This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 217
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/1.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "276", "1062", "1319"], "fr": "\u0152uvre originale : Wuli Chouchou\nProduction : Studio Liulang Cao\nArtiste principal : Zhe Rico\nStoryboard : Mu Qianxia\nAssistants : Ye Niao, KU, Gali, NE, Qinghe\nSc\u00e9nariste : Zuo Da\nCoordination : Wright Lee, Chichi\nPublication : Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille Reine du Tyran \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou (Xiao Xiang Shuyuan).", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YENIAO, KU, GALI, NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: LAITE LEE, CHICHI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN SANG RATU\" KARYA PENULIS WU LI CHOU CHOU DARI AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIU LANG CAO (\u6d41\u6d6a\u8349\u5de5\u4f5c\u5ba4)\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE RICO (\u5586RICO)\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA (\u6728\u6d45\u590f)\nASSISTENTES: YE NIAO KU (\u591c\u9e1fKU), KA LI NE (\u5496\u55b1NE), QING HE (\u6e05\u79be)\nROTEIRISTA: ZUO DA (\u5de6\u8fbe)\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE (\u83b1\u7279LEE), CHI CHI (\u5403\u5403)\nPUBLICA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA (\u5feb\u770b\u6f2b\u753b)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU (\u6728\u6728)\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "ORIGINAL WORK: WU LI CHOU CHOU\nPRODUCTION TEAM: ROAMING GRASS STUDIO\nLEAD ARTIST: ZHE RICO\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, CURRY, NE, QING HE\nSCREENWRITER: ZUO DA\nCOORDINATOR: LAITE LEE CHICHI\nPUBLISHED BY: Kuaikan Comics\nEDITOR: MU MU\nORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\" BY WU LI CHOU CHOU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["31", "505", "1199", "1380"], "fr": "Storyboard : Mu Qianxia\nAssistants : Ye Niao, KU, Gali, NE, Qinghe\nSc\u00e9nariste : Zuo Da\nCoordination : Wright Lee, Chichi\nPublication : Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou, du groupe Xiao Xiang Shuyuan.", "id": "PAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YENIAO, KU, GALI, NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: LAITE LEE, CHICHI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "STORYBOARD: MU QIAN XIA (\u6728\u6d45\u590f)\nASSISTENTES: YE NIAO KU (\u591c\u9e1fKU), KA LI NE (\u5496\u55b1NE), QING HE (\u6e05\u79be)\nROTEIRISTA: ZUO DA (\u5de6\u8fbe)\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE (\u83b1\u7279LEE), CHI CHI (\u5403\u5403)\nPUBLICA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA (\u5feb\u770b\u6f2b\u753b)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU (\u6728\u6728)\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "STORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, CURRY, NE, QING HE\nSCREENWRITER: ZUO DA\nCOORDINATOR: LAITE LEE CHICHI\nPUBLISHED BY: Kuaikan Comics\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\" BY WU LI CHOU CHOU, PUBLISHED BY XIAOXIANG ACADEMY, WEN GROUP", "tr": "H\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["31", "505", "1199", "1380"], "fr": "Storyboard : Mu Qianxia\nAssistants : Ye Niao, KU, Gali, NE, Qinghe\nSc\u00e9nariste : Zuo Da\nCoordination : Wright Lee, Chichi\nPublication : Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou, du groupe Xiao Xiang Shuyuan.", "id": "PAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YENIAO, KU, GALI, NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: LAITE LEE, CHICHI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "STORYBOARD: MU QIAN XIA (\u6728\u6d45\u590f)\nASSISTENTES: YE NIAO KU (\u591c\u9e1fKU), KA LI NE (\u5496\u55b1NE), QING HE (\u6e05\u79be)\nROTEIRISTA: ZUO DA (\u5de6\u8fbe)\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE (\u83b1\u7279LEE), CHI CHI (\u5403\u5403)\nPUBLICA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA (\u5feb\u770b\u6f2b\u753b)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU (\u6728\u6728)\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "STORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, CURRY, NE, QING HE\nSCREENWRITER: ZUO DA\nCOORDINATOR: LAITE LEE CHICHI\nPUBLISHED BY: Kuaikan Comics\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\" BY WU LI CHOU CHOU, PUBLISHED BY XIAOXIANG ACADEMY, WEN GROUP", "tr": "H\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/3.webp", "translations": [{"bbox": ["837", "3955", "1181", "4315"], "fr": "Tu as faim ?", "id": "Lapar?", "pt": "EST\u00c1 COM FOME?", "text": "Are you hungry?", "tr": "Ac\u0131kt\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["209", "4961", "635", "5388"], "fr": "Je croyais que tu \u00e9tais parti.", "id": "Kukira kau sudah pergi.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca TIVESSE IDO EMBORA.", "text": "I thought you left.", "tr": "Gitti\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/4.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "3297", "689", "3726"], "fr": "Mange un peu. Hier, on n\u0027a fait que boire, tu dois avoir faim.", "id": "Makanlah sesuatu. Kemarin hanya minum-minum, kau pasti lapar.", "pt": "COMA ALGUMA COISA. ONTEM VOC\u00ca S\u00d3 BEBEU, DEVE ESTAR COM FOME.", "text": "Eat something. You must be hungry after drinking all night.", "tr": "Bir \u015feyler ye, d\u00fcn gece sadece i\u00e7kiyle ilgilendin, ac\u0131km\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["391", "583", "813", "1019"], "fr": "Suis-je \u00e0 tes yeux le genre de personne \u00e0 partir juste apr\u00e8s ?", "id": "Apa aku terlihat seperti orang yang akan kabur begitu saja di matamu?", "pt": "AOS SEUS OLHOS, EU SOU O TIPO DE PESSOA QUE FAZ E SOME?", "text": "Do you think I\u0027m the type to just run away after?", "tr": "Senin g\u00f6z\u00fcnde, i\u015fi bitince ka\u00e7an t\u00fcrden biri miyim?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/9.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "115", "817", "470"], "fr": "Laisse-moi faire.", "id": "Biar aku saja.", "pt": "DEIXA COMIGO.", "text": "Let me.", "tr": "Ben yapar\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/10.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "2874", "942", "3232"], "fr": "Pourquoi restes-tu l\u00e0 \u00e0 r\u00eavasser ? Tu ne manges pas ?", "id": "Kenapa melamun? Tidak mau makan?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 A\u00cd PARADO? N\u00c3O VAI COMER?", "text": "What are you staring at? Aren\u0027t you going to eat?", "tr": "Neye dald\u0131n \u00f6yle, yemeyecek misin?"}, {"bbox": ["250", "251", "764", "602"], "fr": "Votre Altesse va me nourrir en personne ?", "id": "Pangeran benar-benar mau menyuapiku sendiri?", "pt": "O PR\u00cdNCIPE VAI ME ALIMENTAR PESSOALMENTE?", "text": "Your Highness... you\u0027re personally feeding me?", "tr": "Prens beni bizzat m\u0131 besleyecek?"}, {"bbox": ["362", "4129", "642", "4424"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/11.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "619", "910", "990"], "fr": "Je vais manger.", "id": "Aku makan.", "pt": "EU COMO.", "text": "I\u0027ll eat.", "tr": "Yiyece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/12.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "233", "852", "690"], "fr": "Si je ne te voyais pas, n\u0027entendais pas ta voix, ne te sentais pas juste devant moi,", "id": "Kalau bukan karena melihatmu, mendengar suaramu, dan merasakan kehadiranmu di depanku,", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR TE VER, OUVIR SUA VOZ E SENTIR SUA PRESEN\u00c7A BEM NA MINHA FRENTE...", "text": "If I hadn\u0027t seen you, heard your voice, felt you before me...", "tr": "Seni g\u00f6rmeseydim, sesini duymasayd\u0131m, tam kar\u015f\u0131mda oldu\u011funu hissetmeseydim..."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/13.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "258", "520", "669"], "fr": "comment pourrais-je croire que je ne suis pas en train de r\u00eaver ?", "id": "Bagaimana aku bisa percaya kalau ini bukan mimpi?", "pt": "COMO EU PODERIA ACREDITAR QUE N\u00c3O ESTOU SONHANDO?", "text": "How could I believe I\u0027m not dreaming?", "tr": "R\u00fcya g\u00f6rmedi\u011fime nas\u0131l inanabilirdim ki?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/14.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/16.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "98", "795", "450"], "fr": "Tu as fini ta bouillie, je vais t\u0027en chercher un autre bol.", "id": "Buburnya sudah habis, aku akan mengambilkan semangkuk lagi untukmu.", "pt": "O MINGAU ACABOU. VOU PEGAR OUTRA TIGELA PARA VOC\u00ca.", "text": "The porridge is finished. I\u0027ll get you another bowl.", "tr": "Lapa bitti, sana bir k\u00e2se daha getireyim."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/19.webp", "translations": [{"bbox": ["766", "896", "1105", "1251"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9.", "id": "Maaf.", "pt": "ME DESCULPE.", "text": "I\u0027m sorry.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/20.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "485", "1005", "870"], "fr": "Je ne savais pas que ce serait aussi...", "id": "Aku tidak tahu akan begitu...", "pt": "EU N\u00c3O SABIA QUE SERIA T\u00c3O...", "text": "I didn\u0027t know it would be so...", "tr": "O kadar... olaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyordum."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/21.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "597", "873", "1018"], "fr": "N\u0027est-ce pas un peu tard pour dire \u00e7a maintenant ?", "id": "Sekarang mengatakan ini, bukankah sudah agak terlambat?", "pt": "DIZER ISSO AGORA, N\u00c3O \u00c9 UM POUCO TARDE?", "text": "Is it too late to say that now?", "tr": "Bunu \u015fimdi s\u00f6ylemek biraz ge\u00e7 olmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["239", "2077", "607", "2233"], "fr": "Un tourbillon d\u0027\u00e9motions...", "id": "Perasaan campur aduk...", "pt": "SENTIMENTOS MISTOS...", "text": "I have mixed feelings...", "tr": "Karma\u015f\u0131k duygular i\u00e7indeyim..."}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/22.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "612", "767", "1130"], "fr": "Au tout d\u00e9but, quand tu m\u0027as initi\u00e9e \u00e0 cela, au fond de moi, ce n\u0027\u00e9tait que d\u00e9go\u00fbt et r\u00e9pulsion.", "id": "Sejak awal, ketika kau membuatku \u0027tahu\u0027 tentang itu, hatiku sebenarnya dipenuhi rasa jijik dan muak.", "pt": "DESDE O COME\u00c7O, QUANDO VOC\u00ca ME FEZ EXPERIMENTAR AQUILO, MEU CORA\u00c7\u00c3O SE ENCHEU DE REPULSA E NOJO.", "text": "From the beginning, when you told me, I was filled with disgust and revulsion.", "tr": "En ba\u015f\u0131ndan beri, seninle yak\u0131nla\u015ft\u0131\u011f\u0131m zamanlarda, i\u00e7imde b\u00fcy\u00fck bir tiksinti ve i\u011frenme vard\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/23.