This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 19
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/0.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "212", "789", "251"], "fr": "MOINS DE PARDON, MOINS D\u0027AMOUR", "id": "LESSFORGIVENESSLESSLOVE", "pt": "MENOS PERD\u00c3O, MENOS AMOR", "text": "LESSFORGIVENESSLESSLOVE", "tr": "DAHA AZ BA\u011eI\u015eLAMA, DAHA AZ SEVG\u0130."}, {"bbox": ["44", "2", "612", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "0", "651", "325"], "fr": "Artiste principal : Wen Yangdao\nSc\u00e9nariste : Bu San\n\u00c9diteur : Xigua Jun\nRemerciements sp\u00e9ciaux : Liang Yue", "id": "Pengarah Gambar: Wen Yangdao\nPenulis Skenario: Bu San\nEditor: Xigua Jun\nUcapan Terima Kasih Khusus: Liang Yue", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: WEN YANGDAO\nROTEIRISTA: BU SAN\nEDITOR: XIGUA JUN\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: LIANG YUE", "text": "Writer: Wen Yang Dao Scriptwriter: Bu San Editor: Mr. Watermelon Special Thanks: Liang Yue", "tr": "L\u0130DER \u00c7\u0130ZER: WEN YANGDAO\nSENAR\u0130ST: BU SAN\nED\u0130T\u00d6R: XIGUA JUN\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: LIANG YUE"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "963", "652", "1176"], "fr": "Tous les invit\u00e9s participant \u00e0 l\u0027\u00e9mission correspondent chacun \u00e0 une carte de personnage ?", "id": "Setiap tamu yang berpartisipasi dalam acara ini akan mendapatkan satu kartu karakter?", "pt": "TODOS OS CONVIDADOS PARTICIPANTES DO PROGRAMA T\u00caM UM PERSONAGEM DE CARTA CORRESPONDENTE?", "text": "Each guest participating in the show has a corresponding character card?", "tr": "PROGRAMA KATILAN T\u00dcM KONUKLARIN HER B\u0130R\u0130NE B\u0130R KARAKTER KARTI MI ATANIYOR?"}, {"bbox": ["322", "92", "578", "270"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire,", "id": "Artinya,", "pt": "OU SEJA,", "text": "In other words,", "tr": "YAN\u0130,"}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1093", "475", "1314"], "fr": "La position peut pivoter de haut en bas, repr\u00e9sentant la victoire ou la d\u00e9faite de l\u0027invit\u00e9.", "id": "Posisi kartu bisa diputar ke atas atau bawah, melambangkan kemenangan atau kekalahan tamu\u2014", "pt": "A POSI\u00c7\u00c3O PODE SER GIRADA PARA CIMA E PARA BAIXO, REPRESENTANDO A VIT\u00d3RIA OU DERROTA DO CONVIDADO.", "text": "The position can rotate up and down, representing the guest\u0027s win or loss...", "tr": "KONUMLARI YUKARI VEYA A\u015eA\u011eI D\u00d6ND\u00dcR\u00dcLEB\u0130L\u0130R, BU DA KONUKLARIN KAZANIP KAYBETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6STER\u0130R\u2014"}, {"bbox": ["114", "5282", "504", "5511"], "fr": "Selon certaines r\u00e8gles de tirage au sort, les invit\u00e9s seront divis\u00e9s en deux factions ; le vainqueur sera d\u00e9sign\u00e9 au meilleur des trois manches.", "id": "Berdasarkan aturan undian tertentu, para tamu akan dibagi menjadi dua kubu, dengan sistem dua kemenangan dari tiga babak.", "pt": "DE ACORDO COM ALGUMA REGRA DE SORTEIO, OS CONVIDADOS SER\u00c3O DIVIDIDOS EM DUAS FAC\u00c7\u00d5ES, MELHOR DE TR\u00caS PARTIDAS.", "text": "According to a certain lottery rule, the guests will be divided into two factions, best two out of three.", "tr": "BEL\u0130RL\u0130 B\u0130R KURA KURALINA G\u00d6RE KONUKLAR \u0130K\u0130 GRUBA AYRILACAK VE \u00dc\u00c7 MA\u00c7IN \u0130K\u0130S\u0130N\u0130 KAZANAN TARAF GAL\u0130P GELECEK."}, {"bbox": ["426", "724", "773", "972"], "fr": "C\u0027est exact, ces cartes de personnage seront affich\u00e9es pendant le direct,", "id": "Benar, kartu identitas ini akan ditampilkan di ruang siaran langsung,", "pt": "EXATO, ESTAS CARTAS DE IDENTIDADE SER\u00c3O EXIBIDAS NA SALA DE TRANSMISS\u00c3O AO VIVO,", "text": "That\u0027s right, these identity cards will be displayed in the live broadcast room.", "tr": "DO\u011eRU, BU K\u0130ML\u0130K KARTLARI CANLI YAYIN ODASINDA G\u00d6STER\u0130LECEK,"}, {"bbox": ["406", "5698", "840", "5942"], "fr": "La punition finale pour les perdants est incertaine, elle sera d\u00e9termin\u00e9e par le vote du public, ce qui repr\u00e9sente un grand risque.", "id": "Hukuman akhir bagi yang kalah tidak pasti, ditentukan oleh voting penonton, risikonya sangat besar.", "pt": "A PUNI\u00c7\u00c3O FINAL DOS PERDEDORES \u00c9 INCERTA, DETERMINADA PELO VOTO DO P\u00daBLICO, O RISCO \u00c9 GRANDE.", "text": "The final punishment for the loser is uncertain, generated by audience votes, a very big risk.", "tr": "KAYBEDENLER\u0130N N\u0130HA\u0130 CEZASI \u0130SE BEL\u0130RS\u0130ZD\u0130R, \u0130ZLEY\u0130C\u0130 OYLARIYLA BEL\u0130RLEN\u0130R VE R\u0130SK\u0130 \u00c7OK B\u00dcY\u00dcKT\u00dcR."}, {"bbox": ["43", "2193", "521", "2390"], "fr": "Dans l\u0027\u00e9mission, la carte de personnage du gagnant sera en \u00ab position sup\u00e9rieure \u00bb, tandis que celle du perdant pivotera en \u00ab position inf\u00e9rieure \u00bb.", "id": "Dalam acara, kartu identitas pemenang akan berada di \u201cposisi atas\u201d, sedangkan yang kalah akan diputar ke \u201cposisi bawah\u201d.", "pt": "NO PROGRAMA, A CARTA DE IDENTIDADE DO VENCEDOR FICAR\u00c1 NA \"POSI\u00c7\u00c3O SUPERIOR\", E A DO PERDEDOR GIRAR\u00c1 PARA A \"POSI\u00c7\u00c3O INFERIOR\".", "text": "During the show, the winner\u0027s identity card will be in the \u0027upper position,\u0027 and the loser will rotate to the \u0027lower position.", "tr": "PROGRAMDA, KAZANANIN K\u0130ML\u0130K KARTI \"\u00dcST KONUMDA\" OLACAK, KAYBEDEN\u0130N KARTI \u0130SE \"ALT KONUMA\" D\u00d6ND\u00dcR\u00dcLECEK."