This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/0.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "58", "528", "107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/2.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "1333", "339", "1442"], "fr": "Les longues haches des Song sont puissantes et lourdes, sp\u00e9cialement con\u00e7ues pour percer les armures !", "id": "KAPAK PANJANG PASUKAN SONG SANGAT KUAT DAN BERAT, KHUSUS UNTUK MENEMBUS ZIRAH!", "pt": "OS MACHADOS LONGOS DOS SONG S\u00c3O PODEROSOS E PESADOS, FEITOS PARA PERFURAR ARMADURAS!", "text": "THE SONG\u0027S LONG AXES ARE POWERFUL AND HEAVY, PERFECT FOR PENETRATING ARMOR!", "tr": "SONG \u0130NSANLARININ UZUN BALTALARI G\u00dc\u00c7L\u00dc VE A\u011eIRDIR, ZIRHLARI DELMEDE UZMANLA\u015eMI\u015eLARDIR!"}, {"bbox": ["704", "2000", "878", "2104"], "fr": "Mais nous ne pouvons absolument pas nous replier maintenant, sinon le passage sera d\u00e9truit.", "id": "TAPI KITA TIDAK BOLEH MUNDUR SEKARANG, JIKA TIDAK, JALUR TEROWONGAN PASTI AKAN HANCUR.", "pt": "MAS N\u00c3O PODEMOS RECUAR AGORA, SEN\u00c3O O CORREDOR SER\u00c1 DESTRU\u00cdDO.", "text": "BUT WE ABSOLUTELY CANNOT RETREAT NOW, OTHERWISE THE COVERED WALKWAY WILL BE DESTROYED.", "tr": "AMA ASLA GER\u0130 \u00c7EK\u0130LEMEZS\u0130N\u0130Z, YOKSA GE\u00c7\u0130T KES\u0130NL\u0130KLE YOK ED\u0130LECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["77", "2141", "290", "2249"], "fr": "Les Tiefutu n\u0027ont jamais connu la d\u00e9faite, il faut maintenir le moral des troupes !", "id": "TIE FUTU TIDAK PERNAH KALAH, MORAL PASUKAN HARUS DIJAGA!", "pt": "O TIEFUTU NUNCA FOI DERROTADO, PRECISAMOS MANTER O MORAL!", "text": "THE IRON PAGODA HAS NEVER BEEN DEFEATED. WE MUST MAINTAIN MORALE!", "tr": "DEM\u0130R PAGODA H\u0130\u00c7 YEN\u0130LG\u0130 Y\u00dcZ\u00dc G\u00d6RMED\u0130, MORAL\u0130 Y\u00dcKSEK TUTMALIYIZ!"}, {"bbox": ["396", "1333", "580", "1413"], "fr": "Les gourdins des Tiefutu ont du mal \u00e0 contrer les armes longues !", "id": "GADA TIE FUTU BENAR-BENAR SULIT MENGHADAPI SENJATA PANJANG!", "pt": "AS MA\u00c7AS DO TIEFUTU T\u00caM DIFICULDADE CONTRA ARMAS LONGAS!", "text": "THE IRON PAGODA\u0027S MACES ARE DIFFICULT TO USE AGAINST LONG WEAPONS!", "tr": "DEM\u0130R PAGODA\u0027NIN TOPUZLARIYLA UZUN S\u0130LAHLARA KAR\u015eI KOYMAK GER\u00c7EKTEN ZOR!"}, {"bbox": ["25", "1708", "254", "1811"], "fr": "C\u0027est vrai, les Tiefutu sont pr\u00e9cieux, il ne faut pas les gaspiller dans des combats \u00e0 pied.", "id": "BENAR, TIE FUTU SANGAT BERHARGA, TIDAK BOLEH DISIA-SIAKAN DI MEDAN PERANG TANPA KUDA.", "pt": "CORRETO, O TIEFUTU \u00c9 MUITO PRECIOSO, N\u00c3O PODE SER DESPERDI\u00c7ADO EM COMBATE A P\u00c9.", "text": "INDEED, THE IRON PAGODA IS TRULY VALUABLE. WE CAN\u0027T WASTE THEM IN A DISMOUNTED BATTLE.", "tr": "DO\u011eRU, DEM\u0130R PAGODA GER\u00c7EKTEN DE\u011eERL\u0130, ATSIZ SAVA\u015e ALANINDA BO\u015eA HARCANAMAZ."}, {"bbox": ["733", "1334", "879", "1405"], "fr": "Faites-les vite reculer !", "id": "CEPAT SURUH MEREKA MUNDUR!", "pt": "R\u00c1PIDO, FA\u00c7AM-NOS RECUAR!", "text": "QUICKLY, HAVE THEM RETREAT!", "tr": "\u00c7ABUK GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMELER\u0130N\u0130 S\u00d6YLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["717", "1073", "879", "1147"], "fr": "Que les hommes aux grappins continuent de d\u00e9truire le passage !", "id": "PASUKAN KAIT-TALI, LANJUTKAN MENGHANCURKAN JALUR TEROWONGAN!", "pt": "OS HOMENS COM GANCHOS CONTINUAM A DESTRUIR O CORREDOR!", "text": "GRAPPLING HOOK SOLDIERS, CONTINUE TO DEMOLISH THE COVERED WALKWAY!", "tr": "KANCALI ASKERLER GE\u00c7\u0130D\u0130 YIKMAYA DEVAM ETS\u0130N!"}, {"bbox": ["25", "870", "198", "942"], "fr": "Les porteurs de longues haches ont ma\u00eetris\u00e9 les Tiefutu !", "id": "PASUKAN KAPAK PANJANG BERHASIL MENEKAN TIE FUTU!", "pt": "OS HOMENS COM MACHADOS LONGOS EST\u00c3O REPRIMINDO O TIEFUTU!", "text": "THE LONG AXEMEN ARE SUPPRESSING THE IRON PAGODA!", "tr": "UZUN BALTALI ASKERLER DEM\u0130R PAGODA\u0027YI BASTIRDI!"}, {"bbox": ["668", "1709", "877", "1780"], "fr": "Hmph, il faut effectivement prot\u00e9ger les Tiefutu.", "id": "HMPH, TIE FUTU MEMANG HARUS DISELAMATKAN.", "pt": "HMPH, O TIEFUTU REALMENTE PRECISA SER PROTEGIDO.", "text": "HMPH, WE MUST PROTECT THE IRON PAGODA.", "tr": "HMH, DEM\u0130R PAGODA GER\u00c7EKTEN DE KORUNMALI."}, {"bbox": ["550", "2131", "784", "2203"], "fr": "Han Chang ! Retirez ces pi\u00e8tres soldats de Zhang Yu !", "id": "HAN CHANG! TARIK MUNDUR PASUKAN RENDAHAN ZHANG YU ITU!", "pt": "HAN CHANG! RETIRE AS TROPAS IRREGULARES DE ZHANG YU.", "text": "HAN CHANG! WITHDRAW ZHANG YU\u0027S AUXILIARY TROOPS", "tr": "HAN CHANG! ZHANG YU\u0027NUN O D\u00d6K\u00dcNT\u00dc ASKERLER\u0130N\u0130 GER\u0130 \u00c7EK!"}, {"bbox": ["680", "2457", "880", "2548"], "fr": "Prenez vos troupes d\u0027\u00e9lite et chargez vers le pied des remparts par le passage !", "id": "BAWA PASUKAN UTAMAMU MENYERBU KE BAWAH TEMBOK KOTA MELALUI JALUR TEROWONGAN!", "pt": "LEVE SUAS TROPAS REGULARES E ATAQUEM PELA PASSAGEM AT\u00c9 A BASE DA MURALHA.", "text": "LEAD YOUR REGULAR TROOPS AND CHARGE THROUGH THE COVERED WALKWAY TO THE FOOT OF THE CITY WALLS!", "tr": "D\u00dcZG\u00dcN B\u0130RL\u0130KLER\u0130N\u0130 AL VE GE\u00c7\u0130TTEN \u015eEHR\u0130N ALTINA H\u00dcCUM ET!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/3.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "1153", "384", "1231"], "fr": "Renforcez les troupes au pied des remparts ! Aujourd\u0027hui, nous ne devons absolument pas laisser les Jin conserver le passage !", "id": "KIRIM BALA BANTUAN KE BAWAH TEMBOK KOTA! HARI INI KITA TIDAK BOLEH MEMBIARKAN PASUKAN JIN MEMPERTAHANKAN JALUR TEROWONGAN!", "pt": "REFOR\u00c7AR AS TROPAS NA BASE DA MURALHA! HOJE, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR OS JIN MANTEREM A PASSAGEM!", "text": "REINFORCE THE TROOPS AT THE CITY WALLS! WE ABSOLUTELY CANNOT LET THE JIN HOLD THE COVERED WALKWAY TODAY!", "tr": "\u015eEHR\u0130N ALTINA TAKV\u0130YE G\u00d6NDER\u0130N! BUG\u00dcN JIN \u0130NSANLARININ GE\u00c7\u0130D\u0130 KORUMASINA ASLA \u0130Z\u0130N VEREMEY\u0130Z!"}, {"bbox": ["427", "21", "609", "96"], "fr": "Avec les Tiefutu, harcelez les Song !", "id": "BERSAMA TIE FUTU, SERANG PASUKAN SONG!", "pt": "JUNTO COM O TIEFUTU, ATAQUEM OS SONG!", "text": "ENGAGE THE SONG ALONGSIDE THE IRON PAGODA!", "tr": "DEM\u0130R PAGODA \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE SONG \u0130NSANLARINA SALDIRIN!"}, {"bbox": ["241", "2343", "497", "2467"], "fr": "Assistant dessin : Assistant 3D : \u00c9diteur responsable", "id": "ASISTEN GAMBAR: ASISTEN 3D: EDITOR", "pt": "ASSISTENTE DE DESENHO: ASSISTENTE 3D: EDITOR RESPONS\u00c1VEL", "text": "ILLUSTRATION ASSISTANT: 3D ASSISTANT: EDITOR", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M AS\u0130STANI:\n3D AS\u0130STANI:\nED\u0130T\u00d6R"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/4.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "290", "849", "382"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e Song ! L\u0027arm\u00e9e Song est sortie combattre !", "id": "PASUKAN SONG! PASUKAN SONG TERNYATA MAJU BERPERANG!", "pt": "O EX\u00c9RCITO SONG! O EX\u00c9RCITO SONG REALMENTE ENTROU EM BATALHA!", "text": "THE SONG ARMY! THE SONG ARMY IS ACTUALLY SALLYING FORTH!", "tr": "SONG ORDUSU! SONG ORDUSU GER\u00c7EKTEN SAVA\u015eA G\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["101", "42", "173", "112"], "fr": "Pas bon !", "id": "GAWAT!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "NOT GOOD!", "tr": "EYVAH!"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/5.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "319", "833", "418"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e Song arrive ! Fuyez !", "id": "PASUKAN SONG DATANG MENYERANG! CEPAT LARI!", "pt": "O EX\u00c9RCITO SONG EST\u00c1 ATACANDO! FUJAM!", "text": "THE SONG ARMY IS ATTACKING! RUN!", "tr": "SONG ORDUSU GEL\u0130YOR! \u00c7ABUK KA\u00c7IN!"}, {"bbox": ["171", "520", "337", "639"], "fr": "Qu-Qu\u0027est-ce qui se passe ?! Pourquoi tout le monde recule ?!", "id": "A-APA YANG TERJADI! KENAPA SEMUA LARI KE BELAKANG!", "pt": "O-O QU\u00ca ACONTECEU?! POR QUE EST\u00c3O TODOS CORRENDO PARA TR\u00c1S?!", "text": "W-WHAT\u0027S HAPPENING?! WHY IS EVERYONE RUNNING BACK?!", "tr": "NE-NE OLDU! NEDEN HERKES GER\u0130YE DO\u011eRU KA\u00c7IYOR!"}, {"bbox": ["22", "2600", "188", "2680"], "fr": "L\u0027escouade aux grappins, contournez par les flancs pour d\u00e9truire le passage !", "id": "PASUKAN KAIT-TALI, KELILINGI DARI KEDUA SISI DAN HANCURKAN JALUR TEROWONGAN!", "pt": "A EQUIPE DE GANCHOS CERCOU PELOS LADOS PARA DESTRUIR A PASSAGEM!", "text": "GRAPPLING HOOK SQUADS, FLANK AND DEMOLISH THE COVERED WALKWAY!", "tr": "KANCALI B\u0130RL\u0130K \u0130K\u0130 TARAFTAN DOLA\u015eIP GE\u00c7\u0130D\u0130 YIKSIN!"}, {"bbox": ["395", "500", "533", "609"], "fr": "Ne poussez pas vers l\u0027arri\u00e8re ! Bande d\u0027incapables !", "id": "JANGAN DORONG-DORONGAN KE BELAKANG! KALIAN PARA BEDEBAH!", "pt": "N\u00c3O EMPURREM PARA TR\u00c1S! SEUS IN\u00daTEIS!", "text": "DON\u0027T PUSH BACK! YOU COWARDS!", "tr": "GER\u0130YE DO\u011eRU SIKI\u015eMAYIN! S\u0130Z\u0130 P\u0130SL\u0130KLER!"}, {"bbox": ["724", "2599", "871", "2671"], "fr": "Premier bataillon, chargez et taillez-les en pi\u00e8ces !", "id": "BATALION SATU, SERBU DAN TEBAS!", "pt": "O PRIMEIRO BATALH\u00c3O, AVANCE E MATE!", "text": "FIRST BATTALION, CHARGE IN AND ATTACK!", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 TABUR \u0130\u00c7ER\u0130 DALIP KATLETS\u0130N!"}, {"bbox": ["173", "940", "324", "1018"], "fr": "Ceux de derri\u00e8re, arr\u00eatez de pousser vers l\u0027avant !", "id": "YANG DI BELAKANG JANGAN DORONG MAJU LAGI!", "pt": "OS DE TR\u00c1S, PAREM DE EMPURRAR PARA FRENTE!", "text": "THOSE AT THE BACK, STOP PUSHING FORWARD!", "tr": "ARKADAK\u0130LER DAHA FAZLA \u0130LER\u0130 \u0130TMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["726", "2954", "873", "3023"], "fr": "Deuxi\u00e8me bataillon, hommes aux sabres et boucliers, encerclez-les et massacrez-les par les flancs !", "id": "BATALION DUA, PASUKAN PEDANG-PERISAI, KEPUNG DAN SERANG DARI SAMPING!", "pt": "O SEGUNDO BATALH\u00c3O DE ESPADACHINS COM ESCUDOS, CERQUEM E MATEM PELOS FLANCOS!", "text": "SECOND BATTALION SHIELD SOLDIERS, SURROUND AND ATTACK FROM THE SIDES!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 TABUR KILI\u00c7 KALKANLILARI YANLARDAN KU\u015eATIP \u00d6LD\u00dcRS\u00dcN!"}, {"bbox": ["704", "941", "878", "1016"], "fr": "Repoussez-les ! On ne pourra pas s\u0027\u00e9chapper comme \u00e7a de toute fa\u00e7on !", "id": "SERANG BALIK! BEGINI JUGA TIDAK AKAN BISA KABUR!", "pt": "LUTEM DE VOLTA! ASSIM TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O ESCAPAR!", "text": "FIGHT BACK! WE CAN\u0027T ESCAPE THIS WAY EITHER!", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP SAVA\u015eIN! B\u00d6YLE DE KA\u00c7AMAYIZ!"}, {"bbox": ["60", "36", "164", "82"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e Song !", "id": "PASUKAN SONG!", "pt": "EX\u00c9RCITO SONG!", "text": "THE SONG ARMY!", "tr": "SONG ORDUSU!"}, {"bbox": ["456", "2598", "502", "2770"], "fr": "Fu Qing, Commandant de l\u0027Arm\u00e9e Centrale du Camp Imp\u00e9rial.", "id": "KOMANDAN PASUKAN TENGAH KEKASIARAN, FU QING.", "pt": "COMANDANTE DO EX\u00c9RCITO CENTRAL DA GUARDA IMPERIAL, FU QING.", "text": "IMPERIAL GUARD COMMANDER FU QING", "tr": "\u0130MPARATORLUK MUHAFIZLARI MERKEZ ORDUSU KOMUTANI FU QING"}, {"bbox": ["19", "776", "119", "844"], "fr": "Ne... ne poussez pas !", "id": "JA-JANGAN DORONG-DORONGAN!", "pt": "N-N\u00c3O EMPURREM!", "text": "D-DON\u0027T PUSH!", "tr": "SIKI\u015eMAYIN, SIKI\u015eMAYIN!"}, {"bbox": ["445", "2782", "514", "2892"], "fr": "Fu Qing, Commandant de l\u0027Arm\u00e9e Centrale du Camp Imp\u00e9rial.", "id": "KOMANDAN PASUKAN TENGAH KEKASIARAN, FU QING.", "pt": "COMANDANTE DO EX\u00c9RCITO CENTRAL DA GUARDA IMPERIAL, FU QING.", "text": "IMPERIAL GUARD COMMANDER FU QING", "tr": "\u0130MPARATORLUK MUHAFIZLARI MERKEZ ORDUSU KOMUTANI FU QING"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/6.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "27", "589", "128"], "fr": "Une fois le chaos install\u00e9 dans le passage, l\u0027avant et l\u0027arri\u00e8re perdront toute coordination !", "id": "BEGITU TERJADI KEKACAUAN DI DALAM JALUR TEROWONGAN, PASTI DEPAN DAN BELAKANG AKAN KEHILANGAN KOORDINASI!", "pt": "UMA VEZ QUE O CAOS SE INSTALE NA PASSAGEM, ELES CERTAMENTE PERDER\u00c3O A COORDENA\u00c7\u00c3O ENTRE A FRENTE E A RETAGUARDA!", "text": "ONCE CHAOS ERUPTS WITHIN THE COVERED WALKWAY, COMMUNICATION WILL BREAK DOWN!", "tr": "GE\u00c7\u0130T \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R KEZ KARGA\u015eA \u00c7IKARSA, \u00d6N VE ARKA DESTE\u011e\u0130N\u0130 KAYBEDECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["305", "447", "421", "518"], "fr": "Quel excellent timing !", "id": "WAKTU YANG DIPILIH SANGAT TEPAT!", "pt": "QUE \u00d3TIMO MOMENTO ESCOLHIDO!", "text": "WHAT A GOOD OPPORTUNITY!", "tr": "NE \u0130Y\u0130 B\u0130R ZAMANLAMA!"}, {"bbox": ["143", "27", "304", "95"], "fr": "Pas bon ! Les Song sont sortis combattre !", "id": "GAWAT! PASUKAN SONG TERNYATA MAJU BERPERANG!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM! OS SONG REALMENTE ENTRARAM EM BATALHA!", "text": "NOT GOOD! THE SONG HAVE SALLIED FORTH!", "tr": "EYVAH! SONG \u0130NSANLARI GER\u00c7EKTEN SAVA\u015eA G\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["289", "1180", "475", "1249"], "fr": "Ce Zhao a enfin cess\u00e9 de se cacher comme une tortue !", "id": "SI MARGA ZHAO ITU AKHIRNYA BERHENTI JADI PENGECUT!", "pt": "O TAL DE ZHAO FINALMENTE PAROU DE SE ESCONDER COMO UMA TARTARUGA!", "text": "THE SURNAME ZHAO HAS FINALLY STOPPED HIDING LIKE A TURTLE!", "tr": "ZHAO SOYADLI SONUNDA KORKAKLI\u011eI BIRAKTI!"}, {"bbox": ["530", "1174", "690", "1245"], "fr": "Hmph ! Un affrontement direct ? \u00c7a me pla\u00eet !", "id": "HMPH! ADU KEKUATAN? AKU SUKA!", "pt": "HMPH! CONFRONTO DIRETO? EU GOSTO!", "text": "HMPH! A HEAD-ON CONFRONTATION? I LIKE IT!", "tr": "HMH! KAFA KAFAYA MI? HO\u015eUMA G\u0130TT\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/7.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "45", "632", "158"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e Song a fait une perc\u00e9e ! Pourquoi courez-vous encore vers l\u0027avant ?!", "id": "PASUKAN SONG MENYERBU MASUK! KENAPA MASIH LARI KE DEPAN!", "pt": "O EX\u00c9RCITO SONG INVADIU! POR QUE AINDA EST\u00c3O CORRENDO PARA FRENTE?!", "text": "THE SONG ARMY IS CHARGING IN! WHY ARE YOU STILL RUNNING FORWARD?!", "tr": "SONG ORDUSU \u0130\u00c7ER\u0130 DALDI! NEDEN HALA \u0130LER\u0130 KO\u015eUYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["601", "593", "766", "662"], "fr": "\u00c9cartez-vous ! Je ne veux pas mourir, moi !", "id": "CEPAT MENYINGKIR! AKU TIDAK MAU MATI!", "pt": "SAIAM DA FRENTE! EU N\u00c3O QUERO MORRER!", "text": "MOVE ASIDE! I DON\u0027T WANT TO DIE!", "tr": "\u00c7ABUK YOL VER\u0130N! GEBERMEK \u0130STEM\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/8.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "393", "177", "450"], "fr": "De... derri\u00e8re !", "id": "DI BE-BELAKANG...", "pt": "A-ATR\u00c1S...", "text": "B-BEHIND...", "tr": "ARKA... ARKADA..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/9.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "528", "769", "583"], "fr": "Ce sont les Tiefutu des Jin !", "id": "ITU TIE FUTU PASUKAN JIN!", "pt": "S\u00c3O OS TIEFUTU DOS JIN!", "text": "IT\u0027S THE JIN\u0027S IRON PAGODA!", "tr": "JIN \u0130NSANLARININ DEM\u0130R PAGODASI!"}, {"bbox": ["73", "1333", "312", "1407"], "fr": "Hommes aux sabres et boucliers, tenez bon ! Les Jin ne sont pas nombreux !", "id": "PASUKAN PEDANG-PERISAI, MAJU! JUMLAH PASUKAN JIN TIDAK BANYAK!", "pt": "ESPADACHINS COM ESCUDO, AVANCEM! OS JIN N\u00c3O S\u00c3O MUITOS!", "text": "SHIELD SOLDIERS, HOLD THE LINE! THERE AREN\u0027T MANY JIN!", "tr": "KILI\u00c7 KALKANLILAR, \u0130LER\u0130! JIN \u0130NSANLARININ SAYISI AZ!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1386, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/97/12.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "560", "645", "665"], "fr": "Hahaha ! Zhao, voyons comment tu vas g\u00e9rer mes cinq cents Tiefutu !", "id": "HAHAHA! SI MARGA ZHAO, LIHAT BAGAIMANA KAU MENGHADAPI LIMA RATUS TIE FUTU-KU INI!", "pt": "HAHAHA! TAL DE ZHAO, VEJA COMO VOC\u00ca LIDA COM MEUS QUINHENTOS TIEFUTU!", "text": "HAHAHA! SURNAME ZHAO, LET\u0027S SEE HOW YOU DEAL WITH MY 500 IRON PAGODA!", "tr": "HA HA HA! ZHAO SOYADLI, BAKALIM BU BE\u015e Y\u00dcZ DEM\u0130R PAGODAMLA NASIL BA\u015eA \u00c7IKACAKSIN!"}, {"bbox": ["176", "907", "376", "992"], "fr": "Ce ne sont que des soldats en armure lourde d\u00e9mont\u00e9s, rien \u00e0 craindre. Wang De,", "id": "HANYA PRAJURIT LAPIS BAJA BERAT YANG TURUN DARI KUDA, TIDAK PERLU DITAKUTI. WANG DE,", "pt": "S\u00c3O APENAS SOLDADOS DE ARMADURA PESADA DESMONTADOS, NADA A TEMER. WANG DE,", "text": "THEY\u0027RE JUST HEAVILY ARMORED SOLDIERS ON FOOT, NOTHING TO FEAR. WANG DE,", "tr": "SADECE ATTAN \u0130NM\u0130\u015e A\u011eIR ZIRHLI ASKERLER, KORKACAK B\u0130R \u015eEY YOK. WANG DE,"}, {"bbox": ["321", "977", "472", "1064"], "fr": "Soyez prudent. Wang De, c\u0027est \u00e0 votre tour d\u0027entrer en sc\u00e8ne !", "id": "KEPUTUSANNYA: HATI-HATI. WANG DE, GILIRANMU MAJU!", "pt": "SEJA PRUDENTE. WANG DE, \u00c9 A SUA VEZ DE ENTRAR!", "text": "BE CAREFUL. WANG DE, IT\u0027S YOUR TURN!", "tr": "TEDB\u0130RL\u0130 OLUNACAK. WANG DE, SIRA SENDE!"}, {"bbox": ["6", "1311", "741", "1383"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua