This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 18
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "310", "812", "975"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : STUDIO LIULANGCAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KE LELE\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : WRIGHT LEE, NA QI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MUMU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU.", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nNOVEL ASLI KARYA WU LI CHOU CHOU \"SANG TIRAN", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRO: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: WRIGHT LEE, NA QI\nEDITOR: MUMU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Original: Wuli Chou Chou\nProduction: Wandering Grass Studio\nMain Artist: Zhe Kelele\nPaneling: Mu Qianxia\nAssistant: Mu Shaoqing Velka\nScript: Zuo Da\nPlanning: Light Lee Naqi\nProduction: Kuaikan Comics\nEditor: Mu Mu\nShuyuan Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["314", "890", "1000", "974"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU, DU GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "", "text": "Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter Is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["314", "890", "1000", "974"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU, DU GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "", "text": "Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter Is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["254", "890", "1001", "975"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU, DU GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "", "text": "Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter Is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["375", "310", "812", "975"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : STUDIO LIULANGCAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KE LELE\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : WRIGHT LEE, NA QI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MUMU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU.", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nNOVEL ASLI KARYA WU LI CHOU CHOU \"SANG TIRAN", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRO: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: WRIGHT LEE, NA QI\nEDITOR: MUMU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Original: Wuli Chou Chou\nProduction: Wandering Grass Studio\nMain Artist: Zhe Kelele\nPaneling: Mu Qianxia\nAssistant: Mu Shaoqing Velka\nScript: Zuo Da\nPlanning: Light Lee Naqi\nProduction: Kuaikan Comics\nEditor: Mu Mu\nShuyuan Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/2.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "102", "956", "357"], "fr": "\u00c0 quoi penses-tu toute la journ\u00e9e avec ta petite t\u00eate ? Suis-Je une existence si malveillante \u00e0 tes yeux ?", "id": "APA YANG ADA DI KEPALA KECILMU SEHARIAN INI? APAKAH AKU SEBEGITU JAHATNYA DI HATIMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FICA PENSANDO NESSA SUA CABECINHA O DIA TODO? EU (IMPERIAL) SOU UMA EXIST\u00caNCIA T\u00c3O MALIGNA EM SEU CORA\u00c7\u00c3O?", "text": "What are you thinking about all day in that little head of yours? Is that how cruel I am in your eyes?", "tr": "Senin o k\u00fc\u00e7\u00fck kafanda b\u00fct\u00fcn g\u00fcn neler d\u00f6n\u00fcyor? Ben, senin g\u00f6z\u00fcnde bu kadar k\u00f6t\u00fc biri miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/3.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "207", "780", "523"], "fr": "Parce que P\u00e8re Imp\u00e9rial Papa, au d\u00e9but, tu as m\u00eame ordonn\u00e9 qu\u0027on tra\u00eene Qiqi dehors pour la d\u00e9capiter...", "id": "KARENA AYAHANDA KAISAR AYAH AWALNYA MENYURUH ORANG MENYERET QIQI UNTUK DIPENGGAL...", "pt": "PORQUE O PAPAI IMPERIAL, NO COME\u00c7O, AT\u00c9 MANDOU ARRASTAREM A QIQI PARA SER DECAPITADA...", "text": "Because Father Daddy, you initially even had people drag Qiqi out to be beheaded...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Baba \u0130mparator, sen en ba\u015fta Qiqi\u0027yi s\u00fcr\u00fckletip ba\u015f\u0131n\u0131 vurduracakt\u0131n..."}, {"bbox": ["214", "1243", "414", "1443"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "1696", "938", "1946"], "fr": "Aujourd\u0027hui, Je suis simplement pass\u00e9 par ton palais et Je suis venu te voir au passage. Un autre jour, Je t\u0027apprendrai de nouveaux caract\u00e8res.", "id": "HARI INI AKU HANYA LEWAT DI HALAMAN ISTANAMU, SEKALIAN MENENGOKMU. LAIN KALI AKAN KU AJARI KAU MENULIS AKSARA BARU.", "pt": "EU (IMPERIAL) ESTAVA APENAS PASSANDO PELO SEU P\u00c1TIO HOJE E VIM TE VER. OUTRO DIA TE ENSINO NOVOS CARACTERES.", "text": "I was just passing by your palace today and stopped by to see you. I\u0027ll teach you new characters another day.", "tr": "Ben bug\u00fcn sadece senin saray\u0131n\u0131n yak\u0131n\u0131ndan ge\u00e7iyordum, bir de sana bakay\u0131m dedim. Ba\u015fka bir g\u00fcn sana yeni harfler yazmay\u0131 \u00f6\u011fretirim."}, {"bbox": ["493", "99", "714", "319"], "fr": "Es-tu en train de Me faire des reproches ?", "id": "KAU MENYALAHKANKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME CULPANDO (IMPERIAL)?", "text": "Are you blaming me?", "tr": "Beni mi su\u00e7luyorsun?"}, {"bbox": ["443", "3136", "619", "3338"], "fr": "Merci, P\u00e8re Imp\u00e9rial Papa.", "id": "TERIMA KASIH, AYAHANDA KAISAR AYAH.", "pt": "OBRIGADA, PAPAI IMPERIAL.", "text": "Thank you, Father Daddy.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Baba \u0130mparator."}, {"bbox": ["379", "1311", "598", "1530"], "fr": "Qiqi n\u0027oserait pas.", "id": "QIQI TIDAK BERANI.", "pt": "QIQI N\u00c3O OUSARIA.", "text": "Qiqi wouldn\u0027t dare.", "tr": "Qiqi cesaret edemez."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "176", "894", "422"], "fr": "Il est temps pour toi de faire la sieste, Je pars. Les caract\u00e8res que Je t\u0027ai enseign\u00e9s pr\u00e9c\u00e9demment, n\u0027oublie pas de t\u0027entra\u00eener assid\u00fbment.", "id": "SUDAH WAKTUNYA KAU TIDUR SIANG, AKU PERGI DULU. AKSARA YANG KUAJARKAN SEBELUMNYA, INGATLAH UNTUK RAJIN BERLATIH.", "pt": "TAMB\u00c9M EST\u00c1 NA HORA DA SUA SONECA. EU (IMPERIAL) VOU INDO. LEMBRE-SE DE PRATICAR OS CARACTERES QUE TE ENSINEI.", "text": "It\u0027s about time for your afternoon nap. I\u0027ll be leaving first. Remember to practice the characters I taught you earlier.", "tr": "Senin de \u00f6\u011fle uykusu vaktin gelmi\u015f olmal\u0131. Ben gidiyorum. Daha \u00f6nce \u00f6\u011fretti\u011fim harfleri s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmay\u0131 unutma."}, {"bbox": ["217", "917", "383", "1054"], "fr": "Qiqi s\u0027en souviendra. P\u00e8re Imp\u00e9rial Papa, pars doucement.", "id": "QIQI INGAT, AYAHANDA KAISAR AYAH HATI-HATI DI JALAN.", "pt": "QIQI SE LEMBRAR\u00c1. PAPAI IMPERIAL, V\u00c1 COM CUIDADO.", "text": "Qiqi will keep it in mind. Farewell, Father Daddy.", "tr": "Qiqi unutmayacak. Baba \u0130mparator, dikkatli olun."}], "width": 1080}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["833", "1902", "981", "2049"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] GRR?", "pt": "[SFX] GRUNHIDO?", "text": "Ah Ming?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["701", "4441", "868", "4609"], "fr": "Oncle Imp\u00e9rial !", "id": "PAMANDA KAISAR!", "pt": "TIO IMPERIAL!", "text": "Royal Uncle!", "tr": "\u0130mparator Amca!"}, {"bbox": ["183", "2999", "393", "3198"], "fr": "Grand Blanc, sois sage, ne miaule pas.", "id": "DA BAI, JANGAN BERISIK.", "pt": "DA BAI, QUIETINHO, N\u00c3O FA\u00c7A BARULHO.", "text": "Good girl, Dabai, don\u0027t bark.", "tr": "Uslu ol, B\u00fcy\u00fck Beyaz. Ses \u00e7\u0131karma."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/8.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "4316", "523", "4591"], "fr": "Oncle Imp\u00e9rial est si fort, il peut m\u00eame sauter sur les toits et escalader les murs.", "id": "PAMANDA KAISAR HEBAT SEKALI, BISA MELOMPAT DI ATAP DAN DINDING.", "pt": "O TIO IMPERIAL \u00c9 INCR\u00cdVEL, CONSEGUE AT\u00c9 ANDAR PELAS PAREDES E TELHADOS!", "text": "Royal Uncle is so amazing, he can actually fly over walls.", "tr": "\u0130mparator Amca \u00e7ok yetenekli, duvarlarda y\u00fcr\u00fcy\u00fcp \u00e7at\u0131larda gezebiliyor!"}, {"bbox": ["514", "2363", "767", "2642"], "fr": "Nannan, n\u0027aie pas peur, agrippe-toi bien \u00e0 Oncle Imp\u00e9rial.", "id": "NANNAN, JANGAN TAKUT, PEGANG ERAT PAMANDA KAISAR.", "pt": "PEQUENA, N\u00c3O TENHA MEDO, SEGURE FIRME NO TIO IMPERIAL.", "text": "Don\u0027t be afraid, Nannan, hold on tight to Royal Uncle.", "tr": "Nannan, korkma. \u0130mparator Amca\u0027na s\u0131k\u0131 tutun."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/11.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "803", "436", "1034"], "fr": "Si Nannan aime \u00e7a, Oncle Imp\u00e9rial t\u0027emm\u00e8nera souvent hors du palais \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KALAU NANNAN SUKA, NANTI PAMANDA KAISAR SERING MENGAJAKMU KELUAR ISTANA.", "pt": "SE A PEQUENA GOSTAR, O TIO IMPERIAL TE LEVAR\u00c1 PARA FORA DO PAL\u00c1CIO MAIS VEZES.", "text": "If Nannan likes it, Royal Uncle will take you out of the palace often in the future.", "tr": "Nannan, e\u011fer ho\u015funa giderse, \u0130mparator Amca seni s\u0131k s\u0131k saraydan d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131r."}, {"bbox": ["837", "1673", "931", "1766"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Okay!", "tr": "Olur!"}, {"bbox": ["940", "1521", "1024", "1606"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay!", "tr": "Olur."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/12.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "736", "784", "985"], "fr": "Si Oncle Imp\u00e9rial avait aussi une fille, il faudrait la g\u00e2ter au point qu\u0027elle ne distingue plus les cinq c\u00e9r\u00e9ales et ne reconnaisse plus ni homme ni b\u00eate.", "id": "KALAU SAJA PAMANDA KAISAR JUGA PUNYA PUTRI, PASTI AKAN KUMANJAKAN SAMPAI DIA TIDAK TAHU APA-APA DAN TIDAK MENGENALI SIAPA PUN.", "pt": "SE O TIO IMPERIAL TAMB\u00c9M TIVESSE UMA FILHA, EU CERTAMENTE A MIMARIA AT\u00c9 ELA N\u00c3O SABER MAIS NADA DA VIDA.", "text": "If Royal Uncle could also have a daughter, I would definitely spoil her so much that she wouldn\u0027t know the difference between grains and livestock.", "tr": "Ke\u015fke \u0130mparator Amca\u0027n\u0131n da bir k\u0131z\u0131 olsayd\u0131, onu kimseyi tan\u0131maz, hi\u00e7bir \u015feyden anlamaz hale gelene kadar \u015f\u0131mart\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["664", "145", "928", "468"], "fr": "Oncle Imp\u00e9rial envie vraiment ton P\u00e8re Imp\u00e9rial Papa. Comment un tel iceberg a-t-il pu engendrer une si adorable petite boule.", "id": "PAMANDA KAISAR SANGAT IRI PADA AYAHANDA KAISAR AYAHMU. GUNUNG ES SEPERTI ITU BISA MEMILIKI ANAK SEMANIS INI.", "pt": "O TIO IMPERIAL REALMENTE INVEJA SEU PAI IMPERIAL. COMO UM GRANDE ICEBERG COMO ELE P\u00d4DE GERAR UMA COISINHA T\u00c3O FOFA?", "text": "Royal Uncle is really envious of your Father Daddy. How can such a big iceberg give birth to such a cute little dumpling?", "tr": "\u0130mparator Amca, senin Baba \u0130mparatorunu ger\u00e7ekten \u00e7ok k\u0131skan\u0131yor. O buz gibi adam nas\u0131l olmu\u015f da senin gibi sevimli bir yumurcak d\u00fcnyaya getirebilmi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/13.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "138", "293", "576"], "fr": "H\u00e9las... Dans le livre, le Neuvi\u00e8me Prince Ye Mohan n\u0027a jamais eu d\u0027enfants de sa vie et, suite \u00e0 un coup d\u0027\u00c9tat, il a fini transperc\u00e9 par d\u0027innombrables fl\u00e8ches.", "id": "SAYANG SEKALI... DALAM BUKU, PANGERAN KESEMBILAN YE MOHAN TIDAK MEMILIKI ANAK SEUMUR HIDUPNYA, DAN KEMUDIAN MATI TERTUSUK RIBUAN PANAH KARENA PEMBERONTAKAN ISTANA.", "pt": "QUE PENA. NO LIVRO, O NONO PR\u00cdNCIPE, YE MOHAN, N\u00c3O TEVE FILHOS DURANTE TODA A SUA VIDA E, MAIS TARDE, DEVIDO A UM GOLPE NO PAL\u00c1CIO, ACABOU MORRENDO ATRAVESSADO POR MIL FLECHAS.", "text": "It\u0027s a pity, in the book, Ninth Prince Ye Mohan never had any children in his life, and later he was shot to death with arrows due to a palace coup...", "tr": "Ne yaz\u0131k ki, kitaptaki Dokuzuncu Prens Ye Mohan\u0027\u0131n \u00f6mr\u00fc boyunca hi\u00e7 \u00e7ocu\u011fu olmam\u0131\u015ft\u0131. Sonradan bir saray darbesi y\u00fcz\u00fcnden binlerce okla delik de\u015fik edilerek \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/14.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "527", "325", "815"], "fr": "Une si bonne personne... Si seulement je pouvais changer son destin.", "id": "ORANG SEBAIK INI... KALAU SAJA AKU BISA MENGUBAH TAKDIRNYA.", "pt": "UMA PESSOA T\u00c3O BOA... SE AO MENOS EU PUDESSE MUDAR O DESTINO DELE.", "text": "Such a good person... If I could change his destiny, how great that would be.", "tr": "B\u00f6ylesine iyi bir insan... E\u011fer onun kaderini de\u011fi\u015ftirebilseydim ne g\u00fczel olurdu."}, {"bbox": ["601", "247", "738", "388"], "fr": "On sort du palais !", "id": "KELUAR ISTANA~", "pt": "SAINDO DO PAL\u00c1CIO!", "text": "Leaving the palace~", "tr": "Saraydan \u00e7\u0131kt\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/15.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "3146", "392", "3380"], "fr": "Fards et huiles parfum\u00e9es ~~", "id": "BEDAK, MINYAK RAMBUT~~", "pt": "P\u00d3S, BATONS, \u00d3LEOS DE CABELO~~", "text": "Lipstick and hair oil~~", "tr": "Rujlar, all\u0131klar, sa\u00e7 ya\u011flar\u0131~~"}, {"bbox": ["688", "1958", "927", "2247"], "fr": "Tanghulu parfum\u00e9s et croustillants ~~", "id": "MANISAN HAWS YANG HARUM DAN RENYAH~~", "pt": "TANGHULU, CHEIROSO E CROCANTE~~", "text": "Crispy and sweet candied hawthorns~~", "tr": "Mis kokulu, \u00e7\u0131t\u0131r \u00e7\u0131t\u0131r Tanghulu~~"}, {"bbox": ["214", "844", "410", "1080"], "fr": "Tanghulu ~~", "id": "MANISAN HAWS~~", "pt": "TANGHULU~~", "text": "Candied hawthorns~~", "tr": "Tanghulu~~"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/16.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "1747", "595", "2038"], "fr": "Une si adorable poup\u00e9e, d\u00e9licate comme le jade ! M\u00eame si tu voulais les \u00e9toiles du ciel, ton papa te les d\u00e9crocherait certainement.", "id": "ANAK KECIL YANG CANTIK JELITA SEPERTI INI, MESKIPUN KAU MINTA BINTANG DI LANGIT, AYAHMU PASTI AKAN MENGAMBILKANNYA UNTUKMU.", "pt": "UMA BONEQUINHA T\u00c3O LINDA E DELICADA! MESMO SE VOC\u00ca QUISESSE AS ESTRELAS DO C\u00c9U, SEU PAPAI CERTAMENTE AS PEGARIA PARA VOC\u00ca.", "text": "Such a delicate little doll, if you wanted the stars in the sky, your daddy would definitely be willing to pick them for you.", "tr": "B\u00f6yle pembe yanakl\u0131, ye\u015fim ta\u015f\u0131 gibi bir bebeksin ki, sen g\u00f6kteki y\u0131ld\u0131zlar\u0131 istesen babac\u0131\u011f\u0131n sana onlar\u0131 bile indirir."}, {"bbox": ["253", "801", "451", "1035"], "fr": "Oncle Imp\u00e9rial, des tanghulu...", "id": "PAMANDA KAISAR, MANISAN...", "pt": "TIO IMPERIAL, TANGHU...", "text": "Royal Unc, candied haw...", "tr": "\u0130mparator Amca, Tanghu..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/17.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "321", "510", "609"], "fr": "Nannan, maintenant que nous sommes dehors, ne m\u0027appelle pas Oncle Imp\u00e9rial, d\u0027accord ? Cela r\u00e9v\u00e9lerait notre identit\u00e9.", "id": "NANNAN, SEKARANG KITA DI LUAR, JANGAN PANGGIL PAMANDA KAISAR, YA. NANTI IDENTITAS KITA TERBONGKAR.", "pt": "PEQUENA, AGORA QUE ESTAMOS FORA, N\u00c3O ME CHAME DE TIO IMPERIAL, OK? ISSO VAI REVELAR NOSSAS IDENTIDADES.", "text": "Nannan, don\u0027t call me Royal Uncle outside, it will reveal our identities.", "tr": "Nannan, d\u0131\u015far\u0131dayken bana \u0130mparator Amca deme, yoksa ikimizin de kimli\u011fi a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["581", "1643", "826", "1895"], "fr": "Oh, c\u0027est vrai. Alors...", "id": "OH, IYA, KALAU BEGITU...", "pt": "AH, CERTO, ENT\u00c3O...", "text": "Oh, right, then...", "tr": "Oh, do\u011fru, o zaman..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/18.webp", "translations": [{"bbox": ["849", "324", "1009", "492"], "fr": "Ce n\u0027est pas... Papa ?", "id": "BUKANNYA... AYAH?", "pt": "N\u00c3O \u00c9... PAPAI?", "text": "Isn\u0027t... Daddy?", "tr": "O zaman... Babac\u0131\u011f\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["193", "442", "321", "570"], "fr": "Oncle (maternel) ?", "id": "PAMAN?", "pt": "TIO?", "text": "Uncle?", "tr": "Day\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/19.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1141", "318", "1364"], "fr": "Ach\u00e8te, ach\u00e8te tout, prends-lui tout l\u0027\u00e9talage !", "id": "BELI, BELI SEMUA, BORONG SEMUA DAGANGANNYA.", "pt": "COMPRE, COMPRE TUDO! COMPRE A BANCA INTEIRA DELE.", "text": "Buy them, buy them all. I\u0027ll take the whole stall.", "tr": "Sat\u0131n al, hepsini sat\u0131n al! Tezgah\u0131n\u0131 komple al onun."}, {"bbox": ["749", "632", "927", "811"], "fr": "Tanghulu !", "id": "MANISAN HAWS!", "pt": "TANGHULU!", "text": "Candied hawthorns!", "tr": "Tanghulu!"}, {"bbox": ["614", "106", "775", "266"], "fr": "Oncle,", "id": "PAMAN,", "pt": "TIO,", "text": "Uncle,", "tr": "Day\u0131,"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/20.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1363", "430", "1597"], "fr": "Alors les gardes du Neuvi\u00e8me Oncle Imp\u00e9rial nous suivaient depuis le d\u00e9but !", "id": "TERNYATA PENGAWAL PAMAN KESEMBILAN MENGIKUTI KITA DARI TADI!", "pt": "ENT\u00c3O OS GUARDAS DO NONO TIO IMPERIAL ESTAVAM NOS SEGUINDO O TEMPO TODO!", "text": "It turns out the Ninth Royal Uncle\u0027s guards have been following us all along!", "tr": "Demek Dokuzuncu \u0130mparator Amca\u0027n\u0131n muhaf\u0131z\u0131 hep bizi takip ediyormu\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/21.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "1552", "847", "1784"], "fr": "Non, non, non, juste deux brochettes, deux brochettes suffiront.", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, CUKUP DUA TUSUK SAJA, DUA TUSUK SUDAH CUKUP.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, S\u00d3 QUERO DOIS ESPETINHOS, DOIS S\u00c3O SUFICIENTES.", "text": "No, no, just two skewers, two skewers are enough.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r. Sadece iki \u015fi\u015f, iki \u015fi\u015f yeter."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/22.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "613", "626", "865"], "fr": "Pourquoi Nannan ne veut-elle que deux brochettes alors qu\u0027on pourrait tout acheter ?", "id": "KENAPA NANNAN HANYA MAU DUA TUSUK PADAHAL BISA MEMBELI SEMUANYA?", "pt": "POR QUE, SE VOC\u00ca PODERIA COMPRAR TODOS, A PEQUENA S\u00d3 QUER DOIS?", "text": "Why can she clearly buy everything, but Nannan only wants two skewers?", "tr": "Hepsini alabilecekken neden Nannan sadece iki \u015fi\u015f istiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/23.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "287", "815", "607"], "fr": "Un homme de bien ch\u00e9rit les choses, mais les prend avec mod\u00e9ration. De plus, une brochette pour Grand Blanc, une pour P\u00e8re Imp\u00e9rial Papa, deux suffisent.", "id": "ORANG BIJAK MENGAMBIL SECUKUPNYA. LAGIPULA, SATU TUSUK UNTUK DA BAI, SATU TUSUK UNTUK AYAHANDA KAISAR AYAH, DUA TUSUK SUDAH CUKUP.", "pt": "UM CAVALHEIRO APRECIA AS COISAS, MAS AS ADQUIRE COM MODERA\u00c7\u00c3O. AL\u00c9M DISSO, UM ESPETO PARA O DA BAI, UM PARA O PAPAI IMPERIAL, DOIS S\u00c3O O SUFICIENTE.", "text": "A gentleman loves things, but takes them in moderation. Besides, one skewer is for Dabai, and one is for Father Daddy, so two skewers are enough.", "tr": "Erdemli ki\u015fi sevdi\u011fi \u015feyleri \u00f6l\u00e7\u00fcl\u00fc al\u0131r. Zaten bir \u015fi\u015f B\u00fcy\u00fck Beyaz\u0027a, bir \u015fi\u015f de Baba \u0130mparator\u0027a, iki \u015fi\u015f yeter."}, {"bbox": ["642", "2424", "959", "2741"], "fr": "Ah, ce que Qiqi veut dire, c\u0027est... qu\u0027il ne faut pas manger trop de sucreries. S\u0153ur A\u0027Wan dit que manger trop donne des caries !", "id": "AH, MAKSUD QIQI ADALAH... TIDAK BOLEH MAKAN MANISAN TERLALU BANYAK, KAKAK A\u0027WAN BILANG KALAU MAKAN TERLALU BANYAK NANTI GIGINYA BERLUBANG!", "pt": "AH, QIQI QUER DIZER... N\u00c3O SE DEVE COMER MUITOS DOCES. A IRM\u00c3 A\u0027WAN DISSE QUE COMER DEMAIS D\u00c1 C\u00c1RIE!", "text": "Ah, Qiqi means to say... You can\u0027t eat too many sweets, Sister Awan said eating too many will cause cavities!", "tr": "Ah, Qiqi demek istiyor ki... Tatl\u0131y\u0131 fazla yememek laz\u0131m. Awan Abla \u00e7ok yersen di\u015flerin kurtlan\u0131r dedi!"}, {"bbox": ["413", "3515", "670", "3630"], "fr": "J\u0027ai failli me trahir.", "id": "HAMPIR SAJA KETAHUAN.", "pt": "QUASE FUI DESCOBERTA.", "text": "Almost exposed", "tr": "Az kals\u0131n anla\u015f\u0131lacakt\u0131."}, {"bbox": ["353", "1972", "654", "2286"], "fr": "...Tu... tu comprends ces choses ?", "id": "...KAU, MENGERTI HAL-HAL SEPERTI INI?", "pt": "...VOC\u00ca... ENTENDE ESSAS COISAS?", "text": "You, actually understand these things?", "tr": "Sen... bunlar\u0131 ger\u00e7ekten anl\u0131yor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/24.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "1291", "598", "1578"], "fr": "Cette personne... c\u0027est le Sixi\u00e8me Prince ?!", "id": "ORANG ITU... PANGERAN KEENAM?!", "pt": "AQUELA PESSOA... \u00c9 O SEXTO PR\u00cdNCIPE?!", "text": "That person... is the Sixth Prince?!", "tr": "O ki\u015fi Alt\u0131nc\u0131 Prens mi?!"}, {"bbox": ["291", "2941", "638", "3074"], "fr": "Qui est cet homme au masque de fer en face de lui ? Y a-t-il quelque chose qui ne peut...", "id": "SIAPA ORANG BERTOPENG BESI YANG BERDIRI DI SEBERANGNYA ITU? ADA MASALAH APA YANG TIDAK BISA...", "pt": "QUEM \u00c9 A PESSOA DE M\u00c1SCARA DE FERRO EM FRENTE A ELE? QUE ASSUNTO ELES T\u00caM QUE N\u00c3O PODE", "text": "Who is the iron-faced man standing opposite him? What matters can\u0027t be said in the palace, that they have to discuss in a restaurant outside the palace?", "tr": "Kar\u015f\u0131s\u0131nda duran o demir maskeli adam da kim? Sarayda konu\u015fulmay\u0131p da ille saray d\u0131\u015f\u0131ndaki bir restorana gelip konu\u015facak ne i\u015fleri olabilir?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/25.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "0", "631", "115"], "fr": "...\u00eatre dit au palais, qu\u0027ils doivent venir en discuter dans une taverne \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur ?", "id": "...DISELESAIKAN DI ISTANA, SAMPAI HARUS BICARA DI RESTORAN LUAR ISTANA SEPERTI INI?", "pt": "SER DISCUTIDO NO PAL\u00c1CIO, PRECISANDO VIR A UM RESTAURANTE FORA PARA CONVERSAR?", "text": "Can\u0027t be said in the palace, that they have to discuss in a restaurant outside the palace?", "tr": "...sarayda konu\u015fmay\u0131p illa saray d\u0131\u015f\u0131ndaki bir restorana gelip konu\u015fuyorlar?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/26.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "136", "622", "403"], "fr": "Nannan, que regardes-tu ?", "id": "NANNAN, LIHAT APA?", "pt": "PEQUENA, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "Nannan, what are you looking at?", "tr": "Nannan, neye bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["170", "1585", "412", "1828"], "fr": "Non, rien du tout.", "id": "TI, TIDAK ADA APA-APA.", "pt": "N\u00c3O, NADA.", "text": "N-Nothing.", "tr": "Yok, bir \u015fey yok."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/27.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1566", "369", "1819"], "fr": "Ce restaurant, leur \u00ab Festin Printanier Complet \u00bb est le plus r\u00e9put\u00e9. Puisque nous sommes ici aujourd\u0027hui, il serait impensable de ne pas y go\u00fbter.", "id": "PAVILIUN ITU, \u0027PESTA MUSIM SEMI LENGKAP\u0027 MEREKA YANG PALING TERKENAL. KARENA HARI INI SUDAH SAMPAI DI SINI, TENTU KITA HARUS MENCOBANYA.", "pt": "O \u0027BANQUETE DA PRIMAVERA COMPLETA\u0027 DELES \u00c9 O MAIS FAMOSO. J\u00c1 QUE VIEMOS AT\u00c9 AQUI, COMO N\u00c3O PROVAR?", "text": "The most famous dish at his restaurant is the \"Full Spring Banquet.\" Since we\u0027re here, we must try it.", "tr": "Bu restoran\u0131n \u0027Tam Bahar Ziyafeti\u0027 pek me\u015fhurdur. Bug\u00fcn madem buraya kadar geldik, tatmadan gitmek olmaz."}, {"bbox": ["42", "1387", "287", "1657"], "fr": "Ma Qiqi a bon \u0153il ! Ce Pavillon Linglong est l\u0027un des meilleurs restaurants de toute la capitale. Leur \u00ab Festin Printanier Complet \u00bb...", "id": "QIQI-KU PANDAI SEKALI MEMILIH TEMPAT. RESTORAN LINGLONG INI ADALAH SALAH SATU YANG TERBAIK DI IBU KOTA, DAN \u0027PESTA MUSIM SEMI LENGKAP\u0027 MEREKA...", "pt": "MINHA QIQI TEM BOM GOSTO! ESTE PAVILH\u00c3O LINGLONG \u00c9 O MELHOR RESTAURANTE DE TODA A CAPITAL. O \u0027BANQUETE DA PRIMAVERA COMPLETA\u0027 DELES...", "text": "My Qiqi has good taste. This Exquisite Pavilion is the best restaurant in the capital. Their \"Full Spring Banquet\"...", "tr": "Qiqi\u0027min g\u00f6z zevki ne iyiymi\u015f! Bu Linglong K\u00f6\u015fk\u00fc ba\u015fkentteki en iyi restoranlardan biridir. Onlar\u0131n \u0027Tam Bahar Ziyafeti\u0027..."}, {"bbox": ["535", "848", "783", "1114"], "fr": "Ils ont disparu ? Est-ce que j\u0027ai eu la berlue tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "ORANGNYA HILANG? APAKAH TADI AKU SALAH LIHAT?", "pt": "AS PESSOAS SUMIRAM? SER\u00c1 QUE EU VI COISAS AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "He\u0027s gone? Could I have been seeing things?", "tr": "Kaybolmu\u015flar m\u0131? Yoksa demin g\u00f6z\u00fcm m\u00fc kama\u015ft\u0131?"}, {"bbox": ["474", "2619", "691", "2835"], "fr": "Qiqi a vraiment faim.", "id": "QIQI MEMANG LAPAR.", "pt": "QIQI EST\u00c1 COM FOME MESMO.", "text": "Qiqi is really hungry.", "tr": "Qiqi ger\u00e7ekten ac\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["272", "1174", "376", "1280"], "fr": "Ouah !", "id": "[SFX] WAH,", "pt": "NOSSA!", "text": "Wow,", "tr": "[SFX] Vay!"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/28.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "1368", "378", "1698"], "fr": "C\u0027est vraiment trop copieux !", "id": "INI MEWAH SEKALI!", "pt": "QUANTA COMIDA!", "text": "This is too extravagant!", "tr": "Bu da ne kadar bol!"}, {"bbox": ["474", "2677", "968", "2924"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, en suivant le Neuvi\u00e8me Oncle Imp\u00e9rial, on mange bien ! Je dois absolument m\u0027accrocher \u00e0 ce protecteur.", "id": "BENAR SAJA, IKUT PAMAN KESEMBILAN PASTI BISA MAKAN ENAK. AKU HARUS TERUS MENDEKAT DENGAN \u0027PELINDUNG\u0027 INI.", "pt": "COMO ESPERADO, SEGUINDO O NONO TIO IMPERIAL, SEMPRE H\u00c1 COISA BOA. PRECISO ME AGARRAR A ESTE PATROCINADOR PODEROSO.", "text": "Following Ninth Royal Uncle definitely means good food. I must hold onto this thigh tightly.", "tr": "Dokuzuncu \u0130mparator Amca\u0027n\u0131n pe\u015finden gidince ger\u00e7ekten de karn\u0131m doyuyor. Bu b\u00fcy\u00fck destek\u00e7iye s\u0131k\u0131ca sar\u0131lmal\u0131y\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/29.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "645", "526", "986"], "fr": "Nannan, un garde vient de rapporter qu\u0027une affaire urgente est survenue \u00e0 la r\u00e9sidence de l\u0027Oncle Imp\u00e9rial. Il doit y retourner pour s\u0027en occuper imm\u00e9diatement, j\u0027ai bien peur qu\u0027il ne puisse pas te raccompagner personnellement au palais.", "id": "NANNAN, TADI PENGAWAL MELAPOR, ADA URUSAN MENDADAK DI KEDIAMAN PAMAN, JADI PAMAN HARUS SEGERA KEMBALI. SEPERTINYA PAMAN TIDAK BISA MENGANTARMU KEMBALI KE ISTANA,", "pt": "PEQUENA, UM GUARDA ACABOU DE INFORMAR QUE SURGIU ALGO URGENTE NA MANS\u00c3O DO TIO IMPERIAL. PRECISO VOLTAR PARA RESOLVER E, INFELIZMENTE, N\u00c3O PODEREI TE LEVAR DE VOLTA AO PAL\u00c1CIO PESSOALMENTE.", "text": "Nannan, the guards just reported that something urgent came up at the Royal Uncle\u0027s mansion. I have to go back and deal with it. I\u0027m afraid I can\u0027t personally escort you back to the palace.", "tr": "Nannan, az \u00f6nce muhaf\u0131z haber verdi. Amcan\u0131n kona\u011f\u0131nda ani ve acil bir i\u015f \u00e7\u0131km\u0131\u015f, \u00f6nce gidip onu halletmesi gerekiyor. Korkar\u0131m seni saraya bizzat b\u0131rakamayacak,"}, {"bbox": ["397", "983", "647", "1234"], "fr": "Mange sagement, et ensuite, tu laisseras le grand fr\u00e8re garde te ramener, d\u0027accord ?", "id": "KAMU MAKAN YANG BAIK YA, NANTI BIAR KAKAK PENGAWAL YANG MENGANTARMU KEMBALI, BAGAIMANA?", "pt": "COMA DIREITINHO, E DEPOIS O GUARDA TE LEVAR\u00c1 DE VOLTA, TUDO BEM?", "text": "Eat your meal obediently, and I\u0027ll have the guard escort you back, okay?", "tr": "...sen g\u00fczelce yeme\u011fini ye, sonra muhaf\u0131z a\u011fabeyin seni saraya b\u0131raks\u0131n, olur mu?"}, {"bbox": ["483", "2119", "770", "2416"], "fr": "Oncle, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je peux me d\u00e9brouiller seule. Si je ne finis pas, puis-je emporter les restes ?", "id": "PAMAN TENANG SAJA, AKU TIDAK APA-APA SENDIRIAN. KALAU TIDAK HABIS, BOLEH DIBAWA PULANG?", "pt": "TIO, N\u00c3O SE PREOCUPE, EU FICO BEM SOZINHA. SE EU N\u00c3O CONSEGUIR COMER TUDO, POSSO LEVAR PARA VIAGEM?", "text": "Don\u0027t worry, Uncle, I\u0027ll be fine on my own. Can I get a doggy bag for the leftovers?", "tr": "Day\u0131c\u0131\u011f\u0131m merak etme, ben tek ba\u015f\u0131ma da hallederim. Yiyemezsem paket yapt\u0131rabilir miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/30.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "140", "517", "483"], "fr": "Petite sotte, pas besoin d\u0027\u00eatre si \u00e9conome. Si tu aimes les plats d\u0027ici, \u00e0 l\u0027avenir, j\u0027ordonnerai qu\u0027on t\u0027en livre au palais tous les jours.", "id": "DASAR BODOH KECIL, TIDAK PERLU SEHEMAT ITU. KALAU KAU SUKA MASAKAN DI SINI, NANTI SETIAP HARI AKAN KUSURUH ORANG MENGANTARKANNYA KE ISTANAMU.", "pt": "BOBINHA, N\u00c3O PRECISA ECONOMIZAR TANTO. SE GOSTAR DA COMIDA DAQUI, MANDAREI ENTREGAR NO SEU PAL\u00c1CIO TODOS OS DIAS.", "text": "Silly girl, there\u0027s no need to be so frugal. If you like the food here, I\u0027ll have someone deliver it to the palace for you every day.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck \u015fap\u015fal\u0131m, bu kadar tutumlu olmana gerek yok. E\u011fer bu restoran\u0131n yemeklerini be\u011fendiysen, bundan sonra her g\u00fcn adamlar\u0131ma saray\u0131na g\u00f6ndertirim."}, {"bbox": ["519", "1523", "699", "1702"], "fr": "Super, super !", "id": "BAIK, BAIK!", "pt": "\u00d3TIMO, \u00d3TIMO!", "text": "Okay, okay!", "tr": "Tamam, tamam!"}, {"bbox": ["237", "2213", "426", "2403"], "fr": "Oncle Imp\u00e9rial, attends une minute.", "id": "PAMANDA KAISAR, TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "TIO IMPERIAL, ESPERE UM POUCO.", "text": "Royal Uncle, wait a minute.", "tr": "\u0130mparator Amca, bir dakika."}, {"bbox": ["712", "2765", "832", "2886"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/31.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "267", "456", "378"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9 !", "id": "HEHE~", "pt": "HEHE.", "text": "Hee hee", "tr": "[SFX] Hehe!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/34.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "603", "932", "1301"], "fr": "POURQUOI LE NEUVI\u00c8ME ONCLE IMP\u00c9RIAL EST-IL SI GENTIL AVEC QIQI ?\nA. IL EST ATTIR\u00c9 PAR ELLE (MAIS QUOI ENCORE !)\nC. PARCE QUE LE NEUVI\u00c8ME ONCLE EST UN LOLICON.", "id": "KENAPA PAMAN KESEMBILAN SANGAT BAIK PADA QIQI? A. MENGINGINKAN DIRINYA (HEI, APA-APAAN INI!) C. KARENA PAMAN KESEMBILAN ITU LOLICON", "pt": "POR QUE O NONO TIO IMPERIAL \u00c9 T\u00c3O BOM COM A QIQI?\nA. ELE EST\u00c1 DE OLHO NO CORPO DELA (MAS O QUE \u00c9 ISSO?!)\n3. PORQUE O NONO TIO IMPERIAL \u00c9 UM LOLICON.", "text": "Why is Ninth Royal Uncle so good to Qiqi? A. He desires her body (Hey! What are you saying?!) C. Because Ninth Royal Uncle is a lolicon", "tr": "Soru: Dokuzuncu \u0130mparator Amca neden Qiqi\u0027ye bu kadar iyi davran\u0131yor?\nA. Ona sulan\u0131yor (Ne alaka be!)\nB. \u00c7\u00fcnk\u00fc Dokuzuncu \u0130mparator Amca bir lolicon."}, {"bbox": ["148", "603", "932", "1301"], "fr": "POURQUOI LE NEUVI\u00c8ME ONCLE IMP\u00c9RIAL EST-IL SI GENTIL AVEC QIQI ?\nA. IL EST ATTIR\u00c9 PAR ELLE (MAIS QUOI ENCORE !)\nC. PARCE QUE LE NEUVI\u00c8ME ONCLE EST UN LOLICON.", "id": "KENAPA PAMAN KESEMBILAN SANGAT BAIK PADA QIQI? A. MENGINGINKAN DIRINYA (HEI, APA-APAAN INI!) C. KARENA PAMAN KESEMBILAN ITU LOLICON", "pt": "POR QUE O NONO TIO IMPERIAL \u00c9 T\u00c3O BOM COM A QIQI?\nA. ELE EST\u00c1 DE OLHO NO CORPO DELA (MAS O QUE \u00c9 ISSO?!)\n3. PORQUE O NONO TIO IMPERIAL \u00c9 UM LOLICON.", "text": "Why is Ninth Royal Uncle so good to Qiqi? A. He desires her body (Hey! What are you saying?!) C. Because Ninth Royal Uncle is a lolicon", "tr": "Soru: Dokuzuncu \u0130mparator Amca neden Qiqi\u0027ye bu kadar iyi davran\u0131yor?\nA. Ona sulan\u0131yor (Ne alaka be!)\nB. \u00c7\u00fcnk\u00fc Dokuzuncu \u0130mparator Amca bir lolicon."}, {"bbox": ["354", "0", "991", "93"], "fr": "ON SE RETROUVE TOUS LES LUNDIS SANS FAUTE !", "id": "SETIAP SENIN, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN!", "pt": "TODA SEGUNDA-FEIRA, NOS VEMOS L\u00c1!", "text": "See you every Monday!", "tr": "Her Pazartesi g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1267, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/18/35.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "861", "1000", "956"], "fr": "QIQI VEUT UN LIKE~ !", "id": "QIQI INGIN SATU \u0027LIKE\u0027~!", "pt": "QIQI QUER UMA CURTIDA~!", "text": "Qiqi wants a like~!", "tr": "Qiqi bir be\u011feni istiyor~!"}], "width": 1080}]
Manhua