This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/1.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "674", "903", "1500"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\nArtiste principal : Ligne 505\nStoryboard : Zhong Da Xia\nSc\u00e9nariste : Lu Fang\nAssistant : Chi Jiachong de Luobo Hualuo Shuipiao\nSupervision et coordination : Sanma Yuanzi\nDessin : Yuandian Gezi Manhua\n\u00c9diteur responsable : Azhai\nAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: ZHONG DAXIA\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: CHI JI\u0100CH\u00d3NG DE LU\u00d3BO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUTOR/COORDENADOR: SANMA YUANZI\nDESENHO: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s Original Work: \"Effeminate Guy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUOSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["362", "674", "903", "1500"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\nArtiste principal : Ligne 505\nStoryboard : Zhong Da Xia\nSc\u00e9nariste : Lu Fang\nAssistant : Chi Jiachong de Luobo Hualuo Shuipiao\nSupervision et coordination : Sanma Yuanzi\nDessin : Yuandian Gezi Manhua\n\u00c9diteur responsable : Azhai\nAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: ZHONG DAXIA\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: CHI JI\u0100CH\u00d3NG DE LU\u00d3BO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUTOR/COORDENADOR: SANMA YUANZI\nDESENHO: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s Original Work: \"Effeminate Guy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUOSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["362", "708", "902", "1499"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\nArtiste principal : Ligne 505\nStoryboard : Zhong Da Xia\nSc\u00e9nariste : Lu Fang\nAssistant : Chi Jiachong de Luobo Hualuo Shuipiao\nSupervision et coordination : Sanma Yuanzi\nDessin : Yuandian Gezi Manhua\n\u00c9diteur responsable : Azhai\nAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: ZHONG DAXIA\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: CHI JI\u0100CH\u00d3NG DE LU\u00d3BO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUTOR/COORDENADOR: SANMA YUANZI\nDESENHO: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s Original Work: \"Effeminate Guy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUOSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/3.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1555", "810", "1756"], "fr": "Y a-t-il quelqu\u0027un ?", "id": "PERMISI, ADA ORANG?", "pt": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd?", "text": "Is anyone there?", "tr": "Kimse var m\u0131?"}, {"bbox": ["186", "189", "507", "497"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre ici.", "id": "SEHARUSNYA INI TEMPATNYA.", "pt": "DEVE SER AQUI.", "text": "This should be it.", "tr": "Buras\u0131 olmal\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/4.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1759", "1012", "2022"], "fr": "Nous cherchons Zhang Ru. Son parent, Li Chengxiu, est notre camarade de classe. Nous aimerions lui parler pour avoir des informations.", "id": "KAMI MENCARI ZHANG RU. KERABATNYA, LI CHENG XIU, ADALAH TEMAN SEKELAS KAMI. KAMI INGIN BERTANYA BEBERAPA HAL PADANYA.", "pt": "PROCURAMOS ZHANG RU. O PARENTE DELA, LI CHENGXIU, \u00c9 NOSSO COLEGA DE CLASSE. QUEREMOS FALAR COM ELA PARA SABER DE ALGUMAS COISAS.", "text": "We\u0027re looking for Zhang Ru. Her relative, Li Chengxiu, is our classmate. We want to ask her about something.", "tr": "Zhang Ru\u0027yu ar\u0131yoruz. Akrabas\u0131 Li Chengxiu bizim s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131m\u0131zd\u0131, onun hakk\u0131nda bilgi almak istiyoruz."}, {"bbox": ["74", "1136", "346", "1385"], "fr": "Qui cherchez-vous ?", "id": "KALIAN MENCARI SIAPA?", "pt": "QUEM VOC\u00caS EST\u00c3O PROCURANDO?", "text": "Who are you looking for?", "tr": "Kimi ar\u0131yorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/5.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "1595", "776", "1861"], "fr": "Pourquoi n\u0027entrez-vous pas vous asseoir un moment ? Mon fils rentre bient\u00f4t du travail, il pourra vous y emmener.", "id": "BAGAIMANA KALAU KALIAN MASUK DAN DUDUK SEBENTAR? ANAKKU SEBENTAR LAGI PULANG KERJA, BIAR DIA ANTAR KALIAN.", "pt": "POR QUE N\u00c3O ENTRAM E SENTAM UM POUCO? MEU FILHO VOLTA DO TRABALHO DAQUI A POUCO, PE\u00c7O PARA ELE LEVAR VOC\u00caS.", "text": "Why don\u0027t you come in and sit for a while? My son will be off work soon, I\u0027ll have him take you there.", "tr": "\u0130sterseniz i\u00e7eri girip biraz oturun, o\u011flum birazdan i\u015ften gelecek, sizi g\u00f6t\u00fcrmesini s\u00f6ylerim."}, {"bbox": ["147", "170", "486", "444"], "fr": "Oh, ils ont d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 il y a plusieurs mois, dans un immeuble.", "id": "OH, SUDAH PINDAH BEBERAPA BULAN YANG LALU, PINDAH KE APARTEMEN.", "pt": "AH, ELA SE MUDOU H\u00c1 ALGUNS MESES, PARA UM PR\u00c9DIO DE APARTAMENTOS.", "text": "Oh, they moved out a few months ago. Moved to an apartment building.", "tr": "Aa, birka\u00e7 ay \u00f6nce ta\u015f\u0131nd\u0131lar, apartmana ta\u015f\u0131nd\u0131lar."}, {"bbox": ["209", "902", "512", "1135"], "fr": "Connaissez-vous son adresse actuelle ?", "id": "APAKAH ANDA TAHU ALAMATNYA SEKARANG?", "pt": "A SENHORA SABE O ENDERE\u00c7O ATUAL DELA?", "text": "Do you know their current address?", "tr": "\u015eimdiki adresini biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["643", "1322", "933", "1545"], "fr": "Je ne m\u0027en souviens pas tr\u00e8s bien,", "id": "SAYA TIDAK TERLALU INGAT,", "pt": "N\u00c3O ME LEMBRO MUITO BEM DISSO,", "text": "I can\u0027t quite remember...", "tr": "Tam olarak hat\u0131rlam\u0131yorum,"}, {"bbox": ["147", "170", "486", "444"], "fr": "Oh, ils ont d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 il y a plusieurs mois, dans un immeuble.", "id": "OH, SUDAH PINDAH BEBERAPA BULAN YANG LALU, PINDAH KE APARTEMEN.", "pt": "AH, ELA SE MUDOU H\u00c1 ALGUNS MESES, PARA UM PR\u00c9DIO DE APARTAMENTOS.", "text": "Oh, they moved out a few months ago. Moved to an apartment building.", "tr": "Aa, birka\u00e7 ay \u00f6nce ta\u015f\u0131nd\u0131lar, apartmana ta\u015f\u0131nd\u0131lar."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/6.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "550", "828", "833"], "fr": "C\u0027est ce parent \u00e9loign\u00e9, celui qui est si propre sur lui et qui \u00e9tudiait bien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "APA ITU KERABAT JAUHNYA YANG BERSIH, PUTIH, DAN PINTAR ITU, KAN?", "pt": "\u00c9 AQUELE PARENTE DISTANTE DELA, BEM ARRUMADO, QUE ESTUDAVA MUITO BEM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "It\u0027s her distant relative, fair-skinned, the one who did well in school, right?", "tr": "O uzak akrabas\u0131 m\u0131, hani \u015fu tertemiz y\u00fczl\u00fc, dersleri iyi olan \u00e7ocuk, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["308", "1527", "659", "1730"], "fr": "Oui, oui, vous le connaissez ?", "id": "IYA, IYA, ANDA MENGENALNYA?", "pt": "SIM, SIM, A SENHORA O CONHECE?", "text": "Yes, yes, do you know him?", "tr": "Evet, evet, onu tan\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["299", "403", "536", "560"], "fr": "Li Chengxiu...", "id": "LI CHENG XIU...", "pt": "LI CHENGXIU...", "text": "Li Chengxiu...", "tr": "Li Chengxiu..."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/7.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "766", "547", "1066"], "fr": "Tout le monde dans notre village sait que ce gar\u00e7on \u00e9tudiait bien depuis tout petit, il \u00e9tait aussi tr\u00e8s appliqu\u00e9.", "id": "ORANG-ORANG DI DESA KAMI SEMUA TAHU KALAU ANAK ITU PINTAR SEJAK KECIL DAN BERKEMAUAN KERAS,", "pt": "TODOS NA NOSSA ALDEIA SABEM QUE AQUELE GAROTO ERA BOM NOS ESTUDOS DESDE PEQUENO, E MUITO ESFOR\u00c7ADO,", "text": "Everyone in our village knows that child. He was a good student since he was little, and a hard worker,", "tr": "K\u00f6y\u00fcm\u00fczdeki herkes o \u00e7ocu\u011fun k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri derslerinin iyi oldu\u011funu, azimli biri oldu\u011funu bilir."}, {"bbox": ["187", "2165", "483", "2336"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il travaille dans le sud maintenant. Quel dommage, quel dommage.", "id": "KUDENGAR SEKARANG BEKERJA DI SELATAN, SAYANG SEKALI.", "pt": "OUVI DIZER QUE ELE EST\u00c1 TRABALHANDO NO SUL AGORA. QUE PENA, QUE PENA.", "text": "Heard he\u0027s working down south now. Such a pity, such a pity.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re \u015fimdi g\u00fcneyde \u00e7al\u0131\u015f\u0131yormu\u015f, yaz\u0131k oldu, \u00e7ok yaz\u0131k."}, {"bbox": ["557", "1111", "973", "1386"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027il a eu des parents si malchanceux. S\u0027il avait pu continuer ses \u00e9tudes, il aurait peut-\u00eatre r\u00e9ussi bien plus t\u00f4t.", "id": "HANYA SAJA ORANG TUANYA KURANG BERUNTUNG. KALAU DIA SEKOLAH DENGAN BAIK, MUNGKIN SEKARANG SUDAH SUKSES.", "pt": "\u00c9 QUE ELE TEVE PAIS T\u00c3O AZARADOS. SE TIVESSE CONTINUADO OS ESTUDOS, TALVEZ J\u00c1 TIVESSE TIDO SUCESSO.", "text": "It\u0027s just his bad luck with his parents. If he\u0027d continued his studies, he might have made something of himself by now.", "tr": "\u0130\u015fte o talihsiz anne babaya denk geldi, e\u011fer d\u00fczg\u00fcn okusayd\u0131, \u015fimdiye \u00e7oktan ba\u015far\u0131l\u0131 olmu\u015ftu."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/8.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "357", "931", "533"], "fr": "Trouv\u00e9.", "id": "KETEMU.", "pt": "ACHEI.", "text": "Found him.", "tr": "Buldum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/9.webp", "translations": [{"bbox": ["792", "386", "1020", "556"], "fr": "C\u0027est bien ce gar\u00e7on, non ?", "id": "ANAK INI, KAN?", "pt": "\u00c9 ESTE GAROTO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Is this him?", "tr": "Bu \u00e7ocuk mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/11.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "936", "825", "1049"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque... j\u0027aimais vraiment Li Chengxiu,", "id": "DULU AKU... BENAR-BENAR PERNAH MENYUKAI LI CHENG XIU,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA... EU REALMENTE GOSTEI DO LI CHENGXIU,", "text": "Back then... I really did like Li Chengxiu,", "tr": "O zamanlar... Li Chengxiu\u0027dan ger\u00e7ekten ho\u015flanm\u0131\u015ft\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/12.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "1799", "1018", "2043"], "fr": "mais j\u0027\u00e9tais trop ignorant et immature \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je n\u0027ai pas su le ch\u00e9rir.", "id": "TAPI WAKTU ITU AKU TERLALU POLOS DAN TIDAK BERPENGALAMAN, JADI TIDAK MENGHARGAINYA DENGAN BAIK.", "pt": "MAS EU ERA MUITO ING\u00caNUO E IMATURO NA \u00c9POCA, N\u00c3O SOUBE VALORIZAR.", "text": "But I was too naive and immature to cherish it properly.", "tr": "Ama o zamanlar \u00e7ok toy ve tecr\u00fcbesizdim, de\u011ferini bilemedim."}, {"bbox": ["84", "0", "617", "124"], "fr": "Il \u00e9tait mon premier amour.", "id": "DIA CINTA PERTAMAKU.", "pt": "ELE FOI MEU PRIMEIRO AMOR.", "text": "He was my first love.", "tr": "O benim ilk a\u015fk\u0131md\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/13.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "203", "579", "524"], "fr": "Je n\u0027ai aim\u00e9 qu\u0027une seule personne comme \u00e7a, mais quand c\u0027est arriv\u00e9, j\u0027\u00e9tais soit trop jeune, soit trop calculateur.", "id": "AKU HANYA PERNAH MENYUKAI ORANG SEPERTI DIA, TAPI SAAT AKU MENYUKAINYA, AKU ANTARA TERLALU MUDA ATAU TERLALU BERPENGALAMAN.", "pt": "EU S\u00d3 GOSTEI DESSA PESSOA, MAS QUANDO GOSTEI, OU ERA JOVEM DEMAIS OU J\u00c1 ESTAVA VICIADO DEMAIS.", "text": "I\u0027ve only ever liked one person, but when I liked him, I was either too young or too jaded.", "tr": "Sadece b\u00f6yle bir ki\u015fiden ho\u015flanm\u0131\u015ft\u0131m ama ho\u015fland\u0131\u011f\u0131mda ya \u00e7ok toydum ya da \u00e7ok pi\u015fkindim."}, {"bbox": ["563", "1690", "939", "1910"], "fr": "Au final, je l\u0027aimais sans m\u00eame m\u0027en rendre compte.", "id": "HASILNYA, AKU SUKA TAPI TIDAK SADAR.", "pt": "NO FINAL, EU GOSTAVA, MAS N\u00c3O PERCEBIA.", "text": "As a result, I liked him but didn\u0027t realize it.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, ho\u015fland\u0131\u011f\u0131m\u0131 fark etmemi\u015ftim bile."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/14.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1642", "1027", "1918"], "fr": "Vous \u00eates les camarades de classe de ce gar\u00e7on ? Il ne travaille pas dans le sud ? Pourquoi venez-vous ici chercher ses parents ?", "id": "KALIAN TEMAN SEKELAS ANAK ITU? BUKANKAH DIA BEKERJA DI SELATAN? KENAPA KALIAN KE SINI MENCARI KERABATNYA?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O COLEGAS DAQUELE GAROTO? ELE N\u00c3O EST\u00c1 TRABALHANDO NO SUL? O QUE VIERAM FAZER AQUI PROCURANDO OS PARENTES DELE?", "text": "You\u0027re his classmates? Isn\u0027t he working down south? Why are you here looking for his relatives?", "tr": "Siz o \u00e7ocu\u011fun s\u0131n\u0131f arkada\u015flar\u0131 m\u0131s\u0131n\u0131z? G\u00fcneyde \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor muydu? Neden buraya gelip akrabas\u0131n\u0131 ar\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["299", "456", "608", "682"], "fr": "Pourriez-vous me donner cette photo ?", "id": "BOLEHKAH SAYA MEMINTA FOTO INI?", "pt": "A SENHORA PODE ME DAR ESTA FOTO?", "text": "Can you give me this photo?", "tr": "Bu foto\u011fraf\u0131 bana verebilir misiniz?"}, {"bbox": ["527", "1321", "886", "1562"], "fr": "Bien s\u00fbr, je n\u0027en ai pas vraiment l\u0027utilit\u00e9.", "id": "BOLEH, SAYA SIMPAN JUGA TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "PODE, N\u00c3O TEM MUITA UTILIDADE PARA MIM.", "text": "Sure, it\u0027s no use to me keeping it.", "tr": "Olur, bende durmas\u0131n\u0131n bir anlam\u0131 yok."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/15.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1079", "812", "1352"], "fr": "C\u0027est un bon gar\u00e7on. L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, il remboursait de l\u0027argent tous les mois,", "id": "DIA ANAK YANG BAIK, TAHUN LALU SETIAP BULAN MASIH MEMBAYAR UTANG,", "pt": "ELE \u00c9 UM BOM GAROTO. ANO PASSADO, ELE DEVOLVIA DINHEIRO TODO M\u00caS,", "text": "He\u0027s a good kid. Last year, he kept sending money every month,", "tr": "Bu iyi bir \u00e7ocuk, ge\u00e7en sene her ay para g\u00f6nderiyordu,"}, {"bbox": ["258", "1411", "596", "1707"], "fr": "puis il a soudainement tout rembours\u00e9 d\u0027un coup. Il a d\u00fb faire fortune, non ?", "id": "KEMUDIAN TIBA-TIBA MELUNASINYA SEKALIGUS, SEHARUSNYA SUDAH KAYA RAYA YA.", "pt": "DEPOIS, DE REPENTE, ELE PAGOU TUDO DE UMA VEZ. DEVE TER ENRIQUECIDO, N\u00c9?", "text": "Then suddenly he paid it all off at once. Must\u0027ve struck it rich.", "tr": "Sonra aniden hepsini birden \u00f6dedi, herhalde zengin oldu."}, {"bbox": ["99", "331", "240", "431"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/16.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1131", "677", "1415"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange, ce soir-l\u00e0, il n\u0027est rentr\u00e9 qu\u0027apr\u00e8s minuit. S\u0027il avait emmen\u00e9 sa m\u00e8re \u00e0 l\u0027h\u00f4pital plus t\u00f4t, elle aurait peut-\u00eatre pu \u00eatre sauv\u00e9e, et il n\u0027aurait pas eu \u00e0 abandonner l\u0027\u00e9cole.", "id": "ANEHNYA, MALAM ITU DIA BARU PULANG LEWAT JAM DUA BELAS. KALAU SAJA IBUNYA DIBAWA KE RUMAH SAKIT LEBIH AWAL, MUNGKIN MASIH BISA SELAMAT, DAN DIA TIDAK PERLU BERHENTI SEKOLAH.", "pt": "\u00c9 ESTRANHO DIZER, MAS ELE S\u00d3 VOLTOU DEPOIS DA MEIA-NOITE NAQUELA NOITE. SE TIVESSE LEVADO A M\u00c3E DELE PARA O HOSPITAL MAIS CEDO, TALVEZ ELA TIVESSE SIDO SALVA, E ELE N\u00c3O TERIA PRECISADO LARGAR A ESCOLA.", "text": "Strange, he didn\u0027t come back until past midnight that day. If he\u0027d taken his mother to the hospital sooner, she might have been saved, and he wouldn\u0027t have had to drop out of school.", "tr": "Garip bir \u015fekilde, o gece saat on ikiden sonra geldi. Annesini hastaneye daha erken g\u00f6t\u00fcrseydi belki kurtulurdu, o zaman okulu b\u0131rakmak zorunda da kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["42", "2267", "619", "2509"], "fr": "Ce ne serait pas le jour o\u00f9 on a utilis\u00e9 la fausse lettre de Shao Qun pour le faire attendre en classe ?", "id": "JANGAN-JANGAN ITU HARI KETIKA KITA MEMBOHONGINYA DENGAN SURAT PALSU DARI QUN DAN MENYURUHNYA MENUNGGU DI KELAS?", "pt": "N\u00c3O PODE SER O DIA EM QUE USAMOS A CARTA FALSA DO QUN PARA ENGAN\u00c1-LO E FAZ\u00ca-LO ESPERAR NA SALA DE AULA, N\u00c9?", "text": "Wasn\u0027t that the day we tricked him with Shao Qun\u0027s fake letter and made him wait in the classroom?", "tr": "Yoksa o, Shao Qun\u0027un sahte mektubuyla onu s\u0131n\u0131fta bekletti\u011fimiz g\u00fcn m\u00fcyd\u00fc?"}, {"bbox": ["73", "665", "497", "971"], "fr": "Le soir o\u00f9 sa m\u00e8re a eu des ennuis, la moiti\u00e9 du village a \u00e9t\u00e9 r\u00e9veill\u00e9e par ses pleurs et ses cris.", "id": "MALAM KETIKA IBUNYA KECELAKAAN, SETENGAH DESA TERBANGUN KARENA TANGISAN DAN TERIAKANNYA.", "pt": "NA NOITE EM QUE A M\u00c3E DELE TEVE O ACIDENTE, METADE DA ALDEIA ACORDOU COM OS GRITOS E O CHORO DELE.", "text": "The night his mother had her accident, half the village was woken up by his cries.", "tr": "Annesinin ba\u015f\u0131na o i\u015f geldi\u011fi gece, a\u011flay\u0131\u015flar\u0131yla b\u00fct\u00fcn k\u00f6y\u00fcn yar\u0131s\u0131n\u0131 uyand\u0131rm\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/17.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1792", "699", "2112"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9 quel c\u00f4t\u00e9, mais de toute fa\u00e7on, l\u0027une d\u0027elles ne fonctionne pas bien, il entend moins bien de ce c\u00f4t\u00e9-l\u00e0.", "id": "SAYA JUGA LUPA SEBELAH MANA, YANG PASTI SATU SISI TIDAK BERFUNGSI BAIK, PENDENGARANNYA KURANG.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESQUECI QUAL LADO, MAS DE QUALQUER FORMA, UM DELES N\u00c3O FUNCIONA BEM, A AUDI\u00c7\u00c3O \u00c9 UM POUCO PIOR.", "text": "I forgot which side, but one of them doesn\u0027t work well. He has trouble hearing on that side.", "tr": "Hangi taraf oldu\u011funu unuttum ama bir kula\u011f\u0131 iyi duymuyordu, baz\u0131 \u015feyleri daha az duyuyordu."}, {"bbox": ["414", "242", "850", "567"], "fr": "Ce gar\u00e7on est un peu lent. J\u0027ai entendu dire qu\u0027il se faisait souvent harceler \u00e0 l\u0027\u00e9cole, on lui aurait m\u00eame rendu une oreille sourde \u00e0 force de le frapper.", "id": "ANAK ITU PENDIAM DAN PENURUT, KUDENGAR DI SEKOLAH SERING DI-BULLY, SATU TELINGANYA SAMPAI TULI KARENA DIPUKUL ORANG.", "pt": "AQUELE GAROTO, COITADO... OUVI DIZER QUE ELE ERA SEMPRE INTIMIDADO NA ESCOLA, AT\u00c9 DEIXARAM UM DOS OUVIDOS DELE SURDO COM UMA SURRA.", "text": "That poor kid. I heard he was often bullied at school, someone even deafened one of his ears.", "tr": "O \u00e7ocuk biraz garipti, okulda hep zorbal\u0131\u011fa u\u011frad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, hatta bir kula\u011f\u0131n\u0131 da dayakla sa\u011f\u0131r etmi\u015fler."}, {"bbox": ["423", "1271", "760", "1489"], "fr": "Son... son oreille...", "id": "DIA... TELINGANYA...", "pt": "O... O OUVIDO DELE...", "text": "His... his ear...", "tr": "O-onun kula\u011f\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/18.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1327", "599", "1564"], "fr": "Pourquoi me regardes-tu ? Ce n\u0027est pas moi qui l\u0027ai frapp\u00e9.", "id": "KENAPA KAU MELIHATKU? BUKAN AKU YANG MEMUKULNYA.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 OLHANDO PARA MIM? N\u00c3O FUI EU QUEM BATEU.", "text": "What are you looking at me for? I didn\u0027t do it.", "tr": "Bana niye bak\u0131yorsun? Ben yapmad\u0131m ya."}, {"bbox": ["410", "311", "846", "455"], "fr": "Mais l\u0027autre fonctionne bien, donc la plupart des gens ne le remarquent pas.", "id": "TAPI SATU SISI MASIH BAGUS, JADI ORANG BIASA TIDAK AKAN SADAR.", "pt": "MAS UM LADO EST\u00c1 BOM, ENT\u00c3O AS PESSOAS GERALMENTE N\u00c3O PERCEBEM.", "text": "But one side is fine, so most people don\u0027t notice.", "tr": "Ama bir taraf\u0131 iyi duyuyordu, o y\u00fczden \u00e7o\u011fu insan fark etmezdi."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/19.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "2017", "928", "2320"], "fr": "Non, c\u0027est moi qui ne me suis jamais vraiment souci\u00e9 de lui.", "id": "BUKAN, AKU SAJA YANG TIDAK PERNAH BENAR-BENAR MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 QUE EU NUNCA ME IMPORTEI DE VERDADE COM ELE.", "text": "No, it\u0027s that I never truly cared about him.", "tr": "Hay\u0131r, ben onunla hi\u00e7bir zaman ger\u00e7ekten ilgilenmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["599", "562", "997", "790"], "fr": "C\u0027est vrai qu\u0027avant, il y a eu plusieurs fois o\u00f9 il ne r\u00e9agissait pas du tout si on ne lui criait pas dessus.", "id": "DULU MEMANG BEBERAPA KALI, KALAU TIDAK BERTERIAK KERAS DIA SAMA SEKALI TIDAK MERESPONS.", "pt": "REALMENTE, HOUVE ALGUMAS VEZES ANTES QUE, SE EU N\u00c3O O CHAMASSE BEM ALTO, ELE SIMPLESMENTE N\u00c3O REAGIA.", "text": "There were a few times before, he didn\u0027t react at all unless I shouted at him.", "tr": "Eskiden birka\u00e7 kez olmu\u015ftu, y\u00fcksek sesle ba\u011f\u0131rmazsam hi\u00e7 tepki vermezdi."}, {"bbox": ["104", "641", "330", "725"], "fr": "Tu es sourd ou quoi ?! Je t\u0027appelle, tu n\u0027entends pas ?", "id": "APA KAU TULI?! AKU MEMANGGILMU, TIDAK DENGAR?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SURDO?! ESTOU TE CHAMANDO, N\u00c3O OUVIU?", "text": "Are you deaf?! I\u0027m calling you, didn\u0027t you hear me?", "tr": "Sa\u011f\u0131r m\u0131s\u0131n sen! Sana sesleniyorum, duymuyor musun?"}, {"bbox": ["185", "1728", "563", "1903"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 avec lui si longtemps et je n\u0027ai jamais remarqu\u00e9 qu\u0027il avait des probl\u00e8mes d\u0027audition.", "id": "SUDAH BEGITU LAMA BERSAMANYA, AKU TIDAK PERNAH SADAR DIA PUNYA MASALAH PENDENGARAN.", "pt": "ESTIVE COM ELE POR TANTO TEMPO E NUNCA PERCEBI QUE ELE TINHA PROBLEMAS DE AUDI\u00c7\u00c3O.", "text": "Being with him for so long, I never noticed he had a hearing problem.", "tr": "Onunla bu kadar uzun s\u00fcre birlikteyken i\u015fitme sorunu oldu\u011funu hi\u00e7 fark etmemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/20.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "297", "1044", "598"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027avais tellement peur qu\u0027on me prenne pour un homo que je me suis enfui, sans penser une seconde \u00e0 ce que Li Wenxun et les autres feraient \u00e0 Li Chengxiu.", "id": "WAKTU ITU AKU HANYA TAKUT DIANGGAP HOMO, JADI AKU KABUR. SAMA SEKALI TIDAK MEMIKIRKAN APA YANG AKAN DILAKUKAN LI WEN XUN DAN YANG LAIN PADA LI CHENG XIU,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU S\u00d3 ESTAVA COM MEDO DE SER VISTO COMO GAY, ENT\u00c3O FUGI. NEM PENSEI NO QUE LI WENXUN E OS OUTROS FARIAM COM LI CHENGXIU,", "text": "At the time, I was just afraid of being seen as gay, so I ran away. I didn\u0027t think at all about what Li Wenxun and the others would do to Li Chengxiu.", "tr": "O zamanlar sadece e\u015fcinsel (txl) olarak damgalanmaktan korktu\u011fum i\u00e7in ka\u00e7m\u0131\u015ft\u0131m, Li Wenxun ve di\u011ferlerinin Li Chengxiu\u0027ya ne yapaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["90", "1539", "519", "1747"], "fr": "Ma fuite lui a caus\u00e9 tellement de tort :", "id": "PELARIANKU TELAH MENIMBULKAN LUKA YANG BEGITU BESAR BAGINYA:", "pt": "MINHA FUGA CAUSOU-LHE UM DANO ENORME:", "text": "My avoidance caused him so much harm:", "tr": "Benim ka\u00e7\u0131\u015f\u0131m ona \u00e7ok b\u00fcy\u00fck zarar verdi:"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/21.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "382", "986", "707"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que lors de nos retrouvailles, il ait \u00e9t\u00e9 si hostile et m\u00e9fiant \u00e0 mon \u00e9gard.", "id": "PANTAS SAJA SAAT BARU BERTEMU KEMBALI, DIA SELALU MEMUSUHIKU DAN WASPADA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE, QUANDO NOS REENCONTRAMOS, ELE SEMPRE DEMONSTROU HOSTILIDADE E CAUTELA EM RELA\u00c7\u00c3O A MIM.", "text": "No wonder when we met again, he was always hostile and wary of me.", "tr": "Yeniden kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda bana kar\u015f\u0131 bu kadar d\u00fc\u015fmanca ve temkinli olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/22.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "251", "571", "556"], "fr": "J\u0027ai tout fait pour qu\u0027il baisse sa garde et s\u0027ouvre \u00e0 nouveau \u00e0 moi,", "id": "AKU BERUSAHA SEKUAT TENAGA AGAR DIA MELEPASKAN PERTAHANANNYA DAN MEMBUKA HATINYA LAGI UNTUKKU,", "pt": "EU FIZ DE TUDO PARA QUE ELE BAIXASSE A GUARDA E ABRISSE SEU CORA\u00c7\u00c3O PARA MIM NOVAMENTE,", "text": "I tried everything to make him lower his guard and open up to me again,", "tr": "Savunmas\u0131n\u0131 indirmesi ve bana yeniden kalbini a\u00e7mas\u0131 i\u00e7in her \u015feyi yapt\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/23.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "2372", "1005", "2661"], "fr": "et pourtant, je l\u0027ai bless\u00e9 une fois de plus.", "id": "TAPI AKU MELUKAINYA LAGI.", "pt": "MAS O MAGOEI MAIS UMA VEZ.", "text": "But I hurt him again.", "tr": "Ama onu bir kez daha yaralad\u0131m."}, {"bbox": ["295", "3469", "715", "3642"], "fr": "Comment pourrait-il me faire confiance \u00e0 nouveau ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN DIA MEMPERCAYAIKU LAGI?", "pt": "COMO ELE PODERIA ACREDITAR EM MIM DE NOVO?", "text": "How could he ever trust me again?", "tr": "Bana nas\u0131l tekrar g\u00fcvenebilir ki?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/24.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "270", "858", "591"], "fr": "Jianbin, tu tombes bien. Tu sais o\u00f9 la famille de Zhang Ru a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JIAN BIN, KAU PULANG TEPAT WAKTU. BUKANKAH KAU TAHU KELUARGA ZHANG RU PINDAH KE MANA?", "pt": "JIANBIN, VOC\u00ca VOLTOU NA HORA CERTA. VOC\u00ca N\u00c3O SABE PARA ONDE A FAM\u00cdLIA DA ZHANG RU SE MUDOU?", "text": "Jianbin, you\u0027re back just in time. You know where Zhang Ru and her family moved, right?", "tr": "Jianbin, tam zaman\u0131nda geldin, Zhang Ru\u0027lar\u0131n nereye ta\u015f\u0131nd\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyordun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["156", "657", "616", "964"], "fr": "Ces deux personnes ont besoin de lui parler, accompagne-les.", "id": "DUA ORANG INI ADA URUSAN DENGANNYA, ANTAR MEREKA SEBENTAR.", "pt": "ESSAS DUAS PESSOAS PRECISAM FALAR COM ELA, LEVE-OS AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "These two are looking for her. Can you lead the way?", "tr": "Bu iki ki\u015fi onu bir konuda ar\u0131yor, onlara yolu g\u00f6steriver."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/25.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "265", "765", "509"], "fr": "Oh, d\u0027accord.", "id": "OH, BAIK.", "pt": "AH, OK.", "text": "Oh, okay.", "tr": "Ha, tamam."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/27.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "540", "680", "710"], "fr": "Tante Zhang, c\u0027est moi, Jianbin.", "id": "BIBI ZHANG, INI AKU, JIAN BIN.", "pt": "TIA ZHANG, SOU EU, JIANBIN.", "text": "Aunt Zhang, it\u0027s me, Jianbin.", "tr": "Zhang Teyze, benim, Jianbin."}, {"bbox": ["597", "225", "930", "368"], "fr": "Qui est-ce ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "Who is it?", "tr": "Kim o?"}, {"bbox": ["157", "1206", "408", "1330"], "fr": "J\u0027arrive.", "id": "SEBENTAR.", "pt": "J\u00c1 VOU.", "text": "Coming.", "tr": "Geldim."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/28.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1262", "407", "1514"], "fr": "Vous \u00eates... ?", "id": "KALIAN...?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O...?", "text": "You are...?", "tr": "Siz... kimsiniz?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/29.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "589", "485", "878"], "fr": "Bonjour, nous sommes venus vous demander des nouvelles de Li Chengxiu. Savez-vous o\u00f9 il se trouve actuellement ?", "id": "HALO, KAMI DATANG UNTUK MENANYAKAN KABAR LI CHENG XIU. APAKAH ANDA TAHU DI MANA DIA SEKARANG?", "pt": "OL\u00c1, VIEMOS PERGUNTAR SOBRE LI CHENGXIU. VOC\u00ca SABE ONDE ELE EST\u00c1 AGORA?", "text": "Hello, we\u0027re here to ask about Li Chengxiu. Do you know where he is now?", "tr": "Merhaba, Li Chengxiu hakk\u0131nda bilgi almak i\u00e7in size geldik, \u015fimdi nerede oldu\u011funu biliyor musunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/30.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "300", "1064", "534"], "fr": "Pourquoi cherchez-vous Li Chengxiu ?", "id": "UNTUK APA KALIAN MENCARI LI CHENG XIU?", "pt": "POR QUE VOC\u00caS EST\u00c3O PROCURANDO LI CHENGXIU?", "text": "What do you want with Li Chengxiu?", "tr": "Li Chengxiu\u0027yu neden ar\u0131yorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/32.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1349", "970", "1645"], "fr": "Il a des documents dont nous avons un besoin urgent. Pourriez-vous s\u0027il vous pla\u00eet essayer de le retrouver ?", "id": "DIA MEMILIKI DATA YANG SANGAT KAMI BUTUHKAN. MOHON BANTUANNYA UNTUK MENEMUKANNYA.", "pt": "ELE TEM ALGUNS DOCUMENTOS DE QUE PRECISAMOS URGENTEMENTE. POR FAVOR, TENTE PENSAR EM UMA MANEIRA DE ENCONTR\u00c1-LO.", "text": "He has some information we urgently need. Please try to find him.", "tr": "Elinde acilen ihtiyac\u0131m\u0131z olan belgeler var, l\u00fctfen onu bulmak i\u00e7in bir yol d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn."}, {"bbox": ["402", "1010", "862", "1291"], "fr": "Li Chengxiu travaille dans notre entreprise, mais nous n\u0027arrivons plus \u00e0 le contacter depuis peu,", "id": "LI CHENG XIU BEKERJA DI PERUSAHAAN KAMI, TAPI AKHIR-AKHIR INI TIBA-TIBA TIDAK BISA DIHUBUNGI,", "pt": "LI CHENGXIU TRABALHA NA NOSSA EMPRESA, MAS RECENTEMENTE N\u00c3O CONSEGUIMOS CONTAT\u00c1-LO,", "text": "Li Chengxiu works at our company, but we suddenly lost contact with him recently.", "tr": "Li Chengxiu bizim \u015firketimizde \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordu ama son zamanlarda aniden ula\u015f\u0131lamaz oldu."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/33.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "255", "608", "527"], "fr": "Si vous pouvez nous aider \u00e0 le retrouver, nous vous r\u00e9compenserons g\u00e9n\u00e9reusement.", "id": "JIKA ANDA BISA MEMBANTU KAMI MENEMUKANNYA, KAMI PASTI AKAN MEMBERIKAN IMBALAN BESAR.", "pt": "SE A SENHORA PUDER NOS AJUDAR A ENCONTR\u00c1-LO, CERTAMENTE A RECOMPENSAREMOS GENEROSAMENTE.", "text": "If you can help us find him, we\u0027ll definitely reward you handsomely.", "tr": "Onu bulmam\u0131za yard\u0131m ederseniz size kesinlikle c\u00f6mert bir te\u015fekk\u00fcr ederiz."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/34.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "383", "701", "635"], "fr": "Cet endroit est un peu isol\u00e9 et a besoin de quelqu\u0027un pour s\u0027en occuper. Chengxiu envoie de l\u0027argent au gardien chaque ann\u00e9e.", "id": "TEMPAT ITU AGAK TERBENGKALAI DAN PERLU ADA YANG MERAWAT. CHENG XIU SETIAP TAHUN MENGIRIM UANG KEPADA PENJAGANYA.", "pt": "AQUELE LUGAR \u00c9 UM POUCO DESOLADO E PRECISA DE ALGU\u00c9M PARA CUIDAR. CHENGXIU ENVIA DINHEIRO PARA O ZELADOR TODOS OS ANOS.", "text": "That place is a bit desolate and needs someone to look after it. Chengxiu sends money to the caretaker every year.", "tr": "Oras\u0131 biraz \u0131ss\u0131z, bak\u0131ma ihtiyac\u0131 var, Chengxiu her y\u0131l y\u00f6neticiye para g\u00f6nderir."}, {"bbox": ["131", "106", "544", "355"], "fr": "Ah, alors vous \u00eates tomb\u00e9s sur la bonne personne ! C\u0027est mon fils qui a aid\u00e9 \u00e0 organiser pour la tombe de sa m\u00e8re,", "id": "WAH, KALIAN BERTANYA PADA ORANG YANG TEPAT. MAKAM IBUNYA SAJA ANAKKU YANG MEMBANTU MENGURUSNYA,", "pt": "AH, ENT\u00c3O VOC\u00caS VIERAM \u00c0 PESSOA CERTA. O T\u00daMULO DA M\u00c3E DELE FOI ARRUMADO COM A AJUDA DO MEU FILHO,", "text": "Oh, then you\u0027ve come to the right place. My son helped arrange his mother\u0027s grave.", "tr": "Aaa, o zaman do\u011fru ki\u015fiyi buldunuz, annesinin mezar\u0131n\u0131 bile o\u011flum ayarlam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["538", "1318", "879", "1563"], "fr": "Peut-on contacter cette personne ?", "id": "APAKAH BISA MENGHUBUNGI ORANG ITU?", "pt": "CONSEGUE CONTATAR A PESSOA?", "text": "Can you contact him?", "tr": "Y\u00f6neticiye ula\u015f\u0131labilir mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/35.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "2452", "958", "2794"], "fr": "Alors, peu importe les efforts, nous devons le retrouver !", "id": "NANTI, BERAPA PUN USAHA YANG DIPERLUKAN, AKU HARUS MENEMUKANNYA KEMBALI!", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, N\u00c3O IMPORTA O ESFOR\u00c7O, TEMOS QUE TRAZ\u00ca-LO DE VOLTA!", "text": "No matter how much effort it takes, we have to find him!", "tr": "O zaman ne kadar \u00e7aba gerektirirse gerektirsin, onu geri bulmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["298", "328", "710", "597"], "fr": "Oui, mais c\u0027est un peu loin d\u0027ici, plus de trois heures de route,", "id": "BISA, HANYA SAJA AGAK JAUH DARI SINI, NAIK MOBIL SEKITAR TIGA JAM LEBIH,", "pt": "SIM, MAS \u00c9 UM POUCO LONGE DAQUI, MAIS DE TR\u00caS HORAS DE CARRO,", "text": "Yes, but it\u0027s a bit far from here, more than three hours by car.", "tr": "Evet, ama buradan biraz uzak, arabayla \u00fc\u00e7 saatten fazla s\u00fcrer."}, {"bbox": ["194", "2002", "624", "2298"], "fr": "Si Li Chengxiu envoie de l\u0027argent au gardien, je pourrai localiser sa position approximative.", "id": "JIKA LI CHENG XIU MENGIRIM UANG KEPADA PENJAGA, AKU BISA MELACAK PERKIRAAN LOKASINYA.", "pt": "SE LI CHENGXIU ENVIA DINHEIRO PARA O ZELADOR, POSSO RASTREAR SUA LOCALIZA\u00c7\u00c3O APROXIMADA.", "text": "If Li Chengxiu sends money to the caretaker, I can pinpoint his approximate location.", "tr": "E\u011fer Li Chengxiu y\u00f6neticiye para g\u00f6nderiyorsa, yakla\u015f\u0131k olarak yerini tespit edebilirim."}, {"bbox": ["76", "670", "480", "904"], "fr": "Ce n\u0027est plus possible aujourd\u0027hui, il faudra y aller demain.", "id": "HARI INI TIDAK BISA, HARUS BESOK.", "pt": "HOJE N\u00c3O D\u00c1 MAIS, TEREMOS QUE IR AMANH\u00c3.", "text": "It\u0027s not possible today, we have to go tomorrow.", "tr": "Bug\u00fcn olmaz, yar\u0131na gitmek gerek."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/36.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "125", "552", "401"], "fr": "Merci pour votre aide. Voici mes coordonn\u00e9es, nous attendrons de vos nouvelles.", "id": "TERIMA KASIH ATAS BANTUANNYA. INI NOMOR KONTAK SAYA, KAMI TUNGGU KABAR DARI ANDA.", "pt": "AGRADECEMOS O SEU ESFOR\u00c7O. AQUI EST\u00c1 MEU CONTATO, AGUARDAREMOS NOT\u00cdCIAS SUAS.", "text": "Thank you. My contact information is on this. We\u0027ll wait for your news.", "tr": "Zahmet oldu, burada ileti\u015fim bilgilerim var, sizden haber bekleyece\u011fiz."}, {"bbox": ["158", "1721", "584", "2007"], "fr": "Quand ce gar\u00e7on travaillait chez vous avant, \u00e7a allait ?", "id": "ANAK ITU, SAAT DULU BEKERJA DI TEMPAT KALIAN, APAKAH KEADAANNYA BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "QUANDO AQUELE GAROTO TRABALHAVA COM VOC\u00caS, ELE ESTAVA BEM?", "text": "When that child used to work for you, how was he doing?", "tr": "O \u00e7ocuk eskiden sizin orada \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken durumu iyi miydi?"}, {"bbox": ["327", "3197", "804", "3513"], "fr": "Il a d\u00fb faire fortune, non ? Sinon, il n\u0027aurait pas pu tout rembourser d\u0027un coup.", "id": "DIA SEHARUSNYA SUDAH KAYA, KAN? KALAU TIDAK, TIDAK MUNGKIN BISA LANGSUNG MELUNASI SEMUA UTANGNYA.", "pt": "ELE DEVE TER ENRIQUECIDO, N\u00c9? SEN\u00c3O, N\u00c3O CONSEGUIRIA QUITAR TUDO DE UMA VEZ.", "text": "He must be rich, right? Otherwise, he wouldn\u0027t have been able to pay off all the money at once.", "tr": "Zengin olmu\u015f olmal\u0131, de\u011fil mi? Yoksa b\u00fct\u00fcn borcunu bir anda nas\u0131l \u00f6deyebilirdi ki."}, {"bbox": ["462", "1155", "808", "1384"], "fr": "Bon, je demanderai \u00e0 mon fils de se renseigner demain.", "id": "BAIKLAH, BESOK SAYA AKAN MENYURUH ANAKKU UNTUK MENCARI TAHU.", "pt": "AH, VOU PEDIR AO MEU FILHO PARA AVERIGUAR AMANH\u00c3.", "text": "Sigh, I\u0027ll have my son go ask around tomorrow.", "tr": "Ah, yar\u0131n o\u011fluma sorduraca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/38.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "135", "507", "514"], "fr": "Ce gar\u00e7on est incroyable ! Il n\u0027a m\u00eame pas fini le coll\u00e8ge et il a r\u00e9ussi \u00e0 obtenir son dipl\u00f4me de comptable.", "id": "ANAK INI HEBAT SEKALI, YA. BELUM LULUS SMP SAJA SUDAH BISA MENDAPATKAN SERTIFIKAT AKUNTANSI. LUAR BIASA.", "pt": "ESSE GAROTO \u00c9 INCR\u00cdVEL! NEM TERMINOU O GIN\u00c1SIO E CONSEGUIU TIRAR O CERTIFICADO DE CONTADOR. (ADMIRADA)", "text": "This kid is amazing. He didn\u0027t even finish junior high, but he still managed to get an accounting certificate.", "tr": "Bu \u00e7ocuk harika biri, ortaokulu bitirmemesine ra\u011fmen kendi ba\u015f\u0131na muhasebe sertifikas\u0131 alm\u0131\u015f. (Hayranl\u0131kla)"}, {"bbox": ["493", "1296", "940", "1769"], "fr": "Vous ne savez pas \u00e0 quel point c\u0027\u00e9tait dur pour lui \u00e0 l\u0027\u00e9poque. Les \u00e9l\u00e8ves de l\u0027\u00e9cole le m\u00e9prisaient, il ne pouvait tout simplement plus le supporter.", "id": "KALIAN TIDAK TAHU BETAPA SULITNYA DIA DULU. TEMAN-TEMAN SEKOLAHNYA MEREMEHKANNYA, DIA SAMA SEKALI TIDAK BETAH.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O SABEM O QU\u00c3O DIF\u00cdCIL FOI PARA ELE NAQUELA \u00c9POCA. OS COLEGAS DE ESCOLA O DESPREZAVAM, ELE SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSEGUIA CONTINUAR L\u00c1.", "text": "You don\u0027t know how hard it was for him back then. His classmates looked down on him, he couldn\u0027t stand it.", "tr": "O zamanlar ne kadar zorland\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorsunuz, okuldaki arkada\u015flar\u0131 onu k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyordu, orada bar\u0131namad\u0131."}, {"bbox": ["0", "135", "507", "514"], "fr": "Ce gar\u00e7on est incroyable ! Il n\u0027a m\u00eame pas fini le coll\u00e8ge et il a r\u00e9ussi \u00e0 obtenir son dipl\u00f4me de comptable.", "id": "ANAK INI HEBAT SEKALI, YA. BELUM LULUS SMP SAJA SUDAH BISA MENDAPATKAN SERTIFIKAT AKUNTANSI. LUAR BIASA.", "pt": "ESSE GAROTO \u00c9 INCR\u00cdVEL! NEM TERMINOU O GIN\u00c1SIO E CONSEGUIU TIRAR O CERTIFICADO DE CONTADOR. (ADMIRADA)", "text": "This kid is amazing. He didn\u0027t even finish junior high, but he still managed to get an accounting certificate.", "tr": "Bu \u00e7ocuk harika biri, ortaokulu bitirmemesine ra\u011fmen kendi ba\u015f\u0131na muhasebe sertifikas\u0131 alm\u0131\u015f. (Hayranl\u0131kla)"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/39.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "305", "623", "585"], "fr": "J\u0027\u00e9tais si triste pour lui \u00e0 l\u0027\u00e9poque, mais je ne pouvais pas l\u0027aider,", "id": "WAKTU ITU SAYA SANGAT SEDIH, TAPI TIDAK BISA MEMBANTUNYA,", "pt": "EU ME SENTI T\u00c3O MAL NAQUELA \u00c9POCA, MAS N\u00c3O PUDE AJUD\u00c1-LO,", "text": "I felt so bad at the time, but I couldn\u0027t help him.", "tr": "O zamanlar o kadar \u00fcz\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fcm ki, ama ona yard\u0131m edemedim."}, {"bbox": ["467", "595", "871", "883"], "fr": "maintenant que je sais qu\u0027il a r\u00e9ussi, je suis soulag\u00e9e.", "id": "SEKARANG SAYA TAHU DIA SUDAH SUKSES, SAYA JADI TENANG.", "pt": "AGORA QUE SEI QUE ELE EST\u00c1 BEM-SUCEDIDO, FICO MAIS TRANQUILA.", "text": "Now that I know he\u0027s doing well, I\u0027m relieved.", "tr": "\u015eimdi ba\u015far\u0131l\u0131 oldu\u011funu bildi\u011fim i\u00e7in i\u00e7im rahat."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/40.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "1657", "1014", "1970"], "fr": "C\u0027est vrai... Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour moi, il ne serait pas si complex\u00e9 maintenant, ni si effray\u00e9 d\u0027interagir avec les gens...", "id": "BAIK, KALAU BUKAN KARENA AKU, DIA TIDAK AKAN MERASA BEGITU RENDAH DIRI DAN TAKUT BERGAUL DENGAN ORANG LAIN SEKARANG...", "pt": "BOM... SE N\u00c3O FOSSE POR MIM, ELE N\u00c3O SERIA T\u00c3O INSEGURO AGORA, COM MEDO DE INTERAGIR COM AS PESSOAS...", "text": "Well, if it wasn\u0027t for me, he wouldn\u0027t be so insecure and afraid of interacting with people now...", "tr": "\u0130yi... E\u011fer ben olmasayd\u0131m, \u015fimdi bu kadar \u00f6zg\u00fcvensiz olmaz, insanlarla ili\u015fki kurmaktan korkmazd\u0131..."}, {"bbox": ["176", "1570", "643", "1733"], "fr": "Li Chengxiu avait de si bons r\u00e9sultats \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "PADAHAL NILAI LI CHENG XIU DULU SANGAT BAGUS,", "pt": "LI CHENGXIU TINHA NOTAS T\u00c3O BOAS NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "Li Chengxiu\u0027s grades were so good back then.", "tr": "Li Chengxiu\u0027nun o zamanlar dersleri o kadar iyiydi ki,"}, {"bbox": ["84", "272", "430", "540"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 qu\u0027il avait eu une enfance si difficile.", "id": "TIDAK KUSANGKA MASA KECILNYA BEGITU SULIT.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE A INF\u00c2NCIA DELE TIVESSE SIDO T\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "text": "I didn\u0027t know he had it so hard when he was young.", "tr": "\u00c7ocuklu\u011funun bu kadar zor ge\u00e7ti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/41.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1731", "903", "2104"], "fr": "Non seulement je l\u0027ai bless\u00e9, mais j\u0027ai aussi d\u00e9truit mes propres sentiments. C\u0027est le karma !", "id": "BUKAN HANYA MELUKAINYA, TAPI JUGA MENGHANCURKAN PERASAANKU. INI KARMA, YA.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 O MAGOEI, COMO TAMB\u00c9M DESTRU\u00cd MEUS PR\u00d3PRIOS SENTIMENTOS. \u00c9 O CARMA!", "text": "Not only did I hurt him, but I also ruined my own feelings. It\u0027s karma.", "tr": "Sadece onu incitmekle kalmad\u0131m, kendi duygular\u0131m\u0131 da mahvettim. Karma i\u015fte!"}, {"bbox": ["75", "607", "456", "743"], "fr": "Et moi, j\u0027ai encore fait une erreur.", "id": "DAN AKU, SEKALI LAGI MELAKUKAN KESALAHAN.", "pt": "E EU, MAIS UMA VEZ, FIZ ALGO ERRADO.", "text": "And I, made another mistake.", "tr": "Ve ben, bir kez daha yanl\u0131\u015f bir \u015fey yapt\u0131m."}, {"bbox": ["516", "1731", "903", "2104"], "fr": "Non seulement je l\u0027ai bless\u00e9, mais j\u0027ai aussi d\u00e9truit mes propres sentiments. C\u0027est le karma !", "id": "BUKAN HANYA MELUKAINYA, TAPI JUGA MENGHANCURKAN PERASAANKU. INI KARMA, YA.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 O MAGOEI, COMO TAMB\u00c9M DESTRU\u00cd MEUS PR\u00d3PRIOS SENTIMENTOS. \u00c9 O CARMA!", "text": "Not only did I hurt him, but I also ruined my own feelings. It\u0027s karma.", "tr": "Sadece onu incitmekle kalmad\u0131m, kendi duygular\u0131m\u0131 da mahvettim. Karma i\u015fte!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/42.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "88", "399", "497"], "fr": "Si je retrouve Li Chengxiu, que devrai-je faire pour qu\u0027il revienne \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s ?", "id": "JIKA AKU MENEMUKAN LI CHENG XIU, APA YANG HARUS KULAKUKAN AGAR DIA KEMBALI PADAKU?", "pt": "SE EU ENCONTRAR LI CHENGXIU, O QUE DEVO FAZER PARA QUE ELE VOLTE PARA MIM?", "text": "If I find Li Chengxiu, what should I do to make him come back to me?", "tr": "E\u011fer Li Chengxiu\u0027yu bulursam, onu yan\u0131ma geri d\u00f6nd\u00fcrmek i\u00e7in ne yapmal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["445", "1799", "887", "2061"], "fr": "Ai-je encore une chance ?", "id": "APAKAH AKU MASIH PUNYA KESEMPATAN SEPERTI ITU?", "pt": "EU AINDA TENHO ESSA CHANCE?", "text": "Do I even have a chance?", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fans\u0131m daha var m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/43.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "762", "649", "894"], "fr": "De Xiuxiu.", "id": "MILIK XIU XIU.", "pt": "DO XIUXIU", "text": "Xiuxiu\u0027s", "tr": "Xiu Xiu\u0027nun."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/44.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "209", "433", "435"], "fr": "Pourrais-tu rentrer un peu plus t\u00f4t du travail \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "LAIN KALI, BISAKAH KAU PULANG LEBIH AWAL DARI KANTOR?", "pt": "NO FUTURO, VOC\u00ca PODE VOLTAR MAIS CEDO DO TRABALHO?", "text": "Can you come home earlier from work in the future?", "tr": "Bundan sonra i\u015ften biraz daha erken gelebilir misin?"}, {"bbox": ["365", "1041", "649", "1259"], "fr": "J\u0027ai laiss\u00e9 quelque chose dans le frigo, tu pourras le manger.", "id": "DI KULKAS ADA BAHAN MAKANAN, MASAK SENDIRI, YA.", "pt": "TEM COISAS NA GELADEIRA, FA\u00c7A VOC\u00ca MESMO.", "text": "There\u0027s food in the fridge, make something yourself.", "tr": "Buzdolab\u0131nda yiyecek bir \u015feyler var, kendin yapars\u0131n."}, {"bbox": ["233", "453", "698", "732"], "fr": "Si tu rentres encore aussi tard, et que j\u0027ai vraiment faim, je risque de le manger, hein.", "id": "KALAU KAU PULANG SELARUT INI LAGI DAN AKU SANGAT LAPAR, AKU AKAN MEMAKANNYA, LHO.", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR VOLTANDO T\u00c3O TARDE, SE EU FICAR COM MUITA FOME, VOU COMER ISSO A\u00cd.", "text": "If you come back this late again, I\u0027ll be so hungry I\u0027ll eat it.", "tr": "E\u011fer bundan sonra da bu kadar ge\u00e7 gelirsen, \u00e7ok ac\u0131k\u0131rsam onu yerim haberin olsun."}, {"bbox": ["334", "1575", "626", "1749"], "fr": "Ce n\u0027est pas aussi bon que ce que tu cuisines.", "id": "TIDAK SEENAK BUATANMU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GOSTOSO QUANTO O QUE VOC\u00ca FAZ.", "text": "It\u0027s not as good as yours.", "tr": "Seninki kadar lezzetli olmuyor."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/46.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "88", "689", "428"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, mais parfois j\u0027ai l\u0027impression d\u0027\u00e9lever deux chiens...", "id": "ENTAH KENAPA, KADANG AKU MERASA SEPERTI MEMELIHARA DUA EKOR ANJING...", "pt": "N\u00c3O SEI PORQU\u00ca, \u00c0S VEZES TENHO A IMPRESS\u00c3O DE ESTAR CRIANDO DOIS CACHORROS...", "text": "I don\u0027t know why, but sometimes I feel like I\u0027m raising two dogs...", "tr": "Neden bilmiyorum ama bazen iki k\u00f6pek besliyormu\u015fum gibi bir yan\u0131lsamaya kap\u0131l\u0131yorum..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/48.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "990", "907", "1217"], "fr": "B. Commence par te faire mijoter avant d\u0027y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "B. REBUS DIRI SENDIRI DULU BARU DIPERTIMBANGKAN LAGI.", "pt": "B. SE COZINHE PRIMEIRO E DEPOIS PENSE NISSO.", "text": "B. Stew yourself first, then think about it.", "tr": "B. \u00d6nce kendini bir ha\u015fla, sonra d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrs\u00fcn."}, {"bbox": ["624", "1276", "909", "1501"], "fr": "D. J\u0027ai d\u0027autres avis~", "id": "D. AKU PUNYA PENDAPAT LAIN~", "pt": "D. EU TENHO OUTRAS OPINI\u00d5ES~", "text": "D. I have other ideas~", "tr": "D. Ba\u015fka fikirlerim de var~"}, {"bbox": ["165", "990", "448", "1217"], "fr": "A. Il n\u0027y en a plus ! C\u0027est parce que tu n\u0027as pas su le ch\u00e9rir !", "id": "A. TIDAK ADA LAGI! SIAPA SURUH TIDAK MENGHARGAI!", "pt": "A. N\u00c3O TEM MAIS! QUEM MANDOU N\u00c3O VALORIZAR!", "text": "A. No more! See what happens when you don\u0027t cherish things!", "tr": "A. Art\u0131k yok! De\u011ferini bilmedin i\u015fte!"}, {"bbox": ["169", "1272", "444", "1505"], "fr": "C. Il y a encore une chance, Grosse Oie idiote, sois un peu plus attentive !", "id": "C. MASIH ADA, ANGSA BODOH, SADARLAH!", "pt": "C. AINDA TEM, GANSO BOBO, SEJA MAIS ESPERTO!", "text": "C. There\u0027s still hope, silly goose, use your brain!", "tr": "C. Hala var, aptal kaz biraz ak\u0131llan art\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 518, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/95/49.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "68", "864", "299"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les mercredis \u00e0 18h. Ne manquez pas les prochains chapitres passionnants la semaine prochaine~", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP RABU MALAM JAM 6. MINGGU DEPAN KESERUAN BERLANJUT LHO~", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR \u00c9 TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 18H. A EMO\u00c7\u00c3O CONTINUA NA PR\u00d3XIMA SEMANA~", "text": "REGULAR UPDATES EVERY WEDNESDAY AT 6 PM. STAY TUNED FOR NON-STOP EXCITEMENT NEXT WEEK~", "tr": "Normal yay\u0131n g\u00fcn\u00fc her \u00c7ar\u015famba ak\u015fam 6\u0027d\u0131r, haftaya heyecan devam edecek~"}], "width": 1080}]
Manhua