This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/1.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "413", "785", "905"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["21", "413", "803", "906"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["21", "413", "785", "905"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/2.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "16", "366", "197"], "fr": "ZONE PETIT-D\u00c9JEUNER DE L\u0027H\u00d4TEL", "id": "Area Sarapan Hotel", "pt": "\u00c1REA DE CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 DO HOTEL", "text": "HOTEL BREAKFAST AREA", "tr": "Otel Kahvalt\u0131 Alan\u0131"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/3.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1597", "423", "1808"], "fr": "Elle doit se sentir moins s\u00e9duisante. Une grande star qui entre volontairement dans la chambre de quelqu\u0027un et se fait assommer puis jeter dehors, \u00e7a a d\u00fb blesser son amour-propre.", "id": "Merasa dirinya kurang menarik. Dia seorang bintang besar berinisiatif datang ke kamar orang lain, malah dipukul pingsan dan dilempar keluar, harga dirinya terluka.", "pt": "Ela acha que n\u00e3o tem charme o suficiente. Uma grande estrela como ela foi ao quarto de algu\u00e9m e acabou sendo nocauteada e jogada para fora. Isso feriu o orgulho dela.", "text": "SHE PROBABLY THINKS SHE\u0027S NOT CHARMING ENOUGH. A BIG STAR LIKE HER GOES TO SOMEONE\u0027S ROOM AND GETS KNOCKED OUT AND THROWN OUT. IT MUST HAVE HURT HER PRIDE.", "tr": "Kendini yeterince \u00e7ekici bulmuyor olmal\u0131. O, bir s\u00fcperstar olarak, birinin odas\u0131na kendili\u011finden gitti, sonra bay\u0131lt\u0131l\u0131p d\u0131\u015far\u0131 at\u0131ld\u0131. Bu onun gururunu incitti."}, {"bbox": ["641", "770", "835", "1019"], "fr": "HA HA HA HA, MA\u00ceTRE, JE NE ME MOQUE PAS DE VOUS, MAIS VOUS IGNOREZ \u00c0 QUEL POINT LI RAN A REMIS SA VIE EN QUESTION EN SE R\u00c9VEILLANT.", "id": "Hahahaha, Tuan, aku bukan menertawakanmu, kau tidak tahu Li Ran itu setelah sadar jadi sedikit meragukan hidupnya.", "pt": "HAHAHAHA, Mestre, n\u00e3o estou rindo de voc\u00ea. Voc\u00ea nem imagina, mas quando a Li Ran acordou, ela come\u00e7ou a duvidar da pr\u00f3pria exist\u00eancia.", "text": "HAHAHA, MASTER, I\u0027M NOT LAUGHING AT YOU, BUT YOU HAVE NO IDEA. WHEN LI RAN WOKE UP, SHE STARTED DOUBTING HER LIFE.", "tr": "Hahahaha, Efendi Hazretleri, size g\u00fclm\u00fcyorum. Li Ran uyand\u0131ktan sonra hayat\u0131 sorgulamaya ba\u015flad\u0131, haberiniz yok mu?"}, {"bbox": ["556", "2653", "791", "2891"], "fr": "VOUS DEUX, EXCUSEZ-MOI DE VOUS D\u00c9RANGER.", "id": "Permisi, mengganggu kalian berdua.", "pt": "Com licen\u00e7a, voc\u00eas dois.", "text": "EXCUSE ME.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, ikinizi de rahats\u0131z ettim."}, {"bbox": ["359", "73", "521", "234"], "fr": "SI VOUS VOULEZ RIRE, RIEZ.", "id": "Tertawalah kalau mau.", "pt": "Se quer rir, ria.", "text": "LAUGH IF YOU WANT TO.", "tr": "G\u00fclmek istiyorsan g\u00fcl."}, {"bbox": ["582", "1227", "766", "1382"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "Kenapa?", "pt": "Por qu\u00ea?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["45", "2165", "162", "2267"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9.", "id": "Hehe.", "pt": "Hehe.", "text": "HEHE.", "tr": "Heh."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/4.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "83", "489", "292"], "fr": "AC, BONJOUR. VOICI 200 000 EN ESP\u00c8CES. J\u0027ESP\u00c8RE QUE VOUS GARDEREZ LE SECRET SUR CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 AVEC RANRAN HIER SOIR.", "id": "Halo AC, ini ada uang tunai 200.000, kuharap Anda bisa merahasiakan kejadian Ranran semalam.", "pt": "Ol\u00e1, AC. Aqui est\u00e3o 200.000 em dinheiro. Espero que voc\u00ea mantenha em segredo o que aconteceu com Ranran ontem \u00e0 noite.", "text": "HELLO AC, HERE\u0027S 200,000 IN CASH. PLEASE KEEP LAST NIGHT\u0027S INCIDENT WITH RANRAN CONFIDENTIAL.", "tr": "Merhaba AC, burada 200.000 nakit var. Umar\u0131m d\u00fcn gece Ranran\u0027a olanlar konusunda a\u011fz\u0131n\u0131z\u0131 s\u0131k\u0131 tutars\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/5.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1034", "459", "1253"], "fr": "J\u0027AIMERAIS BIEN GAGNER DE L\u0027ARGENT, MAIS PAS DE CETTE FA\u00c7ON.", "id": "Aku sih ingin cari uang, tapi bukan uang seperti ini.", "pt": "Eu at\u00e9 gostaria de ganhar dinheiro, mas n\u00e3o esse tipo de dinheiro.", "text": "I DO LIKE MONEY, BUT NOT THIS KIND OF MONEY.", "tr": "Para kazanmak isterim tabii ama bu \u015fekilde de\u011fil."}, {"bbox": ["559", "221", "749", "389"], "fr": "CECI EST UN ACCORD DE CONFIDENTIALIT\u00c9.", "id": "Ini perjanjian kerahasiaan.", "pt": "Este \u00e9 um acordo de confidencialidade.", "text": "THIS IS A CONFIDENTIALITY AGREEMENT.", "tr": "Bu bir gizlilik s\u00f6zle\u015fmesi."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/6.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "262", "514", "525"], "fr": "ON PART ENFIN. JE NE SAIS PAS CE QUI INQUI\u00c8TE TANT CETTE \u00c9QUIPE DE TOURN\u00c9E, ILS ONT PLUS DE VINGT VOITURES ET J\u0027AI M\u00caME VU DES CAMIONS FOURGONS \u00c0 L\u0027ARRI\u00c8RE.", "id": "Akhirnya mau berangkat juga, tidak tahu apa yang dikhawatirkan rombongan tur ini, mencari lebih dari dua puluh mobil, kulihat di belakang masih ada truk boks.", "pt": "Finalmente vamos partir. N\u00e3o sei com o que essa equipe da turn\u00ea est\u00e1 preocupada, trouxeram mais de vinte carros, e vi que h\u00e1 at\u00e9 caminh\u00f5es ba\u00fa atr\u00e1s.", "text": "WE\u0027RE FINALLY LEAVING. I WONDER WHAT THIS TOUR GROUP IS SO WORRIED ABOUT. THERE ARE OVER TWENTY VEHICLES. I SEE THERE ARE BOX TRUCKS IN THE BACK.", "tr": "Nihayet yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz. Bu turne ekibi neden bu kadar endi\u015feli anlam\u0131yorum, yirmiden fazla ara\u00e7 getirmi\u015fler, arkalar\u0131nda kamyonlar bile var."}, {"bbox": ["67", "1489", "293", "1746"], "fr": "CE SONT DES CHOSES AUXQUELLES IL FALLAIT PENSER \u00c0 L\u0027AVANCE. CE N\u0027EST PAS PARCE QUE TU NE TRAVAILLES PLUS DANS LE RENSEIGNEMENT QUE TU DOIS BAISSER TA GARDE.", "id": "Hal seperti ini seharusnya sudah dipikirkan sebelumnya, jangan sampai kau kehilangan kewaspadaanmu hanya karena sudah tidak bekerja di intelijen lagi.", "pt": "Dever\u00edamos ter pensado nisso antes. N\u00e3o baixe a guarda s\u00f3 porque n\u00e3o est\u00e1 mais no trabalho de intelig\u00eancia.", "text": "THESE THINGS SHOULD HAVE BEEN CONSIDERED IN ADVANCE. JUST BECAUSE YOU\u0027RE NOT IN INTELLIGENCE ANYMORE DOESN\u0027T MEAN YOU SHOULD LET YOUR GUARD DOWN.", "tr": "Bu t\u00fcr \u015feyleri \u00f6nceden d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f olmal\u0131s\u0131n. \u0130stihbarat i\u015finden ayr\u0131ld\u0131n diye tedbiri elden b\u0131rakma."}, {"bbox": ["535", "1284", "796", "1512"], "fr": "DEDANS, IL Y A DES ENCEINTES ET DES INSTRUMENTS DE MUSIQUE, J\u0027AI TOUT V\u00c9RIFI\u00c9.", "id": "Di dalamnya berisi sound system dan alat musik, aku sudah melihat semuanya.", "pt": "Dentro est\u00e3o caixas de som e instrumentos musicais, eu j\u00e1 verifiquei tudo.", "text": "THEY\u0027RE FILLED WITH SPEAKERS AND INSTRUMENTS. I CHECKED.", "tr": "\u0130\u00e7lerinde hoparl\u00f6rler ve enstr\u00fcmanlar var. Hepsini kontrol ettim."}, {"bbox": ["647", "2323", "764", "2441"], "fr": "OH.", "id": "Oh.", "pt": "Oh.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/10.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "422", "397", "662"], "fr": "BASTION N\u00b077 DU CLAN ZHOU", "id": "Benteng No. 77 Keluarga Zhou", "pt": "BARREIRA N\u00ba 77 DO CL\u00c3 ZHOU", "text": "ZHOU\u0027S BARRIER 77", "tr": "Zhou Ailesi 77 Numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak"}, {"bbox": ["191", "37", "697", "302"], "fr": "L\u0027ITIN\u00c9RAIRE DE LA TOURN\u00c9E COMMENCE CHEZ LES ZHOU, PASSE PAR LES KONG, ET SE TERMINE PAR UNE REPR\u00c9SENTATION \u00c0 QINGHE LUOCHENG. APR\u00c8S LE SPECTACLE, ILS RETOURNENT AU MARCH\u00c9 NOIR.", "id": "Rute tim tur dimulai dari Keluarga Zhou, melewati Keluarga Kong, dan akhirnya tampil di Kota Luo, Qinghe, setelah selesai tampil akan kembali lagi ke pasar gelap.", "pt": "A rota da turn\u00ea come\u00e7a no Cl\u00e3 Zhou, passa pelo Cl\u00e3 Kong e termina com uma apresenta\u00e7\u00e3o em Qinghe Luocheng. Depois da apresenta\u00e7\u00e3o, eles retornam ao mercado negro.", "text": "THE TOUR ROUTE STARTS FROM THE ZHOU CONSORTIUM, PASSES THROUGH THE KONG CONSORTIUM, AND ENDS WITH A PERFORMANCE IN LUO CITY. AFTER THE PERFORMANCE, THEY\u0027LL RETURN TO THE BLACK MARKET.", "tr": "Turne ekibinin rotas\u0131 Zhou Ailesi\u0027nden ba\u015flay\u0131p, Kong Ailesi\u0027nden ge\u00e7erek Qinghe\u0027deki Luo \u015eehri\u0027nde son bulacak. G\u00f6steriden sonra tekrar karaborsaya d\u00f6necekler."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/12.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1495", "812", "1741"], "fr": "AVANT, ENTRER CHEZ LES ZHOU N\u0027\u00c9TAIT PAS SI COMPLIQU\u00c9.", "id": "Dulu masuk ke wilayah Keluarga Zhou tidak seribet ini.", "pt": "Antes, entrar no Cl\u00e3 Zhou n\u00e3o era t\u00e3o problem\u00e1tico.", "text": "IT WASN\u0027T THIS MUCH TROUBLE TO ENTER THE ZHOU CONSORTIUM BEFORE.", "tr": "Daha \u00f6nce Zhou Ailesi\u0027ne girmek bu kadar zahmetli de\u011fildi."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/13.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "86", "357", "317"], "fr": "HMM... \u00c0 CAUSE DE L\u0027ASSASSINAT DE ZHOU XILONG, TOUT LE CLAN ZHOU A RENFORC\u00c9 SA VIGILANCE. UNE FOIS DANS LE BASