This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/222/0.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "2629", "697", "2734"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que ton \u00e9nergie spirituelle soit \u00e9puis\u00e9e, tu m\u0027as encore tendu un pi\u00e8ge,", "id": "HINGGA KEKUATAN SPIRITUALNYA HABIS MASIH BISA MENJEBAKKU,", "pt": "ELE USOU TODA A SUA ENERGIA ESPIRITUAL E AINDA ME ENGANOU COM UM GOLPE,", "text": "Until I exhausted my spiritual power and landed a hit.", "tr": "RUHAN\u0130 ENERJ\u0130S\u0130 T\u00dcKENENE KADAR BANA G\u0130ZL\u0130CE B\u0130R HAMLE YAPTI,"}, {"bbox": ["629", "2477", "746", "2600"], "fr": "Tu as pu r\u00e9sister \u00e0 mes attaques pendant une demi-heure.", "id": "MAMPU BERTAHAN DI BAWAH SERANGANKU SELAMA SATU JAM.", "pt": "CONSEGUIR RESISTIR AOS MEUS ATAQUES POR UMA HORA.", "text": "To withstand my attacks for half an hour...", "tr": "SALDIRILARIMA YARIM SAAT BOYUNCA DAYANAB\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["630", "4409", "757", "4486"], "fr": "Tu ne venais pas de me faire des compliments \u00e0 l\u0027instant !?", "id": "BUKANKAH KAKEK BARU SAJA MEMUJIKU!?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA ME ELOGIANDO AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "Weren\u0027t you just praising me?!", "tr": "AZ \u00d6NCE BEN\u0130 \u00d6VM\u00dcYOR MUYDUN!?"}, {"bbox": ["584", "3526", "723", "3664"], "fr": "Cai\u0027er est \u00e9puis\u00e9e ! H\u00e9 h\u00e9...", "id": "CAI\u0027ER LELAH SEKALI! HEHE...", "pt": "CAI\u0027ER EST\u00c1 EXAUSTA! HEHE...", "text": "Caier\u0027s so tired! Hehe...", "tr": "CAI\u0027ER \u00c7OK YORULDU! HEHE..."}, {"bbox": ["104", "4092", "247", "4225"], "fr": "Arri\u00e8re-grand-p\u00e8re, d\u00e9sol\u00e9e, j\u0027ai \u00e9gratign\u00e9 ton visage !", "id": "KAKEK BUYUT, MAAF YA, AKU MENGGORES WAJAHMU!", "pt": "BISAV\u00d4, DESCULPE, ARRANHEI SEU ROSTO!", "text": "Great-Grandfather, I\u0027m sorry, I scratched your face!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcKBABA, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc \u00c7\u0130ZD\u0130M!"}, {"bbox": ["320", "4093", "441", "4224"], "fr": "Pas mal, c\u0027est juste un peu dommage,", "id": "TIDAK BURUK, HANYA SEDIKIT DISAYANGKAN,", "pt": "NADA MAL, MAS \u00c9 UMA PENA,", "text": "Not bad, it\u0027s just a bit of a pity,", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L, SADECE B\u0130RAZ YAZIK OLDU,"}, {"bbox": ["321", "4409", "416", "4477"], "fr": "Dommage pour quoi ?", "id": "DISAYANGKAN KENAPA?", "pt": "PENA DO QU\u00ca?", "text": "What\u0027s a pity?", "tr": "NEYE YAZIK OLDU?"}, {"bbox": ["64", "2979", "211", "3127"], "fr": "Parmi les assassins de septi\u00e8me rang, tes techniques de combat sont d\u00e9j\u00e0 les meilleures du Temple des Assassins.", "id": "DI ANTARA TINGKAT KETUJUH, KEMAMPUAN BERTARUNGMU SUDAH MENJADI YANG TERBAIK DI KUIL ASSASSIN.", "pt": "ENTRE OS DE S\u00c9TIMO N\u00cdVEL, SUAS HABILIDADES DE COMBATE J\u00c1 S\u00c3O AS MELHORES NO TEMPLO DOS ASSASSINOS.", "text": "Among the seventh rank, your combat skills are already the best in the Assassin\u0027s Temple.", "tr": "YED\u0130NC\u0130 KADEMEDE, SAVA\u015e BECER\u0130LER\u0130N SU\u0130KAST\u00c7I TAPINA\u011eI\u0027NDA E\u015eS\u0130Z."}, {"bbox": ["43", "4765", "166", "4888"], "fr": "Mais il te manque quelque chose qu\u0027un assassin devrait avoir.", "id": "TETAPI, KAU KEKURANGAN SATU HAL YANG SEHARUSNYA DIMILIKI SEORANG ASSASSIN.", "pt": "MAS, FALTA ALGO QUE UM ASSASSINO DEVERIA TER.", "text": "However, you lack something an assassin should have.", "tr": "AMA B\u0130R SU\u0130KAST\u00c7IDA OLMASI GEREKEN B\u0130R \u015eEY SENDE EKS\u0130K."}, {"bbox": ["86", "4642", "223", "4733"], "fr": "Ta force actuelle est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s bonne.", "id": "KEKUATANMU SEKARANG SUDAH SANGAT BAGUS.", "pt": "SUA FOR\u00c7A ATUAL \u00c9 MUITO BOA.", "text": "Your strength is quite good now.", "tr": "\u015eU ANK\u0130 G\u00dcC\u00dcN OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["170", "2378", "265", "2464"], "fr": "Tr\u00e8s bien,", "id": "SANGAT BAIK,", "pt": "MUITO BEM,", "text": "Very good,", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130,"}, {"bbox": ["260", "1266", "363", "1353"], "fr": "Tu es d\u00e9j\u00e0 morte !", "id": "KAU SUDAH MATI!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 MORTO!", "text": "You are already dead!", "tr": "SEN ZATEN \u00d6LD\u00dcN!"}, {"bbox": ["590", "3263", "724", "3384"], "fr": "Arri\u00e8re-grand-p\u00e8re, tu es trop s\u00e9rieux !", "id": "KAKEK BUYUT, KAU TERLALU SERIUS!", "pt": "BISAV\u00d4, VOC\u00ca LEVA ISSO MUITO A S\u00c9RIO!", "text": "Great-Grandfather, you\u0027re too serious!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcKBABA, \u00c7OK C\u0130DD\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["200", "15", "670", "67"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Fastest and Most Stable", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}, {"bbox": ["392", "18", "768", "66"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Fastest and Most Stable", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}], "width": 800}, {"height": 5138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/222/1.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "4037", "682", "4151"], "fr": "\u00c7a fait longtemps que je n\u0027ai pas respir\u00e9 l\u0027air ext\u00e9rieur !", "id": "SUDAH LAMA TIDAK MENGHIRUP UDARA LUAR!", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O RESPIRO O AR DE FORA!", "text": "It\u0027s been so long since I breathed fresh air!", "tr": "UZUN ZAMANDIR DI\u015eARININ HAVASINI SOLUMADIM!"}, {"bbox": ["242", "2982", "340", "3089"], "fr": "Votre Excellence Long est en r\u00e9clusion depuis plus d\u0027un an !", "id": "TUAN LONG SUDAH BERKULTIVASI TERTUTUP LEBIH DARI SETAHUN!", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA LONG EST\u00c1 EM RECLUS\u00c3O H\u00c1 MAIS DE UM ANO!", "text": "Lord Long has been in seclusion for over a year!", "tr": "LORD LONG B\u0130R YILDAN FAZLADIR \u0130NZ\u0130VADA!"}, {"bbox": ["111", "1065", "252", "1216"], "fr": "Mais tu ne me laisses pas rejoindre le champ de bataille. Sans tuer d\u0027ennemis, comment puis-je cultiver une aura meurtri\u00e8re !", "id": "TAPI KAU TIDAK MENGIZINKANKU IKUT KE MEDAN PERANG, JIKA TIDAK MEMBUNUH MUSUH, BAGAIMANA AKU BISA MELATIH AURA MEMBUNUH!", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O ME DEIXA ENTRAR NO CAMPO DE BATALHA. SEM MATAR INIMIGOS, COMO POSSO CULTIVAR A INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA?!", "text": "But you won\u0027t let me join the battlefield. If I don\u0027t kill enemies, how can I cultivate killing intent!", "tr": "AMA BEN\u0130M SAVA\u015e ALANINA KATILMAMA \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORSUN, D\u00dc\u015eMANLARI \u00d6LD\u00dcRMEZSEM NASIL \u00d6LD\u00dcRME ARZUSU GEL\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["43", "637", "160", "750"], "fr": "L\u0027aura meurtri\u00e8re d\u0027un assassin est inn\u00e9e, cultiv\u00e9e depuis l\u0027enfance,", "id": "AURA MEMBUNUH SEORANG ASSASSIN ITU ADA DI DALAM TULANGNYA, DILATIH SEJAK KECIL,", "pt": "A INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA DE UM ASSASSINO VEM DE DENTRO, \u00c9 CULTIVADA DESDE PEQUENO,", "text": "An assassin\u0027s killing intent is in their bones, cultivated from a young age.", "tr": "B\u0130R SU\u0130KAST\u00c7ININ \u00d6LD\u00dcRME ARZUSU DO\u011eU\u015eTANDIR, K\u00dc\u00c7\u00dcK YA\u015eTAN \u0130T\u0130BAREN GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["322", "637", "486", "731"], "fr": "Tu as perdu tes souvenirs pass\u00e9s, et aussi ton intention meurtri\u00e8re d\u0027antan.", "id": "KAU KEHILANGAN INGATAN MASA LALUMU, DAN JUGA KEHILANGAN NIAT MEMBUNUH AWALMU.", "pt": "VOC\u00ca PERDEU SUAS MEM\u00d3RIAS ANTERIORES E TAMB\u00c9M A INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA ORIGINAL.", "text": "You\u0027ve lost your previous memories and your initial killing intent.", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 HAFIZANI KAYBETT\u0130N VE O ZAMANK\u0130 \u00d6LD\u00dcRME ARZUSUNU DA Y\u0130T\u0130RD\u0130N."}, {"bbox": ["52", "3196", "161", "3320"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, regarde, il y a du mouvement dans la Grotte Illusoire !", "id": "HEI, HEI, LIHAT, ADA PERGERAKAN DI GUA ILUSI!", "pt": "EI, EI, OLHE, A CAVERNA DA ILUS\u00c3O EST\u00c1 SE MEXENDO!", "text": "Hey, look, there\u0027s movement in the Illusion Cave!", "tr": "HEY HEY, BAK, HAYALET MA\u011eARA\u0027DA B\u0130R HAREKETL\u0130L\u0130K VAR!"}, {"bbox": ["56", "870", "207", "1016"], "fr": "Vous avez dit que j\u0027\u00e9tais la Sainte de la R\u00e9incarnation, alors je dois assumer la mission de la Sainte de la R\u00e9incarnation !", "id": "ANDA BILANG SAYA ADALAH SANTA REINKARNASI, JADI SAYA HARUS MEMIKUL MISI SANTA REINKARNASI!", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE SOU A SANTA DA REENCARNA\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O DEVO ARCAR COM A MISS\u00c3O DA SANTA DA REENCARNA\u00c7\u00c3O!", "text": "You say I\u0027m the Holy Maiden of Samsara, so I must shoulder the mission of the Holy Maiden of Samsara!", "tr": "BEN\u0130M REENKARNASYON AZ\u0130ZES\u0130 OLDU\u011eUMU S\u00d6YLED\u0130N\u0130Z, O ZAMAN REENKARNASYON AZ\u0130ZES\u0130\u0027N\u0130N G\u00d6REV\u0130N\u0130 \u00dcSTLENMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["554", "644", "695", "791"], "fr": "Le moment o\u00f9 un assassin est le plus fort, c\u0027est lorsqu\u0027il lib\u00e8re instantan\u00e9ment son aura meurtri\u00e8re la plus puissante depuis le silence, tuant l\u0027ennemi d\u0027un seul coup !", "id": "SAAT TERKUAT SEORANG ASSASSIN ADALAH KETIKA MEREKA MELEPASKAN AURA MEMBUNUH TERKUAT MEREKA DARI KEHENINGAN, DAN MEMBUNUH MUSUH DALAM SATU SERANGAN!", "pt": "O MOMENTO MAIS FORTE DE UM ASSASSINO \u00c9 QUANDO, DO SIL\u00caNCIO, ELE LIBERA INSTANTANEAMENTE SUA MAIS FORTE INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA, MATANDO O INIMIGO COM UM GOLPE!", "text": "The strongest moment for an assassin is when they unleash their strongest killing intent from silence, killing the enemy with one strike!", "tr": "B\u0130R SU\u0130KAST\u00c7ININ EN G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eU AN, SESS\u0130ZL\u0130KTEN AN\u0130DEN EN G\u00dc\u00c7L\u00dc \u00d6LD\u00dcRME ARZUSUNU SALIVER\u0130P D\u00dc\u015eMANI TEK VURU\u015eTA \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dc ANDIR!"}, {"bbox": ["47", "1328", "178", "1444"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, que tu puisses ou non cultiver une aura meurtri\u00e8re,", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, TIDAK PEDULI APAKAH KAU BISA MELATIH AURA MEMBUNUH ATAU TIDAK,", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE. QUER VOC\u00ca CONSIGA OU N\u00c3O CULTIVAR A INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA,", "text": "Don\u0027t worry, regardless of whether you can cultivate killing intent,", "tr": "ACELE ETME, \u00d6LD\u00dcRME ARZUSU GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130P GEL\u0130\u015eT\u0130REMEYECE\u011e\u0130NE BAKILMAKSIZIN,"}, {"bbox": ["660", "4942", "740", "5022"], "fr": "Nous te ramenons dans ta chambre.", "id": "KAMI AKAN MENGANTARMU KEMBALI KE KAMAR.", "pt": "N\u00d3S A LEVAREMOS DE VOLTA AO SEU QUARTO.", "text": "We\u0027ll send you back to your room.", "tr": "SEN\u0130 ODANA G\u00d6T\u00dcREL\u0130M."}, {"bbox": ["621", "1322", "750", "1449"], "fr": "Es-tu d\u0027accord ? Si tu ne veux pas, arri\u00e8re-grand-p\u00e8re ne te forcera pas.", "id": "APAKAH KAU BERSEDIA? JIKA TIDAK, KAKEK BUYUT TIDAK AKAN MEMAKSAMU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DISPOSTA? SE N\u00c3O ESTIVER, O BISAV\u00d4 N\u00c3O A FOR\u00c7AR\u00c1.", "text": "Are you willing? If you\u0027re not, Great-Grandfather won\u0027t force you.", "tr": "\u0130ST\u0130YOR MUSUN? E\u011eER \u0130STEMEZSEN, B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcKBABAN SEN\u0130 ZORLAMAZ."}, {"bbox": ["371", "4740", "454", "4821"], "fr": "Quelle belle personne...", "id": "ORANG YANG SANGAT CANTIK...", "pt": "QUE PESSOA BONITA...", "text": "What a beautiful person\u2026", "tr": "NE KADAR G\u00dcZEL B\u0130R \u0130NSAN..."}, {"bbox": ["414", "4922", "509", "5014"], "fr": "Bonjour, Votre Excellence Long Hao Chen.", "id": "SALAM, TUAN LONG HAO CHEN.", "pt": "OL\u00c1, VOSSA EXCEL\u00caNCIA LONG HAOCHEN.", "text": "Hello, Lord Long Haochen", "tr": "MERHABA, LORD LONG HAO CHEN."}, {"bbox": ["609", "436", "735", "562"], "fr": "Alors comment puis-je d\u00e9velopper une aura meurtri\u00e8re ?", "id": "LALU BAGAIMANA CARANYA AKU BISA MELATIH AURA MEMBUNUH?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO POSSO DESENVOLVER A INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA?", "text": "Then how can I cultivate killing intent?", "tr": "O ZAMAN NASIL \u00d6LD\u00dcRME ARZUSU GEL\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M?"}, {"bbox": ["625", "884", "751", "997"], "fr": "Et en plus, je dois aider Hao Chen !", "id": "LAGIPULA, AKU JUGA HARUS MEMBANTU HAO CHEN!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU TAMB\u00c9M QUERO AJUDAR HAOCHEN!", "text": "Moreover, I still need to help Haochen!", "tr": "AYRICA, HAO CHEN\u0027E YARDIM ETMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["51", "2928", "187", "3015"], "fr": "Temple des Chevaliers, Col du Dragon Imp\u00e9rial.", "id": "KUIL KSATRIA, GERBANG YULONG.", "pt": "TEMPLO DOS CAVALEIROS, PASSO YULONG.", "text": "Knight\u0027s Sanctuary, Yulong Pass.", "tr": "\u015e\u00d6VALYE TAPINA\u011eI, YULONG GE\u00c7\u0130D\u0130."}, {"bbox": ["533", "2901", "667", "3017"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu quelqu\u0027un se retirer aussi longtemps ! Oui.", "id": "AKU BELUM PERNAH MELIHAT SIAPAPUN BERKULTIVASI TERTUTUP SELAMA INI! YA.", "pt": "EU NUNCA VI NINGU\u00c9M FICAR EM RECLUS\u00c3O POR TANTO TEMPO!", "text": "I\u0027ve never seen anyone in seclusion for so long before! Is", "tr": "DAHA \u00d6NCE K\u0130MSEN\u0130N BU KADAR UZUN S\u00dcRE \u0130NZ\u0130VAYA \u00c7EK\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M! EVET."}, {"bbox": ["312", "124", "432", "196"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui me manque ?", "id": "APA YANG KURANG DARIKU?", "pt": "O QUE ME FALTA?", "text": "What am I lacking?", "tr": "BENDE NE EKS\u0130K?"}, {"bbox": ["148", "2601", "308", "2749"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive, je dois y parvenir !", "id": "APAPUN YANG TERJADI, AKU HARUS MELAKUKANNYA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00ca, EU TENHO QUE CONSEGUIR!", "text": "No matter what, I must do it!", "tr": "NE OLURSA OLSUN, BUNU YAPMALIYIM!"}, {"bbox": ["666", "4839", "768", "4897"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, arr\u00eate de r\u00eavasser !", "id": "HEI, HEI, JANGAN MELAMUN!", "pt": "EI, EI, N\u00c3O FIQUE A\u00cd PARADO!", "text": "Hey, stop spacing out!", "tr": "HEY HEY, BO\u015e BO\u015e BAKMAYI KES!"}, {"bbox": ["669", "3007", "751", "3066"], "fr": "Oui, oui !", "id": "IYA, IYA!", "pt": "SIM, SIM!", "text": "Yeah, yeah!", "tr": "EVET EVET!"}, {"bbox": ["147", "0", "278", "96"], "fr": "Waouh, arri\u00e8re-grand-p\u00e8re, mes cheveux sont tout d\u00e9coiff\u00e9s !", "id": "WAA, KAKEK BUYUT, RAMBUTKU JADI BERANTAKAN!", "pt": "UAU, BISAV\u00d4, MEU CABELO EST\u00c1 TODO BAGUN\u00c7ADO!", "text": "Wow, Great-Grandfather, my hair is a mess!", "tr": "VAY, B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcKBABA, SA\u00c7IM BA\u015eIM DA\u011eILDI!"}, {"bbox": ["539", "1169", "653", "1285"], "fr": "\u00c7a fait un an et il ne vient m\u00eame pas me voir, hmph.", "id": "SUDAH SETAHUN DIA TIDAK DATANG MENEMUIKU, HMPH.", "pt": "J\u00c1 FAZ UM ANO E ELE NEM VEIO ME VER, HMPH.", "text": "He hasn\u0027t come to see me for a year, hmph", "tr": "B\u0130R YIL OLDU, BEN\u0130 G\u00d6RMEYE B\u0130LE GELMED\u0130, HMPH."}, {"bbox": ["375", "1531", "530", "1684"], "fr": "Pour ton \u00e9quipe avec Hao Chen, tu devras aussi aller sur le champ de bataille le moment venu,", "id": "DEMI TIMMU DAN HAO CHEN, KAU JUGA HARUS PERGI KE MEDAN PERANG NANTINYA.", "pt": "PELO BEM DA SUA EQUIPE COM HAOCHEN, VOC\u00ca TAMB\u00c9M TER\u00c1 QUE IR PARA O CAMPO DE BATALHA NA HORA CERTA.", "text": "For you and Haochen\u0027s team, you\u0027ll have to go to the battlefield then,", "tr": "SEN\u0130N VE HAO CHEN\u0027\u0130N TAKIMI \u0130\u00c7\u0130N, ZAMANI GELD\u0130\u011e\u0130NDE SEN DE SAVA\u015e ALANINA \u00c7IKACAKSIN."}, {"bbox": ["429", "3813", "522", "3878"], "fr": "C\u0027est Son Excellence Long !", "id": "ITU TUAN LONG!", "pt": "\u00c9 VOSSA EXCEL\u00caNCIA LONG!", "text": "It\u0027s Lord Long!", "tr": "LORD LONG!"}, {"bbox": ["537", "4619", "631", "4708"], "fr": "Bonjour !", "id": "HALO SEMUANYA!", "pt": "OL\u00c1 A TODOS!", "text": "Hello!", "tr": "MERHABA!"}, {"bbox": ["46", "422", "137", "509"], "fr": "Aura meurtri\u00e8re ?", "id": "AURA MEMBUNUH?", "pt": "INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA?", "text": "Killing intent?", "tr": "\u00d6LD\u00dcRME ARZUSU?"}, {"bbox": ["56", "1800", "209", "1932"], "fr": "Arri\u00e8re-grand-p\u00e8re, je suis d\u0027accord,", "id": "KAKEK BUYUT, AKU BERSEDIA,", "pt": "BISAV\u00d4, EU ESTOU DISPOSTA,", "text": "Great-Grandfather, I\u0027m willing,", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcKBABA, \u0130ST\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["56", "2424", "192", "2560"], "fr": "Je veux l\u0027aider.", "id": "AKU INGIN MEMBANTUNYA.", "pt": "EU QUERO AJUD\u00c1-LO.", "text": "I want to help him.", "tr": "ONA YARDIM ETMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["377", "2731", "444", "2789"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["592", "203", "724", "311"], "fr": "Aura meurtri\u00e8re.", "id": "AURA MEMBUNUH.", "pt": "INTEN\u00c7\u00c3O ASSASSINA.", "text": "Killing intent.", "tr": "\u00d6LD\u00dcRME ARZUSU."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/222/2.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "168", "183", "277"], "fr": "Waouh ! \u00c7a fait si longtemps que je n\u0027ai pas touch\u00e9 un lit, c\u0027est si confortable !", "id": "WAH! SUDAH LAMA TIDAK TIDUR DI KASUR, NYAMAN SEKALI!", "pt": "UAU! H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O DEITO NUMA CAMA, QUE CONFORT\u00c1VEL!", "text": "Wow! It\u0027s been so long since I touched a bed, it\u0027s so comfortable!", "tr": "VAY! UZUN ZAMANDIR YATA\u011eA DOKUNMADIM, \u00c7OK RAHAT!"}, {"bbox": ["43", "526", "169", "602"], "fr": "Hehe, il est enfin sorti de sa r\u00e9clusion.", "id": "HEHE, AKHIRNYA SELESAI BERKULTIVASI TERTUTUP.", "pt": "HEHE, FINALMENTE SAIU DA RECLUS\u00c3O.", "text": "Hehe, finally out of seclusion.", "tr": "HEHE, SONUNDA \u0130NZ\u0130VADAN \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["421", "411", "547", "500"], "fr": "\u00c7a sent comme maman !", "id": "ADA AROMA IBU!", "pt": "TEM O CHEIRO DA MAM\u00c3E!", "text": "It smells like Mom!", "tr": "ANNEM\u0130N KOKUSU VAR!"}, {"bbox": ["528", "74", "640", "141"], "fr": "D\u0027accord, merci.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "CERTO, OBRIGADO.", "text": "Okay, thank you.", "tr": "TAMAM, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["481", "568", "554", "656"], "fr": "Hao Chen !", "id": "HAO CHEN!", "pt": "HAOCHEN!", "text": "Haochen!", "tr": "HAO CHEN!"}, {"bbox": ["52", "32", "181", "119"], "fr": "Veuillez patienter un instant dans votre chambre !", "id": "MOHON TUNGGU SEBENTAR DI KAMAR ANDA!", "pt": "POR FAVOR, ESPERE UM MOMENTO NO QUARTO!", "text": "Please wait in the room for a moment!", "tr": "L\u00dcTFEN ODANIZDA B\u0130RAZ BEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["654", "882", "735", "944"], "fr": "Maman !", "id": "IBU!", "pt": "M\u00c3E!", "text": "Mom!", "tr": "ANNE!"}], "width": 800}, {"height": 3464, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/222/3.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1167", "468", "1302"], "fr": "Cai\u0027er est vraiment jolie, n\u0027est-ce pas ? Plus tard, je l\u0027\u00e9pouserai et elle deviendra votre belle-fille !", "id": "CAI\u0027ER SANGAT CANTIK, KELAK, AKU PASTI AKAN MENIKAHINYA SEBAGAI MENANTUMU!", "pt": "CAI\u0027ER \u00c9 REALMENTE LINDA. NO FUTURO, COM CERTEZA VOU ME CASAR COM ELA PARA SER SUA NORA!", "text": "Cai\u0027er is really beautiful; in the future, I will definitely marry her and make her your daughter-in-law!", "tr": "CAI\u0027ER GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dcZEL, GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE ONUNLA EVLEN\u0130P ONU GEL\u0130N\u0130N\u0130Z YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["343", "1654", "555", "1829"], "fr": "Parce qu\u0027il savait que la s\u00e9paration \u00e9tait in\u00e9vitable, il n\u0027\u00e9tait plus l\u0027enfant d\u0027autrefois.", "id": "KARENA DIA TAHU PERPISAHAN ITU HANYA MASALAH WAKTU, DIA BUKAN LAGI ANAK KECIL YANG DULU.", "pt": "PORQUE ELE SABIA QUE A SEPARA\u00c7\u00c3O ERA INEVIT\u00c1VEL, ELE N\u00c3O ERA MAIS A CRIAN\u00c7A DE ANTES.", "text": "Because he knew that separation was inevitable, he was no longer the child he once was.