This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/0.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "0", "642", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/1.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "381", "790", "889"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: LAO XU | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PLANKTON, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["52", "381", "790", "889"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: LAO XU | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PLANKTON, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["52", "381", "790", "889"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: LAO XU | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PLANKTON, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["395", "392", "815", "846"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHEWO\n\u00c9DITEUR : XU XU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN, DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : JI WUYU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, TUAN ZI, SANG", "id": "(KARYA) ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHEWO | EDITOR: XU XU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN, DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: LAO XU | ASISTEN: JI, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: CUNZI\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nMEU EDITOR: XUXU\nROTEIRISTAS: WANYAN, DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: FRANGO, WUYU, AMING, K-TA, PLANKTON, TUANZI, SANG", "text": "LEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE ME\nEDITOR: XU XU\nSCREENWRITER: WAN YAN DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU CHICKEN\nWU YU A MING K-TA PI LAO BAN\nTUAN ZI SANG", "tr": "Orijinal Eser: Cun Zi\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan\nDangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: Ji Wuyu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/3.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "43", "774", "214"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Bu da neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/4.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "117", "303", "324"], "fr": "JE PENSE QUE C\u0027EST PEUT-\u00caTRE UN CERTAIN LI SHENTAN QUI LES CONTR\u00d4LE.", "id": "MENURUTKU, MUNGKIN ADA SESEORANG BERNAMA LI SHENTAN YANG MENGENDALIKAN MEREKA.", "pt": "EU ACHO QUE PODE HAVER UMA PESSOA CHAMADA LI SHENTAN QUE OS CONTROLOU.", "text": "I THINK IT\u0027S POSSIBLE THAT SOMEONE NAMED LI SHENTAN IS CONTROLLING THEM.", "tr": "San\u0131r\u0131m Li Shentan ad\u0131nda biri onlar\u0131 kontrol ediyor."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/5.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "108", "663", "326"], "fr": "LI SHENTAN ? AS-TU DES PREUVES POUR DIRE \u00c7A ?", "id": "LI SHENTAN? APA DASARMU BERKATA BEGITU?", "pt": "LI SHENTAN? VOC\u00ca TEM ALGUMA BASE PARA DIZER ISSO?", "text": "LI SHENTAN? DO YOU HAVE ANY BASIS FOR SAYING THAT?", "tr": "Li Shentan m\u0131? Bunu s\u00f6ylemek i\u00e7in bir kan\u0131t\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["400", "1304", "687", "1531"], "fr": "MON INTUITION.", "id": "INTUISIKU.", "pt": "MINHA INTUI\u00c7\u00c3O.", "text": "MY INTUITION.", "tr": "Sezgilerim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/6.