This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/0.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "228", "407", "353"], "fr": "Danse.", "id": "Menarilah.", "pt": "DANCE.", "text": "[SFX]Dance.", "tr": "DANS ET."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/1.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1477", "520", "1695"], "fr": "Qu\u0027une personne \u00e0 l\u0027agonie puisse encore \u00eatre aussi perturbante...", "id": "Orang yang sekarat ini masih saja bisa membuat orang merasa tidak nyaman...", "pt": "UMA PESSOA MORIBUNDA AINDA CONSEGUE SER T\u00c3O DESCONFORT\u00c1VEL...", "text": "Even on the verge of death, he\u0027s still so unsettling...", "tr": "\u00d6LMEK \u00dcZERE OLAN B\u0130R\u0130 Y\u0130NE DE NASIL BU KADAR RAHATSIZ ED\u0130C\u0130 OLAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["708", "1770", "813", "1866"], "fr": "Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/2.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "248", "1082", "393"], "fr": "Technique de raffinage de talisman actuelle, \u00c9p\u00e9e des Trois V\u00e9rit\u00e9s et des Dix Mille Lois !", "id": "Teknik Jimat yang baru disempurnakan, Pedang Tiga Kebenaran Segala Hukum!", "pt": "ATUAL T\u00c9CNICA DE TALISM\u00c3, ESPADA DAS TR\u00caS VERDADES E MIR\u00cdADE DE LEIS!", "text": "Now, the Talisman Art, Three Truths Myriad Dharma Sword!", "tr": "MEVCUT TILSIM TEKN\u0130\u011e\u0130, \u00dc\u00c7 GER\u00c7EK ON B\u0130N KANUN KILICI!"}, {"bbox": ["89", "206", "349", "354"], "fr": "Ce qui est le plus familier est le plus simple.", "id": "Yang paling dikenal, itulah yang termudah.", "pt": "O MAIS FAMILIAR \u00c9 O MAIS SIMPLES.", "text": "The most familiar is the simplest.", "tr": "EN TANIDIK OLANI, EN BAS\u0130T OLANIDIR."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/4.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1745", "305", "1817"], "fr": "On m\u0027a vol\u00e9...", "id": "Dicuri...", "pt": "FOI ROUBADO...", "text": "Stolen 000", "tr": "\u00c7ALINDI..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/5.webp", "translations": [{"bbox": ["821", "1337", "1161", "1652"], "fr": "Ce qui est revenu, c\u0027est la vitalit\u00e9 et l\u0027esprit originel. Quant aux souvenirs du futur, ils sont toujours dans la t\u00eate de ce morceau de chair du futur.", "id": "Yang kembali adalah vitalitas dan roh primordial. Ingatan masa depan? Masih ada di kepala potongan daging di masa depan itu.", "pt": "O QUE RETORNOU FOI A VITALIDADE E O ESP\u00cdRITO PRIMORDIAL. QUANTO \u00c0S MEM\u00d3RIAS DO FUTURO, AINDA EST\u00c3O NA CABE\u00c7A DAQUELE PEDA\u00c7O DE CARNE DO FUTURO.", "text": "What returns is vitality and the primordial spirit, but the memories of the future are still in that lump of flesh\u0027s head in the future.", "tr": "GER\u0130 D\u00d6NEN YA\u015eAM G\u00dcC\u00dc VE \u0130LKEL RUHTUR. GELECEKTEK\u0130 ANILARA GEL\u0130NCE, ONLAR HALA GELECEKTEK\u0130 O ET PAR\u00c7ASININ KAFASINDA."}, {"bbox": ["193", "948", "603", "1184"], "fr": "Il semble que Can Yi ait accept\u00e9 un disciple il y a peu et ait fond\u00e9 une secte,", "id": "Sepertinya Can Yi belum lama ini menerima murid, dan mendirikan sebuah sekte,", "pt": "CAN YI PARECE TER ACEITADO UM DISC\u00cdPULO H\u00c1 POUCO TEMPO E CRIADO UMA SEITA.", "text": "It seems that Can Yi hasn\u0027t taken in disciples for long, and has created a sect.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE CEN Y\u0130 KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 KABUL ETT\u0130 VE B\u0130R TAR\u0130KAT KURDU,"}, {"bbox": ["457", "1337", "779", "1539"], "fr": "Tu ne te souviens vraiment pas du tout de moi ?", "id": "Kau benar-benar tidak mengingatku sama sekali?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O TEM NENHUMA LEMBRAN\u00c7A DE MIM?", "text": "You really don\u0027t have any impression of me?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BEN\u0130 H\u0130\u00c7 HATIRLAMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["465", "1703", "780", "1925"], "fr": "Can Yi a dit que tu pouvais m\u00eame voler des souvenirs.", "id": "Can Yi bilang kau bahkan bisa mencuri ingatan.", "pt": "CAN YI DISSE QUE VOC\u00ca CONSEGUE AT\u00c9 ROUBAR MEM\u00d3RIAS.", "text": "Can Yi said you can even steal memories.", "tr": "CEN Y\u0130, ANILARI B\u0130LE \u00c7ALAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["673", "948", "1018", "1142"], "fr": "La secte qui t\u0027a form\u00e9.", "id": "Mendirikan sektemu.", "pt": "ELE DEU ORIGEM \u00c0 SUA SEITA.", "text": "Taught your sect.", "tr": "SEN\u0130N TAR\u0130KATINI O KURDU."}, {"bbox": ["133", "657", "444", "875"], "fr": "La derni\u00e8re fois que j\u0027ai voulu voler cette \u00e9p\u00e9e,", "id": "Terakhir kali saat aku ingin mencuri pedang ini,", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE TENTEI ROUBAR ESTA ESPADA,", "text": "The last time I tried to steal this sword,", "tr": "BU KILICI SON \u00c7ALMAYA \u00c7ALI\u015eTI\u011eIMDA,"}, {"bbox": ["123", "235", "322", "365"], "fr": "L\u0027\u00e9p\u00e9e de Can Yi...", "id": "Pedang Can Yi...", "pt": "A ESPADA DE CAN YI...", "text": "Can Yi\u0027s Sword...", "tr": "CEN Y\u0130 KILICI..."