This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/1.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "373", "754", "872"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO QI PAIR\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nG\u00f6rsel Y\u00f6netmen: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["2", "373", "791", "873"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO QI PAIR\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nG\u00f6rsel Y\u00f6netmen: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["2", "373", "791", "873"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO QI PAIR\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nG\u00f6rsel Y\u00f6netmen: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/4.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2906", "409", "3174"], "fr": "Avec autant d\u0027argent, peu importe dans quelle forteresse on vit, on pourrait le d\u00e9penser toute sa vie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dengan uang sebanyak ini, bisa hidup seumur hidup di benteng mana pun, kan?", "pt": "TANTO DINHEIRO, N\u00c3O IMPORTA PARA QUAL MURALHA EU V\u00c1 MORAR, DARIA PARA GASTAR POR UMA VIDA INTEIRA, N\u00c9?", "text": "WITH THIS MUCH MONEY, IT\u0027S ENOUGH TO LIVE OFF OF FOR A LIFETIME NO MATTER WHICH BARRIER YOU GO TO, RIGHT?", "tr": "Bu kadar parayla hangi s\u0131\u011f\u0131nakta ya\u015farsan ya\u015fa, bir \u00f6m\u00fcr boyu harcayabilirsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["121", "2101", "367", "2307"], "fr": "Les 5,3 millions de Wu Tong, plus mes 4 millions, \u00e7a fait 9,3 millions au total.", "id": "5,3 juta milik Wu Tong, ditambah 4 jutaku, total 9,3 juta.", "pt": "OS 5,3 MILH\u00d5ES DO WU TONG, MAIS OS MEUS 4 MILH\u00d5ES, UM TOTAL DE 9,3 MILH\u00d5ES.", "text": "WU TONG\u0027S 5.3 MILLION, PLUS MY 4 MILLION, THAT\u0027S 9.3 MILLION IN TOTAL.", "tr": "Wu Tong\u0027un 5.3 milyonu, art\u0131 benim 4 milyonum, toplam 9.3 milyon."}, {"bbox": ["494", "1090", "747", "1305"], "fr": "L\u0027argent sur le compte de Wu Tong est encore plus \u00e9lev\u00e9 que le mien !", "id": "Uang di rekening Wu Tong lebih banyak dariku!", "pt": "O DINHEIRO NA CONTA DO WU TONG \u00c9 AINDA MAIS QUE O MEU!", "text": "WU TONG HAS EVEN MORE MONEY IN HIS ACCOUNT THAN I DO!", "tr": "Wu Tong\u0027un hesab\u0131ndaki para benimkinden bile fazla!"}, {"bbox": ["120", "334", "473", "634"], "fr": "Solde du compte : 5,3 millions", "id": "Saldo Rekening: 5,3 Juta", "pt": "SALDO DA CONTA: 5,3 MILH\u00d5ES", "text": "ACCOUNT BALANCE: 5.3 MILLION", "tr": "Hesap Bakiyesi: 5.3 Milyon"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/5.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1155", "310", "1361"], "fr": "M\u00eame si je prenais l\u0027argent et m\u0027enfuyais maintenant, le Ma\u00eetre n\u0027irait pas jusqu\u0027\u00e0 me poursuivre sans rel\u00e2che.", "id": "Meskipun jika aku kabur dengan uangnya sekarang, Tuan tidak akan mengejarku terus-menerus.", "pt": "EMBORA, MESMO QUE EU PEGASSE O DINHEIRO E FUGISSE AGORA, O MESTRE PROVAVELMENTE N\u00c3O ME PERSEGUIRIA.", "text": "EVEN IF I TOOK THE MONEY AND RAN NOW, THE MASTER WOULDN\u0027T NECESSARILY CHASE AFTER ME.", "tr": "\u015eimdi paray\u0131 al\u0131p ka\u00e7sam bile, Efendi beni takip etmeyecektir."}, {"bbox": ["538", "1961", "771", "2157"], "fr": "Mais dans une \u00e9poque aussi chaotique, il serait impossible de retrouver un soutien aussi fiable.", "id": "Namun, di zaman kacau seperti ini, aku tidak akan bisa menemukan sandaran yang begitu bisa diandalkan lagi.", "pt": "MAS NESTES TEMPOS CA\u00d3TICOS, SERIA IMPOSS\u00cdVEL ENCONTRAR UM PROTETOR T\u00c3O CONFI\u00c1VEL.", "text": "BUT IN THESE TROUBLED TIMES, I WON\u0027T BE ABLE TO FIND SUCH A RELIABLE BACKER ANYMORE.", "tr": "Ama b\u00f6yle kaotik zamanlarda, bu kadar g\u00fcvenilir bir destek\u00e7i daha bulamam."}, {"bbox": ["122", "2128", "366", "2326"], "fr": "Ah !!! Vraiment, pourquoi en prendre autant ? Si on m\u0027en avait donn\u00e9 10% de plus, je ne serais pas aussi h\u00e9sitant !", "id": "Ah!!! Sialan, kenapa harus diambil sebanyak itu? Kalau saja aku diberi 10% lebih banyak, aku tidak akan segalau ini!", "pt": "AH!!! S\u00c9RIO, POR QUE ELE TINHA QUE FICAR COM TANTO? SE ELE ME DESSE MAIS 10%, EU N\u00c3O ESTARIA T\u00c3O EM CONFLITO!", "text": "AH!!! REALLY, WHY DID HE HAVE TO TAKE SO MUCH? IF HE GAVE ME JUST ONE MORE PERCENT, I WOULDN\u0027T BE SO TORN!", "tr": "Ah!!! Cidden, neden bu kadar\u0131n\u0131 ald\u0131 ki, bana bir pay daha verseydi bu kadar karars\u0131z kalmazd\u0131m!"}, {"bbox": ["194", "824", "418", "996"], "fr": "Dans ce cas, est-ce que je peux prendre ma retraite anticip\u00e9e ?", "id": "Kalau begitu, apakah aku bisa pensiun dini?", "pt": "SENDO ASSIM, SER\u00c1 QUE POSSO ME APOSENTAR MAIS CEDO?", "text": "IN THAT CASE, CAN I RETIRE EARLY?", "tr": "Madem \u00f6yle, erken emekli olabilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/6.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1287", "423", "1524"], "fr": "Tant pis, le Ma\u00eetre est quelqu\u0027un de bien, autant attendre son retour.", "id": "Sudahlah, Tuan orangnya baik, lebih baik tunggu dia kembali saja.", "pt": "ESQUECE, O MESTRE \u00c9 UMA BOA PESSOA. \u00c9 MELHOR ESPERAR POR ELE.", "text": "FORGET IT, THE MASTER IS A GOOD PERSON. I\u0027LL WAIT FOR HIM TO COME BACK.", "tr": "Bo\u015f ver, Efendi iyi biri, yine de onun d\u00f6nmesini bekleyeyim."}, {"bbox": ["105", "1797", "357", "2061"], "fr": "M\u00eame s\u0027il a l\u0027air froid, il a un c\u0153ur chaleureux. En le suivant, m\u00eame si un accident arrivait un jour, il me sauverait, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Meskipun dia terlihat dingin, tapi hatinya hangat. Mengikutinya, bahkan jika suatu hari terjadi kecelakaan, dia pasti akan menyelamatkanku, kan?", "pt": "EMBORA ELE PARE\u00c7A FRIO, ELE TEM UM BOM CORA\u00c7\u00c3O. SEGUINDO-O, MESMO QUE ALGO ACONTE\u00c7A ALGUM DIA, ELE ME SALVARIA, CERTO?", "text": "ALTHOUGH HE SEEMS COLD ON THE OUTSIDE, HE\u0027S WARM-HEARTED. IF I STICK WITH HIM, EVEN IF SOMETHING HAPPENS, HE\u0027LL PROBABLY SAVE ME.", "tr": "So\u011fuk g\u00f6r\u00fcnse de asl\u0131nda iyi kalpli. Onu takip edersem, bir g\u00fcn bir kaza olsa bile beni kurtar\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["130", "2850", "352", "3033"], "fr": "Pourquoi tant y penser !", "id": "Untuk apa memikirkan sebanyak ini!", "pt": "PARA QUE PENSAR TANTO!", "text": "WHY AM I THINKING SO MUCH!", "tr": "Bu kadar \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnmeye ne gerek var!"}, {"bbox": ["466", "4483", "756", "4745"], "fr": "Vivons au jour le jour ! J\u0027ai gagn\u00e9 de l\u0027argent, il faut le d\u00e9penser !", "id": "Hiduplah untuk hari ini! Sudah dapat uang, harus dihabiskan!", "pt": "VIVA O PRESENTE! GANHOU DINHEIRO, TEM QUE GASTAR!", "text": "LIVE FOR TODAY! WHEN YOU HAVE MONEY, SPEND IT!", "tr": "Bug\u00fcn\u00fcn \u015farab\u0131n\u0131 bug\u00fcn i\u00e7! Para kazand\u0131ysan harcamal\u0131s\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/8.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "117", "470", "265"], "fr": "CASINO DU MARCH\u00c9 NOIR", "id": "Kasino Pasar Gelap", "pt": "CASSINO DO MERCADO NEGRO", "text": "BLACK MARKET CASINO", "tr": "Kara Borsa Kumarhanesi"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/9.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "1044", "453", "1244"], "fr": "On dit que les casinos du march\u00e9 noir sont int\u00e9ressants. Maintenant que je suis riche, il serait impardonnable de ne pas venir y faire un tour.", "id": "Katanya kasino di pasar gelap itu seru. Sekarang sudah kaya, rasanya tidak afdal kalau tidak berjudi sekali.", "pt": "DIZEM QUE OS CASSINOS DO MERCADO NEGRO S\u00c3O INTERESSANTES. AGORA QUE ESTOU RICO, N\u00c3O FARIA SENTIDO N\u00c3O VIR APOSTAR.", "text": "THEY SAY THE BLACK MARKET CASINOS ARE FUN. NOW THAT I\u0027M RICH, I HAVE TO TRY MY LUCK.", "tr": "Kara borsa kumarhanelerinin ilgin\u00e7 oldu\u011funu s\u00f6ylerler, \u015fimdi zengin oldum, bir el oynamadan olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/10.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "153", "523", "334"], "fr": "18 !!!", "id": "18!!!", "pt": "18!!!", "text": "18! !", "tr": "18! !!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/11.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "320", "296", "537"], "fr": "Et si je perds ? C\u0027est quand m\u00eame cinq cents pi\u00e8ces !", "id": "Bagaimana kalau kalah? Itu lima ratus koin!", "pt": "E SE EU PERDER? S\u00c3O QUINHENTOS!", "text": "WHAT IF I LOSE? IT\u0027S 500 YUAN.", "tr": "Ya kaybedersem ne olacak, be\u015f y\u00fcz yuan bu..."}, {"bbox": ["116", "1328", "309", "1534"], "fr": "Et si j\u0027abandonnais ?", "id": "Bagaimana kalau tidak jadi saja?", "pt": "MELHOR N\u00c3O?", "text": "SHOULD I JUST FORGET IT?", "tr": "Yoksa vaz m\u0131 ge\u00e7sem?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/12.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "67", "595", "289"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, rendez-moi mon argent.", "id": "Tolong tukarkan kembali jadi uang.", "pt": "POR FAVOR, TROQUE DE VOLTA PELO MEU DINHEIRO.", "text": "EXCUSE ME, CAN I GET MY MONEY BACK?", "tr": "L\u00fctfen param\u0131 geri bozdurun."}, {"bbox": ["99", "1027", "379", "1253"], "fr": "\u2026D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "\u2026OK.", "text": "......OK", "tr": "\u2026\u2026\u2026 Pekala."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/14.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "239", "469", "462"], "fr": "Elle n\u0027a pas l\u0027air d\u0027\u00eatre du genre \u00e0 trahir les siens. Je pense que la mission de la forteresse 73 ne pose pas de probl\u00e8me, et les Zhou ont aussi d\u00e9clar\u00e9 avoir abattu quatre personnes, tout concorde.", "id": "Dia tidak terlihat seperti orang yang akan mengkhianati. Menurutku, misi di Benteng No. 73 tidak ada masalah, dan Klan Zhou juga menyatakan mereka membunuh empat orang, semuanya cocok.", "pt": "N\u00c3O PARECE SER UM CASO DE TRAI\u00c7\u00c3O. ACHO QUE N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA COM A MISS\u00c3O DA MURALHA 73, E O CL\u00c3 ZHOU TAMB\u00c9M AFIRMOU QUE MATOU QUATRO PESSOAS. TUDO SE ENCAIXA.", "text": "IT DOESN\u0027T LOOK LIKE A RIP-OFF. I THINK THE MISSION AT BARRIER 73 IS FINE, AND THE ZHOU FAMILY CLAIMED THEY KILLED FOUR PEOPLE. EVERYTHING LINES UP.", "tr": "Birbirini doland\u0131ran tiplere benzemiyor. Bence 73 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131naktaki g\u00f6revde bir sorun yok ve Zhou klan\u0131 da d\u00f6rt ki\u015fiyi \u00f6ld\u00fcrd\u00fcklerini iddia etti, her \u015fey uyu\u015fuyor."}, {"bbox": ["486", "1420", "786", "1588"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression que cette tueuse de rang A a un probl\u00e8me. Apr\u00e8s tout, lors de ses deux missions, tous ses co\u00e9quipiers sont morts.", "id": "Aku masih merasa ada yang aneh dengan pembunuh bayaran kelas A ini. Soalnya, dalam dua misinya, semua rekan timnya tewas.", "pt": "AINDA SINTO QUE H\u00c1 ALGO ERRADO COM ESSA ASSASSINA DE RANK A. AFINAL, EM SUAS DUAS MISS\u00d5ES, TODOS OS COMPANHEIROS DE EQUIPE MORRERAM.", "text": "I STILL THINK THERE\u0027S SOMETHING OFF ABOUT THIS A-RANK ASSASSIN. AFTER ALL, BOTH OF HER MISSIONS ENDED WITH ALL HER TEAMMATES DEAD.", "tr": "Hala bu A seviye suikast\u00e7\u0131da bir sorun oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, sonu\u00e7ta iki g\u00f6revinde de t\u00fcm tak\u0131m arkada\u015flar\u0131 \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["599", "2249", "818", "2439"], "fr": "Alors, attendons la prochaine occasion pour observer. Je dois partir pour une autre mission maintenant.", "id": "Kalau begitu, tunggu kesempatan berikutnya untuk mengamatinya lagi. Aku harus menjalankan misi lain sekarang.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS ESPERAR PELA PR\u00d3XIMA OPORTUNIDADE PARA OBSERVAR. PRECISO IR PARA OUTRA MISS\u00c3O AGORA.", "text": "THEN WE\u0027LL OBSERVE HER AGAIN NEXT TIME. I HAVE TO GO ON ANOTHER MISSION NOW.", "tr": "O zaman bir sonraki f\u0131rsatta tekrar g\u00f6zlemleriz, \u015fimdi ba\u015fka g\u00f6revleri yerine getirmem gerekiyor."}, {"bbox": ["153", "2128", "361", "2264"], "fr": "Continuez d\u0027observer.", "id": "Lanjutkan pengamatan.", "pt": "CONTINUE OBSERVANDO.", "text": "KEEP OBSERVING.", "tr": "G\u00f6zlemlemeye devam et."}, {"bbox": ["65", "2639", "280", "2748"], "fr": "Bien.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/15.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "80", "257", "275"], "fr": "Au fait, qu\u0027en est-il de ce tueur de rang D qui causait toujours des probl\u00e8mes \u00e0 la forteresse 61 ?", "id": "Oh ya, bagaimana dengan pembunuh bayaran kelas D yang dulu sering membuat masalah di Benteng No. 61 itu?", "pt": "AH, E AQUELE ASSASSINO DE RANK D DA MURALHA 61 QUE SEMPRE CAUSAVA PROBLEMAS?", "text": "BY THE WAY, WHAT ABOUT THAT D-RANK ASSASSIN WHO KEPT CAUSING TROUBLE AT BARRIER 61?", "tr": "Bu arada, daha \u00f6nce 61 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131nakta s\u00fcrekli sorun \u00e7\u0131karan o D seviye suikast\u00e7\u0131 ne oldu?"}, {"bbox": ["590", "738", "861", "908"], "fr": "Cette personne semble avoir disparu.", "id": "Orang itu sepertinya hilang.", "pt": "ESSA PESSOA PARECE TER DESAPARECIDO.", "text": "HE SEEMS TO HAVE DISAPPEARED.", "tr": "O ki\u015fi kaybolmu\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["593", "78", "836", "319"], "fr": "Non, il est d\u00e9j\u00e0 pass\u00e9 au rang C, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bukan, dia sudah naik ke kelas C, kan?", "pt": "N\u00c3O, ELE J\u00c1 SUBIU PARA O RANK C, CERTO?", "text": "NO, HASN\u0027T HE ALREADY BEEN PROMOTED TO C-RANK?", "tr": "Hay\u0131r, C seviyesine y\u00fckselmi\u015f olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["94", "1240", "303", "1417"], "fr": "Disparu ?", "id": "Hilang?", "pt": "DESAPARECEU?", "text": "DISAPPEARED?", "tr": "Kayboldu mu?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/16.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "92", "827", "273"], "fr": "Serait-il possible qu\u0027il ait utilis\u00e9 le t\u00e9l\u00e9phone de quelqu\u0027un d\u0027autre pour la mission ?", "id": "Mungkinkah dia menggunakan ponsel orang lain untuk menjalankan misi?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE USOU O CELULAR DE OUTRA PESSOA PARA FAZER A MISS\u00c3O?", "text": "IS IT POSSIBLE HE USED SOMEONE ELSE\u0027S PHONE TO DO MISSIONS?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n telefonunu kullanarak g\u00f6rev yapm\u0131\u015f olabilir mi?"}, {"bbox": ["681", "502", "864", "602"], "fr": "Un instant.", "id": "Tunggu sebentar.", "pt": "ESPERE UM MOMENTO.", "text": "WAIT A MOMENT.", "tr": "Biraz bekleyin."}, {"bbox": ["13", "854", "365", "1022"], "fr": "V\u00e9rifiez s\u0027il y a eu des cas similaires \u00e0 OLA r\u00e9cemment.", "id": "Periksa apakah ada situasi yang mirip dengan OLA baru-baru ini.", "pt": "VERIFIQUE SE HOUVE SITUA\u00c7\u00d5ES SEMELHANTES A OLA RECENTEMENTE.", "text": "...", "tr": "Son zamanlarda benzer bir durum olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kontrol edin."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/17.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "491", "403", "662"], "fr": "Les missions de rang D pr\u00e9c\u00e9dentes \u00e0 la forteresse 73 ont \u00e9galement connu une situation similaire : personne ne les a accomplies pendant longtemps, et ceux qui ont accept\u00e9 les missions ont tous disparu !", "id": "Misi kelas D di Benteng No. 73 sebelumnya juga mengalami situasi serupa, lama tidak ada yang menyelesaikan, dan orang-orang yang mengambil misi menghilang!", "pt": "UMA MISS\u00c3O DE RANK D ANTERIOR NA MURALHA 73 TAMB\u00c9M TEVE UMA SITUA\u00c7\u00c3O SEMELHANTE: NINGU\u00c9M A COMPLETOU POR MUITO TEMPO, E AS PESSOAS QUE ACEITARAM A MISS\u00c3O DESAPARECERAM!", "text": "THE D-RANK MISSIONS AT BARRIER 73 ALSO HAD A SIMILAR SITUATION. FOR A LONG TIME, NO ONE COMPLETED THEM, AND THOSE WHO TOOK THE MISSIONS DISAPPEARED!", "tr": "73 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131naktaki \u00f6nceki D seviye g\u00f6revlerde de benzer bir durum ya\u015fand\u0131, uzun s\u00fcre kimse tamamlayamad\u0131 ve g\u00f6revi alanlar kayboldu!"}, {"bbox": ["499", "103", "773", "281"], "fr": "Trouv\u00e9 !", "id": "Ketemu!", "pt": "ENCONTREI!", "text": "FOUND IT!", "tr": "Buldum!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/18.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "304", "311", "505"], "fr": "Se pourrait-il que l\u0027autre personne soit all\u00e9e \u00e0 la forteresse 73 ? La distance est trop grande, non ? Serait-ce que ce tueur de rang D est Zhou Yingxue ?", "id": "Mungkinkah orang itu pergi ke Benteng No. 73? Jaraknya terlalu jauh, kan? Apa mungkin pembunuh bayaran kelas D itu adalah Zhou Yingxue?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE FOI PARA A MURALHA 73? A DIST\u00c2NCIA \u00c9 MUITO GRANDE. PODERIA AQUELE ASSASSINO DE RANK D SER ZHOU YINGXUE?", "text": "COULD HE HAVE GONE TO BARRIER 73? THAT\u0027S A HUGE DISTANCE. IS IT POSSIBLE THAT D-RANK ASSASSIN IS ZHOU YINGXUE?", "tr": "Yoksa kar\u015f\u0131 taraf 73 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131na\u011fa m\u0131 gitti? Mesafe \u00e7ok fazla, acaba o D seviye suikast\u00e7\u0131 Zhou Yingxue mi?"}, {"bbox": ["642", "614", "841", "812"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a. Un t\u00e9moin oculaire a dit que c\u0027\u00e9tait un homme solitaire, pas tr\u00e8s \u00e2g\u00e9.", "id": "Bukan begitu, pernah ada saksi mata yang mengatakan bahwa orang itu adalah pria penyendiri, usianya tidak terlalu tua.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ISSO. UMA TESTEMUNHA OCULAR DISSE QUE ERA UM HOMEM SOLIT\u00c1RIO, N\u00c3O MUITO VELHO.", "text": "NO, THAT\u0027S NOT IT. AN EYEWITNESS SAID THE PERSON WAS A YOUNG MAN TRAVELING ALONE.", "tr": "\u00d6yle de\u011fil, bir g\u00f6rg\u00fc tan\u0131\u011f\u0131 kar\u015f\u0131 taraf\u0131n gen\u00e7, yaln\u0131z bir erkek oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["116", "1429", "314", "1662"], "fr": "C\u0027est un homme solitaire.", "id": "Seorang pria penyendiri...", "pt": "UM HOMEM SOLIT\u00c1RIO.", "text": "A YOUNG MAN TRAVELING ALONE...", "tr": "Yaln\u0131z bir erkek..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/20.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "397", "762", "560"], "fr": "Bien, monsieur, veuillez patienter un instant.", "id": "Baik, Tuan, mohon tunggu sebentar.", "pt": "SIM, SENHOR, POR FAVOR, ESPERE UM MOMENTO.", "text": "YES SIR, PLEASE WAIT A MOMENT.", "tr": "Tamam efendim, l\u00fctfen biraz bekleyin."}, {"bbox": ["201", "118", "442", "358"], "fr": "Je voudrais une chambre, une chambre standard suffira.", "id": "Pesan satu kamar, tipe standar saja sudah cukup.", "pt": "UM QUARTO, UM TIPO COMUM SERVE.", "text": "I\u0027D LIKE A ROOM, A STANDARD ROOM WILL DO.", "tr": "Bir oda ay\u0131rt\u0131n, normal tip yeterli."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/21.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "68", "719", "238"], "fr": "[SFX] Ding !", "id": "[SFX] Ting!", "pt": "[SFX] DING!", "text": "[SFX]DING!", "tr": "[SFX]Ding!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/22.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "750", "775", "1008"], "fr": "Les gens de la Compagnie Tinder ?!", "id": "Orang-orang Perusahaan Huozhong?!", "pt": "PESSOAL DA TIZHONG?!", "text": "PEOPLE FROM THE FIRE SEED COMPANY?!", "tr": "Ate\u015f Tohumu\u0027ndan insanlar m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/23.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "140", "571", "371"], "fr": "Pourquoi sont-ils ici ?", "id": "Kenapa mereka bisa muncul di sini?", "pt": "POR QUE ELES EST\u00c3O AQUI?", "text": "WHY ARE THEY HERE?", "tr": "Neden buradalar?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/24.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "275", "725", "483"], "fr": "Ouf, enfin de retour.", "id": "Hah, akhirnya kembali juga...", "pt": "[SFX] UFA, FINALMENTE DE VOLTA.", "text": "HOU, FINALLY BACK...", "tr": "Hah, sonunda d\u00f6nd\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/25.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "584", "400", "691"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HUM?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/26.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "59", "519", "251"], "fr": "Je pensais que tu avais pris l\u0027argent et que tu \u00e9tais parti.", "id": "Kukira kau sudah pergi membawa uangnya.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca TINHA PEGADO O DINHEIRO E IDO EMBORA.", "text": "I THOUGHT YOU RAN OFF WITH THE MONEY.", "tr": "Paray\u0131 al\u0131p gitti\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/28.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "990", "534", "1219"], "fr": "Les d\u00e9penses pour les missions habituelles peuvent \u00eatre pr\u00e9lev\u00e9es sur ce compte. Je ne vais pas t\u0027exploiter, apr\u00e8s tout, tu as une m\u00e8re malade.", "id": "Biaya untuk menjalankan misi sehari-hari ambil saja dari rekening ini. Aku juga tidak akan memerasmu, lagipula ibumu sedang sakit.", "pt": "AS DESPESAS DAS MISS\u00d5ES PODEM SAIR DESTA CONTA. N\u00c3O VOU EXPLORAR VOC\u00ca, AFINAL, VOC\u00ca TEM UMA M\u00c3E DOENTE.", "text": "USE THIS ACCOUNT FOR YOUR MISSION EXPENSES. I WON\u0027T EXPLOIT YOU, ESPECIALLY SINCE YOU HAVE A SICK MOTHER.", "tr": "Normalde g\u00f6rev masraflar\u0131n\u0131 bu hesaptan kar\u015f\u0131la, seni s\u00f6m\u00fcrmeyece\u011fim, sonu\u00e7ta hasta bir annen var."}, {"bbox": ["142", "75", "334", "268"], "fr": "Ma\u00eetre, vos 80% sont sur ce compte.", "id": "Tuan, delapan puluh persen uangmu ada di rekening ini.", "pt": "MESTRE, 80% DO SEU DINHEIRO EST\u00c1 NESTA CONTA.", "text": "MASTER, YOUR 80% IS ALREADY IN THIS ACCOUNT.", "tr": "Efendim, sizin y\u00fczde sekseni bu hesapta zaten."}, {"bbox": ["428", "2586", "636", "2796"], "fr": "Si je dis que ce n\u0027est pas assez, me donnerez-vous 10% de plus ?", "id": "Kalau aku bilang tidak cukup, apakah kau akan memberiku sepuluh persen lagi?", "pt": "SE EU DISSER QUE N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE, VOC\u00ca ME DARIA MAIS 10%?", "text": "IF I SAID IT WASN\u0027T ENOUGH, WOULD YOU GIVE ME ANOTHER 10%?", "tr": "Yetmez dersem, bana bir pay daha verir misin?"}, {"bbox": ["481", "3015", "692", "3123"], "fr": "Non. Mais je peux...", "id": "Tidak akan. Aku bisa...", "pt": "N\u00c3O. MAS EU POSSO...", "text": "NO, I CAN", "tr": "Hay\u0131r. Ben hallederim."}, {"bbox": ["433", "2240", "634", "2440"], "fr": "Les frais m\u00e9dicaux de ta m\u00e8re sont-ils suffisants ?", "id": "Apakah biaya pengobatan ibumu sudah cukup?", "pt": "O DINHEIRO PARA O TRATAMENTO DA SUA M\u00c3E \u00c9 SUFICIENTE?", "text": "IS IT ENOUGH FOR YOUR MOTHER\u0027S MEDICAL BILLS?", "tr": "Annenin ila\u00e7 paras\u0131 yeterli mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/29.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "82", "278", "302"], "fr": "Alors tant pis, je voulais me reposer un peu plus ces derniers temps.", "id": "Kalau begitu lupakan saja, belakangan ini aku ingin lebih banyak istirahat.", "pt": "ENT\u00c3O ESQUECE. TENHO PENSADO EM DESCANSAR MAIS UM POUCO ULTIMAMENTE.", "text": "THEN FORGET IT. I WANT TO REST FOR A WHILE.", "tr": "O zaman bo\u015f ver, son zamanlarda biraz daha dinlenmek istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/30.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "702", "502", "902"], "fr": "Comment sont-ils entr\u00e9s au march\u00e9 noir ? Et en plus, en arborant leurs insignes de mani\u00e8re si ostentatoire.", "id": "Bagaimana mereka bisa masuk ke pasar gelap? Apalagi dengan terang-terangan memakai lencana mereka.", "pt": "COMO ELES ENTRARAM NO MERCADO NEGRO? E AINDA POR CIMA, EXIBINDO SEUS S\u00cdMBOLOS T\u00c3O ABERTAMENTE.", "text": "HOW DID THEY GET INTO THE BLACK MARKET? AND SO OPENLY WITH THEIR INSIGNIA.", "tr": "Kara borsaya nas\u0131l girmi\u015fler? \u00dcstelik bu kadar a\u00e7\u0131k\u00e7a i\u015faretlerini ta\u015f\u0131yorlar."}, {"bbox": ["138", "229", "334", "413"], "fr": "Au fait, j\u0027ai vu des gens de la Compagnie Tinder dans le hall de l\u0027h\u00f4tel tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Oh ya, tadi aku melihat orang-orang dari Perusahaan Huozhong di lobi hotel.", "pt": "AH, EU VI PESSOAL DA COMPANHIA TIZHONG NO SAGU\u00c3O DO HOTEL AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "BY THE WAY, I SAW PEOPLE FROM THE FIRE SEED COMPANY IN THE HOTEL LOBBY.", "tr": "Bu arada, az \u00f6nce otel lobisinde Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027nden adamlar g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["225", "1241", "380", "1359"], "fr": "N\u0027est-ce pas tout \u00e0 fait normal ?", "id": "Bukankah ini sangat normal?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NORMAL?", "text": "ISN\u0027T THAT NORMAL?", "tr": "Bu \u00e7ok normal de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/31.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1280", "278", "1497"], "fr": "La Compagnie Tinder n\u0027arr\u00eate pas les gens ordinaires, et la capture des \u00eatres extraordinaires n\u0027est qu\u0027une affaire r\u00e9cente. Ils agissent discr\u00e8tement, beaucoup d\u0027\u00eatres extraordinaires ne le savent m\u00eame pas.", "id": "Perusahaan Huozhong tidak menangkap orang biasa, dan penangkapan manusia super juga baru terjadi beberapa tahun belakangan ini, tindakan mereka pun rahasia, banyak manusia super tidak mengetahuinya.", "pt": "A COMPANHIA TIZHONG N\u00c3O PRENDE PESSOAS COMUNS, E A CAPTURA DE SUPER-HUMANOS \u00c9 ALGO RECENTE. ELES AGEM SECRETAMENTE, MUITOS SUPER-HUMANOS NEM SABEM.", "text": "THE FIRE SEED COMPANY DOESN\u0027T ARREST ORDINARY PEOPLE, AND THEY ONLY STARTED ARRESTING TRANSCENDENTS IN RECENT YEARS. THEY\u0027RE ALSO DISCREET, SO MANY TRANSCENDENTS DON\u0027T KNOW ABOUT IT.", "tr": "Ate\u015f Tohumu \u015eirketi s\u0131radan insanlar\u0131 tutuklamaz, \u00fcstelik ola\u011fan\u00fcst\u00fc yeteneklileri tutuklamalar\u0131 da son y\u0131llarda olan bir \u015fey ve gizlice hareket ediyorlar, bir\u00e7ok ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli bilmiyor bile."}, {"bbox": ["663", "1054", "841", "1234"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est seulement pour les \u00eatres extraordinaires.", "id": "Itu hanya berlaku untuk manusia super saja.", "pt": "ISSO \u00c9 APENAS PARA OS SUPER-HUMANOS.", "text": "THAT\u0027S ONLY FOR TRANSCENDENTS.", "tr": "Bu sadece ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekliler i\u00e7in ge\u00e7erli."}, {"bbox": ["608", "258", "837", "431"], "fr": "Normal ? La Compagnie Tinder ne devrait-elle pas \u00eatre d\u00e9test\u00e9e de tous ?", "id": "Normal? Bukankah Perusahaan Huozhong seharusnya jadi musuh publik?", "pt": "NORMAL? A COMPANHIA TIZHONG N\u00c3O DEVERIA SER ODIADA POR TODOS?", "text": "NORMAL? SHOULDN\u0027T THE FIRE SEED COMPANY BE A PUBLIC ENEMY?", "tr": "Normal mi? Ate\u015f Tohumu \u015eirketi herkes taraf\u0131ndan nefret edilen bir yer de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/32.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "1004", "798", "1297"], "fr": "De plus, la Compagnie Tinder a toujours utilis\u00e9 ce march\u00e9 noir comme plaque tournante. On dit que la Compagnie Tinder et le Groupe Qinghe ont de bonnes relations, Tinder a toujours \u00e9t\u00e9 un alli\u00e9 de Luocheng ces derni\u00e8res ann\u00e9es.", "id": "Lagipula, Perusahaan Huozhong selalu menggunakan pasar gelap ini sebagai stasiun transit. Katanya hubungan Perusahaan Huozhong dan Grup Qinghe sangat baik, Huozhong selama ini selalu menjadi sekutu Kota Luo.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A COMPANHIA TIZHONG SEMPRE USOU ESTE MERCADO NEGRO COMO UM PONTO DE TR\u00c2NSITO. DIZEM QUE A COMPANHIA TIZHONG E O GRUPO QINGHE T\u00caM UM BOM RELACIONAMENTO, E A TIZHONG TEM SIDO ALIADA DE LUOCHENG POR TODOS ESSES ANOS.", "text": "THE FIRE SEED COMPANY HAS ALWAYS USED THIS BLACK MARKET AS A TRANSFER STATION. IT\u0027S SAID THAT THE FIRE SEED COMPANY AND QINGHE GROUP HAVE A GOOD RELATIONSHIP, AND THE FIRE SEED HAS ALWAYS BEEN AN ALLY OF LUO CITY.", "tr": "Ayr\u0131ca Ate\u015f Tohumu \u015eirketi bu kara borsay\u0131 her zaman bir aktarma merkezi olarak kullanm\u0131\u015ft\u0131r. S\u00f6ylentiye g\u00f6re Ate\u015f Tohumu \u015eirketi ile Qinghe Grubu\u0027nun aras\u0131 \u00e7ok iyi ve Ate\u015f Tohumu y\u0131llard\u0131r Luo \u015eehri\u0027nin m\u00fcttefiki."}, {"bbox": ["129", "123", "395", "389"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a.", "id": "Oh, jadi begitu...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM...", "text": "I SEE...", "tr": "Demek \u00f6yle..."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/33.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "72", "328", "282"], "fr": "Et la Compagnie Tinder n\u0027arr\u00eate jamais d\u0027\u00eatres extraordinaires dans la zone de contr\u00f4le du Groupe Qinghe.", "id": "Dan Perusahaan Huozhong juga tidak pernah menangkap manusia super di dalam wilayah yang dikuasai Grup Qinghe.", "pt": "E A COMPANHIA TIZHONG NUNCA PRENDE SUPER-HUMANOS DENTRO DA \u00c1REA DE CONTROLE DO GRUPO QINGHE.", "text": "AND THE FIRE SEED COMPANY NEVER ARRESTS TRANSCENDENTS WITHIN QINGHE GROUP\u0027S TERRITORY.", "tr": "Ayr\u0131ca Ate\u015f Tohumu \u015eirketi, Qinghe Grubu\u0027nun kontrol alan\u0131nda asla ola\u011fan\u00fcst\u00fc yeteneklileri tutuklamak i\u00e7in harekete ge\u00e7mez."}, {"bbox": ["89", "2460", "296", "2668"], "fr": "Non, Ma\u00eetre. Pensez-vous que je suis du genre \u00e0 me faire remarquer ?", "id": "Tidak, Tuan. Apakah menurut Anda aku orang yang suka pamer?", "pt": "N\u00c3O, MESTRE. EU PARE\u00c7O O TIPO DE PESSOA QUE SE EXIBE?", "text": "NO, MASTER. DO I LOOK LIKE THE TYPE TO SHOW OFF?", "tr": "Hay\u0131r, Efendim, sizce ben g\u00f6steri\u015f merakl\u0131s\u0131 biri miyim?"}, {"bbox": ["569", "1301", "820", "1553"], "fr": "Beaucoup d\u0027\u00eatres extraordinaires viennent \u00e0 ce march\u00e9 noir pour \u00e9chapper \u00e0 la Compagnie Tinder.", "id": "Banyak manusia super datang ke pasar gelap ini untuk menghindari Perusahaan Huozhong.", "pt": "MUITOS SUPER-HUMANOS V\u00caM A ESTE MERCADO NEGRO PARA EVITAR A COMPANHIA TIZHONG.", "text": "MANY TRANSCENDENTS COME TO THIS BLACK MARKET TO AVOID THE FIRE SEED COMPANY.", "tr": "Bir\u00e7ok ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli, Ate\u015f Tohumu \u015eirketi\u0027nden ka\u00e7mak i\u00e7in bu kara borsaya gelir."}, {"bbox": ["340", "1624", "551", "1801"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait au march\u00e9 noir ces derniers jours ? Tu ne t\u0027es pas fait remarquer, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "Apa saja yang kau lakukan di pasar gelap beberapa hari ini? Tidak keluar untuk pamer, kan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ANDOU FAZENDO NO MERCADO NEGRO NESTES DIAS? N\u00c3O SAIU POR A\u00cd SE EXIBINDO, N\u00c9?", "text": "WHAT HAVE YOU BEEN DOING IN THE BLACK MARKET THESE PAST FEW DAYS? YOU HAVEN\u0027T BEEN CAUSING TROUBLE, HAVE YOU?", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn kara borsada ne yapt\u0131n, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p g\u00f6steri\u015f yapmad\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/34.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "1161", "798", "1392"], "fr": "Mon p\u00e8re s\u0027est endett\u00e9 \u00e0 cause du jeu. Sans \u00e7a, ma m\u00e8re ne serait pas tomb\u00e9e gravement malade sans argent pour se soigner. Quand elle est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e...", "id": "Ayahku terlilit banyak hutang karena berjudi. Kalau bukan karena itu, ibuku tidak akan sakit parah dan tidak punya uang untuk berobat. Saat dia meninggal...", "pt": "MEU PAI ACUMULOU MUITAS D\u00cdVIDAS POR CAUSA DO JOGO. SE N\u00c3O FOSSE POR ISSO, MINHA M\u00c3E N\u00c3O TERIA ADOECIDO GRAVEMENTE SEM DINHEIRO PARA O TRATAMENTO. NA \u00c9POCA EM QUE ELA FALECEU...", "text": "MY FATHER WAS IN DEBT DUE TO GAMBLING. IF IT WASN\u0027T FOR THAT, MY MOTHER WOULDN\u0027T HAVE FALLEN ILL AND HAD NO MONEY FOR TREATMENT. WHEN SHE PASSED AWAY...", "tr": "Babam kumar y\u00fcz\u00fcnden bir s\u00fcr\u00fc borca batt\u0131, e\u011fer b\u00f6yle olmasayd\u0131 annem hasta oldu\u011funda tedavi i\u00e7in paras\u0131 olmazd\u0131, o vefat etti\u011finde..."}, {"bbox": ["324", "61", "535", "238"], "fr": "Tu n\u0027es pas all\u00e9 au casino ?", "id": "Tidak pergi ke kasino?", "pt": "N\u00c3O FOI AO CASSINO?", "text": "YOU HAVEN\u0027T BEEN TO THE CASINO?", "tr": "Kumarhaneye gitmedin mi?"}, {"bbox": ["408", "878", "587", "1025"], "fr": "Je n\u0027y vais pas.", "id": "Tidak pergi.", "pt": "N\u00c3O FUI.", "text": "I WON\u0027T.", "tr": "Gitmem."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/35.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1156", "285", "1379"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ?", "id": "Apa katamu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ne dedin?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/37.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "515", "777", "709"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u0027PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE\u0027 DE L\u0027AUTEUR HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI (QIDIAN - GROUPE YUEWEN).\nDIFFUSION EXCLUSIVE SUR BILIBILI TOUS LES MERCREDIS \u00c0 12H00 \u00c0 PARTIR DU 19 JUILLET.\nPRODUCTION BILIBILI JL : JUN YIXIN ANIMATION.\nPRODUIT PAR : PASSION PAINT ANIMATION.", "id": "Diadaptasi dari novel \u0027Urutan Pertama\u0027 karya Hui Shouhua De Zhouzi (Qidian - Grup Yuewen). Tayang eksklusif di Bilibili setiap Rabu pukul 12:00 mulai 19 Juli. Produksi: Bilibili \u0026 JL. Animasi: Jun Yixin Animation. Dipersembahkan oleh: Passion Paint Animation.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE HOM\u00d4NIMO \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027 DE ELBOW QUE FALA (QIDIAN - GRUPO YUEWEN). ESTREIA EM 19 DE JULHO, TODAS AS QUARTAS-FEIRAS \u00c0S 12:00, EXCLUSIVAMENTE NO BILIBILI. PRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI JL. EST\u00daDIO DE ANIMA\u00c7\u00c3O: JUN YIXIN ANIMATION. REALIZA\u00c7\u00c3O: PASSION PAINT ANIMATION.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \u0027THE FIRST ORDER\u0027 BY THE AUTHOR WHO CAN TALK ELBOW, EXCLUSIVELY ON BILIBILI EVERY WEDNESDAY AT 12:00 PM STARTING JULY 19TH, PRODUCED BY: JUNYIXIN ANIMATION", "tr": "Yuewen Grubu\u0027nun Qidian \u00c7ince Web Sitesi\u0027nde yay\u0131nlanan, Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\u0027n\u0131n \u0027B\u0130R\u0130NC\u0130 D\u00dcZEN\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\n19 Temmuz\u0027dan itibaren her \u00c7ar\u015famba saat 12:00\u0027de SADECE BILIBILI\u0027DE YAYINDA.\nBilibili JL\nYap\u0131m: Jun Yi Xin Animasyon\nSunar: PASSION PAINT ANIMATION"}], "width": 900}, {"height": 706, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/276/38.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "104", "327", "324"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE FAVORITE~ COMMENT~ AND LIKE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "604", "568", "664"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil ve en az reklamla izleyin."}], "width": 900}]
Manhua