}, {"bbox": ["12", "3944", "560", "4394"], "fr": "Concernant le m\u00e9canisme de r\u00e9compenses et punitions, les invit\u00e9s gagnants, en plus du tournage de l\u0027\u00e9pisode principal, obtiendront \u00e9galement une opportunit\u00e9 de tournage pour un \u00e9pisode sp\u00e9cial de \u00ab Coup Fatal \u00bb.", "id": "Tamu yang menang dalam mekanisme hadiah dan hukuman, selain syuting utama, juga akan mendapatkan kesempatan syuting untuk episode spesial \u300aPembunuhan Mutlak\u300b.", "pt": "EM TERMOS DE MECANISMO DE RECOMPENSA E PUNI\u00c7\u00c3O, OS CONVIDADOS VENCEDORES, AL\u00c9M DAS FILMAGENS PRINCIPAIS, TAMB\u00c9M GANHAR\u00c3O UMA OPORTUNIDADE DE FILMAR UM EPIS\u00d3DIO EXTRA DE \u300aGOLPE FATAL\u300b.", "text": "In terms of rewards and punishments, the winning guest will receive an additional \u300aDeadly Strike\u300bside story shooting opportunity in addition to the main film shooting.", "tr": "\u00d6D\u00dcL-CEZA MEKAN\u0130ZMASI A\u00c7ISINDAN KAZANAN KONUKLAR, ANA B\u00d6L\u00dcM\u00dcN \u00c7EK\u0130MLER\u0130NE EK OLARAK, AYRICA \u300aKES\u0130N DARBE\u300bN\u0130N \u00d6ZEL B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc \u00c7EKME FIRSATI DA ELDE EDECEKLER."}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "3887", "540", "4240"], "fr": "Ces r\u00e8gles... ont \u00e9t\u00e9 fondamentalement con\u00e7ues sur mesure par Jiang Chen pour atteindre ses objectifs.", "id": "Aturan-aturan ini... pada dasarnya dibuat khusus oleh Jiang Chen untuk mencapai tujuannya.", "pt": "ESSAS REGRAS... FORAM BASICAMENTE FEITAS SOB MEDIDA POR JIANG CHEN PARA ATINGIR SEUS OBJETIVOS.", "text": "These rules are simply customized by Jiang Chen to achieve his goals.", "tr": "BU KURALLAR, TEMELDE JIANG CHEN TARAFINDAN AMA\u00c7LARINA ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL OLARAK HAZIRLANMI\u015eTI."}, {"bbox": ["176", "1775", "546", "2025"], "fr": "Ainsi, le gagnant occupe la position dominante, tandis que le perdant est pi\u00e9tin\u00e9.", "id": "Jadi, pemenang menempati posisi atas, sedangkan yang kalah akan diinjak-injak.", "pt": "PORTANTO, O VENCEDOR OCUPA A POSI\u00c7\u00c3O DE DESTAQUE, ENQUANTO O PERDEDOR \u00c9 PISOTEADO.", "text": "So, the winner occupies the upright position, and the loser is trampled underfoot.", "tr": "YAN\u0130, KAZANANLAR DO\u011eRU KONUMU ALIRKEN, KAYBEDENLER AYAKLAR ALTINA ALINACAK."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "314", "631", "522"], "fr": "\u00c0 premi\u00e8re vue, tout cela semble \u00eatre des m\u00e9canismes normaux d\u0027\u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s.", "id": "Dari luar, ini semua tampak seperti mekanisme variety show yang normal.", "pt": "SUPERFICIALMENTE, TUDO ISSO PARECE MEC\u00c2NICA NORMAL DE PROGRAMA DE VARIEDADES.", "text": "On the surface, these are all normal variety show mechanisms.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE, BUNLARIN HEPS\u0130 NORMAL B\u0130R TV \u015eOVU MEKAN\u0130ZMASI."}, {"bbox": ["81", "1514", "481", "1743"], "fr": "Tu veux dire que les \u00ab profils de personnage \u00bb comportent des pi\u00e8ges ? Par exemple, un certain profil serait d\u00e9savantag\u00e9 lors des \u00e9preuves ?", "id": "Maksudmu, \u0027karakteristik peran\u0027 itu ada jebakannya? Misalnya, karakteristik peran tertentu akan lebih dirugikan saat mengerjakan misi?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE OS \"PERSONAGENS\" T\u00caM ARMADILHAS? POR EXEMPLO, ALGUM PERSONAGEM PODE ESTAR EM DESVANTAGEM AO REALIZAR TAREFAS?", "text": "Do you mean there are \u0027persona traps\u0027? For example, some personas are more disadvantaged when doing tasks?", "tr": "YAN\u0130 \"K\u0130\u015e\u0130L\u0130KLERDE B\u0130R TUZAK OLDU\u011eUNU\" MU S\u00d6YL\u00dcYORSUN? MESELA BAZI K\u0130\u015e\u0130L\u0130KLER G\u00d6REVLER\u0130 YAPARKEN DEZAVANTAJLI MI OLACAK?"}, {"bbox": ["396", "1161", "786", "1389"], "fr": "Oui, c\u0027est pourquoi je soup\u00e7onne que le probl\u00e8me r\u00e9side dans les cartes de personnage, et il y a certainement quelque chose de louche avec le tirage au sort des groupes.", "id": "Benar, jadi aku curiga masalahnya ada di kartu karakteristik peran, dan pembagian grup undian pasti juga ada kecurangan.", "pt": "SIM, POR ISSO SUSPEITO QUE O PROBLEMA ESTEJA NAS CARTAS DE PERSONAGEM, E O SORTEIO DOS GRUPOS CERTAMENTE TAMB\u00c9M TEM ALGO SUSPEITO.", "text": "Yes, so I suspect the problem lies in the persona cards, and the lottery grouping must also have something fishy.", "tr": "EVET, BU Y\u00dcZDEN SORUNUN K\u0130\u015e\u0130L\u0130K KARTLARINDA OLDU\u011eUNDAN \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORUM VE KURA \u0130LE GRUP OLU\u015eTURMADA KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R \u0130\u015e OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["545", "1770", "769", "1883"], "fr": "Tr\u00e8s probablement...", "id": "Kemungkinan besar begitu.", "pt": "MUITO PROVAVELMENTE SIM.", "text": "Most likely.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE \u00d6YLE."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "63", "408", "289"], "fr": "Concernant les informations sur les \u00ab profils de personnage \u00bb, combien en as-tu obtenues jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent ?", "id": "Informasi tentang \"karakteristik peran\", sudah sejauh mana yang berhasil didapatkan?", "pt": "QUANTA INFORMA\u00c7\u00c3O SOBRE OS \"PERSONAGENS\" VOC\u00ca CONSEGUIU AT\u00c9 AGORA?", "text": "How much information have you gathered about the \u0027personas\u0027 so far?", "tr": "\"K\u0130\u015e\u0130L\u0130K\" B\u0130LG\u0130LER\u0130 HAKKINDA \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR NE KADAR \u015eEY \u00d6\u011eRENEB\u0130LD\u0130N?"}, {"bbox": ["309", "938", "789", "1221"], "fr": "Parmi les cartes, on sait qu\u0027il y en a trois : le Magicien, l\u0027Ermite, et le Pendu. Patron, vous ou Fr\u00e8re Lin devriez \u00eatre \u00ab le Pendu \u00bb.", "id": "Di antara kartu-kartu itu, diketahui ada 3 kartu yaitu Penyihir, Pertapa, dan Orang Digantung. Bos, kamu dan Kak Lin seharusnya salah satunya adalah \"Orang Digantung\" Daisy.", "pt": "DAS CARTAS, J\u00c1 SE SABE QUE 3 S\u00c3O O MAGO, O EREMITA E O ENFORCADO. CHEFE, VOC\u00ca E O IRM\u00c3O LIN DEVEM TER UM \"ENFORCADO\".", "text": "Among the cards, the known 3 are Magician, Hermit, and Hanged Man. Boss, you and Brother Lin should have one as the \u0027Hanged Man\u0027.", "tr": "KARTLARDAN B\u0130L\u0130NEN 3 TANES\u0130 B\u00dcY\u00dcC\u00dc, M\u00dcNZEV\u0130 VE ASILAN ADAM. PATRON, SEN VE L\u0130N AB\u0130\u0027DEN B\u0130R\u0130N\u0130Z \"ASILAN ADAM\" OLMALI."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/7.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1436", "673", "1779"], "fr": "Oui, Tony et moi avons tous deux re\u00e7u l\u0027avis pour les photos d\u0027essai de maquillage apr\u00e8s-demain. Gr\u00e2ce \u00e0 des contacts, j\u0027ai appris que seules deux personnes seront photographi\u00e9es ce jour-l\u00e0 selon le planning, et l\u0027un des d\u00e9cors comprend des cordes et des supports, confirmant que c\u0027est pour \u00ab le Pendu \u00bb.", "id": "Benar, aku dan Tony sama-sama menerima pemberitahuan untuk tes rias lusa. Aku sudah mencari tahu lewat koneksi, menurut jadwal hari itu hanya akan ada syuting untuk dua orang, salah satu setnya ada tali dan penyangga, jadi sudah pasti itu untuk \"Orang Digantung\" Daisy.", "pt": "SIM, EU E TONY RECEBEMOS O AVISO PARA A PROVA DE FIGURINO DEPOIS DE AMANH\u00c3. USAMOS NOSSOS CONTATOS E DESCOBRIMOS QUE, DE ACORDO COM A AGENDA, APENAS DUAS PESSOAS FILMAR\u00c3O NAQUELE DIA. UM DOS CEN\u00c1RIOS TEM CORDAS E SUPORTES, CONFIRMANDO QUE \u00c9 O \"ENFORCADO\".", "text": "Yes, Tony and I both received the fitting photo notice for the day after tomorrow. I asked around and found out that only two people will be shooting on that day according to the schedule, and one of the sets has ropes and brackets, so it\u0027s definitely the \u0027Hanged Man\u0027.", "tr": "EVET, TONY VE BEN YARINDAN SONRAK\u0130 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N KOST\u00dcML\u00dc PROVA \u00c7EK\u0130M\u0130 B\u0130LD\u0130R\u0130M\u0130 ALDIK. TANIDIKLAR ARACILI\u011eIYLA \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M\u0130ZE G\u00d6RE, O G\u00dcN PROGRAMA G\u00d6RE SADECE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 \u00c7EK\u0130LECEK VE SETLERDEN B\u0130R\u0130NDE \u0130PLER VE B\u0130R DESTEK \u0130SKELES\u0130 VAR, BU DA \"ASILAN ADAM\" OLDU\u011eUNU DO\u011eRULUYOR."}, {"bbox": ["178", "101", "451", "303"], "fr": "Le Pendu ?", "id": "Orang Digantung?", "pt": "O ENFORCADO?", "text": "Hanged Man?", "tr": "ASILAN ADAM MI?"}, {"bbox": ["194", "1432", "637", "1772"], "fr": "Oui, Tony et moi avons tous deux re\u00e7u l\u0027avis pour les photos d\u0027essai de maquillage apr\u00e8s-demain. Gr\u00e2ce \u00e0 des contacts, j\u0027ai appris que seules deux personnes seront photographi\u00e9es ce jour-l\u00e0 selon le planning, et l\u0027un des d\u00e9cors comprend des cordes et des supports, confirmant que c\u0027est pour \u00ab le Pendu \u00bb.", "id": "Benar, aku dan Tony sama-sama menerima pemberitahuan untuk tes rias lusa. Aku sudah mencari tahu lewat koneksi, menurut jadwal hari itu hanya akan ada syuting untuk dua orang, salah satu setnya ada tali dan penyangga, jadi sudah pasti itu untuk \"Orang Digantung\" Daisy.", "pt": "SIM, EU E TONY RECEBEMOS O AVISO PARA A PROVA DE FIGURINO DEPOIS DE AMANH\u00c3. USAMOS NOSSOS CONTATOS E DESCOBRIMOS QUE, DE ACORDO COM A AGENDA, APENAS DUAS PESSOAS FILMAR\u00c3O NAQUELE DIA. UM DOS CEN\u00c1RIOS TEM CORDAS E SUPORTES, CONFIRMANDO QUE \u00c9 O \"ENFORCADO\".", "text": "Yes, Tony and I both received the fitting photo notice for the day after tomorrow. I asked around and found out that only two people will be shooting on that day according to the schedule, and one of the sets has ropes and brackets, so it\u0027s definitely the \u0027Hanged Man\u0027.", "tr": "EVET, TONY VE BEN YARINDAN SONRAK\u0130 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N KOST\u00dcML\u00dc PROVA \u00c7EK\u0130M\u0130 B\u0130LD\u0130R\u0130M\u0130 ALDIK. TANIDIKLAR ARACILI\u011eIYLA \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M\u0130ZE G\u00d6RE, O G\u00dcN PROGRAMA G\u00d6RE SADECE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 \u00c7EK\u0130LECEK VE SETLERDEN B\u0130R\u0130NDE \u0130PLER VE B\u0130R DESTEK \u0130SKELES\u0130 VAR, BU DA \"ASILAN ADAM\" OLDU\u011eUNU DO\u011eRULUYOR."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/8.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "374", "629", "554"], "fr": "Des cordes ? Se pourrait-il que les photos promotionnelles... soient aussi prises en \u00e9tant suspendu ?", "id": "Tali? Jangan-jangan foto promosinya... juga diambil sambil digantung terbalik?", "pt": "CORDAS? SER\u00c1 QUE AS FOTOS PROMOCIONAIS... TAMB\u00c9M SER\u00c3O TIRADAS DE CABE\u00c7A PARA BAIXO?", "text": "Ropes? Could it be that the promotional photos... are also taken upside down?", "tr": "\u0130PLER M\u0130? YOKSA TANITIM FOTO\u011eRAFLARI DA... BA\u015e A\u015eA\u011eI ASILI MI \u00c7EK\u0130LECEK?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/10.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "63", "434", "257"], "fr": "Grand fr\u00e8re, qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Quelque chose cloche ?", "id": "Kak, ada apa? Apa ada yang salah?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE FOI? H\u00c1 ALGO ERRADO?", "text": "Brother, what\u0027s wrong? Is there something wrong?", "tr": "AB\u0130, NE OLDU? B\u0130R SORUN MU VAR?"}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/11.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "1425", "830", "1590"], "fr": "Mais ton visage est tout rouge...", "id": "Tapi wajahmu memerah...", "pt": "MAS SEU ROSTO EST\u00c1 TODO VERMELHO...", "text": "But your face is all red...", "tr": "AMA Y\u00dcZ\u00dcN KIPKIRMIZI OLMU\u015e..."}, {"bbox": ["405", "4613", "654", "4697"], "fr": "Le patron a juste de la fi\u00e8vre, \u00e7a ne prouve pas que Fr\u00e8re Lin est le seme, n\u0027est-ce pas...", "id": "Bos hanya demam, kan? Itu tidak membuktikan Kak Lin itu \u0027top\u0027, kan...", "pt": "O CHEFE S\u00d3 EST\u00c1 COM FEBRE, N\u00c9? ISSO N\u00c3O PROVA QUE O IRM\u00c3O LIN \u00c9 O ATIVO, N\u00c9?", "text": "The boss just has a fever. That doesn\u0027t prove Brother Lin is a seme...", "tr": "PATRONUN SADECE ATE\u015e\u0130 VAR, DE\u011e\u0130L M\u0130? BU, L\u0130N AB\u0130\u0027N\u0130N AKT\u0130F (SEME) OLDU\u011eUNU KANITLAMAZ K\u0130..."}, {"bbox": ["410", "1848", "657", "2115"], "fr": "Parle moins ! Tout \u00e0 l\u0027heure, tu ne disais pas que tu avais mal \u00e0 la gorge ? Bois encore un peu d\u0027eau !", "id": "Kamu jangan banyak bicara! Tadi bukannya bilang tenggorokanmu sakit? Minum air lagi sana!", "pt": "FALE MENOS! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE SUA GARGANTA DO\u00cdA? BEBA MAIS \u00c1GUA!", "text": "Talk less, didn\u0027t you just say your throat hurts? Drink some more water!", "tr": "SEN AZ KONU\u015e. DEM\u0130N BO\u011eAZININ A\u011eRIDI\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130YOR MUYDUN? B\u0130RAZ DAHA SU \u0130\u00c7!"}, {"bbox": ["217", "1638", "397", "1794"], "fr": "Je... je... je...", "id": "Aku, aku, aku...", "pt": "EU... EU, EU...", "text": "I, I, I...", "tr": "BE-BE-BEN..."}, {"bbox": ["289", "199", "551", "385"], "fr": "Non... rien !", "id": "Ti-tidak apa-apa!", "pt": "N-NADA! N\u00c3O \u00c9 NADA!", "text": "N-Nothing!", "tr": "YO-YOK B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["553", "4525", "707", "4590"], "fr": "J\u0027ai sous-estim\u00e9 Fr\u00e8re Lin, il s\u0027av\u00e8re que c\u0027est lui le vrai seme dominant !", "id": "Aku meremehkan Kak Lin, ternyata dia \u0027top\u0027 yang ganas!", "pt": "EU SUBESTIMEI O IRM\u00c3O LIN, ACONTECE QUE ELE \u00c9 O ATIVO DOMINADOR!", "text": "I underestimated Brother Lin. Turns out he\u0027s the aggresive seme!", "tr": "L\u0130N AB\u0130\u0027Y\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSEM\u0130\u015e\u0130M! ME\u011eER ASIL BASKIN (SEME) OYMU\u015e!"}, {"bbox": ["522", "4426", "751", "4499"], "fr": "Le patron s\u0027est enrou\u00e9 la voix \u00e0 force de crier la nuit derni\u00e8re ?! Je me suis vraiment tromp\u00e9 de pairing ?!!", "id": "Suara Bos sampai serak karena berteriak semalam?! Apa aku benar-benar salah pasang (ship)?!!", "pt": "A VOZ DO CHEFE FICOU ROUCA DE TANTO GRITAR ONTEM \u00c0 NOITE?! EU REALMENTE SHIPPEI ERRADO?!!", "text": "The boss\u0027s voice was hoarse last night?! Did I really ship the wrong pair?!!", "tr": "PATRON D\u00dcN GECE BA\u011eIRMAKTAN SES\u0130N\u0130 M\u0130 KISMI\u015eTI?! GER\u00c7EKTEN YANLI\u015e \u00c7\u0130FT\u0130 M\u0130 DESTEKLEM\u0130\u015e\u0130M?!!"}, {"bbox": ["513", "4091", "752", "4138"], "fr": "Fr\u00e8re Lin est si intense que \u00e7a ?!!", "id": "Kak Lin segalak itu ya?!!", "pt": "O IRM\u00c3O LIN \u00c9 T\u00c3O INTENSO ASSIM?!!", "text": "Brother Lin is so fierce?!!", "tr": "L\u0130N AB\u0130 BU KADAR BASKIN MIYMI\u015e?!!"}, {"bbox": ["247", "4202", "457", "4296"], "fr": "[SFX]Tap tap tap", "id": "[SFX] TAP TAP TAP", "pt": "[SFX] TAC TAC TAC", "text": "[SFX] Tap tap tap", "tr": "[SFX]TAK TAK TAK"}, {"bbox": ["413", "2875", "573", "2984"], "fr": "...", "id": "UJAR...", "pt": "FALA", "text": "Yu", "tr": "HMM."}, {"bbox": ["411", "4020", "744", "4091"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que Li Yu s\u0027occupe du patron. Le patron a l\u0027air un peu abattu et timide, et on dirait qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 bien secou\u00e9 !!", "id": "PANTAS SAJA BOS TERLIHAT LESU, WAJAHNYA MEMERAH DAN MALU-MALU, SEPERTI BARU SAJA \u0027DIGARAP\u0027 HABIS-HABISAN!!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ELE ESTEJA CUIDANDO DO CHEFE. O CHEFE PARECE EXAUSTO E ENVERGONHADO, E COM UMA APAR\u00caNCIA DE QUEM FOI \u0027INTENSAMENTE PROVOCADO\u0027!!", "text": "Bu Qiyi is taking care of Lao Hui. Lao Hui doesn\u0027t even dare to turn on the lights because he\u0027s shy, and he looks all messed up!!", "tr": "TONY\u0027N\u0130N PATRONLA \u0130LG\u0130LENMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI. PATRON HEM UTANGA\u00c7 HEM DE Y\u00dcZ\u00dc KIZARMI\u015e, \u00dcSTEL\u0130K B\u0130R\u0130 ONU \u0130Y\u0130CE \u0027YORMU\u015e\u0027 G\u0130B\u0130 DURUYOR!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/12.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "327", "567", "533"], "fr": "Allez, prends tes m\u00e9dicaments !", "id": "Ayo, minum obatmu lagi!", "pt": "VENHA, TOME O REM\u00c9DIO DE NOVO!", "text": "Come on, take your medicine!", "tr": "HAD\u0130, \u0130LACINI DA \u0130\u00c7!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/13.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "156", "652", "273"], "fr": "[SFX]Sniff... Fr\u00e8re Lin est si attentionn\u00e9 !", "id": "Huhu, Kak Lin perhatian sekali!", "pt": "BU\u00c1\u00c1, O IRM\u00c3O LIN \u00c9 T\u00c3O ATENCIOSO!", "text": "Sob sob, Brother Lin is so considerate!", "tr": "[SFX]H\u00dc\u00dc H\u00dc\u00dc, L\u0130N AB\u0130 \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcNCEL\u0130!"}, {"bbox": ["194", "362", "650", "482"], "fr": "Tant pis, si je me suis tromp\u00e9 de pairing, qu\u0027importe ! Un seme beau et doux, \u00e7a me va aussi !", "id": "Sudahlah, salah pasang (ship) ya salah pasang saja! Aku juga suka kok \u0027top\u0027 yang cantik dan lembut!", "pt": "ESQUECE, SE SHIPPEI ERRADO, PACI\u00caNCIA! UM ATIVO BONITO E GENTIL EU TAMB\u00c9M ACEITO!", "text": "Forget it, wrong ship is wrong ship! I can do gentle seme too!", "tr": "BO\u015e VER, YANLI\u015e \u00c7\u0130FT\u0130 DESTEKLED\u0130YSEM DESTEKLEM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R! G\u00dcZEL VE NAZ\u0130K B\u0130R AKT\u0130F (SEME) DE KABUL\u00dcMD\u00dcR!"}], "width": 900}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/14.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "3657", "647", "3889"], "fr": "Donc, il vaut mieux que nous construisions notre image de personnage d\u00e8s le d\u00e9but du direct, afin d\u0027obtenir le soutien de la majorit\u00e9 du public.", "id": "Jadi, sebaiknya kita membangun citra karakter sejak awal siaran langsung, untuk mendapatkan dukungan mayoritas penonton.", "pt": "PORTANTO, \u00c9 MELHOR CRIARMOS NOSSOS PERSONAGENS NO IN\u00cdCIO DA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO PARA GANHAR O APOIO DA MAIORIA DO P\u00daBLICO.", "text": "So, we better create a persona in the early stages of the live broadcast and strive to gain the support of most viewers.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, CANLI YAYININ BA\u015eINDA KEND\u0130 K\u0130\u015e\u0130L\u0130KLER\u0130M\u0130Z\u0130 OLU\u015eTURUP \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER\u0130N \u00c7O\u011eUNLU\u011eUNUN DESTE\u011e\u0130N\u0130 KAZANMAYA \u00c7ALI\u015eMALIYIZ."}, {"bbox": ["156", "2262", "434", "2502"], "fr": "Maintenant, je m\u0027inqui\u00e8te davantage pour ton personnage, j\u0027ai toujours peur qu\u0027il y ait des situations que tu ne puisses pas g\u00e9rer.", "id": "Aku sekarang lebih khawatir dengan citra karaktermu, takut ada situasi yang tidak bisa kamu tangani.", "pt": "AGORA ESTOU MAIS PREOCUPADO COM O SEU PERSONAGEM, SEMPRE COM MEDO DE QUE HAJA SITUA\u00c7\u00d5ES QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSIGA LIDAR.", "text": "I\u0027m more worried about your persona now, always afraid that you won\u0027t be able to handle it.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SEN\u0130N KARAKTER\u0130N \u0130\u00c7\u0130N DAHA \u00c7OK END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM, BA\u015eA \u00c7IKAMAYACA\u011eIN DURUMLAR OLACA\u011eINDAN HEP KORKUYORUM."}, {"bbox": ["224", "1725", "572", "1984"], "fr": "Tu as l\u0027air un peu agit\u00e9 ces derniers jours, c\u0027est \u00e0 cause de l\u0027\u00e9mission ?", "id": "Beberapa hari ini kamu terlihat sedikit gelisah, apa karena urusan acara?", "pt": "VOC\u00ca ANDA UM POUCO INQUIETO ESTES DIAS, \u00c9 POR CAUSA DO PROGRAMA?", "text": "You\u0027ve been a little distracted these past few days. Is it because of the show? COPMA004", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR B\u0130RAZ HUZURSUZSUN, PROGRAM Y\u00dcZ\u00dcNDEN M\u0130?"}, {"bbox": ["57", "1409", "397", "1653"], "fr": "Grand fr\u00e8re, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je r\u00e9cup\u00e8re toujours tr\u00e8s vite quand je suis malade.", "id": "Kak, sebenarnya tidak perlu khawatir, aku selalu cepat pulih setiap kali sakit.", "pt": "IRM\u00c3O, NA VERDADE, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR. EU SEMPRE ME RECUPERO R\u00c1PIDO QUANDO FICO DOENTE.", "text": "Brother, actually, there\u0027s no need to worry. I recover very quickly every time I get sick.", "tr": "AB\u0130, ASLINDA END\u0130\u015eELENMENE GEREK YOK. HER HASTALANDI\u011eIMDA \u00c7OK \u00c7ABUK \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["440", "6026", "755", "6212"], "fr": "Fais-moi confiance.", "id": "Percayalah padaku.", "pt": "ACREDITE EM MIM.", "text": "Believe me.", "tr": "BANA G\u00dcVEN."}, {"bbox": ["34", "3927", "232", "4059"], "fr": "Nous ?", "id": "Kita?", "pt": "N\u00d3S?", "text": "We?", "tr": "B\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["549", "4079", "814", "4260"], "fr": "Oui, ensemble.", "id": "Hm, kita bersama.", "pt": "SIM, N\u00d3S JUNTOS.", "text": "Yeah, together.", "tr": "EVET, B\u0130RL\u0130KTE."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/15.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "459", "693", "578"], "fr": "Deux jours plus tard", "id": "Dua hari kemudian.", "pt": "DOIS DIAS DEPOIS", "text": "Two days later.", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/16.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "111", "569", "286"], "fr": "M. Li, pourriez-vous baisser un peu la main ? Nous aurons besoin de retoucher l\u0027arri\u00e8re-plan en post-production.", "id": "Tuan Li, bisakah posisi tangannya sedikit lebih ke bawah? Nanti latar belakangnya perlu diproses.", "pt": "PROFESSOR LI, A M\u00c3O PODE FICAR UM POUCO MAIS PARA BAIXO? PRECISAMOS TRATAR O FUNDO NA P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O.", "text": "Teacher Li, can you lower your hand a bit? We need to adjust the background in post-production.", "tr": "L\u0130 HOCA, EL\u0130N\u0130Z\u0130N KONUMUNU B\u0130RAZ DAHA A\u015eA\u011eIYA ALAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z? POST PROD\u00dcKS\u0130YONDA ARKA PLANI D\u00dcZENLEMEM\u0130Z GEREKECEK."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/17.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "110", "552", "246"], "fr": "D\u0027accord, comme \u00e7a... Parfait !", "id": "Baik, seperti ini\u2014sempurna!", "pt": "\u00d3TIMO, ASSIM MESMO -- PERFEITO!", "text": "Okay, just like this\u2014perfect!", "tr": "TAMAM, \u0130\u015eTE B\u00d6YLE\u2014M\u00dcKEMMEL!"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/18.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "2698", "663", "2961"], "fr": "Une fois les photos d\u0027essai termin\u00e9es, l\u0027\u00e9quipement pour le direct arrivera d\u0027ici peu. Soyez pr\u00eat.", "id": "Setelah selesai foto tes rias, mesin siaran langsung akan segera datang, mohon bersiap-siap.", "pt": "DEPOIS DE TIRAR AS FOTOS DE PROVA DE FIGURINO, O EQUIPAMENTO DE TRANSMISS\u00c3O AO VIVO CHEGAR\u00c1 EM BREVE. ESTEJA PREPARADO.", "text": "After the makeup test photos are done, the live broadcast equipment will be here soon. Please be prepared.", "tr": "KOST\u00dcML\u00dc PROVA \u00c7EK\u0130MLER\u0130 B\u0130TT\u0130KTEN SONRA CANLI YAYIN EK\u0130PMANLARI B\u0130RAZDAN GELECEK, O ZAMAN HAZIR OLUN L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["547", "3366", "676", "3482"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["172", "136", "727", "306"], "fr": "Merci pour votre travail, M. Li.", "id": "Terima kasih atas kerja kerasnya, Tuan Li.", "pt": "OBRIGADO PELO SEU TRABALHO, PROFESSOR LI.", "text": "Thank you for your hard work, Teacher Li.", "tr": "EME\u011e\u0130N\u0130ZE SA\u011eLIK, L\u0130 HOCA."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/19.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "1069", "593", "1320"], "fr": "Les autres mod\u00e8les sont un peu trop stricts. Prenons plut\u00f4t celui-ci, pourriez-vous l\u0027am\u00e9liorer un peu, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "Model lainnya agak kaku. Pakai yang ini saja, tolong dimodifikasi sedikit.", "pt": "OS OUTROS MODELOS S\u00c3O UM POUCO SEM GRA\u00c7A. VAMOS FICAR COM ESTE. PODERIA, POR FAVOR, FAZER ALGUMAS ALTERA\u00c7\u00d5ES?", "text": "Other styles are a bit rigid. Let\u0027s go with this one, please modify it.", "tr": "D\u0130\u011eER MODELLER B\u0130RAZ FAZLA KATI. BU OLSUN, R\u0130CA ETSEM B\u0130RAZ DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["141", "2249", "314", "2373"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "PEK\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/21.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "272", "753", "455"], "fr": "Les photos de personnage de Li Yu ont \u00e9t\u00e9 transmises.", "id": "Foto karakter Li Yu sudah dikirim.", "pt": "AS FOTOS DO PERSONAGEM DE LI YU FORAM ENVIADAS.", "text": "Li Yu\u0027s character photos have been sent over.", "tr": "L\u0130 YU\u0027NUN KARAKTER KONSEPT FOTO\u011eRAFI GELD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/23.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "86", "390", "276"], "fr": "Le direct de lancement va commencer ?", "id": "Siaran langsung pemanasan akan dimulai?", "pt": "A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO DE AQUECIMENTO VAI COME\u00c7AR?", "text": "Is the pre-heating live broadcast about to start?", "tr": "ISINMA CANLI YAYINI BA\u015eLAMAK \u00dcZERE M\u0130?"}, {"bbox": ["160", "1455", "534", "1690"], "fr": "Oui. Selon l\u0027ordre d\u0027apparition bas\u00e9 sur la popularit\u00e9, Li Yu est le premier.", "id": "Ya. Sesuai urutan popularitas, Li Yu yang pertama.", "pt": "SIM. SEGUINDO A ORDEM DE DESTAQUE, LI YU \u00c9 O PRIMEIRO.", "text": "Yes. According to the billing order, Li Yu is the first.", "tr": "EVET. SIRALAMAYA G\u00d6RE L\u0130 YU \u0130LK SIRADA."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/24.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "614", "500", "842"], "fr": "Ainsi, on peut \u00e9viter la controverse tout en utilisant sa popularit\u00e9 pour attirer le public et pr\u00e9parer le terrain.", "id": "Dengan begini, selain bisa menghindari kontroversi, juga bisa memanfaatkan popularitasnya untuk menarik penonton dan membuka jalan.", "pt": "ASSIM, PODEMOS EVITAR CONTROV\u00c9RSIAS E, AO MESMO TEMPO, APROVEITAR A POPULARIDADE DELE PARA ATRAIR ESPECTADORES E PREPARAR O TERRENO.", "text": "This can avoid controversy and leverage his popularity to attract traffic.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE HEM TARTI\u015eMALARDAN KA\u00c7INILAB\u0130L\u0130R HEM DE ONUN POP\u00dcLAR\u0130TES\u0130NDEN FAYDALANILARAK TRAF\u0130K \u00c7EK\u0130L\u0130P YOL HAZIRLANAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["223", "150", "375", "194"], "fr": "9999999+", "id": "9999999+", "pt": "9999999+", "text": "9999999+", "tr": "9999999+"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/25.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "460", "379", "700"], "fr": "Mmm, pour la premi\u00e8re diffusion, jouons la s\u00e9curit\u00e9 et laissons-les faire normalement.", "id": "Hm, untuk sesi pertama kita stabilkan dulu, biarkan mereka siaran seperti biasa.", "pt": "BEM, VAMOS COM CALMA NA PRIMEIRA TRANSMISS\u00c3O, DEIXE-OS TRANSMITIR NORMALMENTE.", "text": "Well, let\u0027s stabilize the first one and let them broadcast normally.", "tr": "HMM, \u0130LK YAYINDA DURUMU KONTROL ALTINDA TUTALIM, NORMAL B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YAYIN YAPSINLAR."}, {"bbox": ["425", "1220", "740", "1432"], "fr": "Apr\u00e8s tout, j\u0027ai aussi besoin de temps pour entrer dans mon r\u00f4le...", "id": "Lagipula, aku juga butuh waktu untuk mendalami peran\u2014", "pt": "AFINAL, EU TAMB\u00c9M PRECISO DE TEMPO PARA ENTRAR NO PERSONAGEM\u2014", "text": "After all, I also need time to get into character\u2014", "tr": "SONU\u00c7TA, BEN\u0130M DE ROLE G\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N ZAMANA \u0130HT\u0130YACIM VAR\u2014"}, {"bbox": ["48", "3288", "482", "3359"], "fr": "Quand est-ce que Xiao Lin va appara\u00eetre ?", "id": "Kapan Xiao Lin keluar?", "pt": "QUANDO O PEQUENO LIN VAI APARECER?", "text": "When will Xiaolin come out?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK L\u0130N NE ZAMAN \u00c7IKACAK?"}, {"bbox": ["25", "2335", "727", "2472"], "fr": "Les investisseurs ont encore plac\u00e9 quelqu\u0027un ? Permettez-moi une th\u00e9orie du complot : c\u0027est pour promouvoir une soi-disant \u00ab star pr\u00e9destin\u00e9e \u00bb ?", "id": "MODAL NEPOTISME LAGI? BIARKAN AKU BERTEORI KONSPIRASI\u2014APAKAH INI UNTUK MEMPROMOSIKAN SEORANG \u0027BINTANG PILIHAN LANGIT\u0027?", "pt": "O CAPITAL ENFIOU GENTE DE NOVO? DEIXE-ME TEORIZAR UMA CONSPIRA\u00c7\u00c3O \u2013 \u00c9 PARA PROMOVER ALGUMA \"ESTRELA EM ASCENS\u00c3O ABEN\u00c7OADA PELOS C\u00c9US\"?", "text": "Did the capital force someone in? Let me be a conspiracy theorist\u2014to promote some \"heaven-sent savior\"?", "tr": "SERMAYE Y\u0130NE ADAM MI KAYIRIYOR? B\u0130R KOMPLO TEOR\u0130S\u0130 \u00dcRETEY\u0130M\u2014 YOKSA B\u0130R \"G\u00d6KTEN \u0130NM\u0130\u015e S\u00dcPERSTARI\" PARLATMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["12", "1531", "776", "1726"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que la s\u00e9rie originale a \u00e9t\u00e9 affect\u00e9e \u00e0 cause d\u0027une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 ayant des d\u00e9m\u00eal\u00e9s avec la justice ? Je suis d\u00e9j\u00e0 abonn\u00e9, s\u0027il y a un programme de remplacement, je pourrai au moins admirer le personnage parfait de mon dieu masculin, ahhh !", "id": "KUDENGAR DRAMA ASLINYA TERKENA DAMPAK KARENA ADA AKTOR YANG BERMASALAH DENGAN HUKUM? AKU SUDAH LANGGANAN, ADA \u0027PENGGANTI SEMENTARA\u0027 UNTUK MELIHAT DESAIN KARAKTER SEMPURNA DEWAKU, AHHH!", "pt": "OUVI DIZER QUE O DRAMA ORIGINAL FOI AFETADO POR CAUSA DE UMA CELEBRIDADE COM PROBLEMAS LEGAIS? J\u00c1 ASSINEI, SE TIVER UM SUBSTITUTO, POSSO VER PRIMEIRO O PERSONAGEM PERFEITO DO MEU DEUS, AHHH!", "text": "I heard that the original drama was affected because of a legal issue? I\u0027ve already paid for membership. Is there a substitute to see the male god\u0027s perfect character design first?", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE OR\u0130J\u0130NAL D\u0130Z\u0130, YASAL SORUNLARI OLAN B\u0130R \u00dcNL\u00dc Y\u00dcZ\u00dcNDEN M\u0130 ETK\u0130LENM\u0130\u015e? ZATEN VIP \u00dcYEY\u0130M, E\u011eER B\u0130R YEDE\u011e\u0130 VARSA \u00d6NCE \u0130LAHIMIN M\u00dcKEMMEL KARAKTER\u0130N\u0130 G\u00d6REB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M, AHHHH!"}, {"bbox": ["7", "2115", "900", "2268"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de \u00ab Coup Fatal \u00bb a interrompu le tournage juste pour faire du profit et attirer du public avec une \u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s ?", "id": "Kru \u300aPembunuhan Mutlak\u300b berhenti produksi hanya untuk mencari uang dan menarik penonton dengan membuat variety show?", "pt": "A EQUIPE DE \u300aGOLPE FATAL\u300b PAROU AS GRAVA\u00c7\u00d5ES S\u00d3 PARA GANHAR DINHEIRO E ATRAIR P\u00daBLICO COM UM PROGRAMA DE VARIEDADES?", "text": "The shutdown of the \u0027Deadly Strike\u0027 crew is just to attract money and traffic for a variety show?", "tr": "\u300aKES\u0130N DARBE\u300b EK\u0130B\u0130, SADECE PARA KAZANMAK, \u0130ZLEY\u0130C\u0130 \u00c7EKMEK VE B\u0130R TV \u015eOVU YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 PROD\u00dcKS\u0130YONU DURDURDU?"}, {"bbox": ["37", "3888", "577", "4004"], "fr": "Tellement excitant, ahhhhhh !", "id": "SENANG SEKALI AAAAAAAAHHHH!", "pt": "QUE EMO\u00c7\u00c3O, AHHHHHHHHHH!", "text": "So excited ahhhhh!", "tr": "\u00c7OK HEYECANLIYIM AHHHHHHHH!"}, {"bbox": ["3", "2892", "702", "3076"], "fr": "Petite question timide : y a-t-il des gens simplement int\u00e9ress\u00e9s par le concept de l\u0027\u00e9mission, pour qu\u0027on en discute ? J\u0027ai l\u0027impression que tout le monde ne fait que suivre les potins...", "id": "Dengan rendah hati bertanya, adakah teman-teman yang murni tertarik dengan konsep variety show ini untuk berdiskusi bersama? Rasanya semua orang hanya ikut-ikutan heboh (mencari gosip)...", "pt": "PERGUNTINHA BOBA: ALGU\u00c9M INTERESSADO APENAS NA CONFIGURA\u00c7\u00c3O DO PROGRAMA DE VARIEDADES PARA DISCUTIR? PARECE QUE TODO MUNDO S\u00d3 QUER FOFOCA...", "text": "Weakly asking if there are any friends who are simply interested in the variety show setting, let\u0027s discuss it together? It feels like everyone is just watching the gossip...", "tr": "\u00c7EK\u0130NEREK SORUYORUM, SADECE TV \u015eOVUNUN KURGUSUYLA \u0130LG\u0130LENEN VE B\u0130RL\u0130KTE TARTI\u015eMAK \u0130STEYEN ARKADA\u015eLAR VAR MI? SANK\u0130 HERKES SADECE DED\u0130KODU PE\u015e\u0130NDE G\u0130B\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/26.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "3264", "759", "3515"], "fr": "Bienvenue \u00e0 l\u0027appartement \u00ab Coup Fatal \u00bb. Aujourd\u0027hui, nous allons r\u00e9v\u00e9ler le personnage de notre premier acteur principal pour cette \u00e9mission...", "id": "Selamat datang di apartemen \"Pembunuhan Mutlak\", hari ini kami akan mengungkap karakter variety show dari pemeran utama pertama\u2014", "pt": "BEM-VINDOS AO APARTAMENTO \"GOLPE FATAL\". HOJE, REVELAREMOS O PERSONAGEM DO PRIMEIRO PROTAGONISTA NO PROGRAMA DE VARIEDADES\u2014", "text": "Welcome to the \u0027Deadly Strike\u0027 apartment, today we will reveal the variety show persona of the first lead actor\u2014", "tr": "\"KES\u0130N DARBE\" APARTMANINA HO\u015e GELD\u0130N\u0130Z. BUG\u00dcN S\u0130ZLERE \u0130LK BA\u015eROL OYUNCUMUZUN TV \u015eOVU K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 A\u00c7IKLAYACA\u011eIZ\u2014"}, {"bbox": ["111", "1672", "891", "1834"], "fr": "LI LI LI LI LI LI", "id": "LI LI LI LI LI LI", "pt": "LI LI LI LI LI LI", "text": "Li, Li, Li, Li, Li, Li", "tr": "L\u0130 L\u0130 L\u0130 L\u0130 L\u0130 L\u0130!"}, {"bbox": ["141", "1050", "900", "1189"], "fr": "HE MING HE MING HE MING HE MING", "id": "HE MING HE MING HE MING HE LAO", "pt": "HE MING HE MING HE MING HE MING", "text": "He Ming, He Ming, He Ming, Old He", "tr": "HE M\u0130NG HE M\u0130NG HE M\u0130NG HE M\u0130NG!"}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/27.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "2556", "593", "2796"], "fr": "Derri\u00e8re cette porte se trouve la chambre de Li Yu dans l\u0027appartement \u00ab Coup Fatal \u00bb,", "id": "Di balik pintu kamar ini, adalah kamar tidur Li Yu di apartemen \"Pembunuhan Mutlak\",", "pt": "ATR\u00c1S DESTA PORTA, EST\u00c1 O QUARTO DE LI YU NO APARTAMENTO \"GOLPE FATAL\",", "text": "Behind this door is Li Yu\u0027s bedroom in the \u0027Deadly Strike\u0027 apartment.", "tr": "BU ODANIN KAPISININ ARKASINDA, L\u0130 YU\u0027NUN \"KES\u0130N DARBE\" APARTMANINDAK\u0130 YATAK ODASI BULUNUYOR,"}, {"bbox": ["222", "27", "736", "270"], "fr": "L\u0027acteur principal de la s\u00e9rie originale \u00ab Coup Fatal \u00bb : Li Yu !", "id": "Pemeran utama pria nomor satu dari drama asli \u300aPembunuhan Mutlak\u300b\u2014Li Yu!", "pt": "O PROTAGONISTA N\u00daMERO UM DO DRAMA ORIGINAL \u300aGOLPE FATAL\u300b \u2014 LI YU!", "text": "The male lead of the original drama \u0027Deadly Strike\u0027\u2014Li Yu!", "tr": "\u300aKES\u0130N DARBE\u300b OR\u0130J\u0130NAL D\u0130Z\u0130S\u0130N\u0130N B\u0130R NUMARALI ERKEK BA\u015eROL\u00dc\u2014L\u0130 YU!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/28.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "96", "483", "389"], "fr": "Commen\u00e7ons par une petite \u00ab exploration secr\u00e8te \u00bb.", "id": "Mari kita \"mengintip\" terlebih dahulu.", "pt": "VAMOS \"DESVENDAR OS SEGREDOS\" PRIMEIRO.", "text": "Let\u0027s \"explore\" first.", "tr": "HAD\u0130 \u00d6NCEDEN B\u0130R \"G\u0130ZEM\u0130 KE\u015eFEDEL\u0130M\"!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/29.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1590", "449", "1804"], "fr": "????!!!!! QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE !!!!! TRUCS COCHONS ?????? LAISSEZ-MOI VOIR (PAS VRAIMENT) ! C\u0027EST UN SCOOP DE MALADE !! C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 EN TOP TENDANCES !!!", "id": "APA INI?!!!!! KONTEN DEWASA?????? BIAR AKU LIHAT (BUKAN DENGAN MAKSUD MESUM, KOK). BERITA BESAR, GILA!! SUDAH JADI TRENDING TOPIC!!!", "pt": "????!!!!! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!!!!! CONTE\u00daDO SUGESTIVO?????? DEIXA EU VER (S\u00d3 QUE N\u00c3O). GRANDE NOT\u00cdCIA, QUE LOUCURA!! J\u00c1 EST\u00c1 NOS ASSUNTOS MAIS COMENTADOS!!!", "text": "????!!!!! What\u0027s going on!!!!!! Ghs?????? Let me see (not really) Big news ah, crazy!! It\u0027s already trending on the hot search!!!", "tr": "????!!!!! NE OLUYOR!!!!! GHS M\u0130?????? BIRAKIN BAKAYIM (YOK CANIM)! B\u00dcY\u00dcK HABER, \u00c7ILDIRMI\u015e BUNLAR!! \u00c7OKTAN TREND TOPIC OLMU\u015e!!!"}, {"bbox": ["137", "1809", "476", "1904"], "fr": "????!!!!! QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE !!!!! TRUCS COCHONS ?????? LAISSEZ-MOI VOIR (PAS VRAIMENT) ! C\u0027EST UN SCOOP DE MALADE !! C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 EN TOP TENDANCES !!!", "id": "APA INI?!!!!! KONTEN DEWASA?????? BIAR AKU LIHAT (BUKAN DENGAN MAKSUD MESUM, KOK). BERITA BESAR, GILA!! SUDAH JADI TRENDING TOPIC!!!", "pt": "????!!!!! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!!!!! CONTE\u00daDO SUGESTIVO?????? DEIXA EU VER (S\u00d3 QUE N\u00c3O). GRANDE NOT\u00cdCIA, QUE LOUCURA!! J\u00c1 EST\u00c1 NOS ASSUNTOS MAIS COMENTADOS!!!", "text": "????!!!!! What\u0027s going on!!!!!! Ghs?????? Let me see (not really) Big news ah, crazy!! It\u0027s already trending on the hot search!!!", "tr": "????!!!!! NE OLUYOR!!!!! GHS M\u0130?????? BIRAKIN BAKAYIM (YOK CANIM)! B\u00dcY\u00dcK HABER, \u00c7ILDIRMI\u015e BUNLAR!! \u00c7OKTAN TREND TOPIC OLMU\u015e!!!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/30.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1068", "572", "1195"], "fr": "Que penses-tu que cela signifie, un miroir au plafond ? Y a-t-il un m\u00e9canisme cach\u00e9 derri\u00e8re ? Ou est-ce un aspect secret du personnage ?", "id": "MENURUTMU APA ARTINYA CERMIN DI ATAS? APA ADA MEKANISME DI BALIK CERMINNYA? ATAU PENGATURAN KARAKTER TERSEMBUNYI? BRO.", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA QUE SIGNIFICA O ESPELHO ESTAR EM CIMA? H\u00c1 ALGUM MECANISMO ATR\u00c1S DO ESPELHO? OU \u00c9 UMA CONFIGURA\u00c7\u00c3O DE PERSONAGEM OCULTA?", "text": "What do you think it means to have a mirror above? Is there a mechanism behind the mirror? Or a hidden character setting? Old", "tr": "SENCE YUKARIDAK\u0130 AYNA NE ANLAMA GEL\u0130YOR? AYNA Y\u00dcZEY\u0130N\u0130N ARKASINDA B\u0130R MEKAN\u0130ZMA MI VAR? YOKSA G\u0130ZL\u0130 B\u0130R KARAKTER KURGUSU MU?"}, {"bbox": ["402", "1561", "631", "1698"], "fr": "\u00ab Moi x Fr\u00e9rot.jpg \u00bb \u00ab Mirror Play \u00bb \u00ab Les 50 usages coquins du miroir \u00bb \u00ab Personne d\u0027autre ne doit voir Fr\u00e9rot ainsi \u00bb", "id": "(AKU x KAKAK.jpg) (BERMAIN DENGAN CERMIN) (50 KEGUNAAN AJAIB CERMIN) (TIDAK MENGIZINKAN ORANG LAIN MELIHAT KAKAK SEPERTI INI)", "pt": "\u300aMEU IRM\u00c3O X.JPG\u300b \u300aBRINCADEIRA COM ESPELHO\u300b \u300a50 USOS CRIATIVOS PARA UM ESPELHO\u300b \u300aN\u00c3O PERMITO QUE NINGU\u00c9M VEJA O IRM\u00c3O ASSIM\u300b", "text": "\"\".jpg\"\"\"\"50 ways to use a mirror\"\"Don\u0027t allow others to see this kind of brother\"", "tr": "\u300aAB\u0130MLE X.JPG\u300b\n\u300aAYNAYA KAR\u015eI SEV\u0130\u015eME\u300b\n\u300aAYNANIN 50 FARKLI KULLANIMI\u300b\n\u300aK\u0130MSEN\u0130N AB\u0130Y\u0130 BU HALDE G\u00d6RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEM\u300b"}, {"bbox": ["179", "887", "729", "1017"], "fr": "Un grand toutou peut-il avoir de mauvaises pens\u00e9es ? C\u0027est juste son cerveau qui surchauffe, voil\u00e0 tout~", "id": "Memangnya anak anjing besar punya niat jahat apa? Hanya saja CPU-nya sedang terbakar saja~", "pt": "QUE MALDADE UM CACHORR\u00c3O PODERIA TER? \u00c9 S\u00d3 O PROCESSADOR QUEIMANDO~", "text": "What bad intentions could a big dog have? It\u0027s just the CPU burning~", "tr": "KOCA B\u0130R K\u00d6PE\u011e\u0130N NE K\u00d6T\u00dc N\u0130YET\u0130 OLAB\u0130L\u0130R K\u0130? SADECE BEYN\u0130 YANIYOR O KADAR~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/31.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "1061", "884", "1183"], "fr": "J\u0027aime", "id": "Suka", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["461", "122", "823", "308"], "fr": "Donnez une \u00e9valuation cinq \u00e9toiles et regardez-moi d\u00e9terrer les potins croustillants des c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s !", "id": "Beri rating bintang lima dan lihat aku menggali gosip panas para petinggi!", "pt": "D\u00ca CINCO ESTRELAS E VEJA-ME DESENTERRAR AS FOFOCAS MAIS QUENTES DOS PODEROSOS!", "text": "Give me a five-star rating to see me dig deeper into the juicy gossip of these big shots!", "tr": "BE\u015e YILDIZLI YORUMU PARLATIN VE B\u00dcY\u00dcK \u0130S\u0130MLER\u0130N BOMBA DED\u0130KODULARINI NASIL ORTAYA \u00c7IKARDI\u011eIMI \u0130ZLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["490", "1064", "612", "1186"], "fr": "Suivre la s\u00e9rie", "id": "Ikuti Komik", "pt": "SEGUIR O MANHUA", "text": "Chasing Comics", "tr": "TAK\u0130P ET"}, {"bbox": ["240", "1061", "361", "1183"], "fr": "Lumi\u00e8re d\u0027\u00e9toile", "id": "Cahaya Bintang", "pt": "LUZ ESTRELAR", "text": "Star Light", "tr": "YILDIZ I\u015eI\u011eI"}, {"bbox": ["15", "1061", "136", "1183"], "fr": "Soutenir", "id": "Donasi", "pt": "APOIAR", "text": "Donate", "tr": "DESTEKLE"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1360, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/19/33.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "572", "716", "957"], "fr": "Vous pouvez aussi rejoindre nos groupes QQ officiels :\nGroupe 1 : 494558181\nGroupe 2 : 118642628\nGroupe 3 : 761886407", "id": "Bisa juga bergabung dengan grup QQ resmi kami:\nGrup 1: 494558181\nGrup 2: 118642628\nGrup 3: 761886407", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE ENTRAR NOS GRUPOS OFICIAIS QQ:\nGRUPO 1: 494558181\nGRUPO 2: 118642628\nGRUPO 3: 761886407", "text": "You can also join the official Chinese group. Group 1: 494558181 Group 2: 118642628 Group 3: 761886407", "tr": "RESM\u0130 QQ GRUBUMUZA DA KATILAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z:\nGRUP 1: 494558181\nGRUP 2: 118642628\nGRUP 3: 761886407"}, {"bbox": ["139", "1026", "785", "1147"], "fr": "Des \u00e9v\u00e9nements seront organis\u00e9s de temps en temps ~", "id": "Akan ada event tidak rutin yang diadakan lho~", "pt": "HAVER\u00c1 EVENTOS ESPOR\u00c1DICOS!~", "text": "There will be irregular events held~", "tr": "ZAMAN ZAMAN ETK\u0130NL\u0130KLER D\u00dcZENLENECEKT\u0130R~"}, {"bbox": ["95", "1252", "772", "1359"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["178", "402", "717", "695"], "fr": "Studio 2396", "id": "Studio 2396", "pt": "EST\u00daDIO ER SAN JIU LU", "text": "2396 Studio", "tr": "2396 ST\u00dcDYOSU"}], "width": 900}]
Manhua