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/6.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "232", "1151", "426"], "fr": "M\u00eame personne ou personne diff\u00e9rente, ce n\u0027est qu\u0027une vaine dispute, sans int\u00e9r\u00eat.", "id": "Orang yang sama atau berbeda, hanya perdebatan tak berguna, tidak menarik.", "pt": "MESMA PESSOA OU PESSOA DIFERENTE, \u00c9 APENAS UMA DISCUSS\u00c3O VERBAL, SEM SENTIDO.", "text": "Same person or different person, it\u0027s just a war of words, meaningless.", "tr": "AYNI K\u0130\u015e\u0130 M\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130, SADECE B\u0130R LAF DALA\u015eI, SIKICI."}, {"bbox": ["143", "221", "508", "416"], "fr": "Alors vous n\u0027\u00eates pas la m\u00eame personne.", "id": "Kalau begitu, kalian bukan orang yang sama.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00caS N\u00c3O S\u00c3O A MESMA PESSOA.", "text": "Then you are not the same person.", "tr": "O ZAMAN S\u0130Z AYNI K\u0130\u015e\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N\u0130Z."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/7.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "950", "584", "1172"], "fr": "Si je te d\u00e9robe, pourrai-je aussi retourner dans le pass\u00e9 ?", "id": "Jika aku mencurimu, aku juga bisa kembali ke masa lalu, \u0027kan?", "pt": "SE EU TE ROUBAR, TAMB\u00c9M PODEREI VOLTAR AO PASSADO, CERTO?", "text": "If I steal you, can I go back to the past too?", "tr": "SEN\u0130 \u00c7ALSAYDIM, BEN DE GE\u00c7M\u0130\u015eE D\u00d6NEB\u0130L\u0130R M\u0130YD\u0130M?"}, {"bbox": ["769", "909", "1094", "1108"], "fr": "Si tu meurs d\u0027\u00e9puisement, j\u0027irai simplement enqu\u00eater dans ton pass\u00e9.", "id": "Jika kau mati kelelahan, aku tinggal pergi ke masa lalumu untuk memeriksanya.", "pt": "SE VOC\u00ca MORRER DE EXAUST\u00c3O, EU IREI AO SEU PASSADO INVESTIGAR.", "text": "If you exhaust yourself to death, I\u0027ll just go to your past to investigate.", "tr": "E\u011eER YORGUNLUKTAN \u00d6L\u00dcRSEN, G\u0130D\u0130P SEN\u0130N GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130N\u0130 ARA\u015eTIRIRIM."}, {"bbox": ["40", "19", "346", "214"], "fr": "Tu sembles t\u0027affaiblir continuellement,", "id": "Kau sepertinya terus melemah,", "pt": "VOC\u00ca PARECE ESTAR ENFRAQUECENDO CONSTANTEMENTE.", "text": "You seem to be getting weaker and weaker,", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 ZAYIFLIYOR G\u0130B\u0130S\u0130N,"}, {"bbox": ["330", "19", "640", "227"], "fr": "As-tu encore la capacit\u00e9 de demander des r\u00e9ponses ?", "id": "Apa kau masih sanggup bertanya?", "pt": "AINDA TEM PODER PARA EXIGIR RESPOSTAS?", "text": "Do you still have the ability to ask for answers?", "tr": "CEVAPLARI SORACAK G\u00dcC\u00dcN KALDI MI?"}, {"bbox": ["674", "24", "1119", "345"], "fr": "M\u00eame si la puissance de ces pi\u00e8tres imitations est limit\u00e9e, si elles se multiplient, tu auras du fil \u00e0 retordre.", "id": "Replika buruk rupa ini, meski kekuatannya terbatas, tapi jika jumlahnya banyak, kau juga akan kewalahan.", "pt": "MESMO QUE ESTAS IMITA\u00c7\u00d5ES SEMELHANTES A MORTOS TENHAM PODER LIMITADO, SE FOREM MUITAS, VOC\u00ca TER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "Even though the power of dead imitations is limited, if there are too many, you\u0027ll be in trouble.", "tr": "BU \u00d6L\u00dcMC\u00dcL TAKL\u0130TLER\u0130N G\u00dcC\u00dc SINIRLI OLSA DA, SAYILARI ARTARSA BA\u015eIN BELAYA G\u0130RER."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/8.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "162", "753", "397"], "fr": "L\u0027\u00c9p\u00e9e des Dix Mille Lois que j\u0027ai apprise au cours de ma vie n\u0027est pas la seule.", "id": "Pedang Segala Hukum yang kupelajari seumur hidupku bukan hanya yang itu.", "pt": "AS ESPADAS DAS MIR\u00cdADES DE LEIS QUE APRENDI EM MINHA VIDA N\u00c3O SE LIMITAM A ESSA.", "text": "The Myriad Dharma Sword I\u0027ve learned in my life isn\u0027t just that one.", "tr": "HAYATIM BOYUNCA \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M ON B\u0130N KANUN KILICI SADECE O DE\u011e\u0130LD\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/9.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1699", "417", "1800"], "fr": "H\u00e9h\u00e9...", "id": "[SFX] Hehe...", "pt": "[SFX] HEHE...", "text": "Heh...", "tr": "HEHE..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/11.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "672", "1080", "948"], "fr": "Ici, m\u00eame les simples mortels tombent rarement malades, et aucun enfant handicap\u00e9 n\u0027y est jamais n\u00e9,", "id": "Di sini, bahkan manusia biasa pun sangat jarang sakit, bahkan anak-anak penyandang disabilitas pun tidak pernah lahir,", "pt": "AQUI, MESMO OS MORTAIS RARAMENTE ADOECEM, E CRIAN\u00c7AS COM DEFICI\u00caNCIA NUNCA NASCERAM.", "text": "Even ordinary people here rarely get sick, and even children with disabilities have never been born.", "tr": "BURADA SIRADAN \u0130NSANLAR B\u0130LE NAD\u0130REN HASTALANIR, HATTA ENGELL\u0130 \u00c7OCUKLAR B\u0130LE H\u0130\u00c7 DO\u011eMAMI\u015eTIR,"}, {"bbox": ["83", "555", "536", "812"], "fr": "M\u00eame la probabilit\u00e9 de voir na\u00eetre des \u00eatres dot\u00e9s de pouvoirs divins est bien plus \u00e9lev\u00e9e qu\u0027ailleurs,", "id": "Bahkan probabilitas lahirnya orang dengan kekuatan gaib jauh lebih tinggi daripada di tempat lain,", "pt": "AT\u00c9 A PROBABILIDADE DE NASCEREM INDIV\u00cdDUOS COM PODERES DIVINOS \u00c9 MUITO MAIOR DO QUE EM OUTRAS TERRAS.", "text": "Even the probability of giving birth to supernatural power users is much higher than in other lands.", "tr": "\u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LERE SAH\u0130P OLANLARIN DO\u011eMA OLASILI\u011eI B\u0130LE D\u0130\u011eER TOPRAKLARDAN \u00c7OK DAHA Y\u00dcKSEKT\u0130R,"}, {"bbox": ["635", "1410", "1104", "1655"], "fr": "Les r\u00e9coltes sem\u00e9es par les gens d\u0027ici n\u0027ont jamais subi de calamit\u00e9s,", "id": "Tanaman yang ditanam orang-orang di sini juga tidak pernah terkena bencana,", "pt": "AS COLHEITAS PLANTADAS PELAS PESSOAS DAQUI NUNCA SOFRERAM DESASTRES.", "text": "The grains planted by the people here have never suffered from disasters.", "tr": "BURADAK\u0130 \u0130NSANLARIN EKT\u0130\u011e\u0130 MAHSULLER DE H\u0130\u00c7 FELAKET G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130R,"}, {"bbox": ["629", "77", "1061", "275"], "fr": "Il existait une terre b\u00e9nie, et les gens qui y vivaient...", "id": "Ada sebidang tanah yang beruntung, orang-orang yang tinggal di sana...", "pt": "EXISTE UMA TERRA AFORTUNADA, E AS PESSOAS QUE L\u00c1 VIVEM...", "text": "There is a fortunate land, the people living there...", "tr": "\u015eANSLI B\u0130R D\u0130YAR VARDI, ORADA YA\u015eAYAN \u0130NSANLAR..."}, {"bbox": ["97", "38", "464", "228"], "fr": "Il y a tr\u00e8s, tr\u00e8s longtemps,", "id": "Dahulu kala,", "pt": "H\u00c1 MUITO, MUITO TEMPO,", "text": "A long, long time ago,", "tr": "\u00c7OK \u00c7OK UZUN ZAMAN \u00d6NCE,"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/12.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1972", "517", "2243"], "fr": "Et apr\u00e8s sa transformation en Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9, des choses encore plus \u00e9tranges apparurent,", "id": "Dan setelah berubah menjadi Kota Berkah, hal yang lebih aneh pun muncul,", "pt": "E DEPOIS QUE SE TRANSFORMOU NA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O, COISAS AINDA MAIS ANORMAIS SURGIRAM.", "text": "After it became Fu City, even more abnormal things appeared.", "tr": "VE KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027E D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcKTEN SONRA DAHA DA ANORMAL \u015eEYLER ORTAYA \u00c7IKTI,"}, {"bbox": ["685", "1240", "1115", "1468"], "fr": "Lorsque de nombreuses personnes y immigr\u00e8rent, elle fut aussi appel\u00e9e la \u3010Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9\u3011,", "id": "Setelah banyak orang pindah ke sini, tempat ini juga disebut \u3010Kota Berkah\u3011,", "pt": "DEPOIS QUE MUITAS PESSOAS IMIGRARAM, TAMB\u00c9M FOI CHAMADA DE \u3010CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O\u3011.", "text": "After more people moved in, it was also called [Fu City].", "tr": "G\u00d6\u00c7MEN SAYISI ARTTIKTAN SONRA, BURASI \u3010KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u3011 OLARAK DA ANILMAYA BA\u015eLANDI,"}, {"bbox": ["682", "550", "1076", "756"], "fr": "Plus tard, cet endroit fut nomm\u00e9 la \u3010Terre de F\u00e9licit\u00e9\u3011.", "id": "Kemudian tempat ini disebut \u3010Tanah Berkah\u3011.", "pt": "MAIS TARDE, ESTE LUGAR FOI CHAMADO DE \u3010TERRA ABEN\u00c7OADA\u3011.", "text": "Later, this place was called [Blessed Land].", "tr": "DAHA SONRA BURASI \u3010KUTSANMI\u015e TOPRAKLAR\u3011 OLARAK ANILDI."}, {"bbox": ["90", "465", "625", "733"], "fr": "M\u00eame le grand d\u00e9luge qui submergeait le monde la contournait,", "id": "Bahkan banjir besar yang melanda dunia pun akan berbelok menghindarinya,", "pt": "AT\u00c9 AS GRANDES INUNDA\u00c7\u00d5ES QUE COBRIAM O MUNDO DESVIAVAM DELA.", "text": "Even the great flood that swept the world would detour around it,", "tr": "D\u00dcNYAYI SARAN B\u00dcY\u00dcK SEL B\u0130LE YOLUNU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130RD\u0130,"}, {"bbox": ["473", "70", "954", "293"], "fr": "M\u00eame sans l\u0027usage d\u0027aucun pouvoir divin...", "id": "Bahkan tanpa menggunakan kekuatan gaib apa pun...", "pt": "MESMO SEM O USO DE QUAISQUER PODERES DIVINOS...", "text": "Even without any supernatural powers being used...", "tr": "HATTA H\u0130\u00c7B\u0130R \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7 KULLANILMADI\u011eINDA B\u0130LE..."}, {"bbox": ["872", "2092", "1071", "2222"], "fr": "Des visions.", "id": "Fenomena aneh.", "pt": "VIS\u00d5ES.", "text": "Phenomenon.", "tr": "OLA\u011eANDI\u015eI G\u00d6R\u00dcNT\u00dcLER."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/13.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "147", "435", "380"], "fr": "Elles survenaient une fois toutes les quelques ann\u00e9es,", "id": "Muncul setiap beberapa tahun sekali,", "pt": "APARECIAM UMA VEZ A CADA POUCOS ANOS.", "text": "It appears every few years,", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 YILDA B\u0130R ORTAYA \u00c7IKARLARDI,"}, {"bbox": ["511", "162", "1080", "496"], "fr": "Les puissants souverains de cette terre de f\u00e9licit\u00e9 remarqu\u00e8rent que ces visions \u00e9taient toutes des proph\u00e9ties venues du futur,", "id": "Penguasa berkekuatan gaib di Tanah Berkah ini menyadari bahwa fenomena-fenomena aneh ini adalah ramalan dari masa depan,", "pt": "OS PODEROSOS GOVERNANTES DESTA TERRA DE BOA SORTE PERCEBERAM QUE ESSAS VIS\u00d5ES ERAM PROFECIAS DO FUTURO.", "text": "The ruler of this blessed land noticed that these phenomena were all prophecies from the future.", "tr": "BU KUTSANMI\u015e TOPRAKLARIN B\u0130LGE VE G\u00dc\u00c7L\u00dc H\u00dcK\u00dcMDARLARI, BU OLA\u011eANDI\u015eI G\u00d6R\u00dcNT\u00dcLER\u0130N GELECEKTEN GELEN KEHANETLER OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/14.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "278", "1131", "596"], "fr": "Et gr\u00e2ce \u00e0 ces visions, ils comprirent \u00e9galement que la f\u00e9licit\u00e9 de ce lieu provenait de l\u0027avenir.", "id": "Dan melalui fenomena-fenomena aneh ini, mereka juga mengerti bahwa keberkahan tempat ini berasal dari masa depan.", "pt": "E ATRAV\u00c9S DESSAS VIS\u00d5ES, ELES TAMB\u00c9M COMPREENDERAM QUE A BOA SORTE DESTE LUGAR ORIGINAVA-SE DO FUTURO.", "text": "Through these phenomena, they also understood that the blessing of this place came from the future.", "tr": "VE BU KEHANETLER ARACILI\u011eIYLA, BU YER\u0130N KUTSANMI\u015eLI\u011eININ GELECEKTEN KAYNAKLANDI\u011eINI ANLADILAR."}, {"bbox": ["252", "132", "636", "370"], "fr": "Des incendies d\u00e9vastateurs, des \u00e9v\u00e9nements obscurs,", "id": "Kehancuran oleh api, ada kejadian-kejadian yang tidak jelas,", "pt": "DESTRUI\u00c7\u00c3O PELO FOGO, EVENTOS MISTERIOSOS E INEXPLIC\u00c1VEIS,", "text": "Destruction, there are unclear events,", "tr": "YIKIM, ATE\u015e, BEL\u0130RS\u0130Z OLAYLAR,"}, {"bbox": ["94", "22", "497", "206"], "fr": "Les visions montraient la destruction de cit\u00e9s immenses,", "id": "Fenomena aneh berupa kehancuran kota besar,", "pt": "AS VIS\u00d5ES MOSTRAVAM A DESTRUI\u00c7\u00c3O DE CIDADES ENORMES,", "text": "The phenomena included the destruction of a huge city,", "tr": "KEHANETLERDE DEVASA \u015eEH\u0130RLER\u0130N YIKIMI,"}, {"bbox": ["639", "95", "1022", "283"], "fr": "Des morts-vivants revenant \u00e0 la vie,", "id": "Ada mayat hidup yang bangkit dari kematian,", "pt": "HAVIA MORTOS-VIVOS QUE RESSUSCITAVAM,", "text": "And the undead who come back to life,", "tr": "\u00d6L\u00dcP D\u0130R\u0130LEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER,"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/15.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "893", "452", "1113"], "fr": "Tentant de pervertir la loi de causalit\u00e9,", "id": "Yang mencoba memutarbalikkan hukum kausalitas,", "pt": "TENTANDO DISTORCER A LEI DA CAUSALIDADE.", "text": "Trying to distort the law of causality,", "tr": "NEDENSELL\u0130K YASASINI B\u00dcKMEYE \u00c7ALI\u015eANLAR VARDI."}, {"bbox": ["601", "1441", "1074", "1761"], "fr": "Les habitants de la Terre de F\u00e9licit\u00e9 se mirent en qu\u00eate du pouvoir divin inn\u00e9 qui pourrait les aider \u00e0 s\u0027emparer de cette force future,", "id": "Orang-orang Tanah Berkah mulai mencari kekuatan gaib bawaan yang bisa membantu mereka merebut kekuatan masa depan itu,", "pt": "O POVO DA TERRA ABEN\u00c7OADA COME\u00c7OU A PROCURAR POR PODERES DIVINOS INATOS QUE PUDESSEM AJUD\u00c1-LOS A TOMAR AQUELA FOR\u00c7A DO FUTURO.", "text": "The people of the blessed land began to look for a natal divine power that could help them seize the power of that future.", "tr": "KUTSANMI\u015e TOPRAKLAR\u0027IN \u0130NSANLARI, GELECEKTEK\u0130 O G\u00dcC\u00dc ELE GE\u00c7\u0130RMELER\u0130NE YARDIMCI OLAB\u0130LECEK DO\u011eU\u015eTAN GELEN \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130 ARAMAYA BA\u015eLADILAR,"}, {"bbox": ["577", "147", "974", "546"], "fr": "Lorsqu\u0027ils eurent compris tout cela, chaque habitant de cette terre estima qu\u0027il devait acqu\u00e9rir ce pouvoir,", "id": "Ketika mereka memahami semua ini, setiap orang di negeri ini merasa bahwa mereka harus mendapatkan kekuatan ini,", "pt": "QUANDO COMPREENDERAM TUDO ISSO, TODOS NESTA TERRA SENTIRAM QUE DEVERIAM OBTER ESSE PODER.", "text": "When they understood all of this, everyone in this land felt that they should acquire this power.", "tr": "T\u00dcM BUNLARI ANLADIKLARINDA, BU TOPRAKLARDAK\u0130 HERKES O G\u00dcC\u00dc ELDE ETMELER\u0130 GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc,"}, {"bbox": ["72", "23", "451", "249"], "fr": "Il existait une force destin\u00e9e \u00e0 voir le jour,", "id": "Ada sebuah kekuatan yang ditakdirkan untuk lahir,", "pt": "EXISTE UM PODER DESTINADO A NASCER,", "text": "There is a power that is destined to be born,", "tr": "DO\u011eMASI MUKADDER B\u0130R G\u00dc\u00c7 VARDI,"}, {"bbox": ["79", "1240", "414", "1497"], "fr": "Pour obtenir toujours plus de f\u00e9licit\u00e9,", "id": "Mendapatkan lebih banyak lagi keberkahan.", "pt": "PARA OBTER CADA VEZ MAIS B\u00caN\u00c7\u00c3OS,", "text": "Acquire more and more fortune, so", "tr": "DAHA FAZLA VE DAHA FAZLA L\u00dcTUF ELDE ETMEK U\u011eRUNA,"}, {"bbox": ["289", "1362", "519", "1542"], "fr": "Et ainsi,", "id": "Jadi,", "pt": "E ASSIM,", "text": "So,", "tr": "BU GAYRETLE, VE B\u00d6YLECE,"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/16.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "811", "694", "1076"], "fr": "La Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 s\u0027acharna pendant six cents ans, m\u00eame ses dirigeants supr\u00eames, les anciens, furent renouvel\u00e9s maintes fois,", "id": "Kota Berkah telah berusaha selama enam ratus tahun, bahkan para tetua penguasa tertinggi pun telah berganti beberapa generasi,", "pt": "A CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O ESFOR\u00c7OU-SE POR SEISCENTOS ANOS, E AT\u00c9 OS ANCI\u00c3OS DO CONSELHO SUPREMO FORAM SUBSTITU\u00cdDOS V\u00c1RIAS VEZES.", "text": "Fu City worked hard for six hundred years, and even the highest ruling elders had changed many times.", "tr": "KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R ALTI Y\u00dcZ YIL BOYUNCA \u00c7ABALADI, EN Y\u00dcKSEK Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER OLAN \u0130HT\u0130YARLAR B\u0130LE DEFALARCA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130,"}, {"bbox": ["625", "226", "1021", "417"], "fr": "Leur offrant la chance d\u0027\u00e9veiller ce type de pouvoir inn\u00e9,", "id": "Memberi mereka kesempatan untuk membangkitkan kekuatan bawaan semacam ini,", "pt": "DANDO-LHES A OPORTUNIDADE DE DESPERTAR ESSE TIPO DE PODER INATO.", "text": "Giving them the opportunity to awaken this kind of natal power,", "tr": "ONLARA BU T\u00dcR DO\u011eU\u015eTAN GELEN KADERLER\u0130N\u0130 UYANDIRMA FIRSATI VEREREK,"}, {"bbox": ["500", "1189", "1114", "1452"], "fr": "Ils form\u00e8rent successivement dix \u3010Enfants du Destin\u3011, mais tous \u00e9chou\u00e8rent ; ils ne parvinrent absolument pas \u00e0 satisfaire les attentes de la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9,", "id": "Secara berturut-turut telah membina sepuluh \u3010Putra Takdir\u3011, namun semuanya gagal. Mereka sama sekali tidak bisa memenuhi harapan Kota Berkah,", "pt": "SUCESSIVAMENTE, CRIARAM DEZ \u3010FILHOS DO DESTINO\u3011, MAS TODOS FALHARAM; ELES SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSEGUIAM ATENDER \u00c0S EXPECTATIVAS DA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O.", "text": "They successively cultivated ten [Children of Destiny], but all failed. They simply could not meet the expectations of Fu City.", "tr": "ART ARDA ON \u3010KADER\u0130N \u00c7OCU\u011eU\u3011 YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130LER AMA HEPS\u0130 BA\u015eARISIZ OLDU, KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N BEKLENT\u0130LER\u0130N\u0130 ASLA KAR\u015eILAYAMADILAR,"}, {"bbox": ["86", "161", "468", "385"], "fr": "Les consacrant \u3010Enfants du Destin\u3011.", "id": "Menetapkan mereka sebagai \u3010Putra Takdir\u3011.", "pt": "DESIGNANDO-OS COMO \u3010FILHOS DO DESTINO\u3011.", "text": "Designating them as [Children of Destiny].", "tr": "ONLARI \u3010KADER\u0130N \u00c7OCUKLARI\u3011 OLARAK BEL\u0130RLED\u0130LER."}, {"bbox": ["376", "1610", "719", "1767"], "fr": "Jusqu\u0027au onzi\u00e8me,", "id": "Hingga yang kesebelas,", "pt": "AT\u00c9 O D\u00c9CIMO PRIMEIRO,", "text": "Until the eleventh one,", "tr": "ON B\u0130R\u0130NC\u0130YE KADAR,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/17.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "915", "1074", "1138"], "fr": "L\u0027espoir \u00e9ternel de la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 \u00e9tait enfin l\u00e0 !", "id": "Harapan abadi Kota Berkah telah tiba!", "pt": "A ESPERAN\u00c7A ETERNA DA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O SURGIU!", "text": "Fu City\u0027s eternal hope was born!", "tr": "KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N EBED\u0130 UMUDU DO\u011eMU\u015eTU!"}, {"bbox": ["754", "1183", "1088", "1391"], "fr": "Ils \u00e9taient convaincus que cet enfant, un jour...", "id": "Mereka percaya anak ini kelak...", "pt": "ELES ACREDITAVAM QUE ESTA CRIAN\u00c7A, NO FUTURO...", "text": "They believe that this child will one day...", "tr": "BU \u00c7OCU\u011eUN GELECEKTE... OLACA\u011eINA \u0130NANIYORLARDI."}, {"bbox": ["99", "163", "527", "393"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e o\u00f9 il commen\u00e7a \u00e0 resplendir,", "id": "Di tahun ketika dia mulai bersinar,", "pt": "NO ANO EM QUE ELE COME\u00c7OU A BRILHAR,", "text": "The year he began to shine,", "tr": "PARLAMAYA BA\u015eLADI\u011eI YIL,"}, {"bbox": ["656", "238", "1080", "431"], "fr": "Les anciens de la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 le surent :", "id": "Para tetua Kota Berkah tahu,", "pt": "OS ANCI\u00c3OS DA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O SABIAM,", "text": "The elders of Fu City knew,", "tr": "KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N \u0130HT\u0130YARLARI B\u0130L\u0130YORDU K\u0130,"}, {"bbox": ["860", "495", "1061", "606"], "fr": "Le voil\u00e0 !", "id": "Muncul!", "pt": "CONSEGUIMOS!", "text": "We have it!", "tr": "\u0130\u015eTE BU!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/18.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "848", "1098", "1036"], "fr": "La naissance de Chen fut quelque peu singuli\u00e8re,", "id": "Kelahiran Chen agak istimewa,", "pt": "O NASCIMENTO DE CHEN FOI UM TANTO ESPECIAL.", "text": "Chen\u0027s birth was a bit special,", "tr": "CHEN\u0027\u0130N DO\u011eUMU B\u0130RAZ \u00d6ZELD\u0130,"}, {"bbox": ["665", "156", "1107", "409"], "fr": "Au point de pouvoir d\u00e9crocher les \u00e9toiles du ciel.", "id": "Bahkan bintang di langit pun bisa dipetiknya.", "pt": "ELE PODERIA AT\u00c9 MESMO APANHAR AS ESTRELAS DO C\u00c9U.", "text": "Even the stars in the sky can be taken away.", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDEK\u0130 YILDIZLARI B\u0130LE KOPARAB\u0130L\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["85", "804", "411", "934"], "fr": "Cet individu \u00e9tait Chen.", "id": "Orang ini adalah Chen,", "pt": "ESTA PESSOA ERA CHEN.", "text": "This person is Chen,", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 CHEN\u0027D\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/19.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "522", "1094", "788"], "fr": "Or, en amont de cette rivi\u00e8re, plusieurs cit\u00e9s-\u00e9tats s\u0027affrontaient sans cesse ann\u00e9e apr\u00e8s ann\u00e9e,", "id": "Dan di hulu sungai ini, ada beberapa negara kota yang saling berperang selama bertahun-tahun,", "pt": "E NO CURSO SUPERIOR DESTE RIO, V\u00c1RIAS CIDADES-ESTADO GUERREAVAM ENTRE SI ANO AP\u00d3S ANO.", "text": "The upstream of this river has multiple city-states that have been fighting each other for years,", "tr": "VE BU NEHR\u0130N YUKARI KISIMLARINDA, YILLARDIR B\u0130RB\u0130RLER\u0130YLE SAVA\u015eAN B\u0130R\u00c7OK \u015eEH\u0130R DEVLET\u0130 VARDI,"}, {"bbox": ["102", "35", "618", "269"], "fr": "La rivi\u00e8re la plus proche de la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 \u00e9tait appel\u00e9e par ses habitants la \u3010Rivi\u00e8re Proche-F\u00e9licit\u00e9\u3011.", "id": "Sungai terdekat dengan Kota Berkah disebut \u3010Sungai Dekat Berkah\u3011 oleh penduduk kota.", "pt": "O RIO MAIS PR\u00d3XIMO DA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O ERA CHAMADO DE \u3010RIO JINFU\u3011 PELOS HABITANTES.", "text": "The river closest to Fu City is called [Near Fortune River] by the people in the city.", "tr": "KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027E EN YAKIN NEH\u0130R, \u015eEH\u0130R HALKI TARAFINDAN \u3010YAKIN KUTSAL NEH\u0130R\u3011 OLARAK ADLANDIRILIRDI."}, {"bbox": ["110", "915", "464", "1138"], "fr": "Ce qui entra\u00eenait fr\u00e9quemment des cadavres \u00e0 d\u00e9river au fil du courant,", "id": "Sehingga sering kali ada mayat yang hanyut terbawa arus,", "pt": "O QUE FAZIA COM QUE CAD\u00c1VERES FREQUENTEMENTE FLUTUASSEM RIO ABAIXO.", "text": "Which often leads to bodies floating downstream,", "tr": "BU DA SIK SIK CESETLER\u0130N NEH\u0130R A\u015eA\u011eI S\u00dcR\u00dcKLENMES\u0130NE NEDEN OLURDU,"}, {"bbox": ["911", "1103", "1138", "1219"], "fr": "Un jour...", "id": "Suatu hari...", "pt": "UM DIA...", "text": "One day...", "tr": "B\u0130R G\u00dcN..."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/20.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "71", "455", "271"], "fr": "Le cadavre boursoufl\u00e9 et en d\u00e9composition d\u0027une femme enceinte,", "id": "Sesosok mayat wanita hamil yang membusuk dan membengkak,", "pt": "O CAD\u00c1VER DE UMA MULHER GR\u00c1VIDA, EM DECOMPOSI\u00c7\u00c3O E INCHADO,", "text": "A rotting and bloated pregnant woman\u0027s body,", "tr": "\u00c7\u00dcR\u00dcM\u00dc\u015e VE \u015e\u0130\u015eM\u0130\u015e HAM\u0130LE B\u0130R KADININ CESED\u0130,"}, {"bbox": ["759", "698", "1083", "935"], "fr": "Non ? Impossible ?", "id": "Tidak mungkin, kan? Mustahil?", "pt": "N\u00c3O PODE SER? IMPOSS\u00cdVEL?", "text": "No way? Impossible?", "tr": "OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? \u0130MKANSIZ?"}, {"bbox": ["614", "65", "1049", "303"], "fr": "Attira l\u0027attention d\u0027un pratiquant de la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 en qu\u00eate de la Voie qui passait par l\u00e0,", "id": "Menarik perhatian seorang kultivator pencari ajaran dari Kota Berkah yang kebetulan lewat,", "pt": "ATRAIU A ATEN\u00c7\u00c3O DE UM BUSCADOR DA LEI DA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O QUE PASSAVA.", "text": "Attracted the attention of a Dharma seeker passing by in Fu City.", "tr": "YOLDAN GE\u00c7EN KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DEN B\u0130R B\u0130LGEL\u0130K ARAYICISININ D\u0130KKAT\u0130N\u0130 \u00c7EKT\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/21.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1899", "541", "2301"], "fr": "Rest\u00e9 si longtemps dans le corps (de sa m\u00e8re), avec une myriade de probl\u00e8mes physiques, il y avait 80% de chances qu\u0027il ne survive pas. La f\u00e9licit\u00e9 de la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 ne s\u0027\u00e9tendrait pas n\u00e9cessairement \u00e0 cet \u00e9tranger.", "id": "Setelah terendam begitu lama, tubuhnya pasti banyak masalah, kemungkinan besar tidak akan hidup. Keberkahan Kota Berkah belum tentu bisa memberkahi pendatang asing ini.", "pt": "TENDO FICADO TANTO TEMPO DENTRO DO CAD\u00c1VER, O BEB\u00ca ESTAVA EM P\u00c9SSIMAS CONDI\u00c7\u00d5ES E PROVAVELMENTE N\u00c3O SOBREVIVERIA. A SORTE DA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O PODERIA N\u00c3O ALCAN\u00c7AR ESTE FORASTEIRO.", "text": "Having soaked in the river for so long, he has countless health problems and probably won\u0027t survive. Fu City\u0027s fortune may not bless this outsider.", "tr": "CESED\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE BU KADAR UZUN S\u00dcRE KALMI\u015e, B\u0130R S\u00dcR\u00dc SA\u011eLIK SORUNU VAR, Y\u00dcZDE SEKSEN HAYATTA KALAMAZ, KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N L\u00dcTFU BU YABANCIYA NAS\u0130P OLMAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["204", "1539", "556", "1771"], "fr": "Fort int\u00e9ressant, il semble poss\u00e9der des aptitudes pour les pouvoirs divins.", "id": "Memang menarik, sepertinya punya bakat sebagai pengguna kekuatan gaib.", "pt": "REALMENTE INTERESSANTE, PARECE TER ALGUMA APTID\u00c3O PARA PODERES DIVINOS.", "text": "Indeed interesting, he seems to have the potential to become a divine power user.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130LG\u0130N\u00c7, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BAZI \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LERE SAH\u0130P OLMA POTANS\u0130YEL\u0130 VAR."}, {"bbox": ["671", "631", "1159", "896"], "fr": "Un pur miracle ! Serait-ce parce qu\u0027il a d\u00e9riv\u00e9 \u00e0 travers notre Terre de F\u00e9licit\u00e9 ?", "id": "Benar-benar keajaiban! Mungkinkah karena hanyut melewati Tanah Berkahku?", "pt": "UM VERDADEIRO MILAGRE! SER\u00c1 PORQUE PASSOU FLUTUANDO PELA NOSSA TERRA ABEN\u00c7OADA?", "text": "It\u0027s a miracle! Is it because he floated past my blessed land?", "tr": "TAM B\u0130R MUC\u0130ZE, YOKSA KUTSANMI\u015e TOPRAKLARIMDAN GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["89", "587", "429", "790"], "fr": "Un nourrisson vivant apparut,", "id": "Seorang bayi hidup muncul,", "pt": "UM BEB\u00ca VIVO APARECEU!", "text": "A living baby appeared!", "tr": "CANLI B\u0130R BEBEK ORTAYA \u00c7IKTI,"}, {"bbox": ["457", "25", "716", "187"], "fr": "Ouvrons pour voir !", "id": "Belah dan lihat!", "pt": "ABRAM PARA VER!", "text": "Cut him open and see!", "tr": "KES\u0130P BAKALIM!"}, {"bbox": ["777", "2206", "1037", "2352"], "fr": "Le rejeter \u00e0 la rivi\u00e8re ?", "id": "Buang kembali ke sungai?", "pt": "JOGAR DE VOLTA NO RIO?", "text": "Throw him back into the river?", "tr": "NEH\u0130RE GER\u0130 M\u0130 ATALIM?"}, {"bbox": ["820", "26", "1012", "163"], "fr": "Int\u00e9ressant !", "id": "Menarik!", "pt": "INTERESSANTE!", "text": "Interesting!", "tr": "\u0130LG\u0130N\u00c7!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/22.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "514", "1063", "705"], "fr": "Haha, tant que \u00e7a ne nous d\u00e9range pas, c\u0027est bon.", "id": "[SFX] Haha, asal tidak merepotkan kita saja sudah bagus.", "pt": "[SFX] HA HA, DESDE QUE N\u00c3O NOS CAUSE PROBLEMAS, TUDO BEM.", "text": "Haha, as long as he doesn\u0027t bother us.", "tr": "HAHA, B\u0130ZE SORUN \u00c7IKARMADI\u011eI S\u00dcRECE SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["57", "170", "319", "343"], "fr": "Dommage de le jeter, il est si particulier,", "id": "Sayang kalau dibuang, begitu istimewa,", "pt": "SERIA UMA PENA JOG\u00c1-LO FORA, T\u00c3O ESPECIAL.", "text": "It\u0027s a pity to throw him away, he\u0027s so special.", "tr": "ATMAK YAZIK OLUR, BU KADAR \u00d6ZELKEN,"}, {"bbox": ["401", "156", "666", "378"], "fr": "Tel l\u0027\u00c9toile Polaire, unique et constante dans le ciel nocturne,", "id": "Seperti Bintang Utara yang tak pernah berubah di langit malam,", "pt": "COMO A ESTRELA DO NORTE, A \u00daNICA IMUT\u00c1VEL NO C\u00c9U NOTURNO.", "text": "Like the only constant North Star in the night sky,", "tr": "GECE G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDEK\u0130 TEK DE\u011e\u0130\u015eMEYEN KUTUP YILDIZI G\u0130B\u0130,"}, {"bbox": ["747", "252", "1057", "470"], "fr": "De toute fa\u00e7on, la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 abrite le Temple GuFu pour l\u0027\u00e9ducation des orphelins.", "id": "Lagipula di Kota Berkah masih ada Kuil Berkah Yatim untuk merawat anak yatim.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, NA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O AINDA EXISTE O TEMPLO GUFU PARA CRIAR \u00d3RF\u00c3OS.", "text": "Anyway, Fu City has orphanages that raise orphans.", "tr": "NASIL OLSA KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE YET\u0130MLER\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130REN YALNIZ L\u00dcTUF TAPINA\u011eI VAR."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/23.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "86", "1096", "277"], "fr": "Chen surv\u00e9cut ici.", "id": "Chen berhasil bertahan hidup di sini.", "pt": "CHEN SOBREVIVEU AQUI.", "text": "Chen survived here.", "tr": "CHEN BURADA HAYATTA KALDI."}, {"bbox": ["77", "72", "593", "350"], "fr": "Le Temple GuFu de la Cit\u00e9 de la F\u00e9licit\u00e9 \u00e9tait la seule institution caritative de cette \u00e8re primordiale,", "id": "Kuil Berkah Yatim di Kota Berkah adalah satu-satunya lembaga sosial di zaman kuno ini,", "pt": "O TEMPLO GUFU DA CIDADE DA B\u00caN\u00c7\u00c3O ERA A \u00daNICA INSTITUI\u00c7\u00c3O DE CARIDADE DESTA ERA ANCESTRAL.", "text": "Fu City\u0027s orphanage is the only welfare organization in this ancient era.", "tr": "KUTSANMI\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N YALNIZ L\u00dcTUF TAPINA\u011eI, BU KAD\u0130M \u00c7A\u011eDAK\u0130 TEK REFAH KURUMUYDU,"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/24.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "1662", "1140", "1988"], "fr": "Si la paie est bonne, consid\u00e9rez que je n\u0027ai rien dit.", "id": "Kalau bayarannya cukup, anggap aku tidak berkata apa-apa.", "pt": "SE PAGAREM O SUFICIENTE, FINJAM QUE EU N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "If you give enough, then nevermind", "tr": "YETER\u0130NCE VER\u0130RSEN, BEN B\u0130R \u015eEY DEMEM\u0130\u015e OLAYIM."}, {"bbox": ["1067", "629", "1185", "1457"], "fr": "Menez une vie d\u0027aisance et de prosp\u00e9rit\u00e9.", "id": "Nikmati hidup kaya raya bebas finansial.", "pt": "DESFRUTE DE UMA VIDA DE RIQUEZA E PROSPERIDADE!", "text": "Enjoy the life of wealth", "tr": "ZENG\u0130N OLMA HAYATININ KEYF\u0130N\u0130 S\u00dcR\u00dcN."}], "width": 1200}, {"height": 327, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sun-and-moon-undecimber/274/25.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "20", "1082", "235"], "fr": "\u300aMa B\u00eate Fantastique n\u0027est qu\u0027un Milliard de Fois Plus Forte\u300b Mises \u00e0 jour les jeudis et dimanches.", "id": "\u300aMonster Peliharaanku Hanya Sejuta Kali Lebih Kuat\u300bUpdate setiap Kamis dan Minggu.", "pt": "\u300aMINHA BESTA MONSTRUOSA \u00c9 S\u00d3 UM POUQUINHO FORTE\u300b \u2014 ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUINTAS E DOMINGOS.", "text": "...", "tr": "\u300aBEN\u0130M CANAVARIM SADECE \u0027B\u0130RAZCIK\u0027 G\u00dc\u00c7L\u00dc\u300b PER\u015eEMBE VE PAZAR G\u00dcNLER\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R."}, {"bbox": ["389", "20", "1082", "235"], "fr": "\u300aMa B\u00eate Fantastique n\u0027est qu\u0027un Milliard de Fois Plus Forte\u300b Mises \u00e0 jour les jeudis et dimanches.", "id": "\u300aMonster Peliharaanku Hanya Sejuta Kali Lebih Kuat\u300bUpdate setiap Kamis dan Minggu.", "pt": "\u300aMINHA BESTA MONSTRUOSA \u00c9 S\u00d3 UM POUQUINHO FORTE\u300b \u2014 ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUINTAS E DOMINGOS.", "text": "...", "tr": "\u300aBEN\u0130M CANAVARIM SADECE \u0027B\u0130RAZCIK\u0027 G\u00dc\u00c7L\u00dc\u300b PER\u015eEMBE VE PAZAR G\u00dcNLER\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R."}], "width": 1200}]
Manhua