This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/1.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "671", "903", "1500"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng | Artiste principal : Ligne 505 | Storyboard : Zhong Da Xia | Sc\u00e9nariste : Lu Fang | Assistant : Chi Jiachong de Luobo Hua Luo Shuipiao | Production et coordination : San Ma Yuanzi | Dessin : Yuan Dian Gezi Manhua | \u00c9diteur responsable : A Zhai | Adapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIA CHONG DE LUO BO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG | DESENHISTA PRINCIPAL: LINHA 505 | STORYBOARD: ZHONG DA XIA | ROTEIRISTA: LU FANG | ASSISTENTE: CENOURA EM FLOR QUE COME BESOUROS E CAI NA CONCHA D\u0027\u00c1GUA | PRODU\u00c7\u00c3O E COORDENA\u00c7\u00c3O: SAN MA YUANZI | ARTE: QUADRINHOS GRADE DO PONTO DE ORIGEM | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI | ADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "ORIGINAL WORK: SHUI QIANCHENG WRITER: LINE 505 LAYOUT: POT-SWOLLEN PRAWN SCREENWRITER: LU FANG ASSISTANT: RADISH EATING BEETLES FALLING WATER PRODUCER AND COORDINATOR: SANMA YUANZI DRAWING: ORIGINAL POINT LATTICE COMICS EDITOR: A ZHAI ADAPTED FROM SHUI QIANCHENG\u0027S ORIGINAL WORK: \"SISSY\""}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/2.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "471", "892", "879"], "fr": "Lors de l\u0027appel d\u0027offres cinq jours plus tard, Li Su, confiant et pos\u00e9, a brill\u00e9 par son \u00e9loquence, \u00e9clipsant tous ses concurrents.", "id": "LIMA HARI KEMUDIAN DI RAPAT TENDER, LI SHUO TAMPIL PERCAYA DIRI DAN TENANG, KATA-KATANYA CERDAS DAN MEMUKAU, MENUTUPI SEMUA PESAING LAINNYA,", "pt": "CINCO DIAS DEPOIS, NA REUNI\u00c3O DE LICITA\u00c7\u00c3O, LI SHUO ESTAVA CONFIANTE E CALMO, COM PALAVRAS FLUENTES E ESPIRITUOSAS, OFUSCANDO TODOS OS SEUS CONCORRENTES.", "text": "At the bidding meeting five days later, Li Shuo was confident and steady, articulate, and his performance overshadowed all the competitors,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/4.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "54", "548", "351"], "fr": "Ce qui a encore accru l\u0027admiration de Li Chengxiu et des autres \u00e0 son \u00e9gard.", "id": "MEMBUAT LI CHENG XIU DAN YANG LAINNYA SEMAKIN MENGAGUMINYA.", "pt": "ISSO FEZ COM QUE LI CHENGXIU E OS OUTROS O ADMIRASSEM AINDA MAIS.", "text": "which made Li Chengxiu and the others admire him even more."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/5.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "765", "953", "1102"], "fr": "Sur le chemin du retour, pris dans les embouteillages du soir, Li Chengxiu et Li Su se sont retrouv\u00e9s coinc\u00e9s sur le viaduc.", "id": "DALAM PERJALANAN PULANG, MEREKA TERJEBAK MACET JAM SIBUK, LI CHENG XIU DAN LI SHUO TERJEBAK DI JALAN LAYANG.", "pt": "NO CAMINHO DE VOLTA, PEGARAM O HOR\u00c1RIO DE PICO DA NOITE, E LI CHENGXIU E LI SHUO FICARAM PRESOS NO VIADUTO.", "text": "On the way back, they encountered the evening rush hour, and Li Chengxiu and Li Shuo were stuck on the overpass."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/6.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "1469", "714", "1719"], "fr": "C\u0027est l\u0027heure du d\u00eener, allons manger quelque part.", "id": "PAS SEKALI JAM MAKAN MALAM, BAGAIMANA KALAU KITA MAKAN MALAM BERSAMA?", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DO JANTAR, VAMOS COMER ALGUMA COISA.", "text": "It\u0027s dinner time, let\u0027s go grab a bite."}, {"bbox": ["642", "1008", "1021", "1330"], "fr": "Les embouteillages sont terribles en ce moment, on ne pourra pas retourner au bureau de sit\u00f4t.", "id": "MACETNYA PARAH SEKALI SEKARANG, TIDAK AKAN BISA KEMBALI KE KANTOR DALAM WAKTU DEKAT.", "pt": "O TR\u00c2NSITO EST\u00c1 TERR\u00cdVEL AGORA, N\u00c3O CONSEGUIREMOS VOLTAR PARA A EMPRESA T\u00c3O CEDO.", "text": "The traffic is too bad now, we won\u0027t be able to get back to the company for a while."}, {"bbox": ["131", "713", "523", "1071"], "fr": "(Pens\u00e9e) Si je rentre tard et que Shao Qun d\u00e9couvre que je ne suis pas \u00e0 la maison, il va encore se f\u00e2cher.", "id": "KALAU AKU PULANG TERLAMBAT, DAN SHAO QUN TAHU AKU TIDAK DI RUMAH, DIA PASTI AKAN MARAH LAGI.", "pt": "SE EU VOLTAR TARDE, SHAO QUN VAI DESCOBRIR QUE N\u00c3O ESTOU EM CASA E VAI FICAR COM RAIVA DE NOVO...", "text": "If I get back late and Shao Qun finds out I\u0027m not home, he\u0027ll get angry again."}, {"bbox": ["879", "2044", "974", "2512"], "fr": "Il y a un tr\u00e8s bon restaurant pas loin.", "id": "ADA RESTORAN ENAK DI DEKAT SINI.", "pt": "TEM UM RESTAURANTE MUITO BOM AQUI PERTO.", "text": "There\u0027s a restaurant nearby that\u0027s very good."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/7.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "157", "651", "537"], "fr": "Sur l\u0027invitation cordiale de Li Su, ils se rendirent dans un restaurant tha\u00eflandais.", "id": "ATAS UNDANGAN HANGAT LI SHUO, MEREKA BERDUA PERGI KE SEBUAH RESTORAN THAILAND.", "pt": "SOB O CONVITE ENTUSIASMADO DE LI SHUO, OS DOIS FORAM A UM RESTAURANTE TAILAND\u00caS.", "text": "At Li Shuo\u0027s warm invitation, the two came to a Thai restaurant."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/8.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "592", "772", "797"], "fr": "Le crabe au curry ici est une merveille, sers-toi copieusement tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KEPITING KARI DI SINI SANGAT ENAK, MAKANLAH YANG BANYAK NANTI.", "pt": "O CARANGUEJO AO CURRY DAQUI \u00c9 DIVINO, COMA BASTANTE DAQUI A POUCO.", "text": "The curry crab here is amazing, eat more later."}, {"bbox": ["504", "1503", "750", "1657"], "fr": "Merci, Patron.", "id": "TERIMA KASIH, BOS.", "pt": "OBRIGADO, CHEFE.", "text": "Thank you, boss."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/9.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "329", "1018", "562"], "fr": "Je n\u0027ai pas non plus l\u0027intention de te traiter comme un employ\u00e9,", "id": "AKU JUGA TIDAK BERMAKSUD MEMPERLAKUKANMU SEBAGAI KARYAWAN,", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O PRETENDO TE TRATAR COMO UM FUNCION\u00c1RIO.", "text": "I don\u0027t plan to treat you as an employee either,"}, {"bbox": ["476", "69", "866", "345"], "fr": "puisqu\u0027on n\u0027est plus aux heures de bureau, tu n\u0027as pas besoin de me consid\u00e9rer comme ton patron.", "id": "KARENA SEKARANG SUDAH DI LUAR JAM KERJA, KAU TIDAK PERLU MENGANGGAPKU SEBAGAI BOS.", "pt": "J\u00c1 QUE ESTAMOS FORA DO HOR\u00c1RIO DE TRABALHO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME TRATAR COMO CHEFE.", "text": "Since it\u0027s after work hours, you don\u0027t have to treat me as your boss."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/10.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "86", "956", "335"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que nous pourrons devenir amis, j\u0027aimerais apprendre \u00e0 mieux te conna\u00eetre.", "id": "AKU BERHARAP KITA BISA MENJADI TEMAN, AKU INGIN LEBIH MENGENALMU.", "pt": "ESPERO QUE POSSAMOS SER AMIGOS. QUERO TE CONHECER MELHOR.", "text": "I hope we can become friends, I want to know more about you."}, {"bbox": ["112", "901", "382", "1091"], "fr": "Qu\u0027en dis-tu, Xiao Li ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU, XIAO LI?", "pt": "O QUE ME DIZ, XIAO LI?", "text": "What do you say, Xiao Li?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/11.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "1440", "799", "1675"], "fr": "En dehors du travail, tu peux m\u0027appeler Grand Fr\u00e8re Li.", "id": "DI LUAR JAM KERJA, KAU BISA MEMANGGILKU KAK LI.", "pt": "FORA DO HOR\u00c1RIO DE TRABALHO, PODE ME CHAMAR DE IRM\u00c3OZ\u00c3O LI.", "text": "You can call me Big Brother Li outside of work."}, {"bbox": ["256", "1246", "565", "1462"], "fr": "Et moi, puis-je t\u0027appeler Chengxiu ?", "id": "BOLEHKAH AKU MEMANGGILMU CHENG XIU?", "pt": "E EU, POSSO TE CHAMAR DE CHENG XIU? FORA DO TRABALHO...", "text": "Can I call you Chengxiu? Outside of work."