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "66", "731", "679"], "fr": "Mais je ne sais depuis quand, apr\u00e8s avoir appris que tu \u00e9tais un faux eunuque, au lieu de te d\u00e9noncer, j\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 te couvrir.", "id": "Tapi entah sejak kapan, setelah aku tahu identitasmu sebagai kasim palsu, yang kupikirkan bukanlah membongkarmu, melainkan menyembunyikannya untukmu.", "pt": "MAS, N\u00c3O SEI DESDE QUANDO, AP\u00d3S DESCOBRIR SUA IDENTIDADE DE FALSO EUNUCO, N\u00c3O PENSEI EM DENUNCI\u00c1-LO, MAS SIM EM ACOBERT\u00c1-LO.", "text": "But I don\u0027t know when it started, but when I learned your fake eunuch identity, I didn\u0027t think to expose you, but to cover for you.", "tr": "Ama ne zamandan beri bilmiyorum, senin sahte had\u0131m kimli\u011fini \u00f6\u011frendikten sonra, if\u015fa etmeyi de\u011fil, senin i\u00e7in gizlemeyi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["635", "2885", "1060", "3343"], "fr": "\u00c0 cet instant, j\u0027ai su que j\u0027\u00e9tais prise, et compl\u00e8tement prise.", "id": "Saat itu aku tahu aku sudah jatuh hati padamu, dan benar-benar jatuh.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, EU SOUBE QUE TINHA ME APAIXONADO, E COMPLETAMENTE.", "text": "At that moment, I knew I was done for, completely done for.", "tr": "O an sana tutuldu\u011fumu anlad\u0131m, hem de fena halde."}, {"bbox": ["208", "3463", "915", "3749"], "fr": "Je n\u0027arrive pas \u00e0 comprendre quel genre d\u0027amour tu as pour moi,", "id": "Aku tidak bisa mengerti cinta seperti apa yang kau miliki untukku,", "pt": "N\u00c3O CONSIGO IMAGINAR QUE TIPO DE AMOR VOC\u00ca SENTE POR MIM,", "text": "I can\u0027t figure out what kind of affection you have for me,", "tr": "Bana kar\u015f\u0131 ne t\u00fcr bir sevgi besledi\u011fini anlayam\u0131yorum,"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/24.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "0", "888", "376"], "fr": "pour que tu aies pu faire toutes ces folies, et \u00eatre pr\u00eat \u00e0 te laisser tromper par moi encore et encore.", "id": "Sehingga sebelumnya kau bisa melakukan hal-hal gila dan berulang kali rela kutipu.", "pt": "PARA TER FEITO TANTAS COISAS LOUCAS ANTES, E REPETIDAMENTE SE DEIXAR ENGANAR POR MIM.", "text": "to have done such crazy things before, willingly being deceived by me time and time again.", "tr": "daha \u00f6nce defalarca \u00e7\u0131lg\u0131nca \u015feyler yap\u0131p benim taraf\u0131mdan aldat\u0131lmaya nas\u0131l raz\u0131 olabildin?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/25.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "631", "862", "1071"], "fr": "Je ne te ferai plus jamais d\u00e9faut.", "id": "Aku tidak akan mengecewakanmu lagi.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS TE DECEPCIONAR.", "text": "I won\u0027t let you down again.", "tr": "Sana bir daha haks\u0131zl\u0131k etmeyece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/27.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "657", "568", "1073"], "fr": "J\u0027ai quelque chose pour toi.", "id": "Aku punya sesuatu untukmu.", "pt": "TENHO ALGO PARA TE DAR.", "text": "I have something for you.", "tr": "Sana verecek bir \u015feyim var."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/28.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/29.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "254", "520", "580"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Benda apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "What is this?", "tr": "Bu da ne?"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/30.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "2248", "690", "2675"], "fr": "Je n\u0027en ai pas besoin. Je ne suis pas une femme, je ne suis pas si fragile.", "id": "Aku tidak butuh. Aku bukan wanita, mana mungkin selemah itu.", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO. N\u00c3O SOU MULHER PARA SER T\u00c3O DELICADO.", "text": "I don\u0027t need it. I\u0027m not a woman, I\u0027m not that fragile.", "tr": "Kullanmama gerek yok, kad\u0131n de\u011filim ki o kadar narin olay\u0131m."}, {"bbox": ["744", "577", "1084", "917"], "fr": "Un rem\u00e8de contre les gonflements.", "id": "Obat pereda bengkak.", "pt": "REM\u00c9DIO PARA INCHA\u00c7O.", "text": "Swelling medicine.", "tr": "\u015ei\u015flik giderici ila\u00e7."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/31.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "462", "1060", "838"], "fr": "Moi, je vais te montrer tout de suite...", "id": "Aku... Aku akan tunjukkan padamu sekarang juga...", "pt": "EU... EU VOU TE MOSTRAR AGORA...", "text": "I, I\u0027ll show you right now...", "tr": "Ben, ben sana \u015fimdi g\u00f6sterece\u011fim..."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/33.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "3287", "399", "3558"], "fr": "Attention !", "id": "Hati-hati!", "pt": "CUIDADO!", "text": "Careful!", "tr": "Dikkat et!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/34.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "323", "540", "453"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9~", "id": "[SFX] Hehe~", "pt": "[SFX] HEHE~", "text": "Hee hee~", "tr": "Hehe~"}, {"bbox": ["396", "399", "1087", "451"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["182", "760", "1142", "820"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/35.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "106", "1043", "540"], "fr": "N\u0027est-ce pas toi qui l\u0027as pris ?", "id": "Bukan kau yang mengambilnya?", "pt": "N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM PEGOU?", "text": "Didn\u0027t you take it?", "tr": "Onu sen almad\u0131n m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/36.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1619", "663", "2128"], "fr": "Il \u00e9tait avec moi au d\u00e9but, mais plus tard ton sixi\u00e8me fr\u00e8re a insist\u00e9 pour me le prendre. Il ne te l\u0027a pas rendu ?", "id": "Awalnya ada padaku, lalu Kakak Keenammu memaksa mengambilnya dariku. Dia tidak mengembalikannya padamu?", "pt": "ESTAVA COMIGO, MAS DEPOIS SEU SEXTO IRM\u00c3O INSISTIU EM TIRAR DE MIM. ELE N\u00c3O TE DEVOLVEU?", "text": "It was with me, but then your sixth older brother insisted on taking it. Didn\u0027t he return it to you?", "tr": "Asl\u0131nda bendeydi, sonra alt\u0131nc\u0131 a\u011fabeyin zorla elimden ald\u0131. Sana geri vermedi mi?"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/37.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1827", "583", "2262"], "fr": "Je le sais. C\u0027est pourquoi, quand il me l\u0027a demand\u00e9, j\u0027ai h\u00e9sit\u00e9 un quart d\u0027heure avant de le lui donner.", "id": "Aku tahu, jadi saat dia memintanya dariku, aku ragu selama lima belas menit baru memberikannya.", "pt": "EU SEI. POR ISSO, QUANDO ELE ME PEDIU, HESITEI POR UM BOM TEMPO ANTES DE ENTREGAR.", "text": "I know, that\u0027s why when he asked for it, I hesitated for a quarter of an hour before giving it to him.", "tr": "Biliyorum, o y\u00fczden benden istedi\u011finde, ona vermeden \u00f6nce bir on be\u015f dakika kadar teredd\u00fct ettim."}, {"bbox": ["453", "2306", "748", "2601"], "fr": "Ton grand fr\u00e8re imp\u00e9rial est gentil avec toi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kakak Sulung baik padamu, kan?", "pt": "O IRM\u00c3O IMPERIAL MAIS VELHO \u00c9 BOM PARA VOC\u00ca, CERTO?", "text": "Your eldest brother is good to you, right?", "tr": "En b\u00fcy\u00fck a\u011fabeyin sana iyi davran\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["654", "653", "1134", "975"], "fr": "Si cette chose tombe entre ses mains, ma vie est pratiquement finie !", "id": "Kalau benda ini jatuh ke tangannya, nyawaku bisa melayang!", "pt": "SE ISSO CAIR NAS M\u00c3OS DELE, MINHA VIDA ESTAR\u00c1 POR UM FIO!", "text": "If this thing falls into his hands, I\u0027m as good as dead!", "tr": "Bu onun eline ge\u00e7erse hayat\u0131m tehlikeye girer!"}, {"bbox": ["410", "297", "775", "530"], "fr": "Me le rendre ?", "id": "Dikembalikan padaku?", "pt": "DEVOLVER PARA MIM?", "text": "Return it to me?", "tr": "Bana geri ver?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/38.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1247", "1009", "1676"], "fr": "A. S\u0027excuser, pleine de remords, pour avoir ressenti la douleur pass\u00e9e du Neuvi\u00e8me Prince.\nB. Faire des mani\u00e8res, demander au Neuvi\u00e8me Prince un massage.\nC. Je vais bien, si tu ne me crois pas, recommen\u00e7ons (non, je plaisante !)", "id": "A. Merasa bersalah dan meminta maaf, karena merasakan sakit yang pernah dialami Pangeran Kesembilan\nB. Bermanja-manja, meminta Pangeran Kesembilan untuk memijatnya\nC. Aku baik-baik saja, kalau tidak percaya, ayo coba lagi (bercanda)", "pt": "A. SENTIR-SE CULPADO E PEDIR DESCULPAS, PORQUE EXPERIMENTOU A DOR QUE O NONO PR\u00cdNCIPE J\u00c1 SENTIU.\nB. AGIR DE FORMA MANHOSA, PEDIR AO NONO PR\u00cdNCIPE PARA FAZER UMA MASSAGEM.\nC. ESTOU BEM, SE N\u00c3O ACREDITA, PODE TENTAR DE NOVO (N\u00c3O \u00c9 ISSO / BRINCADEIRA).", "text": "A. Guilty apology, having experienced the Ninth Prince\u0027s past pain.\nB. Acts spoiled, asking the Ninth Prince for a massage.\nC. I\u0027m fine, don\u0027t believe me? Let\u0027s try again (not really)", "tr": "A. Vicdan azab\u0131yla \u00f6z\u00fcr dilemek, \u00e7\u00fcnk\u00fc Dokuzuncu Prens\u0027in ge\u00e7mi\u015fteki ac\u0131s\u0131n\u0131 deneyimledi.\nB. Nazlanmak, Dokuzuncu Prens\u0027ten ok\u015famas\u0131n\u0131/masaj yapmas\u0131n\u0131 istemek.\nC. Ben iyiyim, inanm\u0131yorsan bir daha deneyelim (\u015faka)."}, {"bbox": ["107", "1247", "1009", "1676"], "fr": "A. S\u0027excuser, pleine de remords, pour avoir ressenti la douleur pass\u00e9e du Neuvi\u00e8me Prince.\nB. Faire des mani\u00e8res, demander au Neuvi\u00e8me Prince un massage.\nC. Je vais bien, si tu ne me crois pas, recommen\u00e7ons (non, je plaisante !)", "id": "A. Merasa bersalah dan meminta maaf, karena merasakan sakit yang pernah dialami Pangeran Kesembilan\nB. Bermanja-manja, meminta Pangeran Kesembilan untuk memijatnya\nC. Aku baik-baik saja, kalau tidak percaya, ayo coba lagi (bercanda)", "pt": "A. SENTIR-SE CULPADO E PEDIR DESCULPAS, PORQUE EXPERIMENTOU A DOR QUE O NONO PR\u00cdNCIPE J\u00c1 SENTIU.\nB. AGIR DE FORMA MANHOSA, PEDIR AO NONO PR\u00cdNCIPE PARA FAZER UMA MASSAGEM.\nC. ESTOU BEM, SE N\u00c3O ACREDITA, PODE TENTAR DE NOVO (N\u00c3O \u00c9 ISSO / BRINCADEIRA).", "text": "A. Guilty apology, having experienced the Ninth Prince\u0027s past pain.\nB. Acts spoiled, asking the Ninth Prince for a massage.\nC. I\u0027m fine, don\u0027t believe me? Let\u0027s try again (not really)", "tr": "A. Vicdan azab\u0131yla \u00f6z\u00fcr dilemek, \u00e7\u00fcnk\u00fc Dokuzuncu Prens\u0027in ge\u00e7mi\u015fteki ac\u0131s\u0131n\u0131 deneyimledi.\nB. Nazlanmak, Dokuzuncu Prens\u0027ten ok\u015famas\u0131n\u0131/masaj yapmas\u0131n\u0131 istemek.\nC. Ben iyiyim, inanm\u0131yorsan bir daha deneyelim (\u015faka)."}, {"bbox": ["112", "1060", "1190", "1272"], "fr": "Quelle ambiance torride ! ~ Selon vous, comment Si Mingyan r\u00e9agira-t-il apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9 ?", "id": "Pfft, suasana mesra ini~ Menurut kalian, bagaimana reaksi Si Mingyan setelah digendong?", "pt": "EITA, QUE CLIMA AMB\u00cdGUO~ PESSOAL, COMO VOC\u00caS ACHAM QUE SI MINGYAN REAGIR\u00c1 DEPOIS DE SER ABRA\u00c7ADO/LEVANTADO?", "text": "This ambiguous atmosphere~ What do you guys think Si Mingyan\u0027s reaction will be after being picked up?", "tr": "Vay can\u0131na, bu ne romantik bir atmosfer! Okuyucular, sizce Si Mingyan kucakland\u0131ktan sonra nas\u0131l bir tepki verir?"}, {"bbox": ["198", "96", "1111", "220"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque lundi et mardi.", "id": "Update setiap Senin dan Selasa.", "pt": "TODA SEGUNDA E TER\u00c7A-FEIRA, NOS ENCONTRAMOS L\u00c1!", "text": "Updates every Monday and Tuesday", "tr": "Her Pazartesi ve Sal\u0131 g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["107", "1247", "1009", "1676"], "fr": "A. S\u0027excuser, pleine de remords, pour avoir ressenti la douleur pass\u00e9e du Neuvi\u00e8me Prince.\nB. Faire des mani\u00e8res, demander au Neuvi\u00e8me Prince un massage.\nC. Je vais bien, si tu ne me crois pas, recommen\u00e7ons (non, je plaisante !)", "id": "A. Merasa bersalah dan meminta maaf, karena merasakan sakit yang pernah dialami Pangeran Kesembilan\nB. Bermanja-manja, meminta Pangeran Kesembilan untuk memijatnya\nC. Aku baik-baik saja, kalau tidak percaya, ayo coba lagi (bercanda)", "pt": "A. SENTIR-SE CULPADO E PEDIR DESCULPAS, PORQUE EXPERIMENTOU A DOR QUE O NONO PR\u00cdNCIPE J\u00c1 SENTIU.\nB. AGIR DE FORMA MANHOSA, PEDIR AO NONO PR\u00cdNCIPE PARA FAZER UMA MASSAGEM.\nC. ESTOU BEM, SE N\u00c3O ACREDITA, PODE TENTAR DE NOVO (N\u00c3O \u00c9 ISSO / BRINCADEIRA).", "text": "A. Guilty apology, having experienced the Ninth Prince\u0027s past pain.\nB. Acts spoiled, asking the Ninth Prince for a massage.\nC. I\u0027m fine, don\u0027t believe me? Let\u0027s try again (not really)", "tr": "A. Vicdan azab\u0131yla \u00f6z\u00fcr dilemek, \u00e7\u00fcnk\u00fc Dokuzuncu Prens\u0027in ge\u00e7mi\u015fteki ac\u0131s\u0131n\u0131 deneyimledi.\nB. Nazlanmak, Dokuzuncu Prens\u0027ten ok\u015famas\u0131n\u0131/masaj yapmas\u0131n\u0131 istemek.\nC. Ben iyiyim, inanm\u0131yorsan bir daha deneyelim (\u015faka)."}], "width": 1280}, {"height": 1064, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/217/39.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "680", "1149", "776"], "fr": "Un petit like, abonnement et partage avant de partir ~", "id": "Jangan lupa berikan dukungan rangkap tiga (like, comment, share) ya~", "pt": "CURTA, COMENTE E COMPARTILHE ANTES DE IR!~", "text": "Like and subscribe before you go~", "tr": "Gitmeden \u00f6nce be\u011fenmeyi, yorum yapmay\u0131 ve payla\u015fmay\u0131 unutmay\u0131n~!"}], "width": 1280}]
Manhua