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc AYRILI\u011eIN ER YA DA GE\u00c7 OLACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORDU, ARTIK O ZAMANK\u0130 \u00c7OCUK DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["323", "1486", "459", "1631"], "fr": "Toi, petit garnement, tu n\u0027as m\u00eame pas vingt ans et tu penses d\u00e9j\u00e0 \u00e0 te marier !", "id": "DASAR BOCAH, BELUM GENAP DUA PULUH TAHUN SUDAH MEMIKIRKAN ISTRI!", "pt": "SEU PIRRALHO, NEM TEM VINTE ANOS E J\u00c1 EST\u00c1 PENSANDO EM SE CASAR!", "text": "You little thing, not even twenty yet and already thinking about marrying a wife!", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET, DAHA Y\u0130RM\u0130 YA\u015eINA GELMEDEN EVLENMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["33", "1153", "224", "1297"], "fr": "Pendant dix jours entiers, Hao Chen est rest\u00e9 aux c\u00f4t\u00e9s de sa m\u00e8re, sans la quitter d\u0027un pas.", "id": "SEPULUH HARI PENUH, HAO CHEN SELALU MENEMANI IBUNYA, TIDAK PERNAH MENINGGALKANNYA.", "pt": "POR DEZ DIAS INTEIROS, HAOCHEN FICOU AO LADO DE SUA M\u00c3E, SEM SE AFASTAR UM PASSO.", "text": "For ten whole days, Haochen stayed by his mother\u0027s side, not leaving her side for even a moment.", "tr": "TAM ON G\u00dcN BOYUNCA HAO CHEN ANNES\u0130N\u0130N YANINDAN H\u0130\u00c7 AYRILMADI."}, {"bbox": ["68", "2286", "276", "2439"], "fr": "Il est un Chevalier Gardien, portant la responsabilit\u00e9 de prot\u00e9ger la survie de l\u0027humanit\u00e9.", "id": "DIA ADALAH KSATRIA PELINDUNG, MEMIKUL TANGGUNG JAWAB MELINDUNGI KELANGSUNGAN HIDUP UMAT MANUSIA.", "pt": "ELE \u00c9 UM CAVALEIRO GUARDI\u00c3O, COM A RESPONSABILIDADE DE PROTEGER A SOBREVIV\u00caNCIA DA HUMANIDADE.", "text": "He is a guardian knight, bearing the responsibility of protecting humanity\u0027s survival.", "tr": "O B\u0130R MUHAFIZ \u015e\u00d6VALYES\u0130YD\u0130, \u0130NSANLI\u011eIN HAYATTA KALMASINI KORUMA SORUMLULU\u011eUNU TA\u015eIYORDU."}, {"bbox": ["601", "3006", "745", "3150"], "fr": "Tu dois promettre \u00e0 maman que, quoi qu\u0027il arrive, tu te prot\u00e9geras bien !", "id": "KAU HARUS BERJANJI PADA IBU, APAPUN YANG TERJADI, KAU HARUS MENJAGA DIRIMU BAIK-BAIK!", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE PROMETER \u00c0 MAM\u00c3E, N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, VOC\u00ca TEM QUE SE PROTEGER!", "text": "You must promise Mom that no matter what, you will protect yourself!", "tr": "ANNENE S\u00d6Z VERMEL\u0130S\u0130N, NE OLURSA OLSUN KEND\u0130N\u0130 KORUYACAKSIN!"}, {"bbox": ["638", "355", "751", "464"], "fr": "Hao Chen, je suis venu te donner dix jours de cong\u00e9,", "id": "HAO CHEN, AKU DATANG UNTUK MEMBERIMU LIBUR SEPULUH HARI,", "pt": "HAOCHEN, VIM TE DAR DEZ DIAS DE FOLGA,", "text": "Haochen, I\u0027m here to give you a ten-day vacation,", "tr": "HAO CHEN, SANA ON G\u00dcNL\u00dcK B\u0130R \u0130Z\u0130N VERMEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M,"}, {"bbox": ["43", "34", "197", "153"], "fr": "Comment as-tu pu partir si longtemps, comment as-tu pu cultiver aussi longtemps ?", "id": "KENAPA KAU PERGI BEGITU LAMA, BAGAIMANA BISA BERKULTIVASI SELAMA ITU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca DEMOROU TANTO? COMO P\u00d4DE TREINAR POR TANTO TEMPO?", "text": "Why did you go for so long, how could you cultivate for so long?", "tr": "NEDEN BU KADAR UZUN S\u00dcRD\u00dc, NASIL BU KADAR UZUN S\u00dcRE GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTIN?"}, {"bbox": ["273", "657", "404", "778"], "fr": "Je suis sorti de ma r\u00e9clusion, je suis revenu pour \u00eatre avec vous.", "id": "AKU SUDAH SELESAI BERKULTIVASI TERTUTUP, AKU KEMBALI UNTUK MENEMANIMU.", "pt": "EU J\u00c1 SA\u00cd DA RECLUS\u00c3O, VOLTEI PARA FICAR COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027m out of seclusion; I\u0027m back to accompany you.", "tr": "\u0130NZ\u0130VADAN \u00c7IKTIM, S\u0130ZE E\u015eL\u0130K ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM."}, {"bbox": ["493", "2856", "632", "2984"], "fr": "Vas-y Hao Chen, maman t\u0027attendra toujours au Col du Dragon Imp\u00e9rial.", "id": "PERGILAH HAO CHEN, IBU AKAN SELALU MENUNGGUMU DI GERBANG YULONG.", "pt": "V\u00c1, HAOCHEN, A MAM\u00c3E ESTAR\u00c1 SEMPRE ESPERANDO POR VOC\u00ca NO PASSO YULONG.", "text": "Go, Haochen; Mom will always be waiting for you in Yulong Pass.", "tr": "G\u0130T HAO CHEN, ANNEN HER ZAMAN YULONG GE\u00c7\u0130D\u0130\u0027NDE SEN\u0130 BEKL\u0130YOR OLACAK."}, {"bbox": ["420", "571", "531", "686"], "fr": "Maman... Tu me manques tellement aussi.", "id": "IBU... AKU JUGA SANGAT MERINDUKANMU.", "pt": "M\u00c3E... EU TAMB\u00c9M SENTI MUITO A SUA FALTA.", "text": "Mom\u2026 I miss you so much too.", "tr": "ANNE... BEN DE SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M."}, {"bbox": ["553", "460", "650", "569"], "fr": "Passe du bon temps avec ta m\u00e8re.", "id": "TEMANILAH IBUMU BAIK-BAIK.", "pt": "FIQUE UM POUCO COM SUA M\u00c3E.", "text": "Spend time with your mother.", "tr": "ANNENLE \u0130Y\u0130 VAK\u0130T GE\u00c7\u0130R."}, {"bbox": ["81", "210", "219", "334"], "fr": "Un an et demi ! Sais-tu \u00e0 quel point tu as manqu\u00e9 \u00e0 maman ?", "id": "SATU SETENGAH TAHUN! APAKAH KAU TAHU BETAPA IBUMU MERINDUKANMU?", "pt": "UM ANO E MEIO! VOC\u00ca SABE O QUANTO A MAM\u00c3E SENTIU SUA FALTA?", "text": "A year and a half! Do you know how much Mom has missed you?", "tr": "B\u0130R BU\u00c7UK YIL! ANNEN\u0130N SEN\u0130 NE KADAR \u00d6ZLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["605", "2422", "706", "2523"], "fr": "Mon enfant, il est temps de partir.", "id": "NAK, SAATNYA PERGI.", "pt": "FILHO, EST\u00c1 NA HORA DE IR.", "text": "Child, I must leave.", "tr": "EVLAT, G\u0130TME ZAMANI."}, {"bbox": ["556", "758", "639", "844"], "fr": "Grand-p\u00e8re Yang.", "id": "KAKEK YANG.", "pt": "VOV\u00d4 YANG.", "text": "Grandpa Yang", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABA YANG."}, {"bbox": ["137", "941", "219", "1029"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["358", "1949", "447", "2021"], "fr": "Maman...", "id": "IBU...", "pt": "M\u00c3E...", "text": "Mom\u00b7\u00b7.", "tr": "ANNE..."}, {"bbox": ["659", "1283", "744", "1361"], "fr": "Maman !", "id": "IBU!", "pt": "M\u00c3E!", "text": "Mom!", "tr": "ANNE!"}, {"bbox": ["37", "1885", "119", "1938"], "fr": "Hao Chen.", "id": "HAO CHEN.", "pt": "HAOCHEN.", "text": "Haochen", "tr": "HAO CHEN."}, {"bbox": ["70", "3212", "151", "3288"], "fr": "Mmh.", "id": "HE EH.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "HIMM."}, {"bbox": ["554", "34", "647", "110"], "fr": "Hehe, pas mal,", "id": "HEHE, TIDAK BURUK,", "pt": "HEHE, NADA MAL,", "text": "Hehe, not bad,", "tr": "HEHE, FENA DE\u011e\u0130L,"}], "width": 800}]
Manhua