}, {"bbox": ["189", "789", "479", "965"], "fr": "Apprendre \u00e0 conna\u00eetre...", "id": "MENGENAL.....", "pt": "CONHECER MELHOR...", "text": "Understand..."}, {"bbox": ["381", "963", "600", "1108"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/12.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "1023", "962", "1243"], "fr": "Chengxiu, appelle-moi comme \u00e7a, pour voir.", "id": "CHENG XIU, COBA PANGGIL AKU.", "pt": "CHENG XIU, ME CHAME ASSIM PARA EU OUVIR.", "text": "Chengxiu, say it."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/13.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "768", "722", "937"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Li.", "id": "KAK LI.", "pt": "IRM\u00c3OZ\u00c3O LI.", "text": "Big Brother Li."}], "width": 1080}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/14.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "4587", "1053", "4868"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, il y a quelques mois, j\u0027ai mis fin \u00e0 une relation.", "id": "JUJUR SAJA, BEBERAPA BULAN LALU, AKU BARU SAJA MENGAKHIRI SEBUAH HUBUNGAN.", "pt": "PARA SER HONESTO, ALGUNS MESES ATR\u00c1S, EU TERMINEI UM RELACIONAMENTO.", "text": "To be honest, a few months ago, I just ended a relationship."}, {"bbox": ["643", "4309", "899", "4458"], "fr": "Points communs ?", "id": "PERSAMAAN?", "pt": "PONTOS EM COMUM?", "text": "Common ground?"}, {"bbox": ["345", "128", "678", "423"], "fr": "En tant qu\u0027amis, il est naturel de chercher \u00e0 se conna\u00eetre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEBAGAI TEMAN, SALING MENGENAL ITU WAJAR, KAN?", "pt": "COMO AMIGOS, \u00c9 NATURAL QUE QUEIRAMOS NOS CONHECER MELHOR, N\u00c3O ACHA?", "text": "As friends, getting to know each other is only natural, isn\u0027t it?"}, {"bbox": ["164", "2802", "568", "3124"], "fr": "En fait, d\u00e8s notre premi\u00e8re rencontre, j\u0027ai vu que nous avions des points communs.", "id": "SEBENARNYA, SEJAK PERTEMUAN PERTAMA KITA, AKU SUDAH MELIHAT PERSAMAAN DI ANTARA KITA.", "pt": "NA VERDADE, DESDE O NOSSO PRIMEIRO ENCONTRO, EU PERCEBI OS PONTOS EM COMUM QUE TEMOS.", "text": "Actually, from the first time we met, I could see the common ground between us."}, {"bbox": ["656", "1416", "887", "1556"], "fr": "Chengxiu,", "id": "CHENG XIU,", "pt": "CHENG XIU,", "text": "Chengxiu,"}, {"bbox": ["643", "937", "878", "1099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["18", "5660", "451", "5957"], "fr": "J\u0027y ai investi trois ans, pensant que c\u0027\u00e9tait la personne avec qui je passerais ma vie, mais... nous avons quand m\u00eame...", "id": "AKU MENGINVESTASIKAN TIGA TAHUN, MENGIRA DIA ADALAH ORANG YANG AKAN MENEMANI SEUMUR HIDUPKU, TAPI..... KITA TETAP SAJA...", "pt": "INVESTI TR\u00caS ANOS, PENSANDO QUE ELE SERIA A PESSOA COM QUEM PASSARIA O RESTO DA MINHA VIDA, MAS... N\u00d3S AINDA...", "text": "I invested three years, thinking he was someone who could be with me for life, but... we still..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/15.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "844", "564", "1095"], "fr": "\u00c0 mon \u00e2ge, on aspire \u00e0 la stabilit\u00e9, et je...", "id": "ORANG SEUSIAKU, PASTI INGIN HUBUNGAN YANG STABIL, AKU...", "pt": "QUANDO SE CHEGA \u00c0 MINHA IDADE, QUEREMOS ESTABILIDADE, EU...", "text": "When people get to my age, they want to settle down, I..."}, {"bbox": ["537", "1049", "945", "1322"], "fr": "j\u0027ai toujours cherch\u00e9 quelqu\u0027un qui veuille construire une vie s\u00e9rieuse avec moi.", "id": "AKU SELALU MENCARI SESEORANG YANG MAU MENJALANI HIDUP DENGAN SERIUS BERSAMAKU.", "pt": "EU SEMPRE ESTIVE PROCURANDO ALGU\u00c9M QUE ESTEJA DISPOSTO A TER UMA VIDA S\u00c9RIA COMIGO.", "text": "I\u0027ve always been looking for someone who is willing to live seriously with me."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/16.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "169", "474", "524"], "fr": "C\u0027est pourquoi je t\u0027ai invit\u00e9 aujourd\u0027hui, pour apprendre \u00e0 te conna\u00eetre. J\u0027esp\u00e8re que ma d\u00e9marche n\u0027est pas trop abrupte et ne t\u0027effraie pas.", "id": "MAKA DARI ITU AKU MENGAJAKMU HARI INI, INGIN MENGENALMU, SEMOGA TINDAKANKU INI TIDAK TERLALU TIBA-TIBA DAN MENGEJUTKANMU.", "pt": "POR ISSO TE CONVIDEI HOJE, PARA TE CONHECER MELHOR. ESPERO N\u00c3O TER TE ASSUSTADO SENDO T\u00c3O DIRETO.", "text": "So I invited you today, wanting to get to know you, I hope I\u0027m not being too abrupt and scaring you."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/17.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "690", "780", "795"], "fr": "Il, il, il...", "id": "DI-DIA, DIA...", "pt": "ELE... ELE, ELE...", "text": "He, he, he..."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/18.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "152", "677", "376"], "fr": "Regarde-toi, pourquoi \u00eatre effray\u00e9 \u00e0 ce point ?", "id": "LIHAT DIRIMU, APA PERLU SAMPAI KAGET SEPERTI INI?", "pt": "OLHA S\u00d3 PARA VOC\u00ca, PRECISAVA FICAR T\u00c3O ASSUSTADO ASSIM?", "text": "Look at you, why are you so scared?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/19.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "1368", "1023", "1588"], "fr": "Comment... savez-vous que je suis...", "id": "BAGAIMANA KAU, TAHU, AKU INI...", "pt": "COMO VOC\u00ca... SABE... QUE EU SOU...", "text": "How did you know I was..."}, {"bbox": ["353", "768", "701", "1007"], "fr": "H\u00e9, on avait dit de ne plus m\u0027appeler Patron, mais Grand Fr\u00e8re Li.", "id": "HEI, KAN SUDAH KUBILANG JANGAN PANGGIL BOS, PANGGIL AKU KAK LI.", "pt": "EI, COMBINAMOS DE N\u00c3O ME CHAMAR DE CHEFE, ME CHAME DE IRM\u00c3OZ\u00c3O LI.", "text": "Hey, I told you not to call me boss, call me Big Brother Li."}, {"bbox": ["622", "1228", "830", "1387"], "fr": "Je...", "id": "AKU,", "pt": "EU...", "text": "I,"}, {"bbox": ["555", "120", "789", "185"], "fr": "Patron...", "id": "BOS...", "pt": "CHEFE...", "text": "Boss."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/20.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "121", "414", "396"], "fr": "J\u0027ai rencontr\u00e9 beaucoup de gens dans ma vie, je sais reconna\u00eetre ceux qui me ressemblent.", "id": "AKU SUDAH BERTEMU BANYAK ORANG DALAM HIDUPKU, AKU BISA TAHU APAKAH SESEORANG ITU \"SEJENIS\" ATAU BUKAN.", "pt": "J\u00c1 VI MUITA GENTE NESTA VIDA, CONSIGO RECONHECER QUEM \u00c9 DO MESMO TIPO.", "text": "I\u0027ve seen a lot of people in my life, I can tell if they\u0027re the same kind."}, {"bbox": ["557", "971", "962", "1305"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, la premi\u00e8re fois que je t\u0027ai raccompagn\u00e9, c\u0027\u00e9tait purement par gentillesse. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027on se revoie.", "id": "SEBENARNYA, SAAT PERTAMA KALI MENGANTARMU PULANG, AKU BENAR-BENAR HANYA BERNIAT BAIK, AKU JUGA TIDAK MENYANGKA KITA AKAN BERTEMU LAGI,", "pt": "NA VERDADE, NA PRIMEIRA VEZ QUE TE LEVEI PARA CASA, FOI PURA GENTILEZA, EU NEM IMAGINAVA QUE NOS VER\u00cdAMOS DE NOVO.", "text": "Actually, the first time I drove you home, I was really just being kind, I didn\u0027t expect us to meet again,"}, {"bbox": ["642", "1452", "940", "1649"], "fr": "N\u0027est-ce pas le destin ?", "id": "BUKANKAH INI YANG NAMANYA JODOH?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 O DESTINO?", "text": "Isn\u0027t this fate?"}, {"bbox": ["229", "2271", "549", "2488"], "fr": "Quoi, aurais-tu d\u00e9j\u00e0 un petit ami ?", "id": "KENAPA, APAKAH KAU SUDAH PUNYA PACAR?", "pt": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca J\u00c1 TEM NAMORADO?", "text": "What, do you already have a boyfriend?"}, {"bbox": ["661", "1941", "962", "2063"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI.....", "pt": "MAS...", "text": "But..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/22.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "320", "519", "521"], "fr": "O\u00f9 \u00e9tais-tu encore pass\u00e9 ?", "id": "KAU PERGI KE MANA LAGI?", "pt": "ONDE VOC\u00ca FOI DE NOVO?", "text": "Where did you go again?"}, {"bbox": ["395", "78", "669", "236"], "fr": "All\u00f4, Shao Qun ?", "id": "HALO, SHAO QUN.", "pt": "AL\u00d4, SHAO QUN?", "text": "Hello, Shao Qun."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/23.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "237", "819", "376"], "fr": "Excuse-moi, je dois prendre cet appel.", "id": "MAAF, AKU ANGKAT TELEPON DULU.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, VOU ATENDER UMA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "Sorry, I need to take this call."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/24.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "48", "544", "236"], "fr": "Shao Qun, \u00e9coute-moi...", "id": "SHAO QUN, DENGARKAN AKU.....", "pt": "SHAO QUN, ME ESCUTA...", "text": "Shao Qun, listen to me..."}, {"bbox": ["55", "633", "561", "1078"], "fr": "Il est plus de sept heures, tu le sais ? J\u0027ai faim, je rentre et la maison est vide,", "id": "SEKARANG SUDAH LEWAT JAM TUJUH, KAU TAHU TIDAK? AKU MASIH LAPAR, PULANG KE RUMAH TIDAK ADA ORANG SAMA SEKALI,", "pt": "J\u00c1 PASSOU DAS SETE HORAS, VOC\u00ca SABIA? ESTOU MORRENDO DE FOME, CHEGO EM CASA E N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M!", "text": "It\u0027s already past seven, do you know that? I\u0027m starving, and when I get home, there\u0027s no one there,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/25.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "37", "1018", "313"], "fr": "tu n\u0027avais pas dit que tu n\u0027irais plus \u00e0 des f\u00eates ?", "id": "BUKANNYA KAU BILANG TIDAK AKAN IKUT PESTA LAGI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O IA MAIS PARTICIPAR DE REUNI\u00d5ES?", "text": "Didn\u0027t you say you wouldn\u0027t go to gatherings anymore?"}, {"bbox": ["314", "888", "722", "1151"], "fr": "M\u00eame avec les embouteillages, tu devrais \u00eatre en voiture \u00e0 cette heure,", "id": "WALAUPUN MACET, SEHARUSNYA KAU SUDAH DI MOBIL SEKARANG,", "pt": "MESMO COM TR\u00c2NSITO, VOC\u00ca J\u00c1 DEVERIA ESTAR NO CARRO!", "text": "Even if there\u0027s traffic, you should be in the car by now,"}, {"bbox": ["102", "509", "447", "756"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027ai assist\u00e9 \u00e0 un appel d\u0027offres, et je suis tomb\u00e9 dans les embouteillages en rentrant.", "id": "HARI INI, AKU PERGI KE RAPAT TENDER, TERJEBAK MACET SAAT PULANG.", "pt": "HOJE, FUI A UMA REUNI\u00c3O DE LICITA\u00c7\u00c3O, PEGUEI TR\u00c2NSITO NA VOLTA.", "text": "Today, I went to a bidding meeting, and there was traffic on the way back."}, {"bbox": ["546", "1102", "934", "1328"], "fr": "mais les bruits que j\u0027entends de ton c\u00f4t\u00e9 ne ressemblent pas \u00e0 \u00e7a.", "id": "SUARA DI TEMPATMU KEDENGARANNYA TIDAK SEPERTI ITU.", "pt": "O SOM DO SEU LADO N\u00c3O PARECE DE QUEM EST\u00c1 NO TR\u00c2NSITO.", "text": "It doesn\u0027t sound like it from your side."}, {"bbox": ["23", "309", "298", "475"], "fr": "Ce n\u0027est pas une f\u00eate.", "id": "INI BUKAN PESTA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 UMA REUNI\u00c3O.", "text": "It\u0027s not a gathering."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/26.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "866", "815", "1157"], "fr": "(Pens\u00e9e) Chaque fois que je mentionne mon patron, Shao Qun fait la t\u00eate. Mieux vaut ne pas cr\u00e9er de dispute \u00e0 cause de \u00e7a.", "id": "SETIAP KALI MENYEBUT SOAL BOS, SHAO QUN PASTI AKAN CEMBERUT. SEBAIKNYA JANGAN MEMBUAT MASALAH KARENA INI.", "pt": "TODA VEZ QUE MENCIONO O CHEFE, SHAO QUN FAZ CARA FEIA. MELHOR N\u00c3O CRIAR PROBLEMAS POR CAUSA DISSO.", "text": "Every time the boss is mentioned, Shao Qun pulls a long face. I\u0027d better not cause any unpleasantness because of this."}, {"bbox": ["295", "50", "596", "197"], "fr": "Je suis... avec...", "id": "AKU SEDANG, BERSAMA...", "pt": "ESTOU COM...", "text": "I\u0027m, with..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/27.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "445", "832", "677"], "fr": "Quel coll\u00e8gue ? Un homme ou une femme ?", "id": "KOLEGA APA? LAKI-LAKI ATAU PEREMPUAN?", "pt": "QUE COLEGA? HOMEM OU MULHER?", "text": "What colleague? Male or female?"}, {"bbox": ["290", "79", "534", "276"], "fr": "Avec un coll\u00e8gue, en train de d\u00eener.", "id": "MAKAN BERSAMA KOLEGA.", "pt": "COM UM COLEGA, JANTANDO.", "text": "With colleagues, eating."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/28.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "47", "861", "404"], "fr": "Tu ferais mieux de d\u00e9missionner, bordel ! Je rentre crev\u00e9 apr\u00e8s une journ\u00e9e de boulot et je n\u0027ai m\u00eame pas \u00e0 manger. \u00c0 quoi tu sers, hein ?", "id": "LEBIH BAIK KAU SEGERA RESIGN SAJA SIALAN! AKU LELAH SEHARIAN PULANG KE RUMAH BAHKAN TIDAK BISA MAKAN, UNTUK APA KAU INI!", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca PEDIR DEMISS\u00c3O DE UMA VEZ, PORRA! EU CHEGO EM CASA CANSADO O DIA TODO E N\u00c3O TENHO NEM COMIDA. PRA QUE VOC\u00ca SERVE?", "text": "You might as well quit your job. I\u0027m tired after a day of work and I can\u0027t even get a meal when I get home. What am I keeping you for?"}, {"bbox": ["364", "1161", "700", "1402"], "fr": "Dis-moi o\u00f9 tu es, je viens te chercher.", "id": "KAU DI MANA SEKARANG, AKU AKAN MENJEMPUTMU.", "pt": "ME DIGA ONDE VOC\u00ca EST\u00c1. VOU TE BUSCAR.", "text": "And where are you, I\u0027ll come pick you up."}, {"bbox": ["164", "879", "359", "999"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/29.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "977", "733", "1354"], "fr": "Peu importe ce que tu as mang\u00e9, ne mange plus rien. Attends que j\u0027arrive pour manger avec moi.", "id": "TIDAK PEDULI APA YANG BARU SAJA KAU MAKAN, JANGAN MAKAN LAGI. TUNGGU SAMPAI AKU DATANG, MAKAN BERSAMAKU.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca COMEU AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O COMA MAIS NADA! ESPERE EU CHEGAR PARA COMER COMIGO!", "text": "No matter what you just ate, you\u0027re not allowed to eat anymore. Wait for me to arrive and eat with me."}, {"bbox": ["90", "769", "459", "1005"], "fr": "Demande au serveur et dis-le-moi.", "id": "TANYA PELAYAN, LALU BERITAHU AKU.", "pt": "PERGUNTE AO GAR\u00c7OM E DEPOIS ME DIGA.", "text": "Ask the waiter and then tell me."}, {"bbox": ["188", "158", "496", "365"], "fr": "Je... Je ne sais pas non plus.", "id": "AKU..... AKU JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI.", "text": "I... I don\u0027t know either."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/30.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "69", "718", "305"], "fr": "Chengxiu, nos plats sont arriv\u00e9s, viens manger pendant que c\u0027est chaud.", "id": "CHENG XIU, MAKANAN KITA SUDAH DATANG, AYO MAKAN SELAGI HANGAT,", "pt": "CHENG XIU, NOSSA COMIDA CHEGOU. VENHA COMER ENQUANTO EST\u00c1 QUENTE.", "text": "Chengxiu, our dishes are here. Let\u0027s eat them while they\u0027re hot."}, {"bbox": ["54", "1051", "418", "1256"], "fr": "Mon estomac gargouille de faim.", "id": "PERUTKU SUDAH KERONCONGAN KARENA LAPAR.", "pt": "MINHA BARRIGA EST\u00c1 AT\u00c9 RONCANDO DE FOME.", "text": "My stomach is growling with hunger."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/31.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "1053", "912", "1273"], "fr": "J\u0027arrive tout de suite.", "id": "AKU, AKU SEGERA KE SANA.", "pt": "EU... EU J\u00c1 VOU.", "text": "I, I\u0027ll be right there."}, {"bbox": ["559", "1455", "780", "1588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/32.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "925", "963", "1143"], "fr": "Li Chengxiu !", "id": "LI CHENG XIU!", "pt": "LI CHENGXIU!", "text": "Li Chengxiu!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/33.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1276", "835", "1498"], "fr": "Shao Qun est en col\u00e8re.", "id": "SHAO QUN MARAH.", "pt": "SHAO QUN EST\u00c1 IRRITADO.", "text": "Shao Qun is angry."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/34.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "268", "771", "489"], "fr": "Viens, mangeons. Ce serait dommage que \u00e7a refroidisse.", "id": "AYO, MAKANLAH, SAYANG KALAU DINGIN.", "pt": "VENHA, VAMOS COMER. SERIA UMA PENA SE ESFRIASSE.", "text": "Come on, let\u0027s eat. It\u0027d be a shame if it gets cold."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/35.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1291", "658", "1425"], "fr": "Chengxiu,", "id": "CHENG XIU,", "pt": "CHENG XIU,", "text": "Chengxiu,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/36.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "844", "895", "1088"], "fr": "Tu m\u00e9rites un amant qui, au minimum, sache te respecter.", "id": "SETIDAKNYA HARUSNYA DIA ADALAH KEKASIH YANG TAHU CARA MENGHARGAIMU.", "pt": "PELO MENOS, DEVERIA SER UM AMANTE QUE SOUBESSE TE RESPEITAR.", "text": "At the very least, it should be a lover who knows how to respect you."}, {"bbox": ["135", "211", "438", "410"], "fr": "Tu m\u00e9rites un amant attentionn\u00e9,", "id": "KAU PANTAS MENDAPATKAN KEKASIH YANG LEMBUT,", "pt": "VOC\u00ca MERECE UM AMANTE GENTIL,", "text": "You deserve a gentle lover,"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/37.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1379", "892", "1625"], "fr": "Oh, vraiment ? \u00c7a sonne un peu forc\u00e9, non ?", "id": "OH, BENARKAH? KENAPA KEDENGARANNYA AGAK TERPAKSA?", "pt": "AH, \u00c9 MESMO? POR QUE ESSAS PALAVRAS SOAM UM POUCO FOR\u00c7ADAS?", "text": "Oh, really? Why does that sound a bit forced?"}, {"bbox": ["569", "156", "849", "406"], "fr": "C\u0027est juste que... son temp\u00e9rament est un peu vif,", "id": "DIA HANYA, TEMPERAMENNYA, AGAK MELEDAK-LEDAK,", "pt": "ELE S\u00d3... TEM UM TEMPERAMENTO UM POUCO EXPLOSIVO,", "text": "He\u0027s just, his temper, is a little impulsive,"}, {"bbox": ["126", "1060", "463", "1257"], "fr": "mais en r\u00e9alit\u00e9, il est... plut\u00f4t bon avec moi.", "id": "SEBENARNYA DIA..... CUKUP BAIK PADAKU.", "pt": "NA VERDADE, ELE \u00c9... MUITO BOM PARA MIM.", "text": "Actually, he\u0027s quite good to me."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/38.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "506", "575", "681"], "fr": "O\u00f9 est le respect l\u00e0-dedans ?", "id": "BAGAIMANA BISA ITU DISEBUT MENGHARGAI?", "pt": "ONDE EST\u00c1 O RESPEITO NISSO?", "text": "Where is the respect in that?"}, {"bbox": ["28", "139", "429", "443"], "fr": "Tu partages un simple repas avec un ami, et il te crie dessus.", "id": "KAU HANYA MAKAN MALAM BERSAMA TEMAN, DAN DIA SUDAH MEMBENTAK-BENTAKMU,", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 EST\u00c1 JANTANDO COM UM AMIGO, E ELE GRITA COM VOC\u00ca DESSE JEITO.", "text": "You\u0027re just having a meal with a friend, and he\u0027s already yelling at you,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/39.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1552", "743", "1860"], "fr": "Une relation d\u00e9pourvue de respect et de confiance est forc\u00e9ment d\u00e9s\u00e9quilibr\u00e9e.", "id": "DALAM SEBUAH HUBUNGAN, JIKA KURANG RASA HORMAT DAN KEPERCAYAAN, PASTI AKAN TIDAK SEIMBANG.", "pt": "SE FALTA RESPEITO E CONFIAN\u00c7A EM UM RELACIONAMENTO, ELE CERTAMENTE ESTAR\u00c1 DESEQUILIBRADO.", "text": "If respect and trust are lacking in a relationship, then it\u0027s bound to be unbalanced."}, {"bbox": ["550", "134", "961", "409"], "fr": "Pardonne-moi, je ne devrais pas me m\u00ealer de vos affaires,", "id": "MAAF, SEHARUSNYA AKU TIDAK IKUT CAMPUR DALAM URUSAN KALIAN,", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O DEVERIA ESTAR ME METENDO NOS SEUS ASSUNTOS.", "text": "Sorry, I shouldn\u0027t be commenting on your relationship,"}, {"bbox": ["704", "909", "1076", "1135"], "fr": "c\u0027est juste que je pense", "id": "AKU HANYA MERASA,", "pt": "EU S\u00d3 ACHO QUE...", "text": "I just think,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/40.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "269", "518", "546"], "fr": "qu\u0027une relation d\u00e9s\u00e9quilibr\u00e9e risque de s\u0027effondrer \u00e0 tout moment.", "id": "HUBUNGAN YANG TIDAK SEIMBANG, KAPAN SAJA BISA HANCUR,", "pt": "UM RELACIONAMENTO DESEQUILIBRADO CORRE O RISCO DE DESMORONAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "An unbalanced relationship is always in danger of collapsing,"}, {"bbox": ["351", "609", "650", "834"], "fr": "N\u0027es-tu pas d\u0027accord ?", "id": "BUKANKAH BEGITU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA?", "text": "Don\u0027t you think?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/41.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "629", "767", "854"], "fr": "Shao Qun surgit ! Comment Xiuxiu va-t-il s\u0027expliquer ?", "id": "SHAO QUN TIBA-TIBA MUNCUL! BAGAIMANA XIU XIU AKAN MENJELASKAN?", "pt": "SHAO QUN APARECE DE REPENTE! COMO XIUXIU VAI SE EXPLICAR?", "text": "Shao Qun suddenly appears! How will Xiuxiu explain?"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/42.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "2973", "907", "3258"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le \u00ab coll\u00e8gue \u00bb dont tu parlais ?!", "id": "INI YANG KAU SEBUT \u0027KOLEGA\u0027?!", "pt": "ESSE \u00c9 O \u0027COLEGA\u0027 DE QUEM VOC\u00ca FALOU?!", "text": "This is the \u0027colleague\u0027 you were talking about?!"}, {"bbox": ["219", "142", "896", "396"], "fr": "Li Chengxiu !!", "id": "LI CHENG XIU!!", "pt": "LI CHENGXIU!!", "text": "Li Chengxiu!!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/43.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "933", "907", "1160"], "fr": "B. Se taire, car Oncle Li dit la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "B. DIAM, KARENA APA YANG DIKATAKAN PAMAN LI ADALAH KEBENARAN.", "pt": "B. FICAR EM SIL\u00caNCIO, PORQUE O TIO LI EST\u00c1 DIZENDO A VERDADE.", "text": "B. Silence, because Uncle Li is telling the truth"}, {"bbox": ["166", "1218", "447", "1446"], "fr": "C. Changer de sujet, ne souhaitant pas trop en discuter.", "id": "C. MENGALIHKAN PEMBICARAAN, TIDAK INGIN MEMBAHAS INI LEBIH LANJUT.", "pt": "C. MUDAR DE ASSUNTO, POIS N\u00c3O QUER FALAR MUITO SOBRE ISSO.", "text": "C. Change the subject, not wanting to talk about it too much"}, {"bbox": ["626", "1218", "907", "1446"], "fr": "D. J\u0027ai d\u0027autres id\u00e9es~", "id": "D. AKU PUNYA IDE LAIN~", "pt": "D. TENHO OUTRAS IDEIAS~", "text": "D. I have other ideas~"}, {"bbox": ["165", "933", "448", "1160"], "fr": "A. R\u00e9futer, en se pla\u00e7ant du point de vue de Shao Qun pour argumenter.", "id": "A. MEMBANTAH, MEMBELA DARI SUDUT PANDANG SHAO QUN.", "pt": "A. REBATER, DEFENDENDO O PONTO DE VISTA DE SHAO QUN.", "text": "A. Refute, defend from Shao Qun\u0027s perspective"}, {"bbox": ["423", "231", "855", "345"], "fr": "Questions interactives", "id": "INTERAKSI TANYA JAWAB", "pt": "QUIZ INTERATIVO", "text": "Interactive Q\u0026A"}], "width": 1080}, {"height": 536, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/44/44.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "85", "868", "319"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re le mercredi \u00e0 18h. Ne manquez pas les prochains \u00e9pisodes passionnants la semaine prochaine~", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP RABU MALAM JAM 6. MINGGU DEPAN AKAN ADA KESERUAN BERLANJUT~", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES S\u00c3O TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 18H. A EMO\u00c7\u00c3O CONTINUA NA PR\u00d3XIMA SEMANA~", "text": "Regular updates every Wednesday at 6 PM. Stay tuned for non-stop excitement next week~"}], "width": 1080}]
Manhua