763"], "fr": "En tant que Fils du Ciel, devant des \u00e9trangers, il faut bien s\u00fbr parler de pi\u00e9t\u00e9 filiale et de respect fraternel,\u003cbr\u003emais en r\u00e9alit\u00e9, o\u00f9 trouver le temps de se soucier d\u0027une simple famille ?", "id": "Sebagai Putra Langit, di hadapan orang luar, tentu harus berbicara tentang bakti dan persaudaraan. Tapi sebenarnya, mana ada waktu untuk memedulikan keluarga sendiri?", "pt": "COMO FILHO DO C\u00c9U, NA FRENTE DE ESTRANHOS, \u00c9 CLARO QUE DEVO FALAR SOBRE PIEDADE FILIAL E FRATERNIDADE, MAS, NA VERDADE, ONDE ENCONTRARIA TEMPO PARA ME PREOCUPAR COM UMA MERA FAM\u00cdLIA?", "text": "AS THE EMPEROR, OF COURSE, ONE MUST SPEAK OF FILIAL PIETY IN FRONT OF OUTSIDERS. BUT IN REALITY, HOW CAN ONE SPARE EFFORT FOR A MERE FAMILY?", "tr": "G\u00f6klerin O\u011flu olarak, yabanc\u0131lar\u0131n \u00f6n\u00fcnde elbette aile ba\u011flar\u0131ndan bahsetmek gerekir, ama asl\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir aileyi d\u00fc\u015f\u00fcnecek zaman nerede?"}, {"bbox": ["675", "478", "878", "578"], "fr": "Bien que Je l\u0027aie oubli\u00e9 en tombant dans le puits, c\u0027est effectivement Ma faute.", "id": "Meskipun terlupakan karena jatuh ke sumur, itu memang kesalahan Beta.", "pt": "EMBORA EU TENHA ESQUECIDO DEVIDO \u00c0 QUEDA NO PO\u00c7O, FOI DE FATO MEU ERRO.", "text": "ALTHOUGH FORGOTTEN DUE TO THE FALL INTO THE WELL, IT WAS INDEED MY FAULT...", "tr": "Kuyuya d\u00fc\u015f\u00fcp unutmama ra\u011fmen, bu ger\u00e7ekten benim hatamd\u0131."}, {"bbox": ["19", "603", "196", "701"], "fr": "Mais Je sais aussi qu\u0027il n\u0027est pas trop tard pour bien faire.", "id": "Tapi Beta juga tahu, memperbaiki setelah kehilangan, belum terlambat.", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M SEI QUE NUNCA \u00c9 TARDE DEMAIS PARA REMEDIAR UM ERRO.", "text": "BUT I ALSO KNOW THAT IT\u0027S NEVER TOO LATE TO MEND THE FOLD AFTER A SHEEP IS LOST...", "tr": "Ama ben zarar\u0131n neresinden d\u00f6n\u00fclse kard\u0131r bilirim, hen\u00fcz \u00e7ok ge\u00e7 de\u011fil."}, {"bbox": ["385", "1016", "529", "1118"], "fr": "Le sort d\u0027une seule famille importe peu face \u00e0 celui de tout un peuple.", "id": "Satu keluarga menangis, bagaimana jika dibandingkan dengan seluruh rakyat yang menangis?", "pt": "POR QUE O CHORO DE UMA FAM\u00cdLIA SE COMPARA AO CHORO DE TODO UM POVO?", "text": "BETTER THE SORROW OF ONE FAMILY THAN THE SORROW OF AN ENTIRE REGION.", "tr": "Bir ailenin a\u011flamas\u0131 ne ki, b\u00fct\u00fcn bir halk a\u011flarken?"}, {"bbox": ["619", "1128", "876", "1233"], "fr": "Les guerres se succ\u00e8dent depuis des ann\u00e9es, le monde est en plein chaos, les morts se comptent par centaines de milliers, voire par millions.", "id": "Bencana perang bertahun-tahun, dunia kacau balau sampai seperti ini, korban tewas mencapai ratusan ribu hingga jutaan.", "pt": "COM DESASTRES DE GUERRA ANO AP\u00d3S ANO, O MUNDO EST\u00c1 EM TAL CAOS, OS MORTOS S\u00c3O CONTADOS AOS MILH\u00d5ES.", "text": "WAR HAS RAVAGED THE LAND FOR YEARS, AND THE WORLD IS IN CHAOS. THE DEAD NUMBER IN THE TENS OF MILLIONS.", "tr": "Y\u0131llard\u0131r s\u00fcren sava\u015f felaketleri y\u00fcz\u00fcnden d\u00fcnya bu kadar kar\u0131\u015ft\u0131, \u00f6lenlerin say\u0131s\u0131 y\u00fcz binleri, milyonlar\u0131 buluyor."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/7.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1630", "589", "1764"], "fr": "Votre Majest\u00e9 a toujours eu la langue bien pendue,\u003cbr\u003eet maintenant, en brandissant la grande cause du royaume, vos paroles sont vraiment grandiloquentes et irr\u00e9prochables...", "id": "Kaisar sejak dulu pandai bersilat lidah, sekarang terlebih lagi menggunakan kebenaran agung dunia, sungguh terdengar mulia dan tidak tercela...", "pt": "SUA MAJESTADE SEMPRE FOI ELOQUENTE, E AGORA, USANDO A JUSTI\u00c7A DO MUNDO COMO PRETEXTO, \u00c9 VERDADEIRAMENTE GRANDIOSO E IRREPREENS\u00cdVEL...", "text": "HIS MAJESTY WAS ALWAYS ELOQUENT, BUT NOW HE WIELDS THE RIGHTEOUSNESS OF THE WORLD. TRULY HIGH-SOUNDING AND BEYOND REPROACH...", "tr": "Majesteleri zaten eskiden beri laf ebeli\u011fi yapard\u0131, \u015fimdi ise d\u00fcnyan\u0131n hakl\u0131 davas\u0131n\u0131 arkas\u0131na alarak ger\u00e7ekten de g\u00f6steri\u015fli ve ele\u015ftirilemez konu\u015fuyor..."}, {"bbox": ["612", "2254", "797", "2376"], "fr": "Votre serviteur ne croit toujours pas !", "id": "Hamba tetap tidak percaya!", "pt": "ESTE SERVO AINDA N\u00c3O ACREDITA!", "text": "THIS OFFICIAL STILL DOESN\u0027T BELIEVE IT!", "tr": "Kulunuz hala inanm\u0131yor!"}, {"bbox": ["652", "1795", "865", "1900"], "fr": "Il est seulement dommage que ce vieux serviteur soit un homme mourant, qui n\u0027a rien \u00e0 craindre. Ces paroles de Votre Majest\u00e9...", "id": "Sayangnya hamba tua ini sudah di ambang kematian, tidak ada yang ditakuti lagi. Kata-kata Kaisar ini...", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE ESTE VELHO SERVO ESTEJA PRESTES A MORRER E, PORTANTO, N\u00c3O TENHA NADA A TEMER. AS PALAVRAS DE SUA MAJESTADE...", "text": "IT\u0027S A PITY THAT THIS OLD OFFICIAL IS ABOUT TO DIE AND HAS NOTHING TO FEAR. AS FOR HIS MAJESTY\u0027S WORDS...", "tr": "Ne yaz\u0131k ki bu ya\u015fl\u0131 kulunuz \u00f6lmek \u00fczere oldu\u011fu i\u00e7in korkusuzca konu\u015fuyor, Majestelerinin bu s\u00f6zleri,"}, {"bbox": ["532", "1364", "703", "1449"], "fr": "Vraiment, ne pas se voir pendant trois jours suffit \u00e0 vous voir sous un nouveau jour.", "id": "Sungguh, tidak bertemu tiga hari, harus dipandang dengan cara baru.", "pt": "REALMENTE, N\u00c3O NOS VEMOS H\u00c1 TR\u00caS DIAS, E DEVO OLH\u00c1-LO COM NOVOS OLHOS.", "text": "TRULY, AFTER THREE DAYS OF ABSENCE, ONE MUST LOOK AT YOU WITH NEW EYES.", "tr": "Ger\u00e7ekten de insan sizi \u00fc\u00e7 g\u00fcn g\u00f6rmeyince tan\u0131yam\u0131yor."}, {"bbox": ["759", "1109", "875", "1199"], "fr": "[SFX] A\u00efe... Mon pauvre c\u0153ur !", "id": "[SFX] Aiyoo.... Hatiku ini...", "pt": "AIYO... MEU CORA\u00c7\u00c3O, AI...", "text": "OH... MY HEART...", "tr": "[SFX] Ay ay... Kalbim ay..."}, {"bbox": ["609", "173", "805", "285"], "fr": "Ne m\u00e9ritent pas d\u0027\u00eatre discut\u00e9es !", "id": "Tidak layak dibahas!", "pt": "N\u00c3O VALE A PENA DISCUTIR!", "text": "IT\u0027S NOTHING!", "tr": "Bahsetmeye de\u011fmez!"}, {"bbox": ["397", "1321", "536", "1370"], "fr": "Bien, bien, bien...", "id": "Baik, baik, baik...", "pt": "BOM, BOM, BOM...", "text": "GOOD, GOOD, GOOD...", "tr": "\u0130yi iyi iyi..."}], "width": 900}, {"height": 64, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/126/8.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "2", "681", "52"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131,"}], "width": 900}]
Manhua