This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/0.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "345", "800", "645"], "fr": "Au d\u00e9part, je voulais juste m\u0027amuser un peu avec toi, mais maintenant, tu m\u0027as vraiment \u00e9nerv\u00e9. Je vais finir cette course avec au moins 3 tours d\u0027avance.", "id": "AWALNYA AKU HANYA INGIN BERMAIN-MAIN DENGANMU, TAPI SEKARANG KAU BENAR-BENAR MEMBUATKU MARAH. AKU AKAN MENYELESAIKAN PERLOMBAAN INI DENGAN KEUNGGULAN LEBIH DARI 3 PUTARAN.", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA BRINCAR COM VOC\u00ca, MAS AGORA VOC\u00ca REALMENTE ME IRRITOU. VOU TERMINAR ESTA CORRIDA COM UMA VANTAGEM DE MAIS DE 3 VOLTAS.", "text": "I WAS JUST PLAYING AROUND WITH YOU, BUT NOW YOU\u0027VE REALLY PISSED ME OFF. I\u0027M GOING TO FINISH THIS RACE WITH A LEAD OF MORE THAN THREE LAPS.", "tr": "SADECE SEN\u0130NLE B\u0130RAZ E\u011eLENMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M AMA \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130 GER\u00c7EKTEN KIZDIRDIN. BU YARI\u015eI 3 TURDAN FAZLA FARKLA B\u0130T\u0130RECE\u011e\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/2.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "186", "572", "482"], "fr": "R\u00e9ussir \u00e0 suivre ma vitesse, pour un amateur de course, ce n\u0027est pas mal. Mais combien de temps pourras-tu tenir comme \u00e7a ?", "id": "TERNYATA BISA MENGIKUTI KECEPATANKU, UNTUK SEORANG PENGGEMAR LARI, ITU SUDAH CUKUP BAGUS. TAPI BERAPA LAMA KAU BISA BERTAHAN SEPERTI INI?", "pt": "CONSEGUIR ACOMPANHAR MINHA VELOCIDADE, PARA UM AMANTE DE CORRIDA, N\u00c3O \u00c9 NADA MAL. MAS QUANTO TEMPO VOC\u00ca CONSEGUE MANTER ESSE RITMO?", "text": "YOU CAN KEEP UP WITH MY PACE. NOT BAD FOR A RUNNING ENTHUSIAST. BUT HOW LONG CAN YOU KEEP THIS UP?", "tr": "HIZIMA AYAK UYDURAB\u0130LMEN, B\u0130R KO\u015eU MERAKLISI \u0130\u00c7\u0130N FENA SAYILMAZ. AMA BU \u015eEK\u0130LDE NE KADAR DAYANAB\u0130LECEKS\u0130N K\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/4.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "396", "476", "599"], "fr": "Comment peut-il avoir une telle endurance ? Est-il vraiment professeur ?", "id": "BAGAIMANA FISIKNYA BISA SEBAGUS ITU, APA DIA BENAR-BENAR SEORANG PROFESOR?", "pt": "COMO A RESIST\u00caNCIA DELE PODE SER T\u00c3O BOA? ELE \u00c9 MESMO UM PROFESSOR?", "text": "HOW CAN HIS STAMINA BE SO GOOD? IS HE REALLY A PROFESSOR?", "tr": "KOND\u0130SYONU NASIL BU KADAR \u0130Y\u0130 OLAB\u0130L\u0130R, O GER\u00c7EKTEN B\u0130R PROFES\u00d6R M\u00dc?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/6.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "2331", "681", "2578"], "fr": "Impossible ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 battu ces soldats masculins dans l\u0027arm\u00e9e et remport\u00e9 trente victoires cons\u00e9cutives, je ne perdrai pas !", "id": "TIDAK MUNGKIN! AKU SUDAH MENGALAHKAN PARA PRAJURIT PRIA DI MILITER DAN MERAIH TIGA PULUH KEMENANGAN BERUNTUN, AKU TIDAK AKAN KALAH!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! EU J\u00c1 DERROTEI AQUELES SOLDADOS HOMENS NO EX\u00c9RCITO E CONQUISTEI TRINTA VIT\u00d3RIAS CONSECUTIVAS, N\u00c3O VOU PERDER!", "text": "IMPOSSIBLE! I\u0027VE DEFEATED ALL THE MALE SOLDIERS IN THE MILITARY AND WON 30 CONSECUTIVE CHAMPIONSHIPS. I WON\u0027T LOSE!", "tr": "\u0130MKANSIZ! ORDUDAK\u0130 ERKEK ASKERLER\u0130 YENEREK OTUZ KEZ \u00dcST \u00dcSTE \u015eAMP\u0130YON OLDUM, KAYBETMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["193", "409", "346", "606"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/7.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1262", "648", "1412"], "fr": "Ligne d\u0027arriv\u00e9e !", "id": "MENCAPAI GARIS FINIS!", "pt": "CHEGOU \u00c0 LINHA DE CHEGADA!", "text": "FINISH LINE!", "tr": "F\u0130N\u0130\u015e!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/9.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "627", "796", "786"], "fr": "Nous avons franchi la ligne ensemble, consid\u00e9rons \u00e7a comme un match nul.", "id": "KITA MELEWATI GARIS FINIS BERSAMA-SAMA, ANGGAP SAJA SERI.", "pt": "CRUZAMOS A LINHA JUNTOS, VAMOS CONSIDERAR UM EMPATE.", "text": "WE CROSSED THE LINE TOGETHER, SO IT\u0027S A TIE.", "tr": "\u00c7\u0130ZG\u0130Y\u0130 B\u0130RL\u0130KTE GE\u00c7T\u0130K, BERABERE SAYILIR."}, {"bbox": ["9", "93", "573", "301"], "fr": "Ma... ma... maintenant, comment on compte ?", "id": "SE... SE... SEKARANG BAGAIMANA HITUNGANNYA?", "pt": "EN... EN... ENT\u00c3O, COMO CONTA AGORA?", "text": "T-T-Then... what now?", "tr": "\u015e\u0130M... \u015e\u0130M... \u015e\u0130MD\u0130 NE OLACAK?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/10.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1398", "728", "1590"], "fr": "Tu aurais clairement pu gagner, pourquoi t\u0027es-tu retenu \u00e0 la fin ?", "id": "KAU JELAS BISA MENANG, KENAPA MENYERAH DI SAAT TERAKHIR.", "pt": "VOC\u00ca CLARAMENTE PODERIA GANHAR, POR QUE PEGOU LEVE NO FINAL?", "text": "YOU COULD HAVE WON. WHY DID YOU LET UP AT THE LAST MOMENT?", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A KAZANAB\u0130L\u0130RD\u0130N, NEDEN SON ANDA KEND\u0130N\u0130 GER\u0130 \u00c7EKT\u0130N?"}, {"bbox": ["174", "48", "660", "211"], "fr": "Bien s\u00fbr... je ne perdrai pas...", "id": "TENTU SAJA... AKU TIDAK AKAN KALAH....", "pt": "CLARO... EU N\u00c3O PERDERIA...", "text": "OF COURSE... I DIDN\u0027T LOSE...", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130... BEN KAYBETMEM..."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/11.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "155", "435", "320"], "fr": "Je lui ai juste laiss\u00e9 un tour d\u0027avance, donc un match nul est le r\u00e9sultat le plus juste.", "id": "AKU JUGA HANYA MEMBERINYA JARAK SATU PUTARAN, JADI SERI ADALAH HASIL YANG PALING ADIL.", "pt": "EU APENAS DEI A ELA UMA VOLTA DE VANTAGEM, ENT\u00c3O UM EMPATE \u00c9 O RESULTADO MAIS JUSTO.", "text": "I ONLY LET HER GAIN A LAP\u0027S DISTANCE, SO A TIE IS THE FAIREST RESULT.", "tr": "BEN DE ONA SADECE B\u0130R TURLUK B\u0130R PAY BIRAKTIM, BU Y\u00dcZDEN BERABERE KALMAK EN AD\u0130L SONU\u00c7TU."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/12.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "158", "396", "400"], "fr": "Grande s\u0153ur Ling, que se passe-t-il ?", "id": "KAK LING, ADA APA?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA LING, QUAL O PROBLEMA?", "text": "SENIOR LING, WHAT\u0027S UP?", "tr": "LING ABLA, B\u0130R SORUN MU VAR?"}, {"bbox": ["328", "946", "502", "1035"], "fr": "Grande s\u0153ur Ling.", "id": "KAK LING", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA LING.", "text": "SENIOR LING", "tr": "LING ABLA"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/13.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "460", "440", "687"], "fr": "Le laboratoire est ferm\u00e9 aujourd\u0027hui, j\u0027ai justement du temps. Si tu as besoin de mon aide pour quoi que ce soit, Grande s\u0153ur Ling, n\u0027h\u00e9site pas \u00e0 me le dire.", "id": "HARI INI LABORATORIUM LIBUR, AKU KEBETULAN PUNYA WAKTU. KAK LING, KATAKAN SAJA KALAU BUTUH BANTUANKU.", "pt": "O LABORAT\u00d3RIO EST\u00c1 FECHADO HOJE, E EU TENHO TEMPO LIVRE. SE PRECISAR DA MINHA AJUDA COM ALGUMA COISA, IRM\u00c3 MAIS VELHA LING, \u00c9 S\u00d3 FALAR.", "text": "THE LAB IS CLOSED TODAY, SO I HAVE SOME FREE TIME. SENIOR LING, TELL ME WHAT YOU NEED HELP WITH.", "tr": "BUG\u00dcN LABORATUVAR KAPALI, BEN\u0130M DE TAM ZAMANIM VAR. NE KONUDA YARDIM ETMEM\u0130 \u0130STERSEN S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130RS\u0130N, LING ABLA."}, {"bbox": ["253", "68", "764", "218"], "fr": "Chen Chen, es-tu libre aujourd\u0027hui ? J\u0027aimerais te demander un service.", "id": "CHEN CHEN, APA KAU ADA WAKTU HARI INI? AKU INGIN MINTA BANTUANMU.", "pt": "CHEN CHEN, VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE HOJE? QUERIA TE PEDIR UM FAVOR.", "text": "CHEN CHEN, ARE YOU FREE TODAY? I NEED A FAVOR.", "tr": "CHEN CHEN, BUG\u00dcN BO\u015e MUSUN? SENDEN B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K \u0130STEMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["336", "761", "772", "984"], "fr": "Je voudrais que tu sois mon petit ami pour une journ\u00e9e.", "id": "AKU INGIN KAU MENJADI PACARKU SELAMA SEHARI.", "pt": "QUERO QUE VOC\u00ca SEJA MEU NAMORADO POR UM DIA.", "text": "I WANT YOU TO BE MY BOYFRIEND FOR A DAY.", "tr": "B\u0130R G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcNE ERKEK ARKADA\u015eIM OLMANI \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/16.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "272", "414", "421"], "fr": "Grande s\u0153ur Ling.", "id": "KAK LING.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA LING.", "text": "SENIOR LING.", "tr": "LING ABLA."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/17.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "483", "799", "635"], "fr": "Vous deux, ayez votre rendez-vous comme vous l\u0027entendez, vous pouvez m\u0027ignorer.", "id": "KALIAN BERDUA BERKENCANLAH SESUKA KALIAN, ANGGAP SAJA AKU TIDAK ADA.", "pt": "VOC\u00caS DOIS PODEM TER O ENCONTRO COMO QUISEREM, PODEM ME IGNORAR.", "text": "YOU TWO CAN GO ON YOUR DATE. YOU CAN IGNORE ME.", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z NASIL RANDEVULA\u015eACAKSANIZ \u00d6YLE YAPIN, BEN\u0130 G\u00d6RMEZDEN GELEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["116", "198", "571", "377"], "fr": "Chen Chen, et voici le sous-lieutenant Long, n\u0027est-ce pas ?", "id": "CHEN CHEN, DAN INI LETNAN DUA LONG, KAN?", "pt": "CHEN CHEN, E ESTA DEVE SER A SEGUNDA-TENENTE LONG, CERTO?", "text": "CHEN CHEN, AND THIS IS LIEUTENANT LONG, RIGHT?", "tr": "CHEN CHEN, VE BU DA TE\u011eMEN LONG, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/18.