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1281", "554", "1555"], "fr": "\u00c7A S\u0027EST PLUT\u00d4T BIEN PASS\u00c9, MAIS LA VOLONT\u00c9 DE R\u00c9SISTANCE DU CLAN ZONG EN COMBAT DIRECT EST ASSEZ FORTE. NOUS ALLONS CERTAINEMENT GAGNER, MAIS NOUS DEVRONS AUSSI PAYER UN CERTAIN PRIX.", "id": "CUKUP LANCAR, TAPI PERLAWANAN ZONG SHI DALAM PERTEMPURAN FRONTAL CUKUP KUAT. KITA PASTI BISA MENANG, TAPI KITA JUGA HARUS MEMBAYAR HARGA.", "pt": "CORREU RELATIVAMENTE BEM, MAS A RESIST\u00caNCIA DA FAM\u00cdLIA ZONG EM COMBATE DIRETO \u00c9 BASTANTE FORTE. CERTAMENTE PODEMOS VENCER, MAS TAMB\u00c9M TEREMOS QUE PAGAR UM PRE\u00c7O.", "text": "IT\u0027S GOING WELL, BUT THE ZONG CLAN\u0027S RESISTANCE IN DIRECT COMBAT IS QUITE STRONG. WE\u0027LL DEFINITELY WIN, BUT WE\u0027LL ALSO PAY A PRICE.", "tr": "Olduk\u00e7a iyi gidiyor, ama Zong Klan\u0131\u0027n\u0131n cephedeki direni\u015f iradesi olduk\u00e7a g\u00fc\u00e7l\u00fc. Kazanaca\u011f\u0131m\u0131z kesin ama biz de bir bedel \u00f6demek zorunda kalaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["507", "110", "788", "370"], "fr": "COMMENT SE PASSE LA SITUATION DE COMBAT DU COMMANDANT ZHANG ET DES AUTRES DANS LE SUD ?", "id": "BAGAIMANA SITUASI PERTEMPURAN KOMANDAN ZHANG DAN PASUKANNYA DI SELATAN?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O DA BATALHA DO COMANDANTE ZHANG E DOS OUTROS NO SUL?", "text": "HOW\u0027S COMMANDER ZHANG\u0027S BATTLE GOING IN THE SOUTH?", "tr": "Komutan Zhang ve di\u011ferlerinin g\u00fcneydeki sava\u015f durumu nas\u0131l?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/7.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "848", "610", "1047"], "fr": "CE N\u0027EST PAS AUSSI SIMPLE QUE VOUS LE DITES. LE G\u00c9N\u00c9RAL DE PREMI\u00c8RE LIGNE ZONG YING A ENCORE UN CERTAIN PRESTIGE DANS L\u0027ARM\u00c9E,", "id": "TIDAK SESEDERHANA YANG KALIAN KATAKAN. PANGLIMA GARIS DEPAN, ZONG YING, MASIH CUKUP BERWIBAWA DI PASUKAN,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES QUANTO VOC\u00caS DIZEM. O GENERAL DA LINHA DE FRENTE, ZONG YING, TEM UM PREST\u00cdGIO CONSIDER\u00c1VEL NAS TROPAS,", "text": "IT\u0027S NOT AS SIMPLE AS YOU THINK. THE FRONTLINE GENERAL, ZONG YING, HAS QUITE A BIT OF PRESTIGE IN THE ARMY.", "tr": "S\u00f6yledi\u011finiz kadar basit de\u011fil. Cephe komutan\u0131 Zong Ying\u0027in birlikler aras\u0131ndaki itibar\u0131 fena de\u011fil,"}, {"bbox": ["152", "95", "396", "340"], "fr": "MAIS CETTE FOIS, REN XIAOSU, TU AS TU\u00c9 LA PLUPART DES HAUTS DIRIGEANTS DU CLAN ZONG, L\u0027INT\u00c9RIEUR DU CLAN ZONG DOIT \u00caTRE EN PLEIN CHAOS.", "id": "TAPI KALI INI, XIAO SU, KAU SUDAH MEMBUNUH SEBAGIAN BESAR PETINGGI ZONG SHI. INTERNAL ZONG SHI PASTI KACAU BALAU.", "pt": "MAS DESTA VEZ, XIAOSU, VOC\u00ca MATOU MAIS DA METADE DOS ALTOS ESCAL\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA ZONG. O INTERIOR DA FAM\u00cdLIA ZONG CERTAMENTE ESTAR\u00c1 UM CAOS.", "text": "BUT THIS TIME, XIAOSU, YOU KILLED MOST OF THE ZONG CLAN\u0027S LEADERSHIP, SO THE ZONG CLAN IS DEFINITELY IN CHAOS.", "tr": "Ama bu sefer Ren Xiaosu, sen Zong Klan\u0131\u0027n\u0131n \u00fcst d\u00fczey yetkililerinin \u00e7o\u011funu \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn, Zong Klan\u0131\u0027n\u0131n i\u00e7inde kesinlikle kaos \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/8.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "421", "712", "681"], "fr": "DE PLUS, CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, IL N\u0027A CESS\u00c9 DE RENFORCER SON INFLUENCE. C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE CELA QUE LES HAUTS DIRIGEANTS DU CLAN ZONG L\u0027ONT MIS \u00c0 L\u0027\u00c9CART PENDANT TROIS ANS.", "id": "SELAIN ITU, BEBERAPA TAHUN INI DIA TERUS MEMPERKUAT KEKUASAANNYA. KARENA ITULAH PARA PETINGGI ZONG SHI MENGESAMPINGKANNYA SELAMA TIGA TAHUN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NOS \u00daLTIMOS ANOS, ELE TEM FORTALECIDO SUAS PR\u00d3PRIAS ALAS. \u00c9 POR CAUSA DISSO QUE OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA ZONG O DEIXARAM DE LADO POR TR\u00caS ANOS.", "text": "AND HE\u0027S BEEN STRENGTHENING HIS OWN FACTION IN RECENT YEARS. THAT\u0027S WHY THE ZONG CLAN LEADERSHIP SHELVED HIM FOR THREE YEARS.", "tr": "Ayr\u0131ca son y\u0131llarda kendi kanatlar\u0131n\u0131 hep g\u00fc\u00e7lendiriyordu. \u0130\u015fte bu y\u00fczden Zong Klan\u0131\u0027n\u0131n \u00fcst d\u00fczey yetkilileri onu \u00fc\u00e7 y\u0131l boyunca g\u00f6revden uzakla\u015ft\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["335", "941", "623", "1198"], "fr": "MAINTENANT QUE LES HAUTS DIRIGEANTS DU CLAN ZONG ONT PERDU LE CONTR\u00d4LE, IL POURRAIT EN PROFITER POUR UNIFIER LE CLAN ZONG ET DEVENIR LE NOUVEAU...", "id": "SEKARANG PARA PETINGGI ZONG SHI KEHILANGAN KENDALI, MUNGKIN DIA AKAN MENGAMBIL KESEMPATAN INI UNTUK MENGKONSOLIDASIKAN ZONG SHI DAN MENJADI...", "pt": "AGORA QUE OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA ZONG PERDERAM O CONTROLE, TALVEZ ELE APROVEITE A OPORTUNIDADE PARA CONSOLIDAR A FAM\u00cdLIA ZONG E SE TORNAR O NOVO...", "text": "NOW THAT THE ZONG CLAN LEADERSHIP IS OUT OF CONTROL, HE MIGHT TAKE THE OPPORTUNITY TO CONSOLIDATE THE ZONG CLAN AND BECOME THE NEW...", "tr": "\u015eimdi Zong Klan\u0131\u0027n\u0131n \u00fcst d\u00fczey y\u00f6netimi kontrol\u00fc kaybetti, belki de bu f\u0131rsat\u0131 Zong Klan\u0131\u0027n\u0131 birle\u015ftirip yeni bir... olmak i\u00e7in kullan\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/9.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "55", "394", "259"], "fr": "NON, IL FAUT QUE J\u0027EN PARLE AU COMMANDANT.", "id": "TIDAK BISA, MASALAH INI HARUS SEGERA DILAPORKAN KEPADA KOMANDAN.", "pt": "N\u00c3O, ISSO PRECISA SER RELATADO AO COMANDANTE.", "text": "NO, I NEED TO REPORT THIS TO THE COMMANDER.", "tr": "Hay\u0131r, bu durumu komutana bildirmeliyim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/10.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "157", "371", "322"], "fr": "... C\u0027EST CE QUE NOUS AVONS ENTENDU.", "id": "....BEGITULAH YANG KAMI DENGAR.", "pt": "...FOI ISSO QUE OUVIMOS.", "text": "...THAT\u0027S WHAT WE HEARD.", "tr": "....Bizim duyduklar\u0131m\u0131z bunlar."}, {"bbox": ["666", "271", "850", "420"], "fr": "PAS DE PROBL\u00c8ME, ZONG YING NE SURVIVRA PAS \u00c0 CETTE NUIT.", "id": "TIDAK APA-APA, ZONG YING TIDAK AKAN HIDUP MELEWATI MALAM INI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ZONG YING N\u00c3O SOBREVIVER\u00c1 A ESTA NOITE.", "text": "DON\u0027T WORRY, ZONG YING WON\u0027T LIVE PAST TONIGHT.", "tr": "Sorun de\u011fil, Zong Ying bu geceyi \u00e7\u0131karamaz."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/11.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1388", "298", "1662"], "fr": "CETTE FOIS, NOUS AURONS CERTAINEMENT LA M\u00c9DAILLE N\u00c9BULEUSE. LA MOITI\u00c9 DES HAUTS DIRIGEANTS DU CLAN ZONG ONT \u00c9T\u00c9 TU\u00c9S PAR NOTRE COMPAGNIE D\u0027ASSAUT. UNE SEULE COMPAGNIE D\u0027ASSAUT A MONTRE LA FORCE D\u0027UNE BRIGADE.", "id": "KALI INI KITA PASTI DAPAT MEDALI NEBULA. SETENGAH DARI PETINGGI ZONG SHI DIBUNUH OLEH KOMPI SERBU KITA. SATU KOMPI SERBU BERHASIL MENUNJUKKAN KEKUATAN SETARA SATU BRIGADE!", "pt": "DESTA VEZ, CERTAMENTE GANHAREMOS A MEDALHA DA NEBULOSA ESTELAR. METADE DOS ALTOS ESCAL\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA ZONG FOI MORTA PELA NOSSA COMPANHIA DE VANGUARDA. UMA \u00daNICA COMPANHIA DE VANGUARDA LUTOU COM A FOR\u00c7A DE UMA BRIGADA!", "text": "THIS TIME WE\u0027RE DEFINITELY GETTING THE NEBULA MEDAL. HALF OF THE ZONG CLAN\u0027S LEADERSHIP WAS KILLED BY OUR VANGUARD COMPANY. A SINGLE VANGUARD COMPANY MANAGED TO FIGHT WITH THE MOMENTUM OF AN ENTIRE BRIGADE.", "tr": "Bu sefer Nebula Madalyas\u0131 kesin bizim. Zong Klan\u0131\u0027n\u0131n \u00fcst d\u00fczey yetkililerinin yar\u0131s\u0131n\u0131 bizim Keskin B\u0131\u00e7ak B\u00f6l\u00fc\u011f\u00fc \u00f6ld\u00fcrd\u00fc. Tek bir Keskin B\u0131\u00e7ak B\u00f6l\u00fc\u011f\u00fc resmen bir tugay\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc g\u00f6sterdi."}, {"bbox": ["316", "97", "564", "291"], "fr": "IL SEMBLE QUE LE COMMANDANT ZHANG AVAIT D\u00c9J\u00c0 PR\u00c9VU COMMENT S\u0027OCCUPER DE LUI, IL AVAIT UN PLAN DE SECOURS.", "id": "SEPERTINYA KOMANDAN ZHANG SUDAH LAMA MEMIKIRKAN CARA MENGHADAPINYA, DIA SUDAH MENYIAPKAN RENCANA CADANGAN.", "pt": "PARECE QUE O COMANDANTE ZHANG J\u00c1 HAVIA PLANEJADO COMO LIDAR COM ELE; ELE TINHA UM PLANO B.", "text": "IT SEEMS COMMANDER ZHANG ALREADY HAD A PLAN TO DEAL WITH HIM. HE HAD A BACKUP PLAN.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Komutan Zhang onunla nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131n\u0131 \u00e7oktan d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f, bir B plan\u0131 varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["421", "2751", "674", "2957"], "fr": "[SFX] PFFT, TOI, LE CHEF DE COMPAGNIE, TU ES VRAIMENT SANS VERGOGNE. C\u0027EST CLAIREMENT GR\u00c2CE \u00c0 REN XIAOSU, QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A \u00c0 VOIR AVEC TOI ?", "id": "CIH, KAU SEBAGAI KOMANDAN KOMPI BENAR-BENAR TIDAK TAHU MALU. JELAS-JELAS SEMUA INI JASA REN XIAOSU, APA HUBUNGANNYA DENGANMU?", "pt": "[SFX]PFF! VOC\u00ca, COMO COMANDANTE DA COMPANHIA, \u00c9 REALMENTE UM CARA DE PAU! OBVIAMENTE, TUDO FOI GRA\u00c7AS AO REN XIAOSU. O QUE ISSO TEM A VER COM VOC\u00ca?", "text": "PFFT, YOU, AS THE COMPANY COMMANDER, HAVE NO SHAME. IT WAS ALL REN XIAOSU\u0027S DOING. WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH YOU?", "tr": "T\u00fch! B\u00f6l\u00fck komutan\u0131 olarak ger\u00e7ekten utanmazs\u0131n. B\u00fct\u00fcn bunlar Ren Xiaosu\u0027nun ba\u015far\u0131s\u0131, seninle ne alakas\u0131 var?"}, {"bbox": ["283", "3446", "579", "3682"], "fr": "SANS REN XIAOSU, ON NE SERAIT PEUT-\u00caTRE M\u00caME PAS EN VIE MAINTENANT.", "id": "TANPA REN XIAOSU, BELUM TENTU KITA BISA HIDUP SAMPAI SEKARANG.", "pt": "SEM O REN XIAOSU, NEM SABER\u00cdAMOS SE ESTAR\u00cdAMOS VIVOS AGORA.", "text": "WITHOUT REN XIAOSU, WHO KNOWS IF WE\u0027D EVEN BE ALIVE RIGHT NOW.", "tr": "Ren Xiaosu olmasayd\u0131, \u015fimdiye kadar hayatta kal\u0131p kalamayaca\u011f\u0131m\u0131z bile belli de\u011fildi."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/12.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "105", "588", "329"], "fr": "REN XIAOSU FAIT AUSSI PARTIE DE NOTRE COMPAGNIE D\u0027ASSAUT ! NOUS SOMMES UNE \u00c9QUIPE, TU COMPRENDS !", "id": "REN XIAOSU JUGA BAGIAN DARI KOMPI SERBU KITA! KITA INI SATU TIM, TAHU TIDAK!", "pt": "REN XIAOSU TAMB\u00c9M \u00c9 DA NOSSA COMPANHIA DE VANGUARDA! SOMOS UMA EQUIPE, ENTENDEU?!", "text": "REN XIAOSU IS ALSO PART OF OUR VANGUARD COMPANY. WE\u0027RE A TEAM, YOU KNOW!", "tr": "Ren Xiaosu da bizim Keskin B\u0131\u00e7ak B\u00f6l\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczden biri! Biz bir tak\u0131m\u0131z, anlad\u0131n\u0131z m\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/13.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "575", "471", "819"], "fr": "ENTR\u00c9E DU CAMP DE LA BARRI\u00c8RE 178", "id": "DEPAN GERBANG KAMP MILITER BENTENG 178", "pt": "PORT\u00c3O DO ACAMPAMENTO DA FORTALEZA 178.", "text": "BARRIER 178 GARRISON ENTRANCE", "tr": "178 Nolu S\u0131\u011f\u0131nak K\u0131\u015flas\u0131 Kap\u0131s\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/14.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "1424", "362", "1683"], "fr": "TU N\u0027ES CLAIREMENT PAS BLESS\u00c9, POURQUOI FAIS-TU SEMBLANT ?", "id": "JELAS-JELAS TIDAK TERLUKA, KENAPA BERPURA-PURA?", "pt": "OBVIAMENTE N\u00c3O EST\u00c1 FERIDO, POR QUE EST\u00c1 FINGINDO?", "text": "YOU\u0027RE NOT EVEN INJURED. WHAT ARE YOU PRETENDING FOR?", "tr": "Belli ki yaralanmad\u0131n, neyin numaras\u0131n\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["401", "2540", "657", "2767"], "fr": "\u00c7A NE NOUS DONNE PAS L\u0027AIR PLUS H\u00c9RO\u00cfQUES ?", "id": "BUKANKAH INI MEMBUAT KITA TERLIHAT LEBIH HEROIK?", "pt": "ISSO N\u00c3O NOS FAZ PARECER MAIS HEROICOS?", "text": "THIS MAKES US LOOK MORE HEROIC, DOESN\u0027T IT?", "tr": "Bu bizi daha kahramanca g\u00f6stermiyor mu?"}, {"bbox": ["723", "672", "861", "812"], "fr": "ENFIN DE RETOUR !", "id": "AKHIRNYA KEMBALI JUGA!", "pt": "FINALMENTE VOLTAMOS!", "text": "WE\u0027RE FINALLY BACK!", "tr": "Sonunda d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/15.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "60", "809", "251"], "fr": "D\u0027ACCORD, FAITES L\u0027APPEL RAPIDEMENT !", "id": "SUDAH, CEPAT ABSEN!", "pt": "CERTO, FA\u00c7A A CHAMADA LOGO!", "text": "ALRIGHT, LET\u0027S HAVE ROLL CALL!", "tr": "Tamam, \u00e7abuk yoklama al\u0131n!"}, {"bbox": ["252", "572", "695", "769"], "fr": "COMPTEZ !", "id": "BERHITUNG!", "pt": "CONTAGEM!", "text": "COUNT OFF!", "tr": "S\u0131rayla say\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/16.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "102", "554", "452"], "fr": "1 ! 2 ! .....182 !", "id": "1! 2!.....182!", "pt": "1! 2!.....182!", "text": "1! 2!.....182!", "tr": "1! 2!.....182!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/17.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "277", "807", "473"], "fr": "COMMENT \u00c7A, IL EN MANQUE UN ?", "id": "KENAPA KURANG SATU ORANG?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 FALTANDO UM?", "text": "WHY IS ONE MISSING?", "tr": "Neden bir ki\u015fi eksik?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/18.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "79", "376", "316"], "fr": "ATTENDEZ, O\u00d9 EST REN XIAOSU ? QUELQU\u0027UN A VU REN XIAOSU ?", "id": "TUNGGU, MANA REN XIAOSU? ADA YANG MELIHAT REN XIAOSU?", "pt": "ESPERE, ONDE EST\u00c1 O REN XIAOSU? ALGU\u00c9M VIU O REN XIAOSU?", "text": "WAIT, WHERE\u0027S REN XIAOSU? HAS ANYONE SEEN REN XIAOSU?", "tr": "Bekleyin, Ren Xiaosu nerede? Ren Xiaosu\u0027yu g\u00f6ren oldu mu?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/19.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "95", "534", "271"], "fr": "C\u0027EST VRAI ! O\u00d9 EST REN XIAOSU !", "id": "IYA! MANA REN XIAOSU!", "pt": "\u00c9 MESMO! ONDE EST\u00c1 O REN XIAOSU?!", "text": "YEAH! WHERE\u0027S REN XIAOSU?!", "tr": "Evet! Ren Xiaosu nerede!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/20.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "52", "315", "248"], "fr": "LAISSEZ TOMBER, LAISSONS-LE FAIRE.", "id": "SUDAHLAH, BIARKAN SAJA DIA.", "pt": "ESQUE\u00c7A, DEIXE-O IR.", "text": "FORGET IT, LET HIM BE.", "tr": "Bo\u015f ver, kendi haline b\u0131rak\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/21.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "225", "872", "381"], "fr": "RAPPORT AU COMMANDANT, LA COMPAGNIE D\u0027ASSAUT DEVAIT AVOIR 184 PERSONNES, 183 PR\u00c9SENTES !", "id": "LAPOR KOMANDAN, KOMPI SERBU SEHARUSNYA 184 ORANG, HADIR 183 ORANG!", "pt": "COMANDANTE, A COMPANHIA DE VANGUARDA DEVERIA TER 184 PRESENTES, MAS APENAS 183 EST\u00c3O AQUI!", "text": "REPORTING, COMMANDER, VANGUARD COMPANY SHOULD HAVE 184, BUT 183 ARE PRESENT!", "tr": "Rapor Komutan\u0131m, Keskin B\u0131\u00e7ak B\u00f6l\u00fc\u011f\u00fc\u0027nden 184 ki\u015fi olmas\u0131 gerekirken 183 ki\u015fi mevcut!"}, {"bbox": ["380", "1063", "617", "1279"], "fr": "APR\u00c8S S\u0027\u00caTRE D\u00c9BARRASS\u00c9 DU CLAN ZONG, IL EST EFFECTIVEMENT PARTI.", "id": "SETELAH MENYINGKIRKAN ZONG SHI, DIA BENAR-BENAR PERGI.", "pt": "DEPOIS DE ELIMINAR A FAM\u00cdLIA ZONG, ELE REALMENTE PARTIU, COMO ESPERADO.", "text": "AFTER TAKING OUT THE ZONG CLAN, HE LEFT AFTER ALL.", "tr": "Zong Klan\u0131\u0027n\u0131 ortadan kald\u0131rd\u0131ktan sonra, beklendi\u011fi gibi ayr\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["115", "1468", "394", "1666"], "fr": "ON AVAIT DIT PAS UN DE MOINS, MAIS ON N\u0027A QUAND M\u00caME PAS R\u00c9USSI \u00c0 RAMENER REN XIAOSU.", "id": "KITA BERJANJI TIDAK AKAN ADA YANG HILANG SATU PUN, TAPI TETAP SAJA TIDAK BISA MEMBAWA REN XIAOSU KEMBALI.", "pt": "PROMETEMOS QUE NINGU\u00c9M FICARIA PARA TR\u00c1S, MAS AINDA ASSIM N\u00c3O CONSEGUIMOS TRAZER REN XIAOSU DE VOLTA.", "text": "WE SAID WE WOULDN\u0027T LEAVE ANYONE BEHIND, BUT WE STILL COULDN\u0027T BRING BACK REN XIAOSU...", "tr": "Tek bir ki\u015fiyi bile kaybetmeyece\u011fimize s\u00f6z vermi\u015ftik ama yine de Ren Xiaosu\u0027yu geri getiremedik."}, {"bbox": ["298", "98", "493", "279"], "fr": "CONTINUONS.", "id": "LANJUTKAN.", "pt": "CONTINUEM.", "text": "LET\u0027S KEEP GOING.", "tr": "Devam edin."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/22.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "372", "386", "523"], "fr": "NORD", "id": "UTARA", "pt": "NORTE.", "text": "NORTH", "tr": "Kuzey"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/27.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "182", "340", "450"], "fr": "UN JOUR, JE REVIENDRAI...", "id": "SUATU HARI NANTI AKU PASTI AKAN KEMBALI...", "pt": "UM DIA EU VOLTAREI...", "text": "I\u0027LL BE BACK SOMEDAY...", "tr": "Bir g\u00fcn geri d\u00f6nece\u011fim..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/29.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "75", "621", "300"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU REGARDES ?", "id": "APA YANG KAU LIHAT?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "WHAT ARE YOU LOOKING AT?", "tr": "Neye bak\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/30.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "136", "462", "417"], "fr": "QUI ES-TU ? COMMENT ES-TU ARRIV\u00c9 ICI ?", "id": "SIAPA KAU? KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? COMO VEIO PARAR AQUI?", "text": "WHO ARE YOU? HOW DID YOU GET IN HERE?", "tr": "Sen kimsin? Neden buradas\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/32.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "107", "528", "305"], "fr": "JOUONS \u00c0 UN JEU. CE JEU S\u0027APPELLE \u0027JE DEMANDE, TU R\u00c9PONDS\u0027. COMMENT T\u0027APPELLES-TU ?", "id": "AYO KITA BERMAIN. NAMANYA, AKU BERTANYA KAU MENJAWAB. SIAPA NAMAMU?", "pt": "VAMOS JOGAR UM JOGO. O JOGO SE CHAMA \u0027EU PERGUNTO, VOC\u00ca RESPONDE\u0027. QUAL \u00c9 O SEU NOME?", "text": "LET\u0027S PLAY A GAME. IT\u0027S CALLED \u0027I ASK, YOU ANSWER\u0027. WHAT\u0027S YOUR NAME?", "tr": "Hadi bir oyun oynayal\u0131m. Oyunun ad\u0131 \u0027Ben Sorar\u0131m Sen Cevaplars\u0131n\u0027. Ad\u0131n ne?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/33.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "99", "273", "294"], "fr": "AVANT, JE M\u0027APPELAIS ZONG XIANG, MAINTENANT C\u0027EST ZONG CHENG.", "id": "DULU BERNAMA ZONG XIANG, SEKARANG ZONG CHENG.", "pt": "ANTES ME CHAMAVA ZONG XIANG, AGORA ME CHAMO ZONG CHENG.", "text": "I USED TO BE CALLED ZONG XIANG, BUT NOW I\u0027M CALLED ZONG CHENG.", "tr": "Eskiden Zong Xiang\u0027d\u0131, \u015fimdi Zong Cheng."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/34.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "3095", "332", "3350"], "fr": "\u00c7A NE VEUT PAS DIRE QUE TANT QUE ZONG CHENG PLANTE UNE GRAINE CHEZ QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE, IL DEVIENT IMMORTEL ?", "id": "BUKANKAH ITU BERARTI SELAMA ZONG CHENG MENANAMKAN BENIH PADA ORANG LAIN, DIA AKAN HIDUP ABADI?", "pt": "ENT\u00c3O ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE, ENQUANTO ZONG CHENG PLANTAR UMA SEMENTE EM OUTRA PESSOA, ELE SE TORNA IMORTAL?", "text": "DOESN\u0027T THAT MEAN THAT AS LONG AS ZONG CHENG PLANTS A SEED IN SOMEONE, HE CAN LIVE FOREVER?", "tr": "Bu, Zong Cheng bir ba\u015fkas\u0131na bir tohum ekerse, \u00f6l\u00fcms\u00fcz olaca\u011f\u0131 anlam\u0131na m\u0131 geliyor?"}, {"bbox": ["567", "1096", "852", "1350"], "fr": "J\u0027AI UTILIS\u00c9 MES CAPACIT\u00c9S SURNATURELLES POUR PLANTER UNE GRAINE EN ZONG XIANG, LE TRANSFORMANT EN MARIONNETTE.", "id": "AKU MENGGUNAKAN KEMAMPUAN LUAR BIASA UNTUK MENANAMKAN BENIH PADA ZONG XIANG, MENGUBAHNYA MENJADI BONEKA.", "pt": "EU USEI MINHAS HABILIDADES SOBRENATURAIS PARA PLANTAR UMA SEMENTE EM ZONG XIANG, TRANSFORMANDO-O EM UM FANTOCHE.", "text": "I USED MY TRANSCENDENT ABILITY TO PLANT A SEED IN ZONG XIANG, TURNING HIM INTO A PUPPET.", "tr": "Do\u011fa\u00fcst\u00fc yetene\u011fimi kullanarak Zong Xiang\u0027a bir tohum ektim ve onu bir kuklaya d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["61", "2682", "309", "2894"], "fr": "ZONG CHENG A DONC CE GENRE DE CAPACIT\u00c9 ?", "id": "TERNYATA ZONG CHENG PUNYA KEMAMPUAN SEPERTI ITU?", "pt": "ZONG CHENG REALMENTE TEM ESSE TIPO DE HABILIDADE?", "text": "ZONG CHENG ACTUALLY HAS THIS KIND OF ABILITY?", "tr": "Zong Cheng\u0027in b\u00f6yle bir yetene\u011fi mi varm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["83", "711", "307", "955"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/35.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1230", "528", "1478"], "fr": "IL N\u0027Y EN A PLUS. LES GRAINES SONT EXTR\u00caMEMENT RARES. CE N\u0027EST QU\u0027EN CONTR\u00d4LANT UN GROUPE FIXE DE PERSONNES SUR UNE LONGUE P\u00c9RIODE QUE L\u0027ON PEUT EXTRAIRE LEUR \u00c9NERGIE MENTALE POUR FORMER DES GRAINES.", "id": "HABIS. BENIH ITU SANGAT LANGKA. HANYA DENGAN MENGENDALIKAN KELOMPOK ORANG TERTENTU DALAM JANGKA PANJANG, BARU BISA MENYERAP KEKUATAN MENTAL MEREKA UNTUK MEMBENTUK BENIH.", "pt": "ACABARAM. AS SEMENTES S\u00c3O EXTREMAMENTE RARAS. SOMENTE CONTROLANDO UM GRUPO FIXO DE PESSOAS POR UM LONGO TEMPO \u00c9 POSS\u00cdVEL EXTRAIR SUA ENERGIA ESPIRITUAL PARA FORMAR SEMENTES.", "text": "THAT\u0027S IT. SEEDS ARE EXTREMELY RARE. ONLY BY CONTROLLING A FIXED GROUP OF PEOPLE FOR A LONG TIME CAN YOU EXTRACT THEIR MENTAL ENERGY TO FORM SEEDS.", "tr": "Kalmad\u0131, tohumlar \u00e7ok nadirdir. Sadece belirli bir grup insan\u0131 uzun s\u00fcre kontrol ederek onlar\u0131n zihinsel g\u00fc\u00e7lerini emip tohum olu\u015fturabilirsin."}, {"bbox": ["470", "2398", "714", "2623"], "fr": "[SFX] HMPH, ON DIRAIT QUE JE NE SUIS PAS ENCORE ASSEZ FORT POUR FORCER UN \u00caTRE TRANSCENDANT \u00c0 FAIRE UN CHOIX DE VIE OU DE MORT.", "id": "HUH, SEPERTINYA AKU MASIH KURANG KUAT, BELUM BISA MEMBUAT ORANG DENGAN KEMAMPUAN LUAR BIASA MEMBUAT PILIHAN ANTARA HIDUP DAN MATI.", "pt": "[SFX]HMM... PARECE QUE AINDA N\u00c3O SOU FORTE O SUFICIENTE PARA FOR\u00c7AR UM SER SOBRENATURAL A FAZER UMA ESCOLHA DE VIDA OU MORTE.", "text": "HMM, IT SEEMS I\u0027M STILL NOT STRONG ENOUGH TO MAKE TRANSCENDENTS CHOOSE BETWEEN LIFE AND DEATH.", "tr": "[SFX]H\u0131m... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yeterince g\u00fc\u00e7l\u00fc de\u011filim, hen\u00fcz do\u011fa\u00fcst\u00fc bir varl\u0131\u011f\u0131 \u00f6l\u00fcm kal\u0131m se\u00e7imi yapmaya zorlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["422", "434", "651", "645"], "fr": "AS-TU PLANT\u00c9 DES GRAINES CHEZ D\u0027AUTRES PERSONNES ?", "id": "APA KAU PERNAH MENANAMKAN BENIH PADA ORANG LAIN JUGA?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PLANTOU SEMENTES EM OUTRAS PESSOAS?", "text": "HAVE YOU PLANTED SEEDS IN ANYONE ELSE?", "tr": "Ba\u015fka birilerine de tohum ektin mi?"}, {"bbox": ["91", "2142", "354", "2338"], "fr": "BIEN, L\u0027INTERROGATOIRE EST TERMIN\u00c9. TU PEUX DISPOSER DE TOI-M\u00caME MAINTENANT.", "id": "BAIKLAH, PERTANYAAN SELESAI. KAU BOLEH MENGAKHIRI HIDUPMU SENDIRI.", "pt": "CERTO, O INTERROGAT\u00d3RIO ACABOU. VOC\u00ca PODE DAR UM FIM A SI MESMO.", "text": "ALRIGHT, QUESTIONING IS OVER. YOU CAN KILL YOURSELF NOW.", "tr": "Tamam, sorgulama bitti, kendi i\u015fini kendin bitirebilirsin."}, {"bbox": ["45", "1602", "329", "1792"], "fr": "ALORS C\u0027EST COMME \u00c7A.", "id": "TERNYATA BEGITU.", "pt": "ENT\u00c3O ERA ISSO.", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS.", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/37.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1360", "385", "1606"], "fr": "NON, JE PENSE QUE REN XIAOSU VA PROBABLEMENT QUITTER BIENT\u00d4T LES TROUPES DE LA FORTERESSE 178. CE N\u0027EST PAS L\u0027ENDROIT O\u00d9 IL VEUT \u00caTRE, DU MOINS PAS MAINTENANT.", "id": "TIDAK PERLU. MENURUTKU REN XIAOSU MUNGKIN AKAN SEGERA MENINGGALKAN PASUKAN BENTENG 178. ITU BUKAN TEMPAT YANG INGIN DIA TUJU, SETIDAKNYA UNTUK SAAT INI.", "pt": "N\u00c3O, ACHO QUE REN XIAOSU PROVAVELMENTE DEIXAR\u00c1 AS TROPAS DA FORTALEZA 178 EM BREVE. N\u00c3O \u00c9 O LUGAR ONDE ELE QUER ESTAR, PELO MENOS N\u00c3O AGORA.", "text": "NO. I THINK REN XIAOSU WILL PROBABLY LEAVE THE FORTRESS 178 TROOPS SOON. THAT\u0027S NOT WHERE HE WANTS TO GO, AT LEAST NOT NOW.", "tr": "Hay\u0131r, bence Ren Xiaosu yak\u0131nda 178. S\u0131\u011f\u0131nak birli\u011finden ayr\u0131lacak. Oras\u0131 gitmek istedi\u011fi yer de\u011fil, en az\u0131ndan \u015fimdilik de\u011fil."}, {"bbox": ["601", "54", "834", "284"], "fr": "FR\u00c8RE SHENTAN, O\u00d9 ALLONS-NOUS MAINTENANT ? \u00c0 LA FORTERESSE 178 ?", "id": "KAK SHENTAN, SEKARANG KITA MAU KE MANA? KE BENTENG 178?", "pt": "IRM\u00c3O SHENTAN, PARA ONDE VAMOS AGORA? PARA A FORTALEZA 178?", "text": "BROTHER SHENTAN, WHERE ARE WE GOING NOW? ARE WE GOING TO FORTRESS 178?", "tr": "Shentan Abi, \u015fimdi nereye gidiyoruz? 178. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027a m\u0131?"}, {"bbox": ["239", "2821", "506", "3075"], "fr": "ALLONS FAIRE QUELQUE CHOSE DE PLUS INT\u00c9RESSANT.", "id": "AYO LAKUKAN SESUATU YANG LEBIH MENARIK.", "pt": "VAMOS FAZER ALGO MAIS INTERESSANTE.", "text": "LET\u0027S DO SOMETHING MORE INTERESTING.", "tr": "Daha ilgin\u00e7 bir \u015feyler yapmaya gidelim."}, {"bbox": ["316", "1760", "584", "1972"], "fr": "ALORS, O\u00d9 ALLONS-NOUS ?", "id": "LALU KITA MAU KE MANA?", "pt": "ENT\u00c3O, PARA ONDE VAMOS?", "text": "THEN WHERE ARE WE GOING?", "tr": "O zaman nereye gidiyoruz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/38.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "394", "576", "608"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, QUELQU\u0027UN A DIT QUE TU \u00c9TAIS UNE PERCHE, ET JE NE LE CROYAIS PAS.", "id": "DULU ADA YANG BILANG KAU ITU BIANDAN, AKU MASIH TIDAK PERCAYA.", "pt": "QUANDO ALGU\u00c9M DISSE QUE VOC\u00ca ERA UM \u0027BIANDAN\u0027, EU N\u00c3O ACREDITEI.", "text": "I DIDN\u0027T BELIEVE IT WHEN SOMEONE SAID YOU WERE A \u0027FLAT POLE\u0027 BACK THEN.", "tr": "Vaktiyle biri senin i\u00e7in \u0027s\u0131r\u0131k\u0027 dedi\u011finde inanmam\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/40.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1799", "339", "2009"], "fr": "D\u0027ACCORD, PETIT FL\u00c9AU.", "id": "BAIKLAH, BIANDAN KECIL.", "pt": "OK, PEQUENO BIANDAN.", "text": "OKAY, LITTLE FLAT POLE.", "tr": "Tamam, K\u00fc\u00e7\u00fck S\u0131r\u0131k."}, {"bbox": ["490", "279", "765", "657"], "fr": "JE NE SUIS PAS UN FL\u00c9AU, NE M\u0027APPELLE PAS FL\u00c9AU !", "id": "AKU BUKAN BIANDAN! JANGAN PANGGIL AKU BIANDAN!", "pt": "EU N\u00c3O SOU UM BIANDAN! N\u00c3O ME CHAME DE BIANDAN!", "text": "I\u0027M NOT A FLAT POLE! DON\u0027T CALL ME FLAT POLE!", "tr": "Ben s\u0131r\u0131k de\u011filim! Bana s\u0131r\u0131k deme!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 645, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/242/42.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "89", "327", "307"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "MOHON DI-BOOKMARK~ MOHON DIKOMENTARI~ MOHON DI-LIKE~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE FAVORITE~ PLEASE COMMENT~ PLEASE LIKE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["190", "591", "872", "644"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua