This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "21", "788", "73"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/1.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "392", "794", "918"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xuxu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wanyan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["253", "243", "428", "309"], "fr": "STUDIO LINGYUN", "id": "Studio Lingyun", "pt": "EST\u00daDIO LINGYUN", "text": "LINGYUN STUDIO", "tr": "Lingyun St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["39", "392", "788", "917"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xuxu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wanyan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["39", "392", "788", "917"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xuxu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wanyan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/3.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "50", "221", "214"], "fr": "NE PARLE PAS TOUT DE SUITE,", "id": "Kamu jangan bicara dulu,", "pt": "N\u00e3o fale ainda,", "text": "DON\u0027T SAY ANYTHING FOR NOW.", "tr": "Sen \u00f6nce konu\u015fma,"}, {"bbox": ["723", "374", "867", "534"], "fr": "LAISSE-MOI METTRE DE L\u0027ORDRE DANS MES ID\u00c9ES.", "id": "Biar aku yang uraikan.", "pt": "Deixe-me pensar...", "text": "I\u0027M TEACHING.", "tr": "Ben bir konu\u015fay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/4.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "217", "618", "369"], "fr": "LA DERNI\u00c8RE FOIS QUE JE T\u0027AI RENCONTR\u00c9E, TU AS DIT QUE TU DEVAIS GAGNER DE L\u0027ARGENT POUR SOIGNER TA M\u00c8RE, ET MAINTENANT TU DIS QU\u0027ELLE EST D\u00c9C\u00c9D\u00c9E...", "id": "Lalu waktu terakhir bertemu denganmu, kau bilang mau cari uang untuk mengobati ibumu, sekarang kau bilang ibumu sudah meninggal...", "pt": "Depois, da \u00faltima vez que te encontrei, voc\u00ea disse que precisava ganhar dinheiro para tratar a doen\u00e7a da sua m\u00e3e, e agora voc\u00ea diz que sua m\u00e3e faleceu...", "text": "THEN LAST TIME I SAW YOU, YOU SAID YOU NEEDED TO EARN MONEY FOR YOUR MOTHER\u0027S MEDICAL TREATMENT, AND NOW YOU SAY YOUR MOTHER PASSED AWAY...", "tr": "Sonra seninle en son kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, annenin hastal\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in para kazanman gerekti\u011fini s\u00f6yledin, \u015fimdi de annen \u00f6ld\u00fc diyorsun..."}, {"bbox": ["147", "117", "349", "308"], "fr": "QUAND NOUS \u00c9TIONS \u00c0 LA FORTERESSE 88, TU AS DIT QUE TU DEVAIS RENTRER POUR SAUVER TA M\u00c8RE, ALORS JE T\u0027AI LAISS\u00c9E PARTIR.", "id": "Dulu waktu di Benteng No. 88, kau bilang mau pulang menyelamatkan ibumu, jadi aku melepaskanmu.", "pt": "Antes, na Barreira 88, voc\u00ea disse que precisava voltar para salvar sua m\u00e3e, ent\u00e3o eu te deixei ir.", "text": "BEFORE, IN BARRIER 88, YOU SAID YOU NEEDED TO GO BACK TO SAVE YOUR MOTHER, SO I LET YOU GO.", "tr": "Daha \u00f6nce 88 numaral\u0131 kaledeyken, eve d\u00f6n\u00fcp anneni kurtaraca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin, ben de seni b\u0131rakt\u0131m."}, {"bbox": ["611", "1695", "802", "1857"], "fr": "CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN LAPSUS...", "id": "Aku salah bicara tadi...", "pt": "Foi s\u00f3 um lapso da l\u00edngua...", "text": "IT WAS JUST A SLIP OF THE TONGUE...", "tr": "Dilim s\u00fcr\u00e7t\u00fc i\u015fte..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/5.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "1150", "491", "1315"], "fr": "OH~ N\u0027EST-CE PAS PARCE QUE J\u0027AVAIS PEUR QUE VOUS ME TUYIEZ, MONSEIGNEUR ?", "id": "Aduh~ Bukankah itu karena aku takut Tuan akan membunuhku?", "pt": "Ah! N\u00e3o era porque eu estava com medo que o Mestre me matasse?", "text": "OH, COME ON~ I WAS JUST AFRAID YOU\u0027D KILL ME, MASTER!", "tr": "Aman efendim~ O zamanlar beni \u00f6ld\u00fcrmenizden korkmuyor muydum?"}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/6.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "979", "334", "1164"], "fr": "D\u00c9CID\u00c9MENT, DANS CE MONDE, IL N\u0027Y A AUCUNE CONFIANCE ENTRE LES GENS...", "id": "Benar saja di dunia ini, tidak ada kepercayaan antara manusia...", "pt": "Com certeza, neste mundo, n\u00e3o existe confian\u00e7a entre as pessoas...", "text": "AS EXPECTED, THERE\u0027S NO TRUST BETWEEN PEOPLE IN THIS WORLD...", "tr": "Ger\u00e7ekten de bu d\u00fcnyada, insanlar aras\u0131nda g\u00fcven diye bir \u015fey yok..."}, {"bbox": ["130", "64", "335", "268"], "fr": "SINON, QUE POUVAIS-JE DIRE ? N\u0027EST-IL PAS NORMAL QU\u0027UNE PAUVRE FEMME COMME MOI, SEULE EN VOYAGE, RACONTE QUELQUES MENSONGES ?", "id": "Kalau tidak, apa lagi yang bisa kukatakan? Aku wanita lemah yang bepergian sendirian, berbohong sedikit itu bukankah hal yang wajar?", "pt": "Sen\u00e3o, o que mais eu poderia dizer? Sou apenas uma mulher fraca, \u00e9 normal mentir um pouco quando estou sozinha por a\u00ed, n\u00e3o \u00e9?", "text": "OTHERWISE, WHAT ELSE COULD I SAY? IT\u0027S PERFECTLY NORMAL FOR A WEAK WOMAN TRAVELING ALONE TO TELL A FEW LIES, RIGHT?", "tr": "Yoksa ba\u015fka ne diyebilirdim ki, benim gibi zay\u0131f bir kad\u0131n\u0131n d\u0131\u015far\u0131dayken biraz yalan s\u00f6ylemesi \u00e7ok normal de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["548", "1333", "781", "1562"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QUE JE N\u0027AI JAMAIS CONNU MES PARENTS QUE J\u0027AI EU LE C\u0152UR TENDRE QUAND ELLE A DIT QU\u0027ELLE DEVAIT SAUVER SA M\u00c8RE.", "id": "Hanya karena aku belum pernah bertemu orang tuaku sendiri, makanya aku jadi luluh saat mendengar dia bilang mau menyelamatkan ibunya.", "pt": "Foi porque nunca conheci meus pais que meu cora\u00e7\u00e3o amoleceu quando ouvi ela dizer que queria salvar a m\u00e3e.", "text": "IT\u0027S BECAUSE I\u0027VE NEVER SEEN MY OWN PARENTS THAT I SOFTENED WHEN I HEARD HER SAY SHE NEEDED TO SAVE HER MOTHER.", "tr": "S\u0131rf kendi anne babam\u0131 hi\u00e7 g\u00f6rmedi\u011fim i\u00e7in, onun annesini kurtaraca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi\u011fini duyunca yumu\u015fad\u0131m."}, {"bbox": ["505", "2179", "763", "2418"], "fr": "ET ELLE MENT SANS M\u00caME CILLER ! C\u0027EST \u00c7A, UN AGENT DES SERVICES SECRETS ?!", "id": "Ternyata dia berbohong tanpa mengedipkan mata sedikit pun! Apa ini yang disebut petugas intelijen?!", "pt": "No final, ela mente sem nem piscar! \u00c9 assim que um agente de intelig\u00eancia trabalha?!", "text": "AS A RESULT, SHE LIED WITHOUT BATTING AN EYE! IS THIS WHAT AN INTELLIGENCE OPERATIVE IS LIKE?!", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, yalan s\u00f6ylerken g\u00f6z\u00fcn\u00fc bile k\u0131rpmad\u0131! \u0130stihbarat g\u00f6revlisi b\u00f6yle mi olur?!"}, {"bbox": ["195", "2556", "371", "2728"], "fr": "QUELS AUTRES MENSONGES AS-TU RACONT\u00c9S ? HEIN ?", "id": "Kebohongan apa lagi yang pernah kau katakan? Hmm?", "pt": "Que outras mentiras voc\u00ea contou? Hein?", "text": "WHAT OTHER LIES HAVE YOU TOLD? HUH?", "tr": "Ba\u015fka ne yalanlar s\u00f6yledin? H\u0131?"}, {"bbox": ["500", "4052", "750", "4274"], "fr": "...", "id": "...", "pt": "Hum...", "text": "...", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["128", "3644", "322", "3839"], "fr": "C\u0027EST TOUT, C\u0027EST TOUT.", "id": "Tidak ada lagi, tidak ada lagi.", "pt": "N\u00e3o tem mais, n\u00e3o tem mais.", "text": "THAT\u0027S ALL, REALLY.", "tr": "Kalmad\u0131 kalmad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/7.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1845", "488", "2077"], "fr": "CETTE FOIS, C\u0027EST UNE MISSION DE PROTECTION : PROT\u00c9GER LA TOURN\u00c9E D\u0027UNE CHANTEUSE DE LA FORTERESSE 62.", "id": "Kali ini adalah misi perlindungan, melindungi tur konser penyanyi wanita dari Benteng No. 62.", "pt": "Desta vez \u00e9 uma miss\u00e3o de prote\u00e7\u00e3o, proteger a turn\u00ea de uma cantora da Barreira 62.", "text": "THIS TIME IT\u0027S A PROTECTION MISSION, PROTECTING A FEMALE SINGER FROM BARRIER 62 ON HER TOUR.", "tr": "Bu seferki bir koruma g\u00f6revi, 62 numaral\u0131 kaledeki kad\u0131n \u015fark\u0131c\u0131n\u0131n turnesini korumak."}, {"bbox": ["87", "515", "257", "701"], "fr": "MONSEIGNEUR, NOUS AVONS UNE NOUVELLE MISSION.", "id": "Tuan, ada misi baru.", "pt": "Mestre, h\u00e1 uma nova miss\u00e3o.", "text": "MASTER, THERE\u0027S A NEW MISSION.", "tr": "Efendim, yeni bir g\u00f6rev var."}, {"bbox": ["116", "2937", "355", "3174"], "fr": "UNE CHANTEUSE ?", "id": "Penyanyi wanita?", "pt": "Cantora?", "text": "A FEMALE SINGER?", "tr": "Kad\u0131n \u015fark\u0131c\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/8.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "722", "419", "872"], "fr": "OUI, J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 EU UNE MISSION POUR PROT\u00c9GER ZHOU SHIJI.", "id": "Hmm, sebelumnya pernah menerima misi melindungi Zhou Shiji.", "pt": "Sim, j\u00e1 recebemos uma miss\u00e3o para proteger Zhou Shiji antes.", "text": "YES, I\u0027VE PREVIOUSLY RECEIVED A MISSION TO PROTECT ZHOU SHIJI.", "tr": "Evet, daha \u00f6nce Zhou Shiji\u0027yi koruma g\u00f6revini alm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["426", "122", "600", "252"], "fr": "AS-TU D\u00c9J\u00c0 EU DES MISSIONS DE PROTECTION ?", "id": "Apa kau pernah menerima misi perlindungan sebelumnya?", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 fez miss\u00f5es de prote\u00e7\u00e3o antes?", "text": "HAVE YOU EVER TAKEN A PROTECTION MISSION BEFORE?", "tr": "Daha \u00f6nce koruma g\u00f6revi ald\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/9.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "79", "840", "316"], "fr": "MAIS CETTE FOIS, LA MISSION EST UN PEU LONGUE,", "id": "Tapi, periode misi kali ini agak panjang,", "pt": "No entanto, o per\u00edodo desta miss\u00e3o \u00e9 um pouco longo,", "text": "HOWEVER, THIS MISSION\u0027S DURATION IS A BIT LONG,", "tr": "Ancak, bu seferki g\u00f6revin s\u00fcresi biraz uzun,"}, {"bbox": ["103", "1076", "374", "1299"], "fr": "ELLE PASSE PAR 37 FORTERESSES, AVEC UN TOTAL DE 12 REPR\u00c9SENTATIONS. LA R\u00c9COMPENSE EST DE 2 MILLIONS.", "id": "Melewati 37 benteng, total 12 pertunjukan, bayarannya 2 juta.", "pt": "Passando por 37 barreiras, totalizando 12 apresenta\u00e7\u00f5es, com uma recompensa de 2 milh\u00f5es.", "text": "PASSING THROUGH 37 BARRIERS, A TOTAL OF 12 PERFORMANCES, WITH A REWARD OF 2 MILLION.", "tr": "37 kaleden ge\u00e7ilecek, toplam 12 konser, \u00fccret 2 milyon."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/10.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "855", "409", "1101"], "fr": "CETTE MISSION ME SEMBLE VAGUEMENT FAMILI\u00c8RE, UN PEU COMME LORSQUE NOUS AVIONS ESCORT\u00c9 LE GROUPE VERS LA MONTAGNE JING...", "id": "Misi ini rasanya agak familiar, mirip dengan situasi saat mengawal band ke Gunung Jing dulu...", "pt": "Esta miss\u00e3o parece um pouco familiar, muito parecida com a escolta da banda para a Montanha Jing...", "text": "THIS MISSION SEEMS SOMEWHAT FAMILIAR. IT\u0027S SIMILAR TO WHEN WE ESCORTED THE BAND TO JINGSHAN...", "tr": "Bu g\u00f6rev nedense biraz tan\u0131d\u0131k geliyor, o zamanlar m\u00fczik grubuna Jing Da\u011f\u0131\u0027na kadar e\u015flik etti\u011fimiz duruma \u00e7ok benziyor..."}, {"bbox": ["510", "2069", "813", "2366"], "fr": "SI C\u0027EST LE CAS, EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE QUE JE VAIS BIENT\u00d4T RETROUVER XIAO JIN ?", "id": "Kalau begitu, bukankah aku bisa segera menemukan Xiao Jin?", "pt": "Se for o caso, ser\u00e1 que conseguirei encontrar Xiao Jin em breve?", "text": "IF SO, DOES THAT MEAN I\u0027LL BE ABLE TO FIND XIAOJIN SOON?", "tr": "E\u011fer \u00f6yleyse, Xiao Jin\u0027i yak\u0131nda bulabilecek miyim?"}, {"bbox": ["625", "1711", "814", "1897"], "fr": "CETTE CHANTEUSE, NE SERAIT-ELLE PAS AUSSI QUELQU\u0027UN DES \"VOYOUS\" ?", "id": "Apakah penyanyi wanita ini juga orangnya para perusuh?", "pt": "Ser\u00e1 que essa cantora tamb\u00e9m \u00e9 uma dos bandidos?", "text": "COULD THIS FEMALE SINGER ALSO BE ONE OF THE BANDITS?", "tr": "Bu kad\u0131n \u015fark\u0131c\u0131 da haydutlardan biri olabilir mi?"}, {"bbox": ["415", "76", "619", "235"], "fr": "MONSEIGNEUR, ON ACCEPTE CETTE MISSION ?", "id": "Tuan, apa kita ambil misi ini?", "pt": "Mestre, vamos aceitar esta miss\u00e3o?", "text": "MASTER, SHOULD WE ACCEPT THIS MISSION?", "tr": "Efendim, bu g\u00f6revi al\u0131yor muyuz?"}, {"bbox": ["665", "684", "803", "822"], "fr": "ON ACCEPTE !", "id": "Ambil!", "pt": "Aceitar!", "text": "YES!", "tr": "Al\u0131yoruz!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/11.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "1089", "833", "1334"], "fr": "ANJINGSI CONNA\u00ceT L\u0027IDENTIT\u00c9 DE ZHOU YINGXUE, DONC LA PROBABILIT\u00c9 D\u0027OBTENIR LA MISSION EST \u00c9LEV\u00c9E.", "id": "Anjing Si tahu identitas Zhou Yingxue, jadi kemungkinan besar kita akan mendapatkan misi ini.", "pt": "O Templo Anjing sabe da identidade de Zhou Yingxue, ent\u00e3o a probabilidade de conseguir a miss\u00e3o \u00e9 alta.", "text": "ANJING TEMPLE KNOWS ZHOU YINGXUE\u0027S IDENTITY, SO THE PROBABILITY OF GETTING THE MISSION IS HIGH.", "tr": "Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131, Zhou Yingxue\u0027nin kimli\u011fini biliyor, bu y\u00fczden g\u00f6revi alma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 y\u00fcksek."}, {"bbox": ["582", "188", "817", "424"], "fr": "ZHOU YINGXUE TRAVAILLAIT AUPARAVANT DANS LE RENSEIGNEMENT ET \u00c9TAIT \u00c9GALEMENT CHARG\u00c9E DE PROT\u00c9GER DES PERSONNALIT\u00c9S IMPORTANTES CHEZ LES YANG.", "id": "Zhou Yingxue sebelumnya bekerja di bagian intelijen, dan juga pernah bertanggung jawab melindungi pejabat penting di Keluarga Yang.", "pt": "Zhou Yingxue trabalhava com intelig\u00eancia antes e tamb\u00e9m foi respons\u00e1vel pela prote\u00e7\u00e3o de VIPs na Fam\u00edlia Yang.", "text": "ZHOU YINGXUE PREVIOUSLY WORKED IN INTELLIGENCE, AND SHE WAS ALSO IN CHARGE OF PROTECTING HIGH-VALUE TARGETS AT THE YANG CORPORATION.", "tr": "Zhou Yingxue daha \u00f6nce istihbarat i\u015fleriyle u\u011fra\u015f\u0131yordu ve Yang Klan\u0131\u0027nda \u00f6nemli ki\u015fileri koruma g\u00f6revini de \u00fcstlenmi\u015fti."}, {"bbox": ["117", "89", "300", "300"], "fr": "MONSEIGNEUR, LE MESSAGE EST PARTI.", "id": "Tuan, informasinya sudah dikirim.", "pt": "Mestre, a informa\u00e7\u00e3o foi enviada.", "text": "MASTER, THE MESSAGE HAS BEEN SENT.", "tr": "Efendim, mesaj g\u00f6nderildi."}, {"bbox": ["258", "459", "366", "568"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/12.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "931", "328", "1161"], "fr": "UNE R\u00c9PONSE SI RAPIDE ?", "id": "Secepat ini sudah ada balasan?", "pt": "T\u00e3o r\u00e1pido j\u00e1 tem uma resposta?", "text": "A REPLY ALREADY?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu cevap geldi?"}, {"bbox": ["655", "116", "757", "370"], "fr": "...", "id": "...", "pt": "Hum.", "text": "...", "tr": "\u015eey..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/13.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "108", "694", "419"], "fr": "VOUS AVEZ \u00c9T\u00c9 CHOISI PAR L\u0027EMPLOYEUR. IL VOUS DEMANDE DE VOUS RENDRE AU MARCH\u00c9 NOIR EN P\u00c9RIPH\u00c9RIE DE LUOCHENG DANS LES 48 HEURES.", "id": "Anda telah dipilih oleh klien, pihak lain meminta Anda untuk pergi ke pasar gelap di pinggiran Kota Luo dalam waktu 48 jam.", "pt": "Voc\u00ea foi selecionado(a) pelo contratante. Ele(a) exige que voc\u00ea v\u00e1 ao mercado negro nos arredores da Cidade Luo em 48 horas.", "text": "YOU HAVE BEEN SELECTED BY THE EMPLOYER. THEY REQUIRE YOU TO GO TO THE BLACK MARKET OUTSIDE LUO CITY WITHIN 48 HOURS.", "tr": "\u0130\u015fveren taraf\u0131ndan se\u00e7ildiniz, kar\u015f\u0131 taraf 48 saat i\u00e7inde Luo \u015eehri\u0027nin d\u0131\u015f\u0131ndaki karaborsaya gitmenizi istiyor."}, {"bbox": ["533", "715", "772", "862"], "fr": "VOUS AVEZ \u00c9T\u00c9 CHOISI PAR L\u0027EMPLOYEUR. IL VOUS DEMANDE DE VOUS RENDRE AU MARCH\u00c9 NOIR EN P\u00c9RIPH\u00c9RIE DE LUOCHENG DANS LES 48 HEURES.", "id": "Anda telah dipilih oleh klien. Pihak lain meminta Anda untuk pergi ke pasar gelap di pinggiran Kota Luo dalam waktu 48 jam.", "pt": "Voc\u00ea foi selecionado(a) pelo contratante. Ele(a) exige que voc\u00ea v\u00e1 ao mercado negro nos arredores da Cidade Luo em 48 horas.", "text": "YOU HAVE BEEN SELECTED BY THE EMPLOYER. THEY REQUIRE YOU TO GO TO THE BLACK MARKET OUTSIDE LUO CITY WITHIN 48 HOURS.", "tr": "\u0130\u015fveren taraf\u0131ndan se\u00e7ildiniz, kar\u015f\u0131 taraf 48 saat i\u00e7inde Luo \u015eehri\u0027nin d\u0131\u015f\u0131ndaki karaborsaya gitmenizi istiyor."}, {"bbox": ["446", "944", "714", "1106"], "fr": "1. TENUE CORRECTE EXIG\u00c9E, LA JUPE NE DOIT PAS REMONTER AU-DESSUS DU GENOU. NE PAS SE COUCHER AVANT L\u0027EMPLOYEUR NI SE LEVER APR\u00c8S LUI.", "id": "1. Mengenakan pakaian formal, dan ujung rok tidak boleh di atas lutut, setiap hari tidak boleh tidur lebih awal dari klien, dan tidak boleh bangun lebih siang dari klien.", "pt": "1. Usar trajes formais, e a bainha da saia n\u00e3o pode ser acima do joelho. N\u00e3o pode dormir antes do contratante nem acordar depois dele(a).", "text": "1. YOU MUST WEAR FORMAL ATTIRE, AND THE SKIRT MUST NOT BE ABOVE THE KNEE. YOU MUST SLEEP NO EARLIER THAN THE EMPLOYER, AND WAKE UP NO LATER.", "tr": "1. Resmi k\u0131yafet giyilecek ve etek boyu dizden yukar\u0131da olmayacak, her g\u00fcn i\u015fverenden \u00f6nce uyunmayacak, i\u015fverenden sonra kalk\u0131lmayacak."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/14.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "2638", "811", "2943"], "fr": "IL FAUDRA AUSSI SIGNER UN ACCORD DE CONFIDENTIALIT\u00c9 POUR NE PAS DIVULGUER LES HABITUDES PRIV\u00c9ES DE L\u0027EMPLOYEUR.", "id": "Juga harus menandatangani perjanjian kerahasiaan, tidak boleh membocorkan kebiasaan pribadi klien.", "pt": "Tamb\u00e9m \u00e9 preciso assinar um acordo de confidencialidade para n\u00e3o divulgar os h\u00e1bitos de vida pessoal do contratante.", "text": "YOU MUST ALSO SIGN A CONFIDENTIALITY AGREEMENT NOT TO DISCLOSE THE EMPLOYER\u0027S PRIVATE HABITS.", "tr": "Ayr\u0131ca gizlilik s\u00f6zle\u015fmesi imzalanmas\u0131 ve i\u015fverenin \u00f6zel hayat al\u0131\u015fkanl\u0131klar\u0131n\u0131n d\u0131\u015far\u0131 s\u0131zd\u0131r\u0131lmamas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["95", "1790", "424", "2084"], "fr": "INTERDICTION DE MANGER DE LA VIANDE DEVANT L\u0027EMPLOYEUR, INTERDICTION DE MANGER DE LA CORIANDRE DEVANT L\u0027EMPLOYEUR, INTERDICTION DE MANGER DE LA CIBOULE DEVANT L\u0027EMPLOYEUR.", "id": "Tidak boleh makan daging di depan klien, tidak boleh makan ketumbar di depan klien, tidak boleh makan daun bawang di depan klien.", "pt": "N\u00e3o pode comer carne na frente do contratante, n\u00e3o pode comer coentro na frente do contratante, n\u00e3o pode comer cebolinha na frente do contratante.", "text": "YOU MUST NOT EAT MEAT IN FRONT OF THE EMPLOYER. YOU MUST NOT EAT CILANTRO IN FRONT OF THE EMPLOYER. YOU MUST NOT EAT GREEN ONIONS IN FRONT OF THE EMPLOYER.", "tr": "\u0130\u015fverenin \u00f6n\u00fcnde et yenmeyecek, i\u015fverenin \u00f6n\u00fcnde ki\u015fni\u015f yenmeyecek, i\u015fverenin \u00f6n\u00fcnde ye\u015fil so\u011fan yenmeyecek."}, {"bbox": ["381", "1440", "746", "1792"], "fr": "NE PAS SE COUCHER AVANT L\u0027EMPLOYEUR NI SE LEVER APR\u00c8S LUI CHAQUE JOUR.", "id": "Setiap hari tidak boleh tidur lebih awal dari klien, dan tidak boleh bangun lebih siang dari klien.", "pt": "N\u00e3o pode dormir antes do contratante nem acordar depois dele(a).", "text": "YOU MUST SLEEP NO EARLIER THAN THE EMPLOYER, AND WAKE UP NO LATER.", "tr": "Her g\u00fcn i\u015fverenden \u00f6nce uyunmayacak, i\u015fverenden sonra kalk\u0131lmayacak."}, {"bbox": ["200", "210", "442", "400"], "fr": "ET PORTER UNE TENUE CORRECTE, LA JUPE NE DOIT PAS REMONTER AU-DESSUS DU GENOU,", "id": "Dan mengenakan pakaian formal, ujung rok tidak boleh di atas lutut,", "pt": "E usar trajes formais, com a bainha da saia n\u00e3o podendo ser acima do joelho,", "text": "YOU MUST ALSO WEAR FORMAL ATTIRE, AND THE SKIRT MUST NOT BE ABOVE THE KNEE.", "tr": "Ve resmi k\u0131yafet giyilecek, etek boyu dizden yukar\u0131da olmayacak,"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/15.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "2619", "825", "2888"], "fr": "JE SUIS UN TUEUR \u00c0 GAGES PROFESSIONNEL, MOI ! COMMENT SE FAIT-IL QUE JE DOIVE ME COMPORTER COMME UN GARDE DU CORPS ET EN PLUS SERVIR DE BONNICHE ?", "id": "Aku ini pembunuh profesional, kenapa jadi seperti pengawal wanita yang harus tunduk pada orang lain?", "pt": "Eu sou uma assassina profissional, poxa! Como acabei tendo que agir como uma guarda-costas e ainda por cima ser t\u00e3o subserviente?", "text": "I\u0027M A PROFESSIONAL KILLER, WHY DO I HAVE TO BE A BODYGUARD AND ACT LIKE A SERVANT?", "tr": "Ben profesyonel bir katilim, nas\u0131l olur da bir kad\u0131n koruma gibi birine yaltaklanmak zorunda kal\u0131r\u0131m?"}, {"bbox": ["493", "1382", "821", "1685"], "fr": "MONSEIGNEUR, J\u0027AI FUI LES YANG PR\u00c9CIS\u00c9MENT PARCE QUE JE NE SUPPORTE PAS CE GENRE DE FA\u00c7ONS PR\u00c9TENTIEUSES. ET MAINTENANT QUE JE SUIS UN TUEUR DE RANG A, JE TOMBE ENCORE SUR CE GENRE DE PERSONNE !", "id": "Tuan, aku kabur dari Keluarga Yang karena tidak tahan dengan gaya sok seperti ini, hasilnya setelah jadi pembunuh bayaran kelas A, malah bertemu orang seperti ini lagi.", "pt": "Mestre, eu fugi da Fam\u00edlia Yang justamente porque n\u00e3o suportava esse tipo de falsidade. Acabei me tornando uma assassina de Rank A e encontro esse tipo de pessoa de novo!", "text": "MASTER, I LEFT THE YANG CORPORATION BECAUSE I COULDN\u0027T STAND THAT KIND OF HYPOCRISY. NOW THAT I\u0027M AN A-RANK ASSASSIN, I STILL HAVE TO DEAL WITH THESE PEOPLE.", "tr": "Efendim, Yang Klan\u0131\u0027ndan tam da bu t\u00fcr sahtekar tav\u0131rlara dayanamad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in ka\u00e7t\u0131m, sonu\u00e7ta A seviye bir katil oldum ve yine b\u00f6yle insanlarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["483", "760", "840", "1036"], "fr": "QUOI ! IL Y A 81 CHOSES QUE JE N\u0027AI PAS LE DROIT DE FAIRE !", "id": "Dasar! Ada 81 hal yang tidak boleh kulakukan!", "pt": "Caramba! H\u00e1 81 coisas que n\u00e3o posso fazer!", "text": "LOOK! THERE ARE 81 THINGS I\u0027M NOT ALLOWED TO DO!", "tr": "B\u00f6yle! Yapamayaca\u011f\u0131m tam 81 madde var!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/16.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "941", "706", "1190"], "fr": "CE N\u0027EST PAS PAREIL, CE N\u0027EST PAS QUELQU\u0027UN D\u0027IMPORTANT, JUSTE UNE CHANTEUSE.", "id": "Itu beda, dia kan bukan orang penting, hanya seorang penyanyi saja.", "pt": "Isso \u00e9 diferente. Ela n\u00e3o \u00e9 ningu\u00e9m importante, \u00e9 apenas uma cantora.", "text": "IT\u0027S DIFFERENT. SHE\u0027S NOT IMPORTANT, JUST A SINGER.", "tr": "O farkl\u0131 ama, o \u00f6nemli biri de\u011fil ki, sadece bir \u015fark\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["169", "139", "510", "444"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QU\u0027ELLE VEUT SIMPLEMENT QUE LES CHOSES SOIENT FAITES DANS LES R\u00c8GLES. QUAND TU PROT\u00c9GEAIS DES PERSONNALIT\u00c9S CHEZ LES YANG, TU NE DEVAIS PAS FAIRE PAREIL ?", "id": "Mungkin saja dia hanya ingin semuanya lebih formal. Waktu kau melindungi pejabat penting di Keluarga Yang, bukankah kau juga harus seperti ini?", "pt": "Talvez ela s\u00f3 exija um comportamento mais formal. Quando voc\u00ea protegia VIPs na Fam\u00edlia Yang, n\u00e3o era assim tamb\u00e9m?", "text": "MAYBE SHE JUST WANTS THINGS TO BE FORMAL. WEREN\u0027T YOU LIKE THIS WHEN YOU WERE PROTECTING IMPORTANT PEOPLE AT THE YANG CORPORATION?", "tr": "Belki de sadece daha resmi talepleri vard\u0131r, sen Yang Klan\u0131\u0027nda \u00f6nemli ki\u015fileri korurken de b\u00f6yle yapmak zorunda de\u011fil miydin?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/17.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "85", "355", "329"], "fr": "NON, ELLE VEUT QU\u0027ON ARRIVE AU MARCH\u00c9 NOIR DEUX SEMAINES \u00c0 L\u0027AVANCE.", "id": "Tidak bisa, dia menyuruh kita datang dua minggu lebih awal ke pasar gelap.", "pt": "N\u00e3o pode ser, ela quer que cheguemos ao mercado negro com duas semanas de anteced\u00eancia.", "text": "NO, SHE WANTS US TO ARRIVE AT THE BLACK MARKET TWO WEEKS EARLY.", "tr": "Olmaz, karaborsaya iki hafta erken gelmemizi istedi."}, {"bbox": ["537", "942", "789", "1231"], "fr": "JE DOIS LUI DEMANDER O\u00d9 ELLE EST MAINTENANT.", "id": "Aku harus tanya dia sekarang ada di mana.", "pt": "Preciso perguntar onde ela est\u00e1 agora.", "text": "I NEED TO ASK HER WHERE SHE IS NOW.", "tr": "\u015eimdi nerede oldu\u011funu sormam laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/18.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "496", "543", "587"], "fr": "L\u0027EMPLOYEUR EST TOUJOURS \u00c0 LA FORTERESSE 62.", "id": "Klien masih di Benteng No. 62.", "pt": "A contratante ainda est\u00e1 na Barreira 62.", "text": "THE EMPLOYER IS STILL AT BARRIER 62.", "tr": "\u0130\u015fveren hala 62 numaral\u0131 kalede."}, {"bbox": ["508", "157", "656", "290"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/19.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "269", "797", "524"], "fr": "ELLE NOUS DEMANDE D\u0027\u00caTRE L\u00c0 DANS LES 48 HEURES, ET ELLE N\u0027EST M\u00caME PAS ENCORE PARTIE !", "id": "Katanya kita harus sampai dalam 48 jam, ternyata dia sendiri belum berangkat!", "pt": "Ela disse para chegarmos em 48 horas, mas ela mesma ainda nem partiu!", "text": "SHE SAID TO ARRIVE WITHIN 48 HOURS, BUT SHE HASN\u0027T EVEN LEFT YET!", "tr": "48 saat i\u00e7inde orada olmam\u0131z\u0131 s\u00f6yledi, sonu\u00e7ta kendisi daha yola bile \u00e7\u0131kmam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["192", "1216", "380", "1406"], "fr": "ATTENDONS, QUELLE EST L\u0027URGENCE ?", "id": "Tunggu saja, kenapa buru-buru.", "pt": "Espere um pouco, qual \u00e9 a pressa?", "text": "WAIT A LITTLE LONGER, WHAT\u0027S THE HURRY?", "tr": "Bekleyelim bakal\u0131m, ne acelesi var."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/21.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1996", "610", "2254"], "fr": "LE TEMPS D\u0027UN TUEUR DE RANG A NE VAUT DONC RIEN ?", "id": "Apa waktu pembunuh bayaran kelas A memang semurah ini?", "pt": "O tempo de um assassino de Rank A \u00e9 t\u00e3o insignificante assim?", "text": "IS AN A-RANK ASSASSIN\u0027S TIME WORTH SO LITTLE?", "tr": "A seviye bir katilin zaman\u0131 bu kadar de\u011fersiz mi?"}, {"bbox": ["67", "68", "297", "302"], "fr": "ALORS, L\u0027EMPLOYEUR VIENT OU PAS ? HEIN ?", "id": "Jadi kliennya datang tidak? Hmm?", "pt": "Ent\u00e3o, a contratante ainda vem ou n\u00e3o? Hein?", "text": "IS THE EMPLOYER STILL COMING? HUH?", "tr": "Peki i\u015fveren daha gelecek mi, gelmeyecek mi? H\u0131?"}, {"bbox": ["163", "1688", "372", "2011"], "fr": "\u00c7A FAIT D\u00c9J\u00c0 UNE SEMAINE ET ELLE N\u0027EST TOUJOURS PAS L\u00c0 ?", "id": "Sudah seminggu dia belum datang?", "pt": "J\u00e1 faz uma semana e ela ainda n\u00e3o veio?", "text": "IT\u0027S BEEN A WEEK AND SHE STILL HASN\u0027T ARRIVED?", "tr": "Bir hafta oldu hala gelmedi mi?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/22.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "431", "656", "617"], "fr": "APR\u00c8S V\u00c9RIFICATION, L\u0027EMPLOYEUR N\u0027EST PAS ARRIV\u00c9 \u00c0 DESTINATION \u00c0 L\u0027HEURE CONVENUE. LA MISSION PEUT \u00caTRE ANNUL\u00c9E.", "id": "Setelah diperiksa, klien tidak tiba di tujuan pada waktu yang ditentukan, misi dapat dibatalkan.", "pt": "Ap\u00f3s an\u00e1lise, o contratante n\u00e3o chegou ao destino no hor\u00e1rio combinado. A miss\u00e3o pode ser cancelada.", "text": "AFTER REVIEW, THE EMPLOYER DID NOT ARRIVE AT THE DESTINATION AT THE AGREED TIME. THE MISSION CAN BE CANCELED.", "tr": "\u0130nceleme sonucu, i\u015fveren belirtilen zamanda var\u0131\u015f noktas\u0131na ula\u015fmad\u0131, g\u00f6rev iptal edilebilir."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/23.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "74", "816", "351"], "fr": "MONSEIGNEUR, REGARDEZ LE MESSAGE D\u0027ANJINGSI. ON ANNULE LA MISSION ?", "id": "Tuan, lihat SMS dari Anjing Si, apa kita batalkan saja misinya?", "pt": "Mestre, veja a mensagem do Templo Anjing. Devemos cancelar a miss\u00e3o?", "text": "MASTER, LOOK AT THIS TEXT FROM ANJING TEMPLE. SHOULD WE CANCEL THE MISSION?", "tr": "Efendim, Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027ndan gelen mesaja bir bak\u0131n, g\u00f6revi iptal edelim mi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/24.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "378", "273", "542"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/25.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "138", "440", "397"], "fr": "L\u0027EMPLOYEUR PROPOSE D\u0027AJOUTER DEUX MILLIONS CINQ CENT MILLE \u00c0 LA R\u00c9COMPENSE SI NOUS CONTINUONS D\u0027ATTENDRE, \u00c0 TITRE D\u0027INDEMNIT\u00c9 POUR LE RETARD...", "id": "Klien menyatakan, jika bersedia menunggu, akan ada tambahan bayaran dua setengah juta, sebagai biaya kompensasi keterlambatan...", "pt": "O contratante informou que, se continuarmos esperando, pode adicionar dois milh\u00f5es e meio \u00e0 recompensa, como compensa\u00e7\u00e3o pelo tempo perdido...", "text": "THE EMPLOYER SAID THAT IF YOU CONTINUE TO WAIT, SHE\u0027LL ADD ANOTHER 2.5 MILLION AS COMPENSATION FOR LOST WORK...", "tr": "\u0130\u015fveren, beklemeye devam edilirse, kaybedilen i\u015f g\u00fcn\u00fc \u00fccreti olarak iki bu\u00e7uk milyon daha eklenebilece\u011fini belirtti..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/26.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "122", "251", "207"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Dipersembahkan oleh", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "PRODUCTION", "tr": "Yap\u0131m"}, {"bbox": ["44", "1394", "871", "1499"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE \u00bb DE L\u0027AUTEUR HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI (DU SITE QIDIAN DE YUEWEN GROUP).\nDIFFUSION EXCLUSIVE SUR BILIBILI TOUS LES MERCREDIS \u00c0 12H00 \u00c0 PARTIR DU 19 JUILLET.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama, \u0027Urutan Pertama\u0027, karya Hui Shouhua De Zhouzi dari Qidian (Yuewen Group). Tayang setiap Rabu pukul 12:00 mulai 19 Juli, eksklusif di BILIBILI.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027 DO AUTOR ELBOW QUE FALA, DO SITE QIDIAN (\u8d77\u70b9\u4e2d\u6587\u7f51) DO GRUPO YUEWEN (\u9605\u6587\u96c6\u56e2). LAN\u00c7AMENTO EXCLUSIVO NO BILIBILI TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 12:00, A PARTIR DE 19 DE JULHO.", "text": "FROM THE NOVEL \"THE FIRST ORDER\" BY THE AUTHOR WHO CAN TALK ELBOW, EXCLUSIVELY ON BILIBILI EVERY WEDNESDAY AT 12:00 PM STARTING JULY 19TH", "tr": "Yuewen Group Qidian \u00c7ince Web Sitesi yazar\u0131 Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\u0027n\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131 \u0027Birinci Kademe\u0027den uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\n19 Temmuz\u0027dan itibaren her \u00c7ar\u015famba saat 12:00\u0027de BILIBILI\u0027de \u00f6zel yay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1391, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/277/27.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "829", "323", "1045"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE, COMMENT, AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "1325", "690", "1390"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["135", "627", "758", "708"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 495904", "id": "Grup resmi komik: 495904", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHUA \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027: 495904", "text": "...", "tr": "Manhwa Resmi Grubu: 495904"}], "width": 900}]
Manhua