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "105", "578", "277"], "fr": "Ce sous-lieutenant Long a du caract\u00e8re. Tu as maintenant un garde du corps qui te suit partout, tu n\u0027es pas un peu mal \u00e0 l\u0027aise ?", "id": "LETNAN DUA LONG INI CUKUP BERKEPRIBADIAN. APA KAU TIDAK TERBIASA SEKARANG KELUAR DENGAN PENGAWAL?", "pt": "ESSA SEGUNDA-TENENTE LONG TEM BASTANTE PERSONALIDADE. AGORA QUE VOC\u00ca TEM GUARDA-COSTAS TE SEGUINDO QUANDO SAI, N\u00c3O SE SENTE UM POUCO INCOMODADO?", "text": "LIEUTENANT LONG IS QUITE THE CHARACTER. IS IT UNCOMFORTABLE HAVING A BODYGUARD WITH YOU WHEN YOU GO OUT?", "tr": "BU TE\u011eMEN LONG\u0027UN KEND\u0130NE HAS B\u0130R TARZI VAR. ARTIK DI\u015eARI \u00c7IKTI\u011eINDA YANINDA KORUMA OLMASI B\u0130RAZ GAR\u0130P GEL\u0130YOR OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["148", "1498", "646", "1695"], "fr": "Elle a senti qu\u0027il n\u0027y avait plus de libert\u00e9 \u00e0 la maison et a demand\u00e9 \u00e0 retourner vivre au dortoir \u00e9tudiant.", "id": "MERASA TIDAK ADA KEBEBASAN DI RUMAH, JADI DIA MINTA KEMBALI TINGGAL DI ASRAMA MAHASISWA.", "pt": "SENTIU QUE N\u00c3O TINHA MAIS LIBERDADE EM CASA E PEDIU PARA VOLTAR A MORAR NO DORMIT\u00d3RIO ESTUDANTIL.", "text": "SHE FEELS LIKE SHE HAS NO FREEDOM AT HOME AND ASKED TO GO BACK TO THE STUDENT DORMS.", "tr": "EVDE H\u0130\u00c7 \u00d6ZG\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc KALMADI\u011eINI H\u0130SSETT\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00d6\u011eRENC\u0130 YURDUNA GER\u0130 D\u00d6NMEK \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["415", "370", "797", "527"], "fr": "Moi, \u00e7a va, mais Xiaoxin a un peu de mal \u00e0 l\u0027accepter.", "id": "AKU SIH TIDAK APA-APA, TAPI XIAO XIN AGAK TIDAK BISA MENERIMANYA,", "pt": "EU ESTOU BEM, MAS XIAOXIN N\u00c3O CONSEGUE ACEITAR MUITO BEM.", "text": "I\u0027M FINE, BUT XIAO XIN ISN\u0027T ADJUSTING WELL.", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M AMA XIAO XIN PEK KABULLENEM\u0130YOR,"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/19.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "167", "567", "353"], "fr": "Grande s\u0153ur, pourriez-vous dire au G\u00e9n\u00e9ral Wu pour moi, s\u0027il est possible de remplacer le sous-lieutenant Long par quelqu\u0027un d\u0027autre ?", "id": "KAK, BISAKAH KAU SAMPAIKAN KEPADA JENDERAL WU, APAKAH LETNAN DUA LONG BISA DIGANTI DENGAN ORANG LAIN?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, PODERIA DIZER AO GENERAL WU POR MIM, SE \u00c9 POSS\u00cdVEL SUBSTITUIR A SEGUNDA-TENENTE LONG POR OUTRA PESSOA?", "text": "COULD YOU TELL GENERAL WU IF LIEUTENANT LONG COULD BE REPLACED WITH SOMEONE ELSE?", "tr": "ABLA, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N GENERAL WU\u0027YA TE\u011eMEN LONG\u0027U BA\u015eKA B\u0130R\u0130YLE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REMEYECEKLER\u0130N\u0130 SORAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/20.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "103", "782", "385"], "fr": "En fait, je sens que le sous-lieutenant Long ne veut pas \u00eatre garde du corps. Je ne veux forcer personne \u00e0 faire un travail qu\u0027il ne veut pas faire. La mission que l\u0027on m\u0027a confi\u00e9e...", "id": "SEBENARNYA AKU BISA MERASAKAN LETNAN DUA LONG TIDAK INGIN MENJADI PENGAWAL, AKU TIDAK MAU MEMAKSA SESEORANG MELAKUKAN PEKERJAAN YANG TIDAK DIINGINKANNYA. TUGAS YANG DIBERIKAN KEPADAKU DARI ATASAN...", "pt": "NA VERDADE, EU PERCEBO QUE A SEGUNDA-TENENTE LONG N\u00c3O QUER SER GUARDA-COSTAS. N\u00c3O QUERO FOR\u00c7AR ALGU\u00c9M A FAZER UM TRABALHO QUE N\u00c3O QUER. A MISS\u00c3O QUE ME DERAM...", "text": "ACTUALLY, I CAN SENSE THAT LIEUTENANT LONG DOESN\u0027T WANT TO BE A BODYGUARD. I DON\u0027T WANT TO FORCE SOMEONE TO DO A JOB THEY DON\u0027T WANT TO DO. MY ORDERS...", "tr": "ASLINDA TE\u011eMEN LONG\u0027UN KORUMA OLMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORUM. K\u0130MSEY\u0130 \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130 B\u0130R \u0130\u015e\u0130 YAPMAYA ZORLAMAK \u0130STEMEM. \u00dcSTLER\u0130M\u0130N BANA VERD\u0130\u011e\u0130 G\u00d6REV..."}, {"bbox": ["204", "1189", "505", "1311"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mon principe est de tout donner, il n\u0027est pas question de se rel\u00e2cher. Si le professeur Chen pense que ma fa\u00e7on de faire n\u0027est pas correcte, il peut demander \u00e0 mes sup\u00e9rieurs de me remplacer.", "id": "MAAF, PRINSIP KERJAKU ADALAH MELAKUKAN SEGALANYA DENGAN SUNGGUH-SUNGGUH, TIDAK ADA ISTILAH BERSANTAI. JIKA PROFESOR CHEN MERASA CARAKU SALAH, BISA MENGAJUKAN PENGGANTIAN KEPADA ATASAN.", "pt": "DESCULPE, MEU PRINC\u00cdPIO \u00c9 SEMPRE DAR O MEU MELHOR, N\u00c3O EXISTE \u0027PEGAR LEVE\u0027. SE O PROFESSOR CHEN ACHA QUE MINHA ABORDAGEM EST\u00c1 ERRADA, PODE SOLICITAR UMA SUBSTITUI\u00c7\u00c3O AOS SUPERIORES.", "text": "I\u0027M SORRY, MY PRINCIPLE IS TO ALWAYS BE ON HIGH ALERT. THERE\u0027S NO SUCH THING AS RELAXING. IF PROFESSOR CHEN FINDS MY METHODS UNSUITABLE, YOU CAN APPLY FOR A REPLACEMENT.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, BEN\u0130M \u00c7ALI\u015eMA PRENS\u0130B\u0130M HER \u015eEY\u0130 C\u0130DD\u0130YETLE ELE ALMAKTIR, RAHATLAMAK D\u0130YE B\u0130R \u015eEY YOK. E\u011eER PROFES\u00d6R CHEN Y\u00d6NTEMLER\u0130M\u0130N YANLI\u015e OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSA, \u00dcST MERC\u0130LERE BA\u015eVURUP DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LMEM\u0130 TALEP EDEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["130", "402", "487", "542"], "fr": "La mission que mes sup\u00e9rieurs m\u0027ont confi\u00e9e est d\u0027assurer votre s\u00e9curit\u00e9, Professeur Chen. Ce n\u0027est qu\u0027en garantissant votre s\u00e9curit\u00e9 que je pourrai prot\u00e9ger celle de votre famille.", "id": "TUGAS DARI ATASAN ADALAH MELINDUNGI KESELAMATAN PROFESOR CHEN, HANYA SETELAH MEMASTIKAN KESELAMATANMU, BARU AKU BISA MELINDUNGI KESELAMATAN KELUARGAMU.", "pt": "A MISS\u00c3O QUE RECEBI DOS SUPERIORES \u00c9 PROTEGER A SUA SEGURAN\u00c7A, PROFESSOR CHEN. SOMENTE AP\u00d3S GARANTIR A SUA SEGURAN\u00c7A, POSSO PROTEGER A DE SUA FAM\u00cdLIA.", "text": "MY ORDERS ARE TO PROTECT YOUR SAFETY, PROFESSOR CHEN. I CAN ONLY PROTECT YOUR FAMILY\u0027S SAFETY AFTER ENSURING YOURS.", "tr": "\u00dcSTLER\u0130M\u0130N BANA VERD\u0130\u011e\u0130 G\u00d6REV PROFES\u00d6R CHEN, S\u0130Z\u0130N G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 SA\u011eLAMAK. ANCAK S\u0130Z\u0130N G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130Z SA\u011eLANDIKTAN SONRA A\u0130LEN\u0130Z\u0130N G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130 KORUYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["43", "1905", "422", "2112"], "fr": "Compris, je le dirai \u00e0 Oncle Wu.", "id": "MENGERTI, AKAN KUSAMPAIKAN PADA PAMAN WU.", "pt": "ENTENDIDO, VOU INFORMAR O TIO WU.", "text": "I UNDERSTAND. I\u0027LL TELL UNCLE WU.", "tr": "ANLADIM, WU AMCA\u0027YA S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["539", "737", "713", "823"], "fr": "Personnes non autoris\u00e9es interdites d\u0027entrer.", "id": "ORANG YANG TIDAK BERKEPENTINGAN DILARANG MASUK.", "pt": "PESSOAS N\u00c3O AUTORIZADAS N\u00c3O PODEM ENTRAR.", "text": "UNAUTHORIZED PERSONNEL ARE NOT ALLOWED INSIDE.", "tr": "YETK\u0130S\u0130Z K\u0130\u015e\u0130LER\u0130N G\u0130RMES\u0130 YASAKTIR."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/21.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "209", "675", "413"], "fr": "Au fait, Grande s\u0153ur, au t\u00e9l\u00e9phone, tu as dit que je devais \u00eatre ton petit ami pour une journ\u00e9e, c\u0027est quoi cette histoire ?", "id": "OH YA KAK, SOAL DI TELEPON KAU MEMINTAKU MENJADI PACARMU SEHARI ITU BAGAIMANA MAKSUDNYA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, IRM\u00c3 MAIS VELHA LING, SOBRE O QUE VOC\u00ca DISSE AO TELEFONE DE EU SER SEU NAMORADO POR UM DIA, QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "BY THE WAY, SENIOR, WHAT\u0027S THIS ABOUT BEING YOUR BOYFRIEND FOR A DAY THAT YOU MENTIONED ON THE PHONE?", "tr": "HA BU ARADA ABLA, TELEFONDA B\u0130R G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcNE ERKEK ARKADA\u015eIN OLMAMI \u0130STEMEN NEY\u0130N NES\u0130YD\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/22.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "18", "722", "418"], "fr": "Je suis venue ici aujourd\u0027hui pour la f\u00eate d\u0027anniversaire d\u0027une tante. Mais chaque fois que cette tante me voit, elle essaie de me caser avec son fils, alors je veux que tu joues mon petit ami pour lui \u00f4ter cette id\u00e9e de la t\u00eate.", "id": "HARI INI AKU DATANG KE SINI UNTUK MENGHADIRI PESTA ULANG TAHUN SEORANG BIBI, TAPI SETIAP KALI BIBI ITU BERTEMU DENGANKU, DIA SELALU INGIN MENJODOHKANKU DENGAN PUTRANYA, JADI AKU MEMINTAMU BERPURA-PURA MENJADI PACARKU, AGAR DIA MENGURUNGKAN NIATNYA.", "pt": "VIM AQUI HOJE PARA A FESTA DE ANIVERS\u00c1RIO DE UMA TIA. MAS TODA VEZ QUE ELA ME V\u00ca, TENTA ME JUNTAR COM O FILHO DELA. POR ISSO, PEDI PARA VOC\u00ca SER MEU NAMORADO, PARA ACABAR COM ESSA IDEIA DELA.", "text": "I\u0027M ATTENDING AN AUNT\u0027S BIRTHDAY PARTY TODAY, BUT SHE ALWAYS TRIES TO SET ME UP WITH HER SON WHENEVER SHE SEES ME. SO I NEED YOU TO PRETEND TO BE MY BOYFRIEND TO DISCOURAGE HER.", "tr": "BUG\u00dcN BURAYA B\u0130R TEYZEN\u0130N DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc PART\u0130S\u0130NE KATILMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M. AMA TEYZE HER G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcNDE BEN\u0130 O\u011eLUYLA BA\u015e G\u00d6Z ETMEYE \u00c7ALI\u015eIYOR, O Y\u00dcZDEN SEN ERKEK ARKADA\u015eIMI OYNAYACAKSIN K\u0130 BU D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130NDEN VAZGE\u00c7S\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/23.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "583", "765", "778"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a. Je me demandais pourquoi tu me demandais soudainement de jouer ton petit ami.", "id": "OH, BEGITU RUPANYA. PANTAS SAJA KAU TIBA-TIBA MEMINTAKU BERPURA-PURA JADI PACARMU.", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO. EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE VOC\u00ca DE REPENTE ME PEDIRIA PARA FINGIR SER SEU NAMORADO.", "text": "SO THAT\u0027S WHAT IT IS. I WAS WONDERING WHY YOU\u0027D SUDDENLY ASK ME TO PRETEND TO BE YOUR BOYFRIEND.", "tr": "DEMEK MESELE BUYMU\u015e, BEN DE NEDEN B\u0130RDENB\u0130RE ERKEK ARKADA\u015eINI OYNAMAMI \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 MERAK ED\u0130YORDUM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/24.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "107", "602", "283"], "fr": "En fait, tu n\u0027as pas besoin de jouer un r\u00f4le.", "id": "SEBENARNYA KAU TIDAK PERLU BERPURA-PURA.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FINGIR.", "text": "YOU DON\u0027T ACTUALLY HAVE TO PRETEND.", "tr": "ASLINDA ROL YAPMANA GEREK YOK."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/25.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "158", "495", "314"], "fr": "Ah, qu\u0027as-tu dit ?", "id": "AH, APA KATAMU?", "pt": "AH, O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "HUH? WHAT DID YOU SAY?", "tr": "HA, NE DED\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/26.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "75", "426", "346"], "fr": "J\u0027ai dit, si tu joues un r\u00f4le, joue-le bien. Tout \u00e0 l\u0027heure, ne m\u0027appelle pas Grande s\u0153ur,", "id": "KUBILANG, KALAU MAU BERPURA-PURA, HARUS MEYAKINKAN. NANTI JANGAN PANGGIL AKU KAK,", "pt": "EU DISSE, SE VAI FINGIR, FINJA DIREITO. DEPOIS, N\u00c3O ME CHAME DE IRM\u00c3 MAIS VELHA LING,", "text": "I SAID, IF YOU\u0027RE GOING TO PRETEND, DO IT PROPERLY. DON\u0027T CALL ME SENIOR LATER,", "tr": "DED\u0130M K\u0130, MADEM ROL YAPACAKSIN, HAKKINI VER. B\u0130RAZDAN BANA \u0027ABLA\u0027 DEMEK YOK,"}, {"bbox": ["214", "506", "513", "616"], "fr": "Appelle-moi Xue\u0027er.", "id": "PANGGIL AKU XUE\u0027ER.", "pt": "ME CHAME DE XUE\u0027ER.", "text": "CALL ME XUE\u0027ER.", "tr": "BANA XUE\u0027ER D\u0130YECEKS\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/27.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "251", "475", "343"], "fr": "Salle de banquet", "id": "AULA PESTA", "pt": "SAL\u00c3O DE BANQUETES", "text": "BANQUET HALL", "tr": "Z\u0130YAFET SALONU"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/28.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "128", "783", "355"], "fr": "Ruoxue, te voil\u00e0. Mon Kaixing me demandait justement si tu allais venir.", "id": "RUOXUE, KAU DATANG. TADI KAIXING-KU MASIH BERTANYA APAKAH KAU AKAN DATANG.", "pt": "RUOXUE, VOC\u00ca VEIO! MEU KAIXING ESTAVA AGORA MESMO PERGUNTANDO SE VOC\u00ca VIRIA.", "text": "RUOXUE, YOU\u0027RE HERE. MY KAIXING WAS JUST ASKING ME IF YOU WERE COMING.", "tr": "RUOXUE, GELD\u0130N DEMEK. B\u0130Z\u0130M KAIXING DEM\u0130N SEN GELECEK M\u0130S\u0130N D\u0130YE SORUYORDU."}, {"bbox": ["292", "1075", "714", "1313"], "fr": "Pr\u00e9sidente du groupe Xiarun Fengcai, Ma Manru", "id": "KETUA GRUP XIARUN FENGCAI, MA MANRU", "pt": "PRESIDENTE DO GRUPO XIA RUN FENG CAI, MA MANRU", "text": "MA MANRU, CHAIRWOMAN OF XIA RUNFENGCAI GROUP", "tr": "XIARUN FENGCAI GRUBU Y\u00d6NET\u0130M KURULU BA\u015eKANI\nMA MANRU"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/29.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "0", "724", "577"], "fr": "Dessinateur principal : 310 Miaoge\nSc\u00e9nariste : Waiwai Ahao Xia\nEncrage : Zi Heng\nCouleurs : Fengzi\n\u00c9diteur responsable : Bigai\nProducteur : Muxi", "id": "PENULIS UTAMA: 310 MIAO GE\nPENULIS NASKAH: WAIWAI AHAO XIA\nPENINTAAN: ZI HENG\nPEWARNAAN: FENG ZI\nEDITOR PELAKSANA: BI GAI\nPRODUSER: MU XI", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: 310 MIAOGE\nROTEIRISTA: WAIWAI AHAO XIA\nARTE-FINALISTA: ZI HENG\nCOLORISTA: FENG ZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: BI GAI\nPRODUTOR: MU XI", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/30.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "1350", "440", "1588"], "fr": "Riche h\u00e9ritier Wang Kaixing, fils de Ma Manru", "id": "ANAK ORANG KAYA GENERASI KEDUA, WANG KAIXING, PUTRA MA MANRU.", "pt": "FILHO DE RICO, WANG KAIXING, FILHO DE MA MANRU", "text": "WANG KAIXING, MA MANRU\u0027S SON, A RICH SECOND-GENERATION", "tr": "ZENG\u0130N A\u0130LE \u00c7OCU\u011eU WANG KAIXING\nMA MANRU\u0027NUN O\u011eLU"}, {"bbox": ["40", "36", "279", "164"], "fr": "Ruoxue.", "id": "RUOXUE.", "pt": "RUOXUE.", "text": "RUOXUE.", "tr": "RUOXUE."}], "width": 800}, {"height": 622, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/232/31.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "162", "724", "271"], "fr": "Ce type est clairement l\u00e0 pour semer la zizanie !", "id": "COWOK BERPAKAIAN HIJAU ITU, KELIHATAN SEKALI DATANG UNTUK CARI MASALAH!", "pt": "ESSE OT\u00c1RIO, J\u00c1 PREPARADO PARA SER CORNO, CLARAMENTE VEIO PARA CAUSAR PROBLEMAS!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["130", "162", "723", "270"], "fr": "Ce type est clairement l\u00e0 pour semer la zizanie !", "id": "COWOK BERPAKAIAN HIJAU ITU, KELIHATAN SEKALI DATANG UNTUK CARI MASALAH!", "pt": "ESSE OT\u00c1RIO, J\u00c1 PREPARADO PARA SER CORNO, CLARAMENTE VEIO PARA CAUSAR PROBLEMAS!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["449", "426", "590", "497"], "fr": "\u00c0 suivre", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "DEVAM EDECEK"}, {"bbox": ["130", "162", "723", "270"], "fr": "Ce type est clairement l\u00e0 pour semer la zizanie !", "id": "COWOK BERPAKAIAN HIJAU ITU, KELIHATAN SEKALI DATANG UNTUK CARI MASALAH!", "pt": "ESSE OT\u00c1RIO, J\u00c1 PREPARADO PARA SER CORNO, CLARAMENTE VEIO PARA CAUSAR PROBLEMAS!", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua