This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/1.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "674", "903", "1500"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\u003cbr\u003eArtiste principal : Ligne 505\u003cbr\u003eStoryboard : Zhong Da Xia\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Lu Fang\u003cbr\u003eAssistant : Chi Jiachong de Luobo Hualuo Shuipiao\u003cbr\u003eSupervision et coordination : San Ma Yuanzi\u003cbr\u003eDessin : Yuan Dian Gezi Manhua\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : A Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIAN CHENG\u003cbr\u003eDESENHISTA PRINCIPAL: LINHA 505\u003cbr\u003eSTORYBOARD: ZHONG DA XIA\u003cbr\u003eROTEIRISTA: LU FANG\u003cbr\u003eASSISTENTE: CHI JIACONG DE LUOBO HUA LUO SHUIPIAO\u003cbr\u003eSUPERVISOR E COORDENADOR: SANMA YUANZI\u003cbr\u003eARTE: YUANDIAN GEZI MANHUA\u003cbr\u003eEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\u003cbr\u003eADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIAN CHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s Original Work: \"Sissy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHIJIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUIPIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["362", "674", "903", "1500"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\u003cbr\u003eArtiste principal : Ligne 505\u003cbr\u003eStoryboard : Zhong Da Xia\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Lu Fang\u003cbr\u003eAssistant : Chi Jiachong de Luobo Hualuo Shuipiao\u003cbr\u003eSupervision et coordination : San Ma Yuanzi\u003cbr\u003eDessin : Yuan Dian Gezi Manhua\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : A Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIAN CHENG\u003cbr\u003eDESENHISTA PRINCIPAL: LINHA 505\u003cbr\u003eSTORYBOARD: ZHONG DA XIA\u003cbr\u003eROTEIRISTA: LU FANG\u003cbr\u003eASSISTENTE: CHI JIACONG DE LUOBO HUA LUO SHUIPIAO\u003cbr\u003eSUPERVISOR E COORDENADOR: SANMA YUANZI\u003cbr\u003eARTE: YUANDIAN GEZI MANHUA\u003cbr\u003eEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\u003cbr\u003eADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIAN CHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s Original Work: \"Sissy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHIJIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUIPIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["362", "708", "902", "1499"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\u003cbr\u003eArtiste principal : Ligne 505\u003cbr\u003eStoryboard : Zhong Da Xia\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Lu Fang\u003cbr\u003eAssistant : Chi Jiachong de Luobo Hualuo Shuipiao\u003cbr\u003eSupervision et coordination : San Ma Yuanzi\u003cbr\u003eDessin : Yuan Dian Gezi Manhua\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : A Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Niang Niang Qiang \u00bb", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG: \u300aSISSY\u300b", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIAN CHENG\u003cbr\u003eDESENHISTA PRINCIPAL: LINHA 505\u003cbr\u003eSTORYBOARD: ZHONG DA XIA\u003cbr\u003eROTEIRISTA: LU FANG\u003cbr\u003eASSISTENTE: CHI JIACONG DE LUOBO HUA LUO SHUIPIAO\u003cbr\u003eSUPERVISOR E COORDENADOR: SANMA YUANZI\u003cbr\u003eARTE: YUANDIAN GEZI MANHUA\u003cbr\u003eEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\u003cbr\u003eADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIAN CHENG: \u300aAFEMINADO\u300b", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai Adapted from Shui Qiancheng\u0027s Original Work: \"Sissy\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHIJIACHONG DE LUOBO, HUA LUO SHUIPIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)\nSHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \u00abYUMU\u015eAK\u00bbTAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/3.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1307", "475", "1510"], "fr": "Cheng Xiu !", "id": "CHENG XIU!", "pt": "CHENG XIU!", "text": "CHENGXIU!", "tr": "Cheng Xiu!"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/4.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1132", "486", "1273"], "fr": "L\u00e2che-moi !", "id": "LEPASKAN AKU!", "pt": "ME SOLTA!", "text": "LET GO OF ME!", "tr": "B\u0131rak beni!"}, {"bbox": ["544", "2726", "1019", "3118"], "fr": "Je ne l\u00e2cherai plus Cheng Xiu, je ne le l\u00e2cherai plus jamais.", "id": "AKU TIDAK AKAN MELEPASKAN CHENG XIU LAGI, AKU BENAR-BENAR TIDAK AKAN MELEPASKANNYA LAGI.", "pt": "EU N\u00c3O VOU MAIS SOLTAR O CHENG XIU, EU ABSOLUTAMENTE N\u00c3O VOU MAIS SOLTAR.", "text": "I WON\u0027T LET GO OF CHENGXIU AGAIN. I ABSOLUTELY WON\u0027T LET GO.", "tr": "Cheng Xiu\u0027yu bir daha b\u0131rakmayaca\u011f\u0131m, kesinlikle bir daha b\u0131rakmayaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/5.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "1701", "975", "2088"], "fr": "Je veux juste vivre en paix, sans plus provoquer personne. Ce souhait si modeste ne peut-il donc pas se r\u00e9aliser ?", "id": "AKU HANYA INGIN HIDUP TENANG DAN TIDAK MENGGANGGU SIAPA PUN LAGI, APAKAH KEINGINAN SERENDAH INI PUN TIDAK BISA TERWUJUD?", "pt": "EU S\u00d3 QUERO VIVER EM PAZ, SEM PROVOCAR MAIS NINGU\u00c9M. UM DESEJO T\u00c3O HUMILDE ASSIM N\u00c3O PODE SER REALIZADO?", "text": "I JUST WANT TO LIVE A PEACEFUL LIFE AND NOT PROVOKE ANYONE. CAN\u0027T EVEN THIS HUMBLE WISH BE GRANTED?", "tr": "Sadece huzurlu bir hayat ya\u015famak ve kimseye bula\u015fmamak istiyorum, bu kadar m\u00fctevaz\u0131 bir dilek bile ger\u00e7ekle\u015femez mi?"}, {"bbox": ["37", "101", "374", "585"], "fr": "Le voil\u00e0 encore... Je me cache, je fuis, j\u0027aimerais dispara\u00eetre de ce monde. Pourquoi ne peut-il pas me laisser tranquille ?", "id": "DATANG LAGI. AKU BERSEMBUNYI KE SANA KEMARI, BERHARAP BISA MENGHILANG DARI DUNIA INI, KENAPA DIA TIDAK BISA MELEPASKANKU?", "pt": "L\u00c1 VEM ELE DE NOVO. EU ME ESCONDO POR TODO LADO, QUERENDO DESAPARECER DESTE MUNDO. POR QUE ELE SIMPLESMENTE N\u00c3O ME DEIXA EM PAZ?", "text": "HERE WE GO AGAIN. I\u0027M HIDING, WISHING I COULD DISAPPEAR FROM THIS WORLD. WHY CAN\u0027T HE JUST LEAVE ME ALONE?", "tr": "\u0130\u015fte yine ba\u015fl\u0131yoruz. Sa\u011fa sola saklan\u0131yorum, bu d\u00fcnyadan yok olmay\u0131 diliyorum. Neden beni rahat b\u0131rakm\u0131yor ki?"}, {"bbox": ["581", "3925", "1049", "4049"], "fr": "Il voudrait prendre tout ce que j\u0027ai.", "id": "BERHARAP BISA MENGAMBIL SEGALANYA DARIKU", "pt": "QUASE COMO SE QUISESSE TIRAR TUDO DE MIM.", "text": "HE WANTS TO TAKE EVERYTHING FROM ME.", "tr": "Her \u015feyimi almak istiyor sanki."}, {"bbox": ["280", "2528", "591", "2790"], "fr": "Ces six derniers mois, je n\u0027ai pas eu une seule bonne nuit de sommeil, pas un jour sans penser \u00e0 lui,", "id": "SELAMA SETENGAH TAHUN INI, TIDAK ADA SATU HARI PUN AKU BISA TIDUR NYENYAK, TIDAK ADA SATU HARI PUN AKU TIDAK MEMIKIRKANNYA,", "pt": "NESTES \u00daLTIMOS SEIS MESES, N\u00c3O HOUVE UM DIA EM QUE EU CONSEGUISSE DORMIR BEM, NEM UM DIA EM QUE EU N\u00c3O PENSASSE NELE.", "text": "FOR THE PAST SIX MONTHS, I HAVEN\u0027T HAD A SINGLE GOOD NIGHT\u0027S SLEEP. NOT A SINGLE DAY GOES BY WITHOUT ME THINKING ABOUT HIM.", "tr": "Bu son birka\u00e7 ayd\u0131r tek bir gece bile rahat uyuyamad\u0131m, onu d\u00fc\u015f\u00fcnmedi\u011fim tek bir g\u00fcn bile ge\u00e7medi."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/6.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "1714", "1015", "1987"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive, je dois rester l\u00e0 o\u00f9 je peux voir Li Chengxiu.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, AKU HARUS BERADA DI TEMPAT DI MANA AKU BISA MELIHAT LI CHENG XIU.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU PRECISO FICAR EM UM LUGAR ONDE EU POSSA VER O LI CHENGXIU.", "text": "NO MATTER WHAT, I HAVE TO STAY WHERE I CAN SEE LI CHENGXIU.", "tr": "Ne olursa olsun, Li Chengxiu\u0027yu g\u00f6rebilece\u011fim bir yerde kalmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["108", "306", "607", "686"], "fr": "Ce sentiment de douleur et de d\u00e9sespoir, je ne veux absolument plus jamais le revivre !", "id": "PERASAAN SAKIT DAN PUTUS ASA SEPERTI INI, AKU BENAR-BENAR TIDAK INGIN MERASAKANNYA UNTUK KEDUA KALINYA!", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O QUERO SENTIR ESSA DOR E DESESPERO UMA SEGUNDA VEZ!", "text": "I NEVER WANT TO EXPERIENCE THIS PAIN AND DESPAIR AGAIN!", "tr": "Bu ac\u0131 ve umutsuzluk hissini kesinlikle bir daha tatmak istemiyorum!"}, {"bbox": ["494", "0", "1023", "152"], "fr": "pour avoir de ses nouvelles.", "id": "UNTUK MENUKAR KABAR TENTANGNYA.", "pt": "PARA OBTER NOT\u00cdCIAS DELE.", "text": "IN EXCHANGE FOR INFORMATION ABOUT HIM.", "tr": "Onun hakk\u0131nda bilgi almaya gitmek."}, {"bbox": ["48", "2168", "426", "2492"], "fr": "Laisse-moi.", "id": "KAU LEPASKAN AKU.", "pt": "ME SOLTE.", "text": "LET GO OF ME.", "tr": "B\u0131rak beni."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/8.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "138", "592", "388"], "fr": "Cheng Xiu, tu me manques tellement. Partir sans un mot, c\u0027\u00e9tait vraiment cruel de ta part...", "id": "CHENG XIU, AKU SANGAT MERINDUKANMU, KAU PERGI BEGITU SAJA TANPA SEPATAH KATA, TEGA SEKALI KAU....", "pt": "CHENG XIU, EU SENTI MUITO A SUA FALTA. VOC\u00ca IR EMBORA SEM DIZER NADA FOI MUITO CRUEL...", "text": "CHENGXIU, I MISS YOU SO MUCH. YOU LEFT WITHOUT A WORD, IT\u0027S TOO CRUEL...", "tr": "Cheng Xiu, seni \u00e7ok \u00f6zledim. Tek kelime etmeden \u00e7ekip gitmen \u00e7ok ac\u0131mas\u0131zca de\u011fil miydi?..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/9.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "203", "670", "437"], "fr": "Shao Qun, Li Shuo et moi, nous nous sommes s\u00e9par\u00e9s,", "id": "SHAO QUN, AKU DAN LI SHUO, SUDAH PUTUS,", "pt": "SHAO QUN, EU E O LI SHUO TERMINAMOS.", "text": "SHAO QUN, LI SHUO AND I, WE\u0027VE BROKEN UP.", "tr": "Shao Qun, ben ve Li Shuo ayr\u0131ld\u0131k,"}, {"bbox": ["168", "465", "539", "689"], "fr": "Que veux-tu de plus ?", "id": "KAU MASIH MAU, BAGAIMANA LAGI?", "pt": "O QUE MAIS VOC\u00ca QUER?", "text": "WHAT DO YOU STILL, WANT?", "tr": "Daha ne istiyorsun?"}, {"bbox": ["316", "1644", "712", "1931"], "fr": "Je veux juste que nous revenions comme avant.", "id": "AKU HANYA INGIN KITA KEMBALI SEPERTI DULU.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO QUE VOLTEMOS A SER COMO ANTES.", "text": "I JUST WANT US TO GO BACK TO HOW WE WERE.", "tr": "Sadece eskiye d\u00f6nmemizi istiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/10.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "2091", "507", "2275"], "fr": "Si le temps pouvait vraiment revenir en arri\u00e8re, j\u0027aimerais n\u0027avoir jamais connu Shao Qun.", "id": "JIKA WAKTU BENAR-BENAR BISA DIPUTAR KEMBALI, AKU BERHARAP SEJAK AWAL TIDAK PERNAH MENGENAL SHAO QUN.", "pt": "SE O TEMPO REALMENTE PUDESSE VOLTAR, EU DESEJARIAM NUNCA TER CONHECIDO SHAO QUN.", "text": "IF TIME COULD REALLY GO BACK, I WISH I\u0027D NEVER MET SHAO QUN IN THE FIRST PLACE.", "tr": "E\u011fer zaman ger\u00e7ekten geri d\u00f6nebilseydi, en ba\u015f\u0131ndan Shao Qun\u0027u hi\u00e7 tan\u0131mam\u0131\u015f olmay\u0131 dilerdim."}, {"bbox": ["525", "754", "951", "1004"], "fr": "Revenir comme avant ? \u00c0 quelle \u00e9poque ?", "id": "KEMBALI SEPERTI DULU? DULU YANG KAPAN?", "pt": "VOLTAR A SER COMO ANTES? QU\u00c3O \u0027ANTES\u0027 VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "GO BACK TO HOW WE WERE? HOW FAR BACK?", "tr": "Eskiye d\u00f6nmek mi? Ne kadar zaman \u00f6nceki eskiye?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/11.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1659", "634", "1939"], "fr": "Je ne peux pas t\u0027abandonner, tu comprends ? Je t\u0027aime vraiment !", "id": "AKU TIDAK MUNGKIN MENYERAH PADAMU, KAU MENGERTI TIDAK? AKU BENAR-BENAR MENYUKAIMU!", "pt": "EU N\u00c3O POSSO DESISTIR DE VOC\u00ca, VOC\u00ca ENTENDE? EU REALMENTE GOSTO DE VOC\u00ca!", "text": "I CAN\u0027T GIVE UP ON YOU, DO YOU UNDERSTAND? I REALLY LIKE YOU!", "tr": "Senden vazge\u00e7mem m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil, anl\u0131yor musun? Seni ger\u00e7ekten seviyorum!"}, {"bbox": ["625", "1343", "891", "1598"], "fr": "Cheng Xiu, je te cherche depuis si longtemps, ce n\u0027est pas pour t\u0027entendre dire \u00e7a.", "id": "CHENG XIU, AKU SUDAH MENCARIMU SELAMA INI, BUKAN UNTUK MENDENGAR KAU MENGATAKAN INI.", "pt": "CHENG XIU, EU TE PROCUREI POR TANTO TEMPO, N\u00c3O FOI PARA OUVIR VOC\u00ca DIZER ISSO.", "text": "CHENGXIU, I\u0027VE BEEN SEARCHING FOR YOU FOR SO LONG, NOT TO HEAR YOU SAY THIS.", "tr": "Cheng Xiu, seni bu kadar uzun zamand\u0131r ar\u0131yorum, bu s\u00f6zleri duymak i\u00e7in de\u011fil."}, {"bbox": ["214", "98", "607", "345"], "fr": "Shao Qun, laisse-moi tranquille, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "SHAO QUN, LEPASKANLAH AKU.", "pt": "SHAO QUN, ME DEIXE EM PAZ, POR FAVOR.", "text": "SHAO QUN, PLEASE LEAVE ME ALONE.", "tr": "Shao Qun, l\u00fctfen beni rahat b\u0131rak."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/12.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "193", "1019", "644"], "fr": "Dans toute ma vie, je n\u0027ai aim\u00e9 que toi. Tant que tu acceptes de rester \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, je ferai tout ce que tu voudras, d\u0027accord ?", "id": "SEUMUR HIDUPKU AKU HANYA PERNAH MENYUKAIMU SEORANG. SELAMA KAU MAU TINGGAL DI SISIKU, AKU BISA MENYETUJUI APA PUN, OKE?", "pt": "NESTA VIDA, EU S\u00d3 GOSTEI DE VOC\u00ca. SE VOC\u00ca ESTIVER DISPOSTO A FICAR AO MEU LADO, EU POSSO CONCORDAR COM QUALQUER COISA, T\u00c1 BOM?", "text": "YOU\u0027RE THE ONLY ONE I\u0027VE EVER LIKED IN MY LIFE. AS LONG AS YOU\u0027RE WILLING TO STAY BY MY SIDE, I CAN PROMISE YOU ANYTHING, OKAY?", "tr": "Hayat\u0131mda sadece seni sevdim. Yan\u0131mda kalmaya raz\u0131 olursan, senin i\u00e7in her \u015feyi yapar\u0131m, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["23", "1661", "502", "1993"], "fr": "Cheng Xiu, donne-moi une chance, je t\u0027en prie. Laisse-moi te d\u00e9dommager comme il se doit.", "id": "CHENG XIU, BERI AKU KESEMPATAN, AKU MOHON PADAMU, BIARKAN AKU MENEBUS KESALAHANKU PADAMU.", "pt": "CHENG XIU, ME D\u00ca UMA CHANCE, EU TE IMPLORO. DEIXE-ME TE COMPENSAR DIREITO.", "text": "CHENGXIU, PLEASE GIVE ME A CHANCE. LET ME MAKE IT UP TO YOU.", "tr": "Cheng Xiu, yalvar\u0131r\u0131m bana bir \u015fans ver, sana her \u015feyi telafi etmeme izin ver."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/13.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "441", "988", "744"], "fr": "Shao Qun, je ne peux plus te faire confiance. Laisse-moi tranquille.", "id": "SHAO QUN, AKU TIDAK BISA, PERCAYA PADAMU LAGI, LEPASKANLAH AKU.", "pt": "SHAO QUN, EU N\u00c3O POSSO... CONFIAR EM VOC\u00ca DE NOVO. ME DEIXE EM PAZ, POR FAVOR.", "text": "SHAO QUN, I CAN\u0027T, TRUST YOU AGAIN. PLEASE LEAVE ME ALONE.", "tr": "Shao Qun, sana bir daha inanamam. L\u00fctfen beni rahat b\u0131rak."}], "width": 1080}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/14.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "4732", "950", "5041"], "fr": "Calme, calme-toi, doucement,", "id": "TENANG, TENANG, PELAN-PELAN,", "pt": "CALMA, CALMA, DEVAGAR...", "text": "CALM, CALM DOWN, TAKE IT SLOW,", "tr": "Sakin ol, sakin ol, yava\u015fla,"}, {"bbox": ["495", "3683", "850", "3920"], "fr": "Ne... ne me force pas. Je... nous...", "id": "KAU JANGAN, JANGAN PAKSA AKU, AKU, KITA...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O ME FORCE. EU... N\u00d3S...", "text": "DON\u0027T, DON\u0027T FORCE ME, I, WE...", "tr": "Yapma, beni zorlama, ben, biz...\u00b7\u00b7\u00b7"}, {"bbox": ["72", "434", "411", "708"], "fr": "Fais-moi confiance encore une fois, je ne te mentirai plus.", "id": "PERCAYALAH PADAKU SEKALI LAGI, AKU TIDAK AKAN MENIPUMU LAGI.", "pt": "CONFIE EM MIM MAIS UMA VEZ, EU N\u00c3O VOU MAIS TE ENGANAR.", "text": "TRUST ME ONE MORE TIME, I WON\u0027T LIE TO YOU AGAIN.", "tr": "Bana bir kez daha inan, seni bir daha aldatmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["148", "2020", "534", "2299"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? Donne-moi une chance, laisse-moi bien m\u0027occuper de toi. Tant que je peux te voir, cela me suffit.", "id": "IYA KAN? BERI AKU SATU KESEMPATAN, BIARKAN AKU MEMPERLAKUKANMU DENGAN BAIK, SELAMA AKU BISA MELIHATMU, AKU SUDAH PUAS.", "pt": "N\u00c3O \u00c9? ME D\u00ca UMA CHANCE, DEIXE EU TE TRATAR BEM. S\u00d3 DE PODER TE VER, EU J\u00c1 FICO SATISFEITO.", "text": "RIGHT? GIVE ME A CHANCE, LET ME TREAT YOU WELL. AS LONG AS I CAN SEE YOU, I\u0027LL BE CONTENT.", "tr": "De\u011fil mi? Bana bir \u015fans ver, sana iyi davranay\u0131m. Seni g\u00f6rebileyim yeter, ba\u015fka bir \u015fey istemem."}, {"bbox": ["373", "3481", "731", "3700"], "fr": "Arr\u00eate de parler... Shao Qun, je ne veux plus d\u00e9m\u00e9nager,", "id": "JANGAN KATAKAN LAGI..... SHAO QUN, AKU TIDAK MAU, PINDAH RUMAH LAGI,", "pt": "N\u00c3O DIGA MAIS NADA... SHAO QUN, EU N\u00c3O QUERO... ME MUDAR DE NOVO.", "text": "DON\u0027T SAY ANYTHING MORE... SHAO QUN, I DON\u0027T WANT, TO MOVE AGAIN,", "tr": "Sus art\u0131k\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 Shao Qun, istemiyorum, bir daha ta\u015f\u0131nmak,"}, {"bbox": ["28", "5776", "328", "6167"], "fr": "Ne sois pas trop impatient, ne le pousse pas \u00e0 bout, ou il s\u0027enfuira encore.", "id": "TIDAK BOLEH TERLALU TERBURU-BURU, JANGAN SAMPAI MEMBUATNYA TERDESAK LALU KABUR LAGI.", "pt": "N\u00c3O POSSO SER MUITO IMPACIENTE. N\u00c3O O PRESSIONE DEMAIS, OU ELE FUGIR\u00c1 DE NOVO.", "text": "DON\u0027T BE TOO IMPATIENT. DON\u0027T PUSH HIM TOO HARD, OR HE\u0027LL RUN AWAY AGAIN.", "tr": "\u00c7ok aceleci olmamal\u0131y\u0131m, onu bunalt\u0131p tekrar ka\u00e7\u0131rmamal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["359", "1661", "829", "2009"], "fr": "Cheng Xiu, j\u0027ai... j\u0027ai fait beaucoup d\u0027erreurs par le pass\u00e9, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 un vrai salaud. Je sais que tu me d\u00e9testes, mais tu m\u0027as aim\u00e9 aussi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "CHENG XIU, AKU... AKU DULU MELAKUKAN BANYAK KESALAHAN, AKU TERLALU BRENGSEK, AKU TAHU KAU MEMBENCIKU, TAPI KAU JUGA PERNAH MENCINTAIKU, KAN?", "pt": "CHENG XIU, EU... EU FIZ MUITAS COISAS ERRADAS ANTES, FUI UM GRANDE IDIOTA. EU SEI QUE VOC\u00ca ME ODEIA, MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M J\u00c1 ME AMOU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "CHENGXIU, I, I MADE A LOT OF MISTAKES BEFORE, I WAS SUCH A JERK. I KNOW YOU HATE ME, BUT YOU LOVED ME TOO, RIGHT?", "tr": "Cheng Xiu, ben... ben ge\u00e7mi\u015fte \u00e7ok hata yapt\u0131m, \u00e7ok al\u00e7akt\u0131m. Benden nefret etti\u011fini biliyorum ama sen de beni sevmi\u015ftin, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/15.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "248", "610", "557"], "fr": "Je ne te forcerai pas, mais toi, ne t\u0027enfuis plus, d\u0027accord ?", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMAKSAMU, KAU JUGA JANGAN LARI LAGI, OKE?", "pt": "EU N\u00c3O VOU TE FOR\u00c7AR, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O FUJA MAIS, T\u00c1 BOM?", "text": "I WON\u0027T FORCE YOU, SO DON\u0027T RUN AWAY ANYMORE, OKAY?", "tr": "Seni zorlamayaca\u011f\u0131m, sen de bir daha ka\u00e7ma, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["491", "1886", "918", "2208"], "fr": "Tant que... tu ne reviens plus.", "id": "ASALKAN, KAU TIDAK DATANG LAGI.", "pt": "S\u00d3... N\u00c3O VENHA MAIS.", "text": "AS LONG AS, YOU DON\u0027T COME AGAIN.", "tr": "Yeter ki... bir daha gelme."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/16.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "626", "744", "928"], "fr": "Je ne te forcerai plus, je ne te contraindrai plus. Je veux juste pouvoir te voir souvent.", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMAKSAMU LAGI, JUGA TIDAK AKAN MENYULITKANMU, AKU HANYA INGIN BISA SERING MELIHATMU.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS TE FOR\u00c7AR, NEM TE PRESSIONAR. S\u00d3 QUERO PODER TE VER COM FREQU\u00caNCIA.", "text": "I WON\u0027T FORCE YOU, AND I WON\u0027T PRESSURE YOU. I JUST WANT TO BE ABLE TO SEE YOU OFTEN.", "tr": "Seni bir daha zorlamayaca\u011f\u0131m, mecbur da etmeyece\u011fim. Sadece seni s\u0131k s\u0131k g\u00f6rebilmek istiyorum."}, {"bbox": ["172", "218", "625", "548"], "fr": "Cheng Xiu, \u00e7a, je ne peux vraiment pas le faire.", "id": "CHENG XIU, YANG INI AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "CHENG XIU, ISSO EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO FAZER.", "text": "CHENGXIU, I REALLY CAN\u0027T DO THAT.", "tr": "Cheng Xiu, bunu ger\u00e7ekten yapamam."}, {"bbox": ["587", "2425", "1003", "2620"], "fr": "Je ne veux pas te voir.", "id": "AKU TIDAK MAU, MELIHATMU.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO... TE VER.", "text": "I DON\u0027T WANT, TO SEE YOU.", "tr": "\u0130stemiyorum, seni g\u00f6rmek istemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/18.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "93", "534", "425"], "fr": "Tr\u00e8s bien, tu n\u0027as pas besoin de me voir, merde ! Mais moi, je peux te voir, non ?", "id": "BAIK, KAU SIALAN TIDAK PERLU MELIHATKU, AKU YANG MELIHATMU, BOLEH KAN?", "pt": "TUDO BEM, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME VER, CACETE! MAS EU POSSO TE VER, N\u00c3O POSSO?", "text": "FINE, YOU DON\u0027T HAVE TO LOOK AT ME, I\u0027LL LOOK AT YOU, HOW ABOUT THAT?", "tr": "Tamam, S*KT\u0130R ET, sen beni g\u00f6rme, ben seni g\u00f6rsem olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["342", "1594", "1026", "1909"], "fr": "Cheng Xiu, tu ne peux m\u00eame pas me laisser un petit espoir ? C\u0027est tout ce que je demande.", "id": "CHENG XIU, KAU TIDAK BISAKAH MEMBERIKU SEDIKIT KENANGAN? HARAPANKU HANYA SEKECIL INI.", "pt": "CHENG XIU, VOC\u00ca N\u00c3O PODE NEM ME DEIXAR UMA LEMBRAN\u00c7A? \u00c9 S\u00d3 ISSO QUE EU ESPERO.", "text": "CHENGXIU, CAN\u0027T YOU EVEN LEAVE ME WITH A LITTLE HOPE? THIS IS ALL I ASK FOR.", "tr": "Cheng Xiu, bana biraz umut bile b\u0131rakamaz m\u0131s\u0131n? Tek b\u00fcy\u00fck arzum bu."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/19.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "3302", "780", "3630"], "fr": "Quand je n\u0027aurai rien \u00e0 faire, je viendrai te voir de loin, \u00e7a ira, non ?", "id": "SAAT AKU TIDAK ADA KERJAAN, AKU DATANG MELIHATMU DARI JAUH, INI PASTI BOLEH KAN?", "pt": "QUANDO EU N\u00c3O TIVER NADA PARA FAZER, EU VENHO TE VER DE LONGE, ISSO PODE, N\u00c9?", "text": "I\u0027LL COME AND SEE YOU FROM AFAR WHEN I\u0027M FREE, IS THAT OKAY?", "tr": "Bo\u015f zamanlar\u0131mda gelip seni uzaktan bir g\u00f6rsem, bu olur mu art\u0131k?"}, {"bbox": ["562", "2938", "1022", "3246"], "fr": "Toi... fais comme si je n\u0027existais pas, continue ta vie comme avant,", "id": "KAU... ANGGAP SAJA AKU TIDAK ADA, JALANI HIDUPMU SEPERTI BIASA,", "pt": "VOC\u00ca... APENAS FINJA QUE EU N\u00c3O EXISTO, CONTINUE VIVENDO SUA VIDA NORMALMENTE.", "text": "YOU... JUST PRETEND I DON\u0027T EXIST. LIVE YOUR LIFE AS YOU ALWAYS HAVE.", "tr": "Sen... sen beni yokmu\u015fum gibi farz et, hayat\u0131na nas\u0131l devam ediyorsan \u00f6yle devam et,"}, {"bbox": ["448", "1152", "824", "1408"], "fr": "Je ne te forcerai pas, ne te m\u00e9fie pas de moi, n\u0027aie pas peur de moi,", "id": "AKU TIDAK MEMAKSAMU, KAU JANGAN WASPADA PADAKU, JANGAN JUGA TAKUT PADAKU,", "pt": "EU N\u00c3O VOU TE FOR\u00c7AR, N\u00c3O FIQUE DESCONFIADO DE MIM, NEM TENHA MEDO DE MIM.", "text": "I WON\u0027T FORCE YOU. DON\u0027T BE WARY OF ME, AND DON\u0027T BE AFRAID OF ME.", "tr": "Seni zorlam\u0131yorum, benden sak\u0131nma, benden korkma,"}, {"bbox": ["76", "1442", "609", "1691"], "fr": "Je veux juste te d\u00e9dommager, je ne te ferai plus jamais de mal.", "id": "AKU HANYA INGIN MENEBUS KESALAHANKU PADAMU, AKU BENAR-BENAR TIDAK AKAN MENYAKITIMU LAGI.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO TE COMPENSAR, JAMAIS VOLTAREI A TE MACHUCAR.", "text": "I JUST WANT TO MAKE IT UP TO YOU. I\u0027LL NEVER HURT YOU AGAIN.", "tr": "Sadece sana telafi etmek istiyorum, kesinlikle seni bir daha incitmeyece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/23.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "69", "751", "351"], "fr": "Pourquoi rentres-tu si tard ? J\u0027ai si faim.", "id": "KENAPA KAU BARU PULANG, AKU LAPAR SEKALI.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VOLTOU T\u00c3O TARDE? ESTOU COM TANTA FOME.", "text": "WHY ARE YOU BACK SO LATE? I\u0027M STARVING.", "tr": "Neden bu kadar ge\u00e7 geldin? \u00c7ok ac\u0131kt\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/25.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "89", "595", "344"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "APA-APAAN KAU INI.", "pt": "O QUE FOI, HEIN?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/27.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "340", "480", "635"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Tu as pleur\u00e9 ? Pourquoi ?", "id": "ADA APA? MENANGIS? KENAPA?", "pt": "O QUE ACONTECEU? CHOROU? POR QU\u00ca?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? ARE YOU CRYING? WHY?", "tr": "Ne oldu? A\u011flad\u0131n m\u0131? Neden?"}, {"bbox": ["642", "1674", "979", "1921"], "fr": "Rien... Je vais faire \u00e0 manger.", "id": "TIDAK APA-APA.... AKU MAU MASAK.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA... VOU FAZER O JANTAR.", "text": "IT\u0027S NOTHING... I\u0027LL GO MAKE DINNER.", "tr": "Bir \u015fey yok\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 Yemek yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/28.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "1496", "553", "1732"], "fr": "N\u0027importe quoi ! Si ce n\u0027est rien, pourquoi tes yeux sont-ils rouges comme ceux d\u0027un lapin ?", "id": "OMONG KOSONG TIDAK APA-APA, KALAU TIDAK APA-APA KENAPA MATAMU MERAH SEPERTI KELINCI.", "pt": "QUE \u0027NADA\u0027 O QU\u00ca! SEUS OLHOS EST\u00c3O VERMELHOS COMO OS DE UM COELHO!", "text": "BULLSHIT IT\u0027S NOTHING. YOUR EYES ARE AS RED AS A RABBIT\u0027S.", "tr": "Sa\u00e7malama bir \u015fey yokmu\u015f! Bir \u015fey yoksa g\u00f6zlerin neden tav\u015fan gibi k\u0131pk\u0131rm\u0131z\u0131?"}, {"bbox": ["409", "1772", "734", "1998"], "fr": "Tu penses que je ne peux pas t\u0027aider ?", "id": "APA KAU MERASA AKU TIDAK BISA MEMBANTUMU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CHATEADO PORQUE N\u00c3O POSSO TE AJUDAR?", "text": "DO YOU THINK I CAN\u0027T HELP YOU?", "tr": "Sana yard\u0131m edemedi\u011fim i\u00e7in mi beni k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["364", "126", "808", "417"], "fr": "Ne pars pas, dis-moi clairement pourquoi tu as pleur\u00e9. Qui t\u0027a harcel\u00e9 ?", "id": "JANGAN PERGI, JELASKAN KENAPA KAU MENANGIS, SIAPA YANG MENGGANGGUMU?", "pt": "N\u00c3O V\u00c1! ME DIGA POR QUE CHOROU. QUEM TE IRRITOU?", "text": "DON\u0027T GO. TELL ME WHY YOU\u0027RE CRYING. WHO UPSET YOU?", "tr": "Gitme! Neden a\u011flad\u0131\u011f\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131kla. Kim sana zorbal\u0131k yapt\u0131?"}, {"bbox": ["845", "979", "1007", "1130"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA.", "text": "IT\u0027S NOTHING.", "tr": "Bir \u015fey yok."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/30.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "64", "902", "416"], "fr": "Je l\u0027avais d\u00e9j\u00e0 vu distrait, l\u0027air soucieux, mais c\u0027est la premi\u00e8re fois que je le vois aussi triste...", "id": "DULU AKU JUGA PERNAH MELIHATNYA MELAMUN DENGAN WAJAH PENUH PIKIRAN, TAPI INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHATNYA SESEDIH INI....", "pt": "EU J\u00c1 O VI DISTRA\u00cdDO E PREOCUPADO ANTES, MAS \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O VEJO T\u00c3O TRISTE...", "text": "I\u0027VE SEEN HIM LOST IN THOUGHT BEFORE, LOOKING TROUBLED, BUT THIS IS THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN HIM SO SAD...", "tr": "Daha \u00f6nce de onu dalg\u0131n ve endi\u015feli g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm, ama ilk defa bu kadar \u00fczg\u00fcn g\u00f6r\u00fcyorum\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/31.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "121", "883", "523"], "fr": "Li Chengxiu, je ne laisserai personne te harceler. Dis-le-moi, je te promets de te venger.", "id": "LI CHENG XIU, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN ORANG MENGGANGGUMU, BERITAHU AKU, AKU JAMIN AKAN MEMBALASKANNYA UNTUKMU.", "pt": "LI CHENGXIU, N\u00c3O VOU DEIXAR NINGU\u00c9M TE INCOMODAR. ME CONTE, EU PROMETO QUE VOU TE DEFENDER!", "text": "LI CHENGXIU, I WON\u0027T LET ANYONE BULLY YOU. TELL ME, AND I PROMISE I\u0027LL MAKE THEM PAY.", "tr": "Li Chengxiu, kimsenin sana zorbal\u0131k yapmas\u0131na izin vermeyece\u011fim. S\u00f6yle bana, intikam\u0131n\u0131 alaca\u011f\u0131ma s\u00f6z veriyorum!"}, {"bbox": ["231", "1813", "658", "2125"], "fr": "Xiao Ji, tu ne peux pas m\u0027aider. Ne demande plus.", "id": "XIAO JI, KAU TIDAK BISA MEMBANTUKU, JANGAN TANYA LAGI.", "pt": "XIAO JI, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ME AJUDAR. N\u00c3O PERGUNTE MAIS.", "text": "XIAO JI, YOU CAN\u0027T HELP ME. STOP ASKING.", "tr": "Xiao Ji, bana yard\u0131m edemezsin, sorma art\u0131k."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/33.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "105", "770", "283"], "fr": "Je veux vraiment l\u0027aider, le prot\u00e9ger.", "id": "AKU BENAR-BENAR INGIN MEMBANTUNYA, MELINDUNGINYA.", "pt": "EU REALMENTE QUERO AJUD\u00c1-LO, PROTEG\u00ca-LO.", "text": "I REALLY WANT TO HELP HIM, TO PROTECT HIM.", "tr": "Ona ger\u00e7ekten yard\u0131m etmek, onu korumak istiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/34.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1753", "490", "1984"], "fr": "Mais quel droit ai-je de dire \u00e7a...", "id": "LALU, APA HAKKU UNTUK MENGATAKAN INI....", "pt": "MAS QUE DIREITO EU TENHO DE DIZER ISSO...?", "text": "BUT WHAT RIGHT DO I HAVE TO SAY THAT...", "tr": "Ama bunu s\u00f6ylemeye ne hakk\u0131m var ki\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7"}, {"bbox": ["642", "156", "1022", "327"], "fr": "Mais maintenant, je n\u0027ai ni argent ni pouvoir, et ma vie d\u00e9pend encore de ses soins.", "id": "TAPI SEKARANG AKU TIDAK PUNYA UANG MAUPUN KEKUASAAN, HIDUPKU BAHKAN MASIH BERGANTUNG PADANYA,", "pt": "MAS AGORA EU N\u00c3O TENHO DINHEIRO NEM PODER, E AINDA DEPENDO DELE PARA VIVER.", "text": "I HAVE NO MONEY AND NO POWER. I EVEN RELY ON HIM TO TAKE CARE OF ME.", "tr": "Ama \u015fimdi ne param ne de g\u00fcc\u00fcm var, ya\u015famak i\u00e7in bile onun yard\u0131m\u0131na muhtac\u0131m,"}, {"bbox": ["421", "2352", "859", "2483"], "fr": "Q\u0026A interactif \u003e", "id": "INTERAKSI TANYA JAWAB \u003e", "pt": "PERGUNTA INTERATIVA \u003e", "text": "INTERACTIVE Q\u0026A", "tr": "ETK\u0130LE\u015e\u0130ML\u0130 SORU-CEVAP \u003e"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/35.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "520", "907", "747"], "fr": "B. Laisser faire et voir ce que Shao Qun va faire.", "id": "B. BIARKAN BERJALAN APA ADANYA, LIHAT APA YANG AKAN DILAKUKAN SHAO QUN", "pt": "B. DEIXAR ACONTECER NATURALMENTE E VER O QUE SHAO QUN VAI FAZER.", "text": "B. LET NATURE TAKE ITS COURSE, SEE WHAT SHAO QUN DOES.", "tr": "B. AKI\u015eINA BIRAK, BAKALIM SHAO QUN NE YAPACAK."}, {"bbox": ["629", "802", "904", "1035"], "fr": "D. J\u0027ai d\u0027autres id\u00e9es~", "id": "D. AKU PUNYA PENDAPAT LAIN~", "pt": "D. EU TENHO OUTRAS OPINI\u00d5ES~", "text": "D. I HAVE OTHER IDEAS~", "tr": "D. BA\u015eKA F\u0130K\u0130RLER\u0130M DE VAR~"}, {"bbox": ["165", "520", "448", "747"], "fr": "A. Partir d\u0027abord, on verra apr\u00e8s !", "id": "A. PERGI DULU BARU BICARA!", "pt": "A. IR EMBORA PRIMEIRO!", "text": "A. LEAVE FIRST!", "tr": "A. \u00d6NCE G\u0130DEL\u0130M, SONRA KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["168", "803", "446", "1034"], "fr": "C. Demander de l\u0027aide \u00e0 Xiao Ji.", "id": "C. MINTA BANTUAN XIAO JI", "pt": "C. PEDIR AJUDA A XIAO JI.", "text": "C. ASK XIAO JI FOR HELP.", "tr": "C. XIAO JI\u0027DEN YARDIM \u0130STE."}, {"bbox": ["160", "1317", "897", "1423"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re chaque mercredi \u00e0 18h.", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP RABU MALAM JAM 6.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR \u00c9 TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 18H.", "text": "REGULAR UPDATES EVERY WEDNESDAY AT 6 PM.", "tr": "Normal g\u00fcncelleme g\u00fcn\u00fc her \u00c7ar\u015famba ak\u015fam 6\u0027d\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 348, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/99/36.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "14", "760", "116"], "fr": "Ne manquez pas la suite palpitante la semaine prochaine\uff5e", "id": "KESERUAN BERLANJUT MINGGU DEPAN~", "pt": "A EMO\u00c7\u00c3O CONTINUA NA PR\u00d3XIMA SEMANA~", "text": "STAY TUNED FOR NON-STOP EXCITEMENT NEXT WEEK~", "tr": "Haftaya heyecan devam ediyor\uff5e"}], "width": 1080}]
Manhua