This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/1.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "387", "811", "877"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XU XU\nDIRECTEUR DE PRODUCTION : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton Lao Ban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["23", "387", "812", "878"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XU XU\nDIRECTEUR DE PRODUCTION : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton Lao Ban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["23", "387", "811", "877"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XU XU\nDIRECTEUR DE PRODUCTION : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton Lao Ban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/2.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "47", "790", "257"], "fr": "MOI, ZHOU YINGXUE, JE SUIS DU GENRE \u00c0 MANQUER DE DEUX MILLIONS CINQ CENT MILLE ?!", "id": "Apa aku, Zhou Yingxue, orang yang kekurangan dua setengah juta itu?!", "pt": "EU, ZHOU YINGXUE, SOU O TIPO DE PESSOA QUE SE IMPORTARIA COM DOIS MILH\u00d5ES E MEIO?!", "text": "DO YOU THINK ZHOU YINGXUE IS SOMEONE WHO LACKS 2.5 MILLION?!", "tr": "Ben Zhou Yingxue, o iki bu\u00e7uk milyona muhta\u00e7 biri miyim?!"}, {"bbox": ["131", "84", "296", "261"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE CES PAROLES !", "id": "Apa maksudmu!", "pt": "QUE TIPO DE CONVERSA \u00c9 ESSA!", "text": "WHAT ARE YOU SAYING!", "tr": "Bu da ne demek \u015fimdi!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/3.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "42", "280", "221"], "fr": "ET SI ON ANNULAIT LA MISSION ?", "id": "Bagaimana kalau kita batalkan saja misinya?", "pt": "QUE TAL CANCELARMOS A MISS\u00c3O?", "text": "SHOULD WE JUST CANCEL THE MISSION?", "tr": "G\u00f6revi iptal mi etsek?"}, {"bbox": ["613", "107", "817", "284"], "fr": "L\u0027ARGENT DES IDIOTS, C\u0027EST DE L\u0027ARGENT FACILE \u00c0 PRENDRE !", "id": "Sayang sekali kalau tidak mengambil uang orang bodoh!", "pt": "DINHEIRO DE TOLO \u00c9 DINHEIRO F\u00c1CIL, N\u00c3O APROVEITAR SERIA UM DESPERD\u00cdCIO!", "text": "YOU DON\u0027T MAKE EASY MONEY!", "tr": "Aptallar\u0131n paras\u0131n\u0131 almamak enayilik olur!"}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/4.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "1780", "771", "2010"], "fr": "QUAND CETTE CHANTEUSE ARRIVERA, JE N\u0027AURAI QU\u0027\u00c0 DIRE UN MOT,", "id": "Saat penyanyi ini datang, aku hanya perlu mengatakan satu kalimat,", "pt": "QUANDO ESSA CANTORA CHEGAR, S\u00d3 PRECISO DIZER UMA COISA,", "text": "WHEN THIS SINGER ARRIVES, I ONLY NEED TO SAY ONE THING,", "tr": "Bu \u015fark\u0131c\u0131 geldi\u011finde tek bir s\u00f6z s\u00f6ylemem yeterli olacak,"}, {"bbox": ["88", "420", "268", "599"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS N\u0027\u00caTES PAS EN COL\u00c8RE ?", "id": "Tuan, Anda tidak marah?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 IRRITADO?", "text": "MASTER, AREN\u0027T YOU ANGRY?", "tr": "Efendim, sinirlenmediniz mi?"}, {"bbox": ["89", "3708", "373", "3991"], "fr": "ET ELLE CHANGERA IMM\u00c9DIATEMENT D\u0027ATTITUDE.", "id": "Pihak lain akan langsung mengubah sikapnya.", "pt": "ELA MUDAR\u00c1 DE ATITUDE IMEDIATAMENTE.", "text": "AND SHE\u0027LL IMMEDIATELY CHANGE HER ATTITUDE.", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf hemen tavr\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirecek."}, {"bbox": ["514", "1025", "767", "1210"], "fr": "NE TE PRENDS PAS LA T\u00caTE,", "id": "Tidak perlu terlalu banyak berpikir,", "pt": "N\u00c3O PRECISA PENSAR MUITO NISSO,", "text": "DON\u0027T OVERTHINK IT,", "tr": "Fazla d\u00fc\u015f\u00fcnme,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/6.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "155", "775", "375"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/8.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "334", "346", "624"], "fr": "CETTE FORMATION EST BIEN PLUS IMPRESSIONNANTE QUE CELLE DE LUO XINYU \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE.", "id": "Barisan ini jauh lebih megah daripada saat Luo Xinyu bepergian dulu.", "pt": "ESTA COMITIVA \u00c9 MUITO MAIOR DO QUE A DE LUO XINYU NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "THIS LINEUP IS MUCH MORE GRANDIOSE THAN LUO XINYU\u0027S TOUR.", "tr": "Bu kadro, Luo Xinyu\u0027nun o zamanki seyahatinden \u00e7ok daha g\u00f6rkemli."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/9.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "139", "798", "307"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE CE SOIT VRAIMENT COMME \u00c7A.", "id": "Tidak kusangka memang seperti ini.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE REALMENTE ASSIM.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT IT TO REALLY BE LIKE THIS.", "tr": "Ger\u00e7ekten b\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["291", "78", "561", "347"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE DEPUIS LONGTEMPS QUE LES STARS DES PLAINES CENTRALES SONT TELLEMENT G\u00c2T\u00c9ES QU\u0027ELLES ONT PLUS DE FASTE QUE LES DIRIGEANTS DES CONSORTIUMS, ET SONT TOUJOURS ACCOMPAGN\u00c9ES EN VOITURE.", "id": "Sudah lama kudengar bintang-bintang dari Zhongyuan sangat dimanjakan, kemegahannya melebihi pejabat konsorsium, selalu diantar jemput mobil.", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO OUVI DIZER QUE AS CELEBRIDADES DE ZHONGYUAN S\u00c3O ESTRAGADAS DEMAIS, COM MAIS POMPA QUE OS FIGUR\u00d5ES DOS CONGLOMERADOS, SEMPRE COM MOTORISTA PARA TODO LADO.", "text": "I\u0027VE HEARD THAT THE STARS IN THE CENTRAL PLAINS ARE SO SPOILED. THEIR ENTOURAGE IS BIGGER THAN A TYCOON\u0027S, ALWAYS TRAVELING BY CAR.", "tr": "Zhongyuan\u0027daki \u00fcnl\u00fclerin \u00e7ok \u015f\u0131mart\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131, g\u00f6steri\u015flerinin holding y\u00f6neticilerinden bile b\u00fcy\u00fck oldu\u011funu, her yere \u00f6zel ara\u00e7larla gidip geldiklerini \u00e7oktan duymu\u015ftum."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/10.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "3353", "639", "3662"], "fr": "ILS SONT TOUS COMME DES ADEPTES, PR\u00caTS \u00c0 TOUT DONNER \u00c0 LEURS STARS PR\u00c9F\u00c9R\u00c9ES.", "id": "Satu per satu seperti pemuja, ingin sekali mempersembahkan segalanya untuk bintang idola mereka.", "pt": "S\u00c3O COMO DEVOTOS, QUERENDO DEDICAR TUDO O QUE T\u00caM \u00c0S SUAS CELEBRIDADES FAVORITAS.", "text": "THEY\u0027RE LIKE DEVOTED FOLLOWERS, WILLING TO SACRIFICE EVERYTHING FOR THEIR FAVORITE STARS.", "tr": "Hepsi birer m\u00fcrit gibi, sevdikleri \u00fcnl\u00fclere her \u015feylerini adamak istiyorlar resmen."}, {"bbox": ["540", "1598", "812", "1871"], "fr": "EN L\u0027ABSENCE D\u0027ACTIVIT\u00c9S SPIRITUELLES INT\u00c9RESSANTES, TOUT LE MONDE SE MET \u00c0 IDOL\u00c2TRER LES STARS.", "id": "Karena tidak ada kegiatan spiritual yang menarik, mereka semua jadi penggemar bintang.", "pt": "COMO N\u00c3O H\u00c1 MUITAS ATIVIDADES DE LAZER INTERESSANTES, TODOS ACABAM VIRANDO F\u00c3S.", "text": "THERE AREN\u0027T MANY INTERESTING SPIRITUAL ACTIVITIES, SO THEY ALL CHASE AFTER STARS.", "tr": "Bu d\u00f6nemde pek ilgin\u00e7 bir manevi aktivite yok, o y\u00fczden hepsi y\u0131ld\u0131zlar\u0131n pe\u015fine tak\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["231", "1360", "526", "1655"], "fr": "CE N\u0027EST PAS SI PEU, N\u0027EST-CE PAS ? APR\u00c8S TOUT, RARES SONT CEUX QUI AIMENT LIRE COMME TOI DE NOS JOURS.", "id": "Tidak sedikit, kan? Lagi pula, di zaman sekarang tidak banyak orang yang suka membaca sepertimu.", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O POUCOS, AFINAL, NESTES TEMPOS, POUCAS PESSOAS GOSTAM DE LER COMO VOC\u00ca.", "text": "ISN\u0027T THAT QUITE A LOT? AFTER ALL, IN THIS DAY AND AGE, NOT MANY PEOPLE LIKE TO READ LIKE YOU.", "tr": "Az\u0131msanacak gibi de\u011fil, ne de olsa bu zamanda senin gibi okumay\u0131 seven pek insan yok."}, {"bbox": ["262", "80", "455", "260"], "fr": "Y A-T-IL BEAUCOUP DE STARS DANS LES PLAINES CENTRALES ?", "id": "Apakah bintang di Zhongyuan banyak?", "pt": "H\u00c1 MUITAS CELEBRIDADES EM ZHONGYUAN?", "text": "ARE THERE MANY STARS IN THE CENTRAL PLAINS?", "tr": "Zhongyuan\u0027da \u00e7ok \u00fcnl\u00fc var m\u0131?"}, {"bbox": ["428", "2232", "568", "2355"], "fr": "PAR ICI~", "id": "Lewat sini~", "pt": "POR AQUI~", "text": "THIS WAY~", "tr": "Bu taraftan~"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/11.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1608", "330", "1810"], "fr": "CES STARS ONT TOUTES DES PROTECTEURS. LEURS PROTECTEURS SONT DES PERSONNAGES IMPORTANTS DES CONSORTIUMS.", "id": "Para bintang ini semua punya pendukung. Pendukung mereka adalah orang-orang penting dari konsorsium.", "pt": "ESSAS CELEBRIDADES TODAS T\u00caM PADRINHOS. SEUS PADRINHOS S\u00c3O FIGURAS IMPORTANTES DOS CONGLOMERADOS.", "text": "THESE STARS ALL HAVE BACKERS. THEIR BACKERS ARE ALL IMPORTANT FIGURES IN THE CONSORTIUMS.", "tr": "Bu \u00fcnl\u00fclerin hepsinin arkas\u0131 sa\u011flam. Arkalar\u0131ndaki ki\u015filer hep holdinglerin \u00f6nemli isimleri."}, {"bbox": ["485", "1378", "763", "1627"], "fr": "MAIS CELA NE DEVRAIT PAS SUFFIRE POUR QU\u0027ELLE JOUE LES DIVAS, NON ?", "id": "Tapi ini belum cukup untuk menjadi modalnya bersikap sok penting, kan?", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O \u00c9 MOTIVO SUFICIENTE PARA ELA SE DAR ARES DE ESTRELA, CERTO?", "text": "BUT THAT\u0027S NOT ENOUGH FOR HER TO ACT LIKE A BIG SHOT, IS IT?", "tr": "Ama bu, onun bu kadar kendini be\u011fenmi\u015f davranmas\u0131 i\u00e7in yeterli bir sermaye say\u0131lmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["71", "247", "405", "413"], "fr": "\u00c0 UNE \u00c9POQUE DE VIDE SPIRITUEL, IL EST EN EFFET FACILE DE S\u0027ACCROCHER \u00c0 QUELQUE CHOSE...", "id": "Di era yang miskin secara spiritual, memang mudah untuk terobsesi pada sesuatu.", "pt": "NUMA ERA DE ESCASSEZ ESPIRITUAL, \u00c9 REALMENTE F\u00c1CIL SE APEGAR A ALGO...", "text": "IN AN ERA OF SPIRITUAL POVERTY, IT\u0027S REALLY EASY TO BECOME OBSESSED WITH SOMETHING.", "tr": "Manevi yoksunluk \u00e7a\u011f\u0131nda bir \u015feye [kap\u0131lmak] ger\u00e7ekten de kolayd\u0131r..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/12.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "73", "661", "221"], "fr": "CERTAINES PERSONNES, EN APPARENCE, SONT TR\u00c8S...", "id": "Beberapa orang di permukaan terlihat melakukan banyak hal...", "pt": "ALGUMAS PESSOAS, NA SUPERF\u00cdCIE, FAZEM MUITO...", "text": "SOME PEOPLE ON THE SURFACE...", "tr": "Baz\u0131 insanlar g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte \u00e7ok \u015fey [yapar]..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/14.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "132", "701", "432"], "fr": "C\u0027EST VOUS LE GARDE DU CORPS CETTE FOIS ?", "id": "Kamu pengawal kali ini?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O GUARDA-COSTAS DESTA VEZ?", "text": "ARE YOU THE BODYGUARD FOR THIS MISSION?", "tr": "Bu seferki koruma sen misin?"}, {"bbox": ["407", "1351", "832", "1558"], "fr": "CHANTEUSE LI RAN, NOM DE SC\u00c8NE RANRAN.", "id": "Penyanyi Li Ran, nama panggung Ran Ran.", "pt": "CANTORA LI RAN, NOME ART\u00cdSTICO RANRAN.", "text": "SINGER LI RANYI, STAGE NAME: RANRAN", "tr": "\u015eark\u0131c\u0131 Li Ran, sahne ad\u0131 Ran Ran."}, {"bbox": ["10", "1365", "186", "1436"], "fr": "[SFX] TOMBE LENTEMENT", "id": "[SFX] Perlahan turun", "pt": "[SFX] DESCENDO LENTAMENTE", "text": "[SFX] SLOWLY DESCENDING", "tr": "Yava\u015f\u00e7a d\u00fc\u015f\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/15.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "340", "314", "563"], "fr": "OUI, C\u0027EST MOI. COMPTEZ SUR MOI.", "id": "Ya, ini aku. Mohon bimbingannya.", "pt": "SIM, SOU EU. CONTO COM SUA ORIENTA\u00c7\u00c3O.", "text": "YES, IT\u0027S ME. PLEASE TAKE CARE OF ME.", "tr": "Evet, benim. L\u00fctfen bana iyi bak\u0131n."}, {"bbox": ["93", "340", "314", "563"], "fr": "OUI, C\u0027EST MOI. COMPTEZ SUR MOI.", "id": "Ya, ini aku. Mohon bimbingannya.", "pt": "SIM, SOU EU. CONTO COM SUA ORIENTA\u00c7\u00c3O.", "text": "YES, IT\u0027S ME. PLEASE TAKE CARE OF ME.", "tr": "Evet, benim. L\u00fctfen bana iyi bak\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/16.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "174", "788", "363"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/18.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "112", "560", "379"], "fr": "VULGAIRE.", "id": "Kampungan.", "pt": "VULGAR.", "text": "VULGAR.", "tr": "Baya\u011f\u0131."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/19.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "61", "307", "188"], "fr": "??", "id": "??", "pt": "??", "text": "??", "tr": "??"}, {"bbox": ["725", "511", "845", "636"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/20.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "110", "369", "446"], "fr": "QUI EST-IL ?", "id": "Siapa dia?", "pt": "QUEM \u00c9 ELE?", "text": "WHO IS HE?", "tr": "O da kim?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/21.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1665", "549", "1857"], "fr": "PAS DU TOUT RAFFIN\u00c9, V\u00caTEMENTS NON REPASS\u00c9S, UN STYLE RUSTIQUE D\u0027\u00c9TUDIANT.", "id": "Sama sekali tidak rapi, pakaiannya juga tidak disetrika, dandanannya norak seperti anak sekolah.", "pt": "NADA REFINADO, AS ROUPAS N\u00c3O EST\u00c3O PASSADAS, E ELE SE VESTE DE FORMA SIMPLES COMO UM ESTUDANTE.", "text": "NOT REFINED AT ALL. HIS CLOTHES AREN\u0027T EVEN IRONED. HE\u0027S DRESSED SO SHABBILY, LIKE A STUDENT.", "tr": "Hi\u00e7 \u00f6zenli de\u011fil, elbiseleri \u00fct\u00fcs\u00fcz, giyimi de bir o kadar zevksiz, sanki bir \u00f6\u011frenci."}, {"bbox": ["382", "567", "615", "755"], "fr": "C\u0027EST MON ASSISTANT.", "id": "Dia asistenku.", "pt": "ELE \u00c9 MEU ASSISTENTE.", "text": "HE\u0027S MY ASSISTANT.", "tr": "O benim asistan\u0131m."}, {"bbox": ["0", "376", "427", "495"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/22.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "369", "829", "528"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/23.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "816", "485", "1002"], "fr": "POURQUOI AS-TU UN ASSISTANT AVEC TOI ? JE N\u0027AI JAMAIS VU QUELQU\u0027UN PARTIR EN MISSION AVEC UN ASSISTANT.", "id": "Kenapa kau membawa asisten? Aku belum pernah bertemu orang yang membawa asisten untuk misi.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TROUXE UM ASSISTENTE? NUNCA VI NINGU\u00c9M TRAZER UM ASSISTENTE PARA UMA MISS\u00c3O.", "text": "WHY ARE YOU BRINGING AN ASSISTANT? I\u0027VE NEVER HEARD OF ANYONE BRINGING AN ASSISTANT ON A MISSION.", "tr": "Neden yan\u0131nda bir asistan getirdin ki, daha \u00f6nce g\u00f6rev yaparken asistan getiren birine hi\u00e7 rastlamad\u0131m."}, {"bbox": ["162", "2009", "394", "2219"], "fr": "JE SUIS TIREUR D\u0027\u00c9LITE. IL N\u0027EST PAS SEULEMENT MON ASSISTANT, MAIS AUSSI MON OBSERVATEUR.", "id": "Aku penembak jitu, dia bukan hanya asistenku, tapi juga pengamatku.", "pt": "SOU UM ATIRADOR DE ELITE. ELE N\u00c3O \u00c9 APENAS MEU ASSISTENTE, MAS TAMB\u00c9M MEU OBSERVADOR.", "text": "I\u0027M A SNIPER. HE\u0027S NOT JUST MY ASSISTANT, HE\u0027S ALSO MY SPOTTER.", "tr": "Ben bir keskin ni\u015fanc\u0131y\u0131m, o sadece asistan\u0131m de\u011fil, ayn\u0131 zamanda g\u00f6zc\u00fcm."}, {"bbox": ["377", "3171", "619", "3392"], "fr": "LES VOIL\u00c0, LES VOIL\u00c0 ! LE MA\u00ceTRE AVAIT DIT QU\u0027IL SUFFIRAIT D\u0027UNE PHRASE POUR QU\u0027ILS CHANGENT IMM\u00c9DIATEMENT D\u0027ATTITUDE.", "id": "Datang, datang! Tadi Tuan bilang, dia hanya perlu mengatakan satu kalimat, dan pihak lain akan langsung mengubah sikapnya.", "pt": "CHEGOU, CHEGOU! O MESTRE DISSE ANTES QUE BASTAVA ELE DIZER UMA PALAVRA PARA A OUTRA PESSOA MUDAR DE ATITUDE IMEDIATAMENTE.", "text": "HERE IT COMES. MASTER SAID EARLIER THAT HE ONLY NEEDS TO SAY ONE THING, AND SHE\u0027LL IMMEDIATELY CHANGE HER ATTITUDE.", "tr": "Geldi i\u015fte, geldi! Efendi daha \u00f6nce s\u00f6ylemi\u015fti, tek bir s\u00f6z\u00fcyle kar\u015f\u0131 taraf\u0131n hemen tav\u0131r de\u011fi\u015ftirece\u011fini."}, {"bbox": ["646", "2225", "838", "2412"], "fr": "TU ES UN TIREUR D\u0027\u00c9LITE ?!", "id": "Kau ternyata penembak jitu?!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM ATIRADOR DE ELITE?!", "text": "YOU\u0027RE ACTUALLY A SNIPER?!", "tr": "Demek keskin ni\u015fanc\u0131s\u0131n?!"}, {"bbox": ["66", "544", "308", "748"], "fr": "SI TU PROVOQUES MON MA\u00ceTRE, FAIS ATTENTION, TU RISQUES D\u0027AVOIR DES PROBL\u00c8MES PLUS TARD !", "id": "Kalau kau membuat masalah dengan Tuanku, hati-hati nanti akan ada masalah!", "pt": "SE VOC\u00ca IRRITAR MEU MESTRE, CUIDADO, COISAS RUINS PODEM ACONTECER NO FUTURO!", "text": "IF YOU OFFEND MY MASTER, YOU\u0027LL REGRET IT LATER!", "tr": "Efendimi k\u0131zd\u0131r\u0131rsan, ileride ba\u015f\u0131na i\u015f a\u00e7\u0131l\u0131r, dikkatli ol!"}, {"bbox": ["425", "3923", "583", "4026"], "fr": "VOYONS SI TU ES TOUJOURS AUSSI ARROGANT.", "id": "Lihat kau masih sombong begitu.", "pt": "VEJA S\u00d3 VOC\u00ca, AINDA T\u00c3O ARROGANTE.", "text": "LET\u0027S SEE IF YOU\u0027RE STILL SO ARROGANT.", "tr": "Bakal\u0131m h\u00e2l\u00e2 bu kadar k\u00fcstah olabilecek misin."}, {"bbox": ["71", "3236", "194", "3364"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX...", "id": "[SFX] Uhuk uhuk..", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "COUGH, COUGH...", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m.."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/24.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "304", "238", "481"], "fr": "CONNAIS-TU YANG XIAOJIN ?", "id": "Apa kau kenal Yang Xiaojin?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE YANG XIAOJIN?", "text": "DO YOU KNOW YANG XIAOJIN?", "tr": "Yang Xiaojin\u0027i tan\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/25.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "839", "867", "1023"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE \u00bb DE HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI (QIDIAN, GROUPE YUEWEN). DIFFUSION EXCLUSIVE SUR BILIBILI TOUS LES MERCREDIS \u00c0 12H00 \u00c0 PARTIR DU 19 JUILLET. PRODUCTION : JUNYI XINDONG. PR\u00c9SENT\u00c9 PAR : BILIBILI.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u0027Urutan Pertama\u0027 karya Hui Shouhua De Zhouzi dari situs Qidian Chinese Yuewen Group.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE HOM\u00d4NIMO \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027 DO AUTOR \u0027ELBOW QUE FALA\u0027 DO SITE QIDIAN CHINESE DA YUEWEN GROUP.\nESTREIA EXCLUSIVA NA BILIBILI TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 12:00 A PARTIR DE 19 DE JULHO.\nPRODU\u00c7\u00c3O: JUNYI XINDONG. APRESENTA\u00c7\u00c3O:", "text": "FROM THE NOVEL \"THE FIRST ORDER\" BY THE AUTHOR WHO CAN TALK ELBOW, EXCLUSIVELY ON BILIBILI EVERY WEDNESDAY AT 12:00 PM STARTING JULY 19TH, PRODUCED BY: JUNYIXIN ANIMATION", "tr": "Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\u0027n\u0131n Yuewen Grubu - Qidian \u00c7ince Web Sitesi\u0027ndeki \u0027\u0130lk S\u0131ra\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. 19 Temmuz\u0027dan itibaren her \u00c7ar\u015famba saat 12:00\u0027de B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130\u0027de \u00f6zel yay\u0131n. Yap\u0131m: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 \u0026 JU. Sunan: Junyi Xindong Mian."}], "width": 900}, {"height": 1210, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/278/26.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "655", "322", "874"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "1156", "819", "1209"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["214", "457", "754", "543"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA", "id": "Grup resmi komik", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA", "text": "COMIC OFFICIAL GROUP", "tr": "Resmi \u00c7izgi Roman Grubu"}], "width": 900}]
Manhua