This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 121
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/1.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "280", "812", "882"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : LIULANGCAO STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD : MU QIAN XIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE, NA QI\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MU MU", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU", "pt": "OBRA ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO (\u6d41\u6d6a\u8349\u5de5\u4f5c\u5ba4)\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KELELE (\u5586\u53ef\u4e50\u4e50)\nSTORYBOARD: MU QIANXIA (\u6728\u6d45\u590f)\nASSISTENTE: MU SHAOQING (\u6155\u5c11\u537f) VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA (\u5de6\u8fbe)\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAITE LEE NAQI (\u83b1\u7279LEE\u90a3\u7426)\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA (\u5feb\u770b\u6f2b\u753b)\nEDITOR: MU MU (\u6728\u6728)", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou\nProduction: Wandering Grass Studio\nMain Artist: Zhe Kelele\nPaneling: Mu Qianxia\nAssistant: Mu Shaoqing Velka\nScript: Zuo Da\nPlanning: Light Lee Naqi\nProduction: Kuaikan Comics\nEditor: Mu Mu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU"}, {"bbox": ["377", "280", "812", "882"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : LIULANGCAO STUDIO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD : MU QIAN XIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : LAITE LEE, NA QI\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MU MU", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU", "pt": "OBRA ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO (\u6d41\u6d6a\u8349\u5de5\u4f5c\u5ba4)\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KELELE (\u5586\u53ef\u4e50\u4e50)\nSTORYBOARD: MU QIANXIA (\u6728\u6d45\u590f)\nASSISTENTE: MU SHAOQING (\u6155\u5c11\u537f) VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA (\u5de6\u8fbe)\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAITE LEE NAQI (\u83b1\u7279LEE\u90a3\u7426)\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA (\u5feb\u770b\u6f2b\u753b)\nEDITOR: MU MU (\u6728\u6728)", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou\nProduction: Wandering Grass Studio\nMain Artist: Zhe Kelele\nPaneling: Mu Qianxia\nAssistant: Mu Shaoqing Velka\nScript: Zuo Da\nPlanning: Light Lee Naqi\nProduction: Kuaikan Comics\nEditor: Mu Mu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU"}, {"bbox": ["256", "895", "998", "1050"], "fr": "ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb PAR L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU, DU GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "DO GRUPO ACADEMIA XIAO XIANG (\u6f47\u6e58\u4e66\u9662)\nAUTORA WU LI CHOU CHOU (\u4e4c\u91cc\u4e11\u4e11)\nNOVELA ORIGINAL \u300aA FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u300b", "text": "Yuewen Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/2.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "2072", "703", "2457"], "fr": "ELLE A VRAIMENT DISPARU, ON NE VOIT PLUS RIEN DU TOUT.", "id": "BENAR-BENAR HILANG, SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT LAGI.", "pt": "REALMENTE DESAPARECEU, N\u00c3O D\u00c1 PARA VER NADA.", "text": "It\u0027s completely gone. Not a trace left.", "tr": "Ger\u00e7ekten kaybolmu\u015f, hi\u00e7bir izi kalmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["538", "1580", "966", "1853"], "fr": "LA BLESSURE D\u0027HIER...", "id": "LUKA YANG KEMARIN ITU", "pt": "AQUELE FERIMENTO DE ONTEM...", "text": "The wound from yesterday...", "tr": "D\u00fcnk\u00fc o yara..."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/3.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1967", "774", "2283"], "fr": "J\u0027AI VU LA BLESSURE D\u0027HIER DE MES PROPRES YEUX, ET SON EXPRESSION DE DOULEUR INTENSE N\u0027\u00c9TAIT PAS SIMUL\u00c9E.", "id": "AKU MELIHAT LUKA KEMARIN ITU DENGAN MATA KEPALAKU SENDIRI, EKSPRESI KESAKITANNYA YANG LUAR BIASA ITU JUGA BUKAN PURA-PURA.", "pt": "EU VI O FERIMENTO DE ONTEM COM MEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS, A EXPRESS\u00c3O DE DOR DELE TAMB\u00c9M N\u00c3O ERA FALSA.", "text": "I saw the wound with my own eyes yesterday. The pained expression on his face wasn\u0027t fake.", "tr": "D\u00fcnk\u00fc yaray\u0131 g\u00f6zlerimle g\u00f6rd\u00fcm, o \u00e7ekti\u011fi ac\u0131 da rol de\u011fildi."}, {"bbox": ["483", "3655", "967", "4051"], "fr": "COMMENT CETTE BLESSURE A-T-ELLE PU GU\u00c9RIR SANS LAISSER DE TRACE EN UNE SEULE JOURN\u00c9E ? C\u0027EST BIEN TROP \u00c9TRANGE.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN LUKA ITU BISA SEMBUH TOTAL TANPA BEKAS DALAM SEHARI, INI ANEH SEKALI.", "pt": "COMO ESSE FERIMENTO PODERIA CICATRIZAR COMPLETAMENTE SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS EM APENAS UM DIA? ISSO \u00c9 MUITO ESTRANHO.", "text": "How could such a wound heal without a trace in just one day? It\u0027s too strange.", "tr": "O yaran\u0131n bir g\u00fcnde, hem de hi\u00e7 iz b\u0131rakmadan iyile\u015fmesi nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir? Bu \u00e7ok tuhaf."}, {"bbox": ["362", "954", "638", "1274"], "fr": "MAIS POURQUOI EST-CE SI RAPIDE... ?", "id": "TAPI KENAPA, BEGITU CEPAT...", "pt": "MAS POR QU\u00ca, T\u00c3O R\u00c1PIDO ASSIM...", "text": "But why, so quickly...?", "tr": "Ama neden bu kadar \u00e7abuk..."}, {"bbox": ["136", "386", "527", "624"], "fr": "AS-TU BIEN VU CETTE FOIS ?", "id": "KALI INI SUDAH LIHAT DENGAN JELAS?", "pt": "DESTA VEZ VOC\u00ca VIU CLARAMENTE?", "text": "Did you see it clearly this time?", "tr": "Bu sefer net g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/4.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "149", "477", "481"], "fr": "CE N\u0027EST PAS \u00c0 TOI DE LE SAVOIR.", "id": "KAU TIDAK PERLU TAHU HAL INI.", "pt": "ISSO VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SABER.", "text": "You don\u0027t need to know that.", "tr": "Bunu bilmene gerek yok."}, {"bbox": ["286", "2085", "638", "2437"], "fr": "OH, ENCORE UNE CHOSE QUE JE N\u0027AI PAS BESOIN DE SAVOIR.", "id": "OH, AKU LAGI-LAGI TIDAK PERLU TAHU.", "pt": "OH, ENT\u00c3O EU N\u00c3O PRECISO SABER DE NOVO. HMPH.", "text": "Oh, I don\u0027t need to know again.", "tr": "Peki, yine bilmem gereken bir \u015fey de\u011filmi\u015f. \u00dcstelemeyece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/5.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "2152", "909", "2467"], "fr": "SEULEMENT, CE N\u0027EST PAS ENCORE LE BON MOMENT POUR CETTE AFFAIRE.", "id": "HANYA SAJA UNTUK MASALAH INI TIDAK BISA, WAKTUNYA BELUM TIBA.", "pt": "S\u00d3 ISSO N\u00c3O PODE SER, AINDA N\u00c3O \u00c9 O MOMENTO.", "text": "It\u0027s just that this matter...the timing isn\u0027t right yet.", "tr": "Sadece bu konu olmaz. Hen\u00fcz vakti de\u011fil."}, {"bbox": ["458", "416", "855", "814"], "fr": "CE N\u0027EST PAS QUE JE VEUILLE TE LE CACHER, MAIS CE QUE JE PEUX DIRE, JE LE DIRAI.", "id": "BUKANNYA AKU SENGAJA MENYEMBUNYIKANNYA DARIMU. APA YANG BISA KUKATAKAN, PASTI AKAN KUKATAKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU QUEIRA ESCONDER DE VOC\u00ca, O QUE EU PUDER DIZER, EU DIREI.", "text": "It\u0027s not that I\u0027m deliberately hiding it from you. I\u0027ll tell you everything I can.", "tr": "Senden kasten bir \u015fey saklam\u0131yorum. S\u00f6yleyebilece\u011fim her \u015feyi s\u00f6yleyece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/6.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "1422", "959", "1780"], "fr": "COMPRIS, JE NE DEMANDERAI PLUS ALORS.", "id": "AKU MENGERTI, AKU TIDAK AKAN BERTANYA LAGI.", "pt": "ENTENDIDO, EU APENAS N\u00c3O PERGUNTAREI.", "text": "Understood. I won\u0027t ask then.", "tr": "Anlad\u0131m, sormam o zaman."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/7.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "289", "743", "570"], "fr": "JE RENTRE.", "id": "AKU KEMBALI DULU.", "pt": "ESTOU VOLTANDO.", "text": "I\u0027m going back.", "tr": "Ben d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["298", "2248", "534", "2484"], "fr": "TU...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/8.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "1825", "872", "2196"], "fr": "ON DIRAIT... QU\u0027IL FAIT PLUS FROID QU\u0027\u00c0 MON ARRIV\u00c9E, ET LA LUNE A DISPARU.", "id": "SEPERTINYA... LEBIH DINGIN DIBANDINGKAN SAAT DATANG TADI, BULANNYA JUGA SUDAH TIDAK ADA.", "pt": "PARECE... QUE EST\u00c1 UM POUCO MAIS FRIO DO QUE QUANDO CHEGUEI, E A LUA TAMB\u00c9M SUMIU.", "text": "It seems... ...a bit colder than when we came. And the moon is gone.", "tr": "Sanki... geldi\u011fim zamankinden biraz daha so\u011fuk, ay da yok."}, {"bbox": ["513", "262", "771", "534"], "fr": "IL VA PLEUVOIR.", "id": "SEPERTINYA AKAN HUJAN.", "pt": "VAI CHOVER.", "text": "It\u0027s going to rain.", "tr": "Ya\u011fmur ya\u011facak."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/9.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "304", "661", "620"], "fr": "GRAND BLANC, NOUS...", "id": "DA BAI, KITA...", "pt": "DA BAI, N\u00d3S...", "text": "Dabai, let\u0027s...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Beyaz, biz..."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/10.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "2551", "525", "2881"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, PUISQUE TU INSISTES POUR PARTIR, ALORS VAS-Y.", "id": "BAIKLAH, KARENA KAU BEGITU BERSIKERAS INGIN PERGI, PERGILAH.", "pt": "TUDO BEM, J\u00c1 QUE VOC\u00ca INSISTE TANTO EM IR, ENT\u00c3O V\u00c1.", "text": "Alright, since you insist on leaving, then go.", "tr": "Pekala, madem gitmekte bu kadar \u0131srarc\u0131s\u0131n, git o zaman."}, {"bbox": ["482", "307", "869", "694"], "fr": "PENDANT QU\u0027IL NE PLEUT PAS ENCORE, JE FERAIS MIEUX DE PARTIR VITE.", "id": "MUMPUNG SEKARANG BELUM HUJAN, AKU HARUS SEGERA PERGI.", "pt": "ENQUANTO AINDA N\u00c3O EST\u00c1 CHOVENDO, \u00c9 MELHOR EU IR EMBORA LOGO.", "text": "I should hurry before it rains.", "tr": "Ya\u011fmur ba\u015flamadan hemen gitmeliyim."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/12.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "598", "956", "771"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE \u00c7A !", "id": "BENDA APA ITU!", "pt": "QUE COISA \u00c9 ESSA!", "text": "What was that?!", "tr": "Bu da ne!"}, {"bbox": ["289", "2180", "603", "2506"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL L\u00c0-BAS !", "id": "BENDA APA YANG ADA DI SANA!", "pt": "O QUE \u00c9 AQUILO ALI?!", "text": "What is that over there?!", "tr": "Oradaki de ne!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/14.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1321", "840", "1558"], "fr": "ON DIRAIT...", "id": "MENURUTKU ITU...", "pt": "EU ACHO QUE SIM.", "text": "I think so too.", "tr": "Bana \u00f6yle geliyor ki..."}, {"bbox": ["144", "279", "471", "606"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST UN FANT\u00d4ME ?!", "id": "APA... APA ITU HANTU?!", "pt": "\u00c9... \u00c9 UM FANTASMA?!", "text": "Is, is it a ghost?!", "tr": "Bu, bu bir hayalet mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/15.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "397", "466", "727"], "fr": "NON, JE NE RENTRE PAS, IL Y A UN FANT\u00d4ME DEHORS.", "id": "TIDAK BISA, AKU TIDAK MAU KEMBALI, DI LUAR ADA HANTU.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1, N\u00c3O VOU VOLTAR, TEM UM FANTASMA L\u00c1 FORA.", "text": "I\u0027m not going back, there\u0027s a ghost outside.", "tr": "Vazge\u00e7tim, d\u00f6nm\u00fcyorum. D\u0131\u015far\u0131da hayalet var."}, {"bbox": ["585", "1945", "866", "2232"], "fr": "AS-TU BESOIN QUE JE TE PORTE POUR DESCENDRE ?", "id": "PERLU AKU MENGGENDONGMU TURUN?", "pt": "PRECISA QUE EU TE PEGUE NO COLO PARA DESCER?", "text": "Do you need me to carry you down?", "tr": "Seni kuca\u011f\u0131ma al\u0131p indirmemi ister misin?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/16.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "103", "422", "393"], "fr": "TU DORS SUR LE LIT, JE DORMIRAI SUR LE CANAP\u00c9.", "id": "KAU TIDUR DI RANJANG, AKU TIDUR DI SOFA EMPUK.", "pt": "VOC\u00ca DORME NA CAMA, EU DURMO NO DIV\u00c3.", "text": "You sleep on the bed, I\u0027ll sleep on the soft couch.", "tr": "Sen yatakta uyu, ben divanda uyurum."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/17.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "412", "787", "680"], "fr": "POURQUOI AI-JE L\u0027IMPRESSION QU\u0027IL AVAIT TOUT PR\u00c9M\u00c9DIT\u00c9...", "id": "KENAPA AKU MERASA, SEPERTINYA DIA SUDAH MERENCANAKANNYA DARI AWAL...", "pt": "POR QUE EU SINTO QUE ELE J\u00c1 TINHA TUDO PLANEJADO...", "text": "I feel like he planned this all along...", "tr": "Neden bilmiyorum ama sanki bunu \u00f6nceden planlam\u0131\u015f gibi hissediyorum..."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/18.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1453", "789", "1884"], "fr": "VOULOIR ACHETER DES FLEURS D\u0027OSMANTHE ET PARTAGER LE VIN, CE N\u0027EST JAMAIS COMME LES VOYAGES DE LA JEUNESSE.", "id": "INGIN MEMBELI BUNGA OSMANTHUS DAN ARAK BERSAMA,\nTAPI AKHIRNYA TAK SAMA, SEPERTI PERJALANAN MASA MUDA.", "pt": "QUERER COMPRAR FLORES DE OSMANTO E VINHO PARA COMPARTILHAR, NO FIM, N\u00c3O SE COMPARA \u00c0S ANDAN\u00c7AS DA JUVENTUDE.", "text": "Buying sweet-scented osmanthus and drinking wine is not like the carefree days of youth.", "tr": "Osmanthus \u00e7i\u00e7ekleri al\u0131p \u015farapla yola \u00e7\u0131ksan da, gen\u00e7li\u011fin o kayg\u0131s\u0131z seyahatlerine benzemez art\u0131k."}, {"bbox": ["326", "510", "523", "1367"], "fr": "\u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DE L\u0027ACAD\u00c9MIE IMP\u00c9RIALE", "id": "DI DALAM AKADEMI KEKAISARAN", "pt": "DENTRO DA ACADEMIA IMPERIAL.", "text": "Inside the Imperial Academy", "tr": "\u0130mparatorluk Akademisi\u0027nde"}, {"bbox": ["577", "179", "744", "1035"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN", "id": "KEESOKAN PAGINYA", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE.", "text": "The next morning", "tr": "Ertesi sabah"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/19.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1302", "833", "1680"], "fr": "ES-TU ALL\u00c9 CAMBRIOLER HIER SOIR ? POURQUOI ES-TU SI FATIGU\u00c9 ?", "id": "APA KAU JADI PENCURI SEMALAM? KENAPA MENGANTUK SEKALI?", "pt": "VOC\u00ca FOI ROUBAR ONTEM \u00c0 NOITE? POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O SONOLENTO?", "text": "Were you out thieving last night? Why are you so sleepy?", "tr": "D\u00fcn gece h\u0131rs\u0131zl\u0131\u011fa m\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n, neden bu kadar uykulusun?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/20.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "207", "927", "560"], "fr": "J\u0027AI PERDU MON SOMMEIL. JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 DORMIR LA NUIT, ET JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 ME R\u00c9VEILLER LE JOUR.", "id": "AKU KEHILANGAN TIDURKU. MALAM TIDAK BISA TIDUR, SIANG TIDAK BISA BANGUN.", "pt": "EU PERDI MEU SONO. N\u00c3O CONSIGO DORMIR \u00c0 NOITE E N\u00c3O CONSIGO ACORDAR DE DIA.", "text": "I\u0027ve lost my sleep. I can\u0027t sleep at night and can\u0027t wake up during the day.", "tr": "Uykumu kaybettim; gece uyuyam\u0131yorum, g\u00fcnd\u00fcz uyanam\u0131yorum."}, {"bbox": ["329", "1969", "605", "2245"], "fr": "\u00c7A RIME PAS MAL.", "id": "LUMAYAN BERIMA JUGA.", "pt": "AT\u00c9 QUE RIMOU.", "text": "That rhymes.", "tr": "Kula\u011fa kafiyeli geliyor."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/21.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "230", "960", "654"], "fr": "ARR\u00caTE DE SOMNOLER, IL Y A QUELQUE CHOSE D\u0027IMPORTANT \u00c0 FAIRE AUJOURD\u0027HUI, VEUX-TU M\u0027ACCOMPAGNER ?", "id": "JANGAN MENGANTUK LAGI. HARI INI ADA URUSAN PENTING, APA KAU MAU MENEMANIKU?", "pt": "PARE DE COCHILAR, HOJE TEM ALGO IMPORTANTE, VOC\u00ca VAI COMIGO?", "text": "Don\u0027t doze off. There\u0027s something important today. Will you accompany me?", "tr": "Uyuklamay\u0131 b\u0131rak. Bug\u00fcn \u00f6nemli bir i\u015f var, bana e\u015flik etmek ister misin?"}, {"bbox": ["272", "1693", "525", "1947"], "fr": "QUOI DONC ?", "id": "URUSAN APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What is it?", "tr": "Ne gibi bir i\u015f?"}], "width": 1080}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/22.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "2543", "628", "2862"], "fr": "S\u00c9CHONS D\u0027ABORD LES COURS, ON VERRA APR\u00c8S.", "id": "BOLOS KELAS DULU, BARU KITA BICARAKAN.", "pt": "PRIMEIRO VAMOS MATAR AULA, DEPOIS CONVERSAMOS.", "text": "Let\u0027s skip class first and talk later.", "tr": "\u00d6nce dersi asal\u0131m, gerisine sonra bakar\u0131z."}, {"bbox": ["769", "4464", "901", "4709"], "fr": "CAPITALE", "id": "IBU KOTA", "pt": "CAPITAL.", "text": "Capital City", "tr": "Ba\u015fkent"}, {"bbox": ["770", "4798", "922", "5247"], "fr": "SALON PRIV\u00c9 D\u0027UN RESTAURANT", "id": "RUANG PRIBADI DI RESTORAN", "pt": "SALA PRIVADA DO RESTAURANTE.", "text": "Restaurant Private Room", "tr": "Restoran\u0131n \u00f6zel odas\u0131nda."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/23.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1230", "956", "1614"], "fr": "CONCERNANT LES D\u00c9TAILS DE CERTAINES AFFAIRES PASS\u00c9ES ENTRE TOI ET QIQI, JE SUPPOSE QUE TU AS D\u00c9J\u00c0 FAIT ENQU\u00caTER CLAIREMENT PAR TES HOMMES.", "id": "MENGENAI DETAIL BEBERAPA HAL TENTANGMU DAN QIQI DI MASA LALU, KURASA KAU SENDIRI SUDAH MENYURUH ORANG UNTUK MENYELIDIKINYA DENGAN JELAS.", "pt": "SOBRE OS DETALHES DE ALGUNS ASSUNTOS DO PASSADO ENTRE VOC\u00ca E QIQI, PRESUMO QUE VOC\u00ca MESMO J\u00c1 MANDOU INVESTIGAR TUDO CLARAMENTE.", "text": "You\u0027ve surely had people investigate the details of your past with Qiqi.", "tr": "Senin ve Qiqi\u0027nin ge\u00e7mi\u015fteki baz\u0131 olaylar\u0131n\u0131n ayr\u0131nt\u0131lar\u0131n\u0131, muhtemelen sen de adamlar\u0131n\u0131 yollay\u0131p \u00e7oktan ara\u015ft\u0131rd\u0131n."}, {"bbox": ["444", "2257", "742", "2554"], "fr": "POURQUOI ME LE REDEMANDER ENCORE UNE FOIS ?", "id": "KENAPA MASIH HARUS DATANG BERTANYA PADAKU SEKALI LAGI?", "pt": "POR QUE VIR ME PERGUNTAR DE NOVO?", "text": "Why are you asking me again?", "tr": "Neden bir daha gelip bana soruyorsun?"}, {"bbox": ["346", "204", "664", "522"], "fr": "C\u0027EST TOUT, RIEN DE PLUS.", "id": "SUDAH, HANYA INI SAJA.", "pt": "ACABOU, \u00c9 S\u00d3 ISSO.", "text": "That\u0027s it.", "tr": "Hepsi bu, ba\u015fka yok."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/24.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "218", "637", "688"], "fr": "RIEN DE SP\u00c9CIAL, JE VOULAIS JUSTE COMPRENDRE LA SITUATION SOUS DIFF\u00c9RENTS ANGLES. SI TU N\u0027AS RIEN D\u0027AUTRE, TU PEUX PARTIR.", "id": "TIDAK ADA APA-APA. AKU HANYA INGIN MEMAHAMINYA LAGI DARI BERBAGAI SUDUT PANDANG. TIDAK ADA URUSAN LAIN, KAU BOLEH PERGI.", "pt": "NADA DEMAIS, S\u00d3 QUERIA ENTENDER DE NOVO POR V\u00c1RIAS PERSPECTIVAS. SE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA, PODE IR.", "text": "Nothing much, just wanted to hear it from different perspectives. You can leave now.", "tr": "\u00d6nemli bir \u015fey de\u011fil, sadece farkl\u0131 bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131lar\u0131ndan tekrar anlamak istedim. Ba\u015fka bir i\u015fin yoksa gidebilirsin."}, {"bbox": ["420", "1701", "705", "2050"], "fr": "APPEL\u00c9 \u00c0 VOLONT\u00c9, RENVOY\u00c9 \u00c0 VOLONT\u00c9. C\u0027EST VRAIMENT DUR D\u0027\u00caTRE TON FR\u00c8RE.", "id": "DIPANGGIL LANGSUNG DATANG, DISURUH PERGI LANGSUNG PERGI. JADI ADIKMU BENAR-BENAR MENYEDIHKAN.", "pt": "CHAMADO QUANDO QUEREM E DISPENSADO QUANDO N\u00c3O QUEREM MAIS... SER SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO \u00c9 REALMENTE TRISTE.", "text": "Summoned at will, dismissed at will. Your younger brother is truly miserable.", "tr": "\u00c7a\u011f\u0131r\u0131nca gel, g\u00f6nderince git... Senin karde\u015fin olmak ger\u00e7ekten \u00e7ok zor."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/25.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1615", "872", "1996"], "fr": "NEUVI\u00c8ME PRINCE, VOTRE TOFU EST ARRIV\u00c9. CE VIEIL ESCLAVE A FAIT LA QUEUE LONGTEMPS POUR L\u0027ACHETER.", "id": "PANGERAN KESEMBILAN, TAHU YANG ANDA PESAN SUDAH DATANG. HAMBA TUA INI MENGANTRE LAMA BARU BISA MEMBELINYA.", "pt": "NONO PR\u00cdNCIPE, O TOFU QUE VOC\u00ca PEDIU CHEGOU. ESTE VELHO SERVO FICOU NA FILA POR MUITO TEMPO PARA COMPR\u00c1-LO.", "text": "Ninth Prince, here is the tofu you requested. This old servant waited in line for a long time to buy it.", "tr": "Dokuzuncu Lordum, istedi\u011finiz tofu geldi. Bu ya\u015fl\u0131 hizmetkar\u0131n\u0131z ancak uzun bir s\u0131ra bekledikten sonra alabildi."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/26.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "2231", "1013", "2495"], "fr": "CE VIEIL ESCLAVE... VA IMM\u00c9DIATEMENT PRENDRE CE TOFU PUANT ET...", "id": "HAMBA TUA... SEGERA AKAN MEMBUANG TAHU BUSUK INI...", "pt": "ESTE VELHO SERVO... VAI IMEDIATAMENTE PEGAR ESTE TOFU FEDIDO E...", "text": "This old servant... ...will immediately throw this stinky tofu...", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 hizmetkar\u0131n\u0131z... hemen gidip bu kokmu\u015f tofuyu..."}, {"bbox": ["120", "817", "411", "1109"], "fr": "JETTE-MOI \u00c7A DEHORS.", "id": "LEMPARKAN BENDA INI KELUAR UNTUKKU.", "pt": "JOGUE ESTA COISA FORA PARA MIM (IMPERIAL).", "text": "Get this thing away from me.", "tr": "Bu \u015feyi Benim i\u00e7in derhal d\u0131\u015far\u0131 at\u0131n."}, {"bbox": ["299", "305", "461", "409"], "fr": "[SFX] H\u00c9 H\u00c9.", "id": "HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "...", "tr": "Hehe."}, {"bbox": ["313", "440", "863", "661"], "fr": "APER\u00c7U DU PROCHAIN \u00c9PISODE", "id": "CUPLIKAN EPISODE SELANJUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO EPIS\u00d3DIO", "text": "Next Episode Preview", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/27.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "194", "592", "471"], "fr": "LAISSE LE TOFU. JE PARLAIS DE CETTE CHOSE-L\u00c0.", "id": "TINGGALKAN TAHUNYA. YANG KUMAKSUD ADALAH BENDA INI.", "pt": "DEIXE O TOFU. EU (IMPERIAL) ESTAVA FALANDO DESTA OUTRA COISA.", "text": "Keep the tofu. I\u0027m talking about this thing.", "tr": "Tofu kals\u0131n. Benim bahsetti\u011fim \u015fey bu."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/28.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "240", "936", "349"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES LUNDIS ET MARDIS,", "id": "UPDATE SETIAP SENIN DAN SELASA,", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E TER\u00c7A-FEIRA,", "text": "Updates every Monday and Tuesday", "tr": "Her Pazartesi ve Sal\u0131 g\u00fcncellenir,"}, {"bbox": ["227", "243", "733", "350"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES LUNDIS ET MARDIS,", "id": "UPDATE SETIAP SENIN DAN SELASA,", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E TER\u00c7A-FEIRA,", "text": "Updates every Monday and Tuesday", "tr": "Her Pazartesi ve Sal\u0131 g\u00fcncellenir,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/29.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "570", "730", "1364"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LE NEUVI\u00c8ME ONCLE ROYAL AIT CE GO\u00dbT~ LES AMIS, LE TOFU PUANT, \u00c7A VOUS DIT ?\nA. J\u0027ADORE ! \u00c7A SENT MAUVAIS MAIS C\u0027EST D\u00c9LICIEUX.\nB. BERK ! JE NE SUPPORTE PAS L\u0027ODEUR.\nC. MOYEN, SANS PLUS.", "id": "TIDAK KUSANGKA PAMAN KAISAR KESEMBILAN PUNYA HOBI SEPERTI INI~ TEMAN-TEMAN, KALIAN SUKA?\nA. SUKA! BAUNYA MEMANG TIDAK ENAK, TAPI RASANYA LEZAT!\nB. TIDAK! RASA YANG TIDAK BISA KUTERIMA.\nC. BIASA SAJA, TIDAK SUKA TAPI JUGA TIDAK MENOLAK.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O NONO TIO IMPERIAL TIVESSE ESSE HOBBY~ E A\u00cd, AMIGOS, O QUE ACHAM?\nA. GOSTO! CHEIRA MAL, MAS \u00c9 GOSTOSO.\nB. N\u00c3O! UM SABOR INACEIT\u00c1VEL.\nC. MAIS OU MENOS, N\u00c3O GOSTO NEM ODEIO.", "text": "I didn\u0027t expect Ninth Uncle to have such a hobby~ Do you guys like it? A. Yes! Smells stinky, tastes delicious. B. No! Can\u0027t stand the smell. C. Neutral, don\u0027t like it, but don\u0027t hate it either.", "tr": "DOKUZUNCU \u0130MPARATORLUK AMCASI\u0027NIN B\u00d6YLE B\u0130R ZEVK\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M~\nARKADA\u015eLAR, S\u0130Z DE \u0027KOKMU\u015e\u0027 (FERMENTE) \u015eEYLER\u0130 SEVER M\u0130S\u0130N\u0130Z?\nA. SEV\u0130YORUM! KOKUSU K\u00d6T\u00dc OLSA DA TADI HAR\u0130KA!\nB. ASLA! KABUL EDEMEYECE\u011e\u0130M B\u0130R TAT/KOKU.\nC. ORTALAMA, NE SEVER\u0130M NE DE NEFRET EDER\u0130M."}, {"bbox": ["175", "703", "903", "1196"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LE NEUVI\u00c8ME ONCLE ROYAL AIT CE GO\u00dbT ~ LES AMIS, AIMEZ-VOUS MANGER DU TOFU PUANT ?\nA. J\u0027ADORE ! \u00c7A SENT MAUVAIS MAIS C\u0027EST D\u00c9LICIEUX.\nB. BERK ! JE NE SUPPORTE PAS L\u0027ODEUR.\nC. MOYEN, SANS PLUS.", "id": "TIDAK KUSANGKA PAMAN KAISAR KESEMBILAN PUNYA HOBI SEPERTI INI~ TEMAN-TEMAN, APAKAH KALIAN SUKA MAKAN TAHU BUSUK?\nA. SUKA! BAUNYA MEMANG TIDAK ENAK, TAPI RASANYA LEZAT!\nB. TIDAK! RASA YANG TIDAK BISA KUTERIMA.\nC. BIASA SAJA, TIDAK SUKA TAPI JUGA TIDAK MENOLAK.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O NONO TIO IMPERIAL TIVESSE ESSE HOBBY~ AMIGOS, VOC\u00caS GOSTAM DE COMER TOFU FEDIDO?\nA. GOSTO! CHEIRA MAL, MAS \u00c9 GOSTOSO.\nB. N\u00c3O! UM SABOR INACEIT\u00c1VEL.\nC. MAIS OU MENOS, N\u00c3O GOSTO NEM ODEIO.", "text": "I didn\u0027t expect Ninth Uncle to have such a hobby~ Do you guys like stinky tofu? A. Yes! Smells stinky, tastes delicious. B. No! Can\u0027t stand the smell. C. Neutral, don\u0027t like it, but don\u0027t hate it either.", "tr": "DOKUZUNCU \u0130MPARATORLUK AMCASI\u0027NIN B\u00d6YLE B\u0130R ZEVK\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M\uff5e\nARKADA\u015eLAR, KOKMU\u015e TOFU YEMEY\u0130 SEVER M\u0130S\u0130N\u0130Z?\nA. SEV\u0130YORUM! KOKUSU K\u00d6T\u00dc OLSA DA TADI HAR\u0130KA!\nB. ASLA! KABUL EDEMEYECE\u011e\u0130M B\u0130R TAT/KOKU.\nC. ORTALAMA, NE SEVER\u0130M NE DE NEFRET EDER\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 944, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/121/30.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua