This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "723", "36"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/1.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "382", "794", "833"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTES : WANYANZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yanzi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR (\u820dESPAIR)\nEDITOR(A): XU XU\nROTEIRISTAS: WANYAN ZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: PSYDUCK (\u53ef\u8fbe\u9e2d), WUYU (\u65e0\u8bed), AMING (\u963f\u9e23), K-TA, PI LAOBAN (\u75de\u8001\u677f), BAI CHA (\u767d\u8336), TUAN ZI (\u56e2\u7c7d), SANG", "text": "Talking Elbow\nArtist: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Pair\nEditor: Mr. Despair\nEditor: Xu Xu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Tao Zi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-Ta, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, Sang", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yanzi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["310", "382", "794", "833"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTES : WANYANZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yanzi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR (\u820dESPAIR)\nEDITOR(A): XU XU\nROTEIRISTAS: WANYAN ZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: PSYDUCK (\u53ef\u8fbe\u9e2d), WUYU (\u65e0\u8bed), AMING (\u963f\u9e23), K-TA, PI LAOBAN (\u75de\u8001\u677f), BAI CHA (\u767d\u8336), TUAN ZI (\u56e2\u7c7d), SANG", "text": "Talking Elbow\nArtist: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Pair\nEditor: Mr. Despair\nEditor: Xu Xu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Tao Zi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-Ta, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, Sang", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yanzi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["310", "382", "794", "833"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTES : WANYANZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yanzi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR (\u820dESPAIR)\nEDITOR(A): XU XU\nROTEIRISTAS: WANYAN ZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: PSYDUCK (\u53ef\u8fbe\u9e2d), WUYU (\u65e0\u8bed), AMING (\u963f\u9e23), K-TA, PI LAOBAN (\u75de\u8001\u677f), BAI CHA (\u767d\u8336), TUAN ZI (\u56e2\u7c7d), SANG", "text": "Talking Elbow\nArtist: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Pair\nEditor: Mr. Despair\nEditor: Xu Xu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Tao Zi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-Ta, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, Sang", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yanzi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/2.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "181", "304", "354"], "fr": "QUI ? QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ?", "id": "Siapa? Omong kosong apa yang kau katakan?", "pt": "QUEM? QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "WHO? WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "Kim? Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/3.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "650", "512", "828"], "fr": "MON NUM\u00c9RO DE CHAMBRE EST LE 1009.", "id": "Nomor kamarku 1009.", "pt": "O N\u00daMERO DO MEU QUARTO \u00c9 1009.", "text": "MY ROOM NUMBER IS 1009.", "tr": "Oda numaram 1009."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/4.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "585", "845", "813"], "fr": "MA\u00ceTRE EST VRAIMENT FORT ! DONNER LE NUM\u00c9RO DE CHAMBRE D\u00c8S LA PREMI\u00c8RE RENCONTRE ?!", "id": "Tuan benar-benar hebat! Baru pertama bertemu sudah langsung memberikan nomor kamarnya?!", "pt": "O MESTRE \u00c9 INCR\u00cdVEL DEMAIS! DAR O N\u00daMERO DO QUARTO LOGO NO PRIMEIRO ENCONTRO?!", "text": "MASTER IS SO AMAZING! GIVING HER HIS ROOM NUMBER THE FIRST TIME THEY MET?!", "tr": "Efendi \u00e7ok harika! \u0130lk g\u00f6r\u00fc\u015fmede hemen oda numaras\u0131n\u0131 m\u0131 verdin?!"}, {"bbox": ["79", "774", "321", "1017"], "fr": "TON ASSISTANT EST PAS MAL, MAIS IL EN FAIT TROP ET SEMBLE AVOIR UN L\u00c9GER PROBL\u00c8ME MENTAL.", "id": "Asistenmu ini penampilannya lumayan, tapi sikapnya keterlaluan, otaknya juga sedikit bermasalah.", "pt": "SEU ASSISTENTE N\u00c3O \u00c9 FEIO, MAS \u00c9 UM POUCO EXAGERADO E PARECE TER ALGUM PROBLEMA NA CABE\u00c7A.", "text": "YOU\u0027RE A DECENT-LOOKING ASSISTANT, BUT YOU\u0027RE TOO MUCH, AND THERE\u0027S SOMETHING WRONG WITH YOUR BRAIN.", "tr": "Asistan\u0131n fena g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor ama biraz a\u015f\u0131r\u0131ya ka\u00e7\u0131yor, kafas\u0131nda da biraz sorun var gibi."}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/5.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "4283", "835", "4486"], "fr": "ET S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, N\u0027INTERF\u00c9REZ PAS TROP AVEC L\u0027EMPLOI DU TEMPS DU PATRON.", "id": "Tolong juga jangan terlalu banyak ikut campur dalam jadwal Bos.", "pt": "E, POR FAVOR, N\u00c3O INTERFIRA DEMAIS NA AGENDA DO CHEFE.", "text": "PLEASE ALSO REFRAIN FROM INTERFERING TOO MUCH WITH THE BOSS\u0027S SCHEDULE.", "tr": "Ayr\u0131ca l\u00fctfen patronun program\u0131na \u00e7ok fazla kar\u0131\u015fmay\u0131n."}, {"bbox": ["61", "710", "272", "969"], "fr": "NOTRE PATRON EST UN PEU PARTICULIER. SI VOUS VOUS SENTEZ N\u00c9GLIG\u00c9S, VEUILLEZ NOUS EXCUSER.", "id": "Bos kami ini orangnya agak unik, jika kalian berdua merasa kurang dilayani, mohon dimaklumi.", "pt": "NOSSO CHEFE \u00c9 UM POUCO PECULIAR. SE VOC\u00caS DOIS SE SENTIREM NEGLIGENCIADOS, POR FAVOR, NOS DESCULPEM.", "text": "OUR BOSS IS QUITE UNIQUE. IF YOU TWO FEEL NEGLECTED, PLEASE FORGIVE US.", "tr": "Bizim patronumuz biraz farkl\u0131 biridir, e\u011fer ikiniz k\u00f6t\u00fc muamele g\u00f6r\u00fcrseniz l\u00fctfen kusura bakmay\u0131n."}, {"bbox": ["265", "3186", "509", "3430"], "fr": "CEPENDANT, VOICI UN ACCORD DE CONFIDENTIALIT\u00c9, VEUILLEZ LE SIGNER TOUS LES DEUX. AU FAIT, CETTE FOIS, EN VOUS ENGAGEANT COMME GARDE DU CORPS, MLLE ZHOU, C\u0027EST SURTOUT POUR MONTRER NOTRE STATUT,", "id": "Tapi, ini ada perjanjian kerahasiaan, mohon kalian berdua tanda tangani. Oh ya, kali ini meminta Nona Zhou menjadi pengawal, sebenarnya lebih untuk menunjukkan status,", "pt": "MAS AQUI EST\u00c1 UM ACORDO DE CONFIDENCIALIDADE, POR FAVOR, ASSINEM. AH, E DESTA VEZ, CONVIDAMOS A SRTA. ZHOU PARA SER GUARDA-COSTAS, MAS, NA VERDADE, \u00c9 MAIS PARA MOSTRAR STATUS.", "text": "HOWEVER, THERE\u0027S A CONFIDENTIALITY AGREEMENT HERE. PLEASE SIGN IT. BY THE WAY, WE HIRED MISS ZHOU AS A BODYGUARD THIS TIME, MORE TO ENHANCE OUR STATUS.", "tr": "Ancak burada bir gizlilik s\u00f6zle\u015fmesi var, l\u00fctfen ikiniz de imzalay\u0131n. Bu arada, Bayan Zhou\u0027yu koruma olarak tutmam\u0131z\u0131n as\u0131l nedeni daha \u00e7ok stat\u00fc g\u00f6stermek i\u00e7in,"}, {"bbox": ["591", "2201", "820", "2381"], "fr": "\u00c7A, C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 MIEUX.", "id": "Nah, ini baru benar.", "pt": "AGORA SIM, ISSO \u00c9 MAIS RAZO\u00c1VEL.", "text": "THAT\u0027S MORE LIKE IT.", "tr": "Bu daha makul."}, {"bbox": ["53", "1701", "415", "1878"], "fr": "ASSISTANT : FANG ZHI", "id": "Asisten Fang Zhi", "pt": "ASSISTENTE FANG ZHI", "text": "ASSISTANT: FANG ZHI", "tr": "Asistan Fang Zhi"}, {"bbox": ["411", "62", "625", "208"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/6.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "2007", "609", "2251"], "fr": "MLLE ZHOU EST VRAIMENT INTELLIGENTE, ELLE COMPREND TR\u00c8S VITE. ET LA R\u00c9GION CENTRALE N\u0027EST PAS SI CHAOTIQUE. M\u00caME S\u0027IL Y A DES FRICTIONS ENTRE LES CONSORTIUMS, ILS NE S\u0027EN PRENNENT JAMAIS AUX C\u00c9L\u00c9BRIT\u00c9S.", "id": "Nona Zhou memang pintar, langsung mengerti. Lagipula, kawasan Dataran Tengah juga tidak begitu kacau, kan. Meskipun ada gesekan antar konglomerat, mereka tidak pernah macam-macam dengan selebriti.", "pt": "A SRTA. ZHOU \u00c9 REALMENTE INTELIGENTE, ENTENDE AS COISAS RAPIDAMENTE. E A REGI\u00c3O CENTRAL N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O CA\u00d3TICA. EMBORA HAJA ATRITOS ENTRE OS CONGLOMERADOS, ELES NUNCA MEXEM COM CELEBRIDADES.", "text": "MISS ZHOU IS INDEED CLEVER, GETTING IT RIGHT AWAY. AND THE CENTRAL PLAINS ISN\u0027T THAT CHAOTIC. ALTHOUGH THERE ARE FRICTIONS BETWEEN CONSORTIUMS, THEY NEVER TARGET CELEBRITIES.", "tr": "Bayan Zhou ger\u00e7ekten zeki, hemen anl\u0131yor. Ayr\u0131ca, Orta Ovalar b\u00f6lgesi o kadar da kar\u0131\u015f\u0131k de\u011fil. Holdingler aras\u0131nda s\u00fcrt\u00fc\u015fmeler olsa da, \u00fcnl\u00fclere asla dokunmazlar."}, {"bbox": ["62", "1222", "507", "1604"], "fr": "CE MILIEU DES C\u00c9L\u00c9BRIT\u00c9S AIME VRAIMENT CE GENRE DE CHOSES TAPE-\u00c0-L\u0027\u0152IL ET INUTILES. CELA SIGNIFIE DONC QUE JE DOIS JUSTE ME TENIR \u00c0 SES C\u00d4T\u00c9S LORSQU\u0027ELLE ASSISTE \u00c0 DES \u00c9V\u00c9NEMENTS, SANS AVOIR BESOIN DE LA PROT\u00c9GER R\u00c9ELLEMENT ?", "id": "Kalangan selebriti ini memang suka sekali dengan hal-hal yang mencolok tapi tidak berguna. Artinya, aku sebenarnya hanya perlu berdiri di sampingnya saat dia menghadiri acara, tidak perlu benar-benar melindunginya?", "pt": "ESTE C\u00cdRCULO DE CELEBRIDADES REALMENTE GOSTA DESSAS COISAS CHAMATIVAS, MAS IN\u00daTEIS. OU SEJA, NA VERDADE, EU S\u00d3 PRECISO FICAR AO LADO DELA QUANDO ELA COMPARECER A EVENTOS, E N\u00c3O PRECISO REALMENTE PROTEG\u00ca-LA?", "text": "THESE CELEBRITY CIRCLES REALLY LOVE THESE FLASHY THINGS. SO, I JUST NEED TO STAND BY HER SIDE WHEN SHE ATTENDS EVENTS, I DON\u0027T ACTUALLY NEED TO PROTECT HER?", "tr": "Bu \u00fcnl\u00fclerin \u00e7evresi ger\u00e7ekten de b\u00f6yle g\u00f6steri\u015fli ama gereksiz \u015feyleri seviyor. Yani asl\u0131nda onun etkinliklerine kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda yan\u0131nda durmam yeterli, onu ger\u00e7ekten korumam gerekmiyor mu?"}, {"bbox": ["361", "353", "605", "545"], "fr": "AVOIR DES \u00caTRES EXTRAORDINAIRES COMME GARDES DU CORPS, QUEL GENRE DE PRESTIGE EST-CE ?", "id": "Bisa membuat seorang supernatural menjadi pengawal, status macam apa ini?", "pt": "CONSEGUIR QUE AT\u00c9 MESMO UM SUPER-HUMANO SEJA GUARDA-COSTAS, QUE TIPO DE OSTENTA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA?", "text": "WHAT KIND OF BIG SHOT HAS TRANSCENDENTS AS BODYGUARDS?", "tr": "Do\u011fa\u00fcst\u00fc yeteneklileri bile koruma olarak tutabilmek, bu ne bi\u00e7im bir g\u00f6steri\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/8.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "71", "585", "268"], "fr": "D\u0027ACCORD !", "id": "Bisa!", "pt": "PODE SER!", "text": "OKAY!", "tr": "Olur!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/10.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "191", "537", "403"], "fr": "\u00c7A FAIT SEPT JOURS, ON NE NOUS DIT PAS O\u00d9 NOUS ALLONS, NI QUAND NOUS PARTONS, ON NE PEUT M\u00caME PAS POSER DE QUESTIONS. ILS NE NOUS PRENNENT VRAIMENT PAS AU S\u00c9RIEUX !", "id": "Sudah tujuh hari ini, tidak bilang mau berangkat ke mana, kapan berangkat juga tidak boleh ditanya, ini benar-benar tidak menganggap kita ada!", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM SETE DIAS, N\u00c3O DIZEM PARA ONDE VAMOS, NEM QUANDO PARTIMOS, E N\u00c3O NOS DEIXAM PERGUNTAR. ISSO \u00c9 NOS TRATAR COM MUITA DISPLIC\u00caNCIA!", "text": "IT\u0027S BEEN SEVEN DAYS, AND THEY WON\u0027T TELL US WHERE WE\u0027RE GOING OR WHEN WE\u0027RE LEAVING. THEY\u0027RE NOT TAKING US SERIOUSLY!", "tr": "Yedi g\u00fcn oldu, nereye gidece\u011fimizi s\u00f6ylemiyorlar, ne zaman yola \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 sormam\u0131za izin vermiyorlar, bizi hi\u00e7 ciddiye alm\u0131yorlar!"}, {"bbox": ["121", "1499", "408", "1716"], "fr": "ET TU NE LUI AS PAS DONN\u00c9 TON NUM\u00c9RO DE CHAMBRE ? COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027ELLE N\u0027AIT EU AUCUNE R\u00c9ACTION ?", "id": "Lagipula, bukankah kau sudah memberitahunya nomor kamar? Kenapa dia tidak ada reaksi sama sekali.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca N\u00c3O DEU A ELA O N\u00daMERO DO QUARTO? POR QUE ELA N\u00c3O TEVE NENHUMA REA\u00c7\u00c3O?", "text": "AND DIDN\u0027T YOU GIVE HER THE ROOM NUMBER? WHY ISN\u0027T SHE REACTING?", "tr": "Hem sen ona oda numaran\u0131 s\u00f6ylemedin mi, neden hi\u00e7 tepki vermedi?"}, {"bbox": ["427", "1826", "673", "2029"], "fr": "MA\u00ceTRE, QU\u0027ELLE ME M\u00c9PRISE, C\u0027EST UNE CHOSE, MAIS COMMENT PEUT-ELLE VOUS M\u00c9PRISER, VOUS !", "id": "Tuan, kalau dia meremehkanku sih tidak apa-apa, tapi bagaimana bisa dia meremehkanmu!", "pt": "MESTRE, SE ELA ME DESPREZA, TUDO BEM, MAS COMO ELA PODE DESPREZAR VOC\u00ca!", "text": "MASTER, IT\u0027S ONE THING FOR HER TO LOOK DOWN ON ME, BUT HOW CAN SHE LOOK DOWN ON YOU?!", "tr": "Efendi, beni k\u00fc\u00e7\u00fcmsemesini anlar\u0131m da, sizi nas\u0131l k\u00fc\u00e7\u00fcmseyebilir!"}, {"bbox": ["247", "2709", "477", "2883"], "fr": "N\u0027ESSAIE PAS DE ME PROVOQUER, \u00c7A NE MARCHERA PAS.", "id": "Jangan coba memprovokasiku, tidak ada gunanya.", "pt": "N\u00c3O TENTE ME PROVOCAR, \u00c9 IN\u00daTIL.", "text": "DON\u0027T TRY TO PROVOKE ME, IT WON\u0027T WORK.", "tr": "Beni k\u0131\u015fk\u0131rtmaya \u00e7al\u0131\u015fma, i\u015fe yaramaz."}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/11.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1939", "779", "2119"], "fr": "JE N\u0027AI PAS TROUV\u00c9 XIAOJIN, ET EN PLUS, ZHOU YINGXUE S\u0027EST MOQU\u00c9E DE MOI.", "id": "Xiao Jin tidak ketemu, malah jadi bahan tertawaan Zhou Yingxue.", "pt": "N\u00c3O ENCONTREI A XIAOJIN E AINDA FIZ A ZHOU YINGXUE RIR DE MIM.", "text": "I COULDN\u0027T FIND XIAOJIN AND LET ZHOU YINGXUE LAUGH AT ME.", "tr": "Xiaojin\u0027i bulamad\u0131m, bir de Zhou Yingxue\u0027ye rezil oldum."}, {"bbox": ["636", "288", "840", "453"], "fr": "MAIS SEPT JOURS ONT PASS\u00c9, ET CETTE CHANTEUSE N\u0027EST TOUJOURS PAS VENUE ME VOIR.", "id": "Tapi sudah tujuh hari berlalu, penyanyi wanita itu juga tidak datang mencariku.", "pt": "MAS SETE DIAS SE PASSARAM, E AQUELA CANTORA N\u00c3O VEIO ME PROCURAR.", "text": "BUT SEVEN DAYS HAVE PASSED, AND THAT SINGER HASN\u0027T COME TO ME.", "tr": "Ama yedi g\u00fcn ge\u00e7ti, o kad\u0131n \u015fark\u0131c\u0131 beni aramad\u0131."}, {"bbox": ["101", "216", "334", "424"], "fr": "SI ELLE FAIT PARTIE DES \u00ab BRUTES \u00bb, EN M\u0027ENTENDANT LUI DEMANDER DES NOUVELLES DE YANG XIAOJIN, ELLE AURAIT D\u00db AVOIR UNE R\u00c9ACTION.", "id": "Kalau dia orangnya Geng Kriminal, setelah mendengar aku menanyakan kabar Yang Xiaojin padanya, seharusnya ada reaksi.", "pt": "SE ELA FOSSE DO GRUPO DOS BANDIDOS, AO ME OUVIR PERGUNTAR SOBRE YANG XIAOJIN, ELA DEVERIA TER TIDO ALGUMA REA\u00c7\u00c3O.", "text": "IF SHE WERE ONE OF THE BANDITS, SHE SHOULD HAVE SOME REACTION WHEN I ASKED HER ABOUT YANG XIAOJIN.", "tr": "E\u011fer o Haydutlar\u0027dan biriyse, Yang Xiaojin hakk\u0131nda soru sordu\u011fumu duyunca bir tepki vermesi gerekirdi."}, {"bbox": ["339", "4669", "759", "4907"], "fr": "\u00c7A NE VA PAS DU TOUT. POUR PARTICIPER \u00c0 LA S\u00c9LECTION DU TEMPLE ANJING, IL FAUT ACCOMPLIR CINQ MISSIONS DE RANG A EN UN AN, SANS AUCUN \u00c9CHEC.", "id": "Ini tidak bisa. Untuk ikut seleksi Anjing Si, dalam setahun harus menyelesaikan lima misi level A, dan tidak boleh ada catatan kegagalan.", "pt": "ISSO N\u00c3O VAI DAR. PARA PARTICIPAR DA SELE\u00c7\u00c3O DO TEMPLO ANJING, \u00c9 PRECISO COMPLETAR CINCO MISS\u00d5ES DE N\u00cdVEL A EM UM ANO, E SEM NENHUM REGISTRO DE FALHA.", "text": "THIS WON\u0027T DO. TO PARTICIPATE IN THE ANJING TEMPLE SELECTION, I NEED TO COMPLETE FIVE A-RANK MISSIONS WITHIN A YEAR, AND I CAN\u0027T HAVE ANY FAILURES.", "tr": "Bu olmaz. Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n se\u00e7melerine kat\u0131lmak i\u00e7in bir y\u0131l i\u00e7inde be\u015f A seviye g\u00f6revi tamamlamak ve hi\u00e7 ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131k kayd\u0131 olmamas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["75", "1333", "287", "1506"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION D\u0027AVOIR MAL JUG\u00c9 CETTE FOIS, C\u0027EST UN FIASCO...", "id": "Rasanya kali ini salah perhitungan, gagal total ya....", "pt": "SINTO QUE CALCULEI MAL DESTA VEZ, DEU RUIM...", "text": "I FEEL LIKE I MESSED UP THIS TIME...", "tr": "San\u0131r\u0131m bu sefer yanl\u0131\u015f hesaplad\u0131m, i\u015fler sarpa sard\u0131..."}, {"bbox": ["204", "3295", "450", "3506"], "fr": "SI J\u0027ANNULE MAINTENANT, CE SERA CONSID\u00c9R\u00c9 COMME UN \u00c9CHEC DE LA MISSION.", "id": "Kalau dibatalkan sekarang, akan dihitung sebagai misi gagal.", "pt": "SE CANCELARMOS AGORA, SER\u00c1 CONSIDERADA UMA FALHA NA MISS\u00c3O.", "text": "IF I CANCEL NOW, IT WILL COUNT AS A FAILED MISSION.", "tr": "\u015eimdi iptal edersek, g\u00f6rev ba\u015far\u0131s\u0131z say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["250", "2103", "460", "2276"], "fr": "PEUT-ON ENCORE ANNULER LA MISSION MAINTENANT ?", "id": "Sekarang masih bisa membatalkan misi?", "pt": "AINDA PODEMOS CANCELAR A MISS\u00c3O AGORA?", "text": "CAN I STILL CANCEL THE MISSION?", "tr": "G\u00f6revi \u015fimdi iptal edebilir miyiz?"}, {"bbox": ["58", "5098", "262", "5286"], "fr": "LES EXIGENCES SONT ASSEZ STRICTES.", "id": "Persyaratannya cukup ketat.", "pt": "OS REQUISITOS S\u00c3O BEM RIGOROSOS.", "text": "THE REQUIREMENTS ARE QUITE STRICT\u00b7", "tr": "\u015eartlar olduk\u00e7a kat\u0131."}, {"bbox": ["556", "3556", "776", "3725"], "fr": "AU PIRE, JE LUI REMBOURSE L\u0027ARGENT.", "id": "Paling banter uangnya kukembalikan padanya.", "pt": "NA PIOR DAS HIP\u00d3TESES, DEVOLVO O DINHEIRO PARA ELA.", "text": "AT WORST, I\u0027LL JUST GIVE HER THE MONEY BACK.", "tr": "En k\u00f6t\u00fc ihtimalle paras\u0131n\u0131 iade ederim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/14.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "69", "237", "218"], "fr": "QUI ?", "id": "Siapa?", "pt": "QUEM?", "text": "WHO IS IT?", "tr": "Kim?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/15.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "463", "800", "623"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS TOI QUI M\u0027AS DONN\u00c9 TON NUM\u00c9RO DE CHAMBRE ?", "id": "Bukankah kau yang memberiku nomor kamar?", "pt": "N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM ME DEU O N\u00daMERO DO QUARTO?", "text": "DIDN\u0027T YOU GIVE ME MY ROOM NUMBER?", "tr": "Oda numaram\u0131 sen vermedin mi?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/16.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "2239", "724", "2404"], "fr": "C\u0027EST TOI QUI M\u0027AS DONN\u00c9 TON NUM\u00c9RO DE CHAMBRE DE TA PROPRE INITIATIVE, ET MAINTENANT TU ES TIMIDE ?", "id": "Kau sendiri yang berinisiatif memberiku nomor kamar, sekarang malah malu?", "pt": "VOC\u00ca MESMO ME DEU O N\u00daMERO DO QUARTO POR INICIATIVA PR\u00d3PRIA, E AGORA EST\u00c1 COM VERGONHA?", "text": "YOU GAVE ME YOUR ROOM NUMBER YOURSELF, AND NOW YOU\u0027RE SHY?", "tr": "Oda numaran\u0131 kendin verdin, \u015fimdi de utan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["226", "2935", "407", "3085"], "fr": "QUELLE FORTE ODEUR D\u0027ALCOOL, EST-ELLE IVRE ?", "id": "Bau alkoholnya pekat sekali, apa dia mabuk?", "pt": "QUE CHEIRO FORTE DE \u00c1LCOOL, ELA EST\u00c1 B\u00caBADA?", "text": "SHE SMELLS STRONGLY OF ALCOHOL. IS SHE DRUNK?", "tr": "Ne kadar a\u011f\u0131r bir alkol kokusu, sarho\u015f mu?"}, {"bbox": ["683", "569", "828", "703"], "fr": "ET YANG XIAOJIN ?", "id": "Mana Yang Xiaojin?", "pt": "E A YANG XIAOJIN?", "text": "WHERE\u0027S YANG XIAOJIN?", "tr": "Yang Xiaojin nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/17.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "315", "782", "558"], "fr": "TU N\u0027AS PAS DIT \u00c0 YANG XIAOJIN QUE J\u0027\u00c9TAIS L\u00c0 ? ES-TU VRAIMENT DES \u00ab BRUTES \u00bb ?", "id": "Kau tidak memberitahu Yang Xiaojin kalau aku di sini? Kau ini sebenarnya orang Geng Kriminal atau bukan.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONTOU PARA YANG XIAOJIN QUE ESTOU AQUI? AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 OU N\u00c3O DO GRUPO DOS BANDIDOS?", "text": "DIDN\u0027T YOU TELL YANG XIAOJIN I WAS HERE? ARE YOU REALLY ONE OF THE BANDITS?", "tr": "Burada oldu\u011fumu Yang Xiaojin\u0027e s\u00f6ylemedin mi? Sen ger\u00e7ekten Haydutlar\u0027dan m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/18.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "568", "279", "759"], "fr": "JE VOUS AI D\u00c9J\u00c0 PAY\u00c9 TANT D\u0027ARGENT. OCCUPEZ-VOUS BIEN DE MOI, JE PEUX ENCORE AJOUTER DE L\u0027ARGENT.", "id": "Aku sudah bayar kalian mahal-mahal, layani aku dengan baik, aku masih bisa tambah uangnya.", "pt": "EU J\u00c1 PAGUEI TANTO DINHEIRO PARA VOC\u00caS. ME FA\u00c7AM COMPANHIA DIREITINHO, E POSSO PAGAR MAIS.", "text": "I\u0027VE PAID YOU SO MUCH MONEY. TREAT ME WELL, AND I CAN ADD MORE.", "tr": "Size o kadar \u00e7ok para \u00f6dedim ki, bana iyi e\u015flik edin, daha fazla para verebilirim."}, {"bbox": ["116", "198", "352", "408"], "fr": "YANG XIAOJIN ? C\u0027EST TA PETITE AMIE ?", "id": "Yang Xiaojin? Pacarmu?", "pt": "YANG XIAOJIN? \u00c9 SUA NAMORADA?", "text": "YANG XIAOJIN? IS SHE YOUR GIRLFRIEND?", "tr": "Yang Xiaojin? Senin k\u0131z arkada\u015f\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/20.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1102", "283", "1335"], "fr": "TU SAIS, L\u0027ARGENT QUE JE PERDS AU JEU EN UNE SEULE NUIT POURRAIT VOUS FAIRE VIVRE SANS SOUCI POUR LE RESTE DE VOTRE VIE.", "id": "Tahu tidak, uang yang kalah aku judikan dalam semalam, cukup untuk kalian makan minum seumur hidup.", "pt": "SABIA QUE O DINHEIRO QUE EU PERCO JOGANDO EM UMA NOITE PODERIA SUSTENTAR VOC\u00caS POR TODA A VIDA?", "text": "YOU KNOW, THE MONEY I LOSE IN ONE NIGHT OF GAMBLING COULD SUPPORT YOU FOR A LIFETIME.", "tr": "Biliyor musun, bir gecede kumarda kaybetti\u011fim para sizin \u00f6m\u00fcr boyu yiyip i\u00e7menize yeter."}, {"bbox": ["336", "1398", "531", "1568"], "fr": "VIENS~", "id": "Ayo dong~", "pt": "VENHA~", "text": "COME ON~", "tr": "Hadi ama~"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/22.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "54", "752", "254"], "fr": "MA\u00ceTRE, C\u0027\u00c9TAIT MOINS UNE ! VOUS AVEZ FAILLI PERDRE VOTRE VIRGINIT\u00c9.", "id": "Tuan, bahaya sekali, Anda hampir saja kehilangan kesucian.", "pt": "MESTRE, ESSA FOI POR POUCO, VOC\u00ca QUASE FOI SEDUZIDO.", "text": "MASTER, THAT WAS CLOSE. YOU ALMOST LOST YOUR INNOCENCE.", "tr": "Efendi, k\u0131l pay\u0131 kurtuldun, neredeyse bekaretini kaybediyordun."}, {"bbox": ["560", "1297", "775", "1513"], "fr": "MA\u00ceTRE, QUE REGARDEZ-VOUS ?", "id": "Tuan, apa yang Anda lihat?", "pt": "MESTRE, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "MASTER, WHAT ARE YOU LOOKING AT?", "tr": "Efendi, neye bak\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/23.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "270", "293", "486"], "fr": "PAS DE SNIPER ? ON DIRAIT QUE CE N\u0027EST PAS UNE FARCE.", "id": "Tidak ada penembak jitu? Sepertinya bukan lelucon.", "pt": "NENHUM ATIRADOR DE ELITE? PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 UMA BRINCADEIRA.", "text": "NO SNIPER? LOOKS LIKE IT WASN\u0027T A PRANK.", "tr": "Keskin ni\u015fanc\u0131 yok mu? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015faka de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/24.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1161", "316", "1365"], "fr": "QUELLE ID\u00c9E \u00c0 LA CON DE DONNER SON NUM\u00c9RO DE CHAMBRE ! CE LI RAN N\u0027EST ABSOLUMENT PAS DES \u00ab BRUTES \u00bb !", "id": "Apa-apaan ngasih nomor kamar, Li Ran ini jelas bukan orangnya Geng Kriminal!", "pt": "QUE DIABOS DE \u0027DAR O N\u00daMERO DO QUARTO\u0027, ESSA LI RAN DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 DO GRUPO DOS BANDIDOS!", "text": "WHAT ROOM NUMBER? THIS LI RANYI IS DEFINITELY NOT ONE OF THE BANDITS!", "tr": "Ne oda numaras\u0131ym\u0131\u015f ama! Bu Li Ran kesinlikle Haydutlar\u0027dan de\u011fil!"}, {"bbox": ["435", "59", "672", "240"], "fr": "EMM\u00c8NE-LA DANS TA CHAMBRE, QU\u0027ELLE NE ME G\u00caNE PAS LA VUE ICI.", "id": "Bawa dia ke kamarmu, jangan menghalangi pemandanganku di sini.", "pt": "LEVE-A PARA O SEU QUARTO, N\u00c3O A DEIXE AQUI ME INCOMODANDO.", "text": "TAKE HER TO YOUR ROOM. DON\u0027T LET HER BOTHER ME HERE.", "tr": "Onu odana g\u00f6t\u00fcr, burada g\u00f6z\u00fcme batmas\u0131n."}, {"bbox": ["546", "891", "716", "1027"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baik.", "pt": "CERTINHO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamamd\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/26.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "853", "779", "1055"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE \u00bb DE HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI (\u0152UVRE ORIGINALE DE QIDIAN, GROUPE YUEWEN).\nDIFFUSION EXCLUSIVE SUR BILIBILI CHAQUE MERCREDI \u00c0 12H00 \u00c0 PARTIR DU 19 JUILLET.\nPRODUCTION : JUN YI XIN ANIMATION.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama karya Hui Shouhua De Zhouzi dari Grup Yuewen Qidian. Tayang eksklusif mulai 19 Juli, setiap Rabu pukul 12:00. Produksi: Animasi Jun Yixin.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027 DE ELBOW QUE FALA (QIDIAN - GRUPO YUEWEN).\nESTREIA EM 19 DE JULHO, TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 12:00, EXCLUSIVO NO BILIBILI.\nPRODU\u00c7\u00c3O: JUNYIXIN ANIMATION.", "text": "FROM THE NOVEL \"THE FIRST ORDER\" BY THE AUTHOR WHO CAN TALK ELBOW, EXCLUSIVELY ON BILIBILI EVERY WEDNESDAY AT 12:00 PM STARTING JULY 19TH, PRODUCED BY: JUNYIXIN ANIMATION", "tr": "Yuewen Group\u0027un Qidian \u00c7ince Web Sitesi\u0027ndeki yazar Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\u0027n\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. 19 Temmuz\u0027dan itibaren her \u00c7ar\u015famba 12:00 \u00f6zel yay\u0131n. Yap\u0131m: Jun Yi Xin Animasyon."}], "width": 900}, {"height": 963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/279/27.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "373", "325", "593"], "fr": "AJOUTEZ AUX FAVORIS~ COMMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE FOLLOW~ PLEASE COMMENT~ PLEASE LIKE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["143", "873", "789", "962"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["143", "873", "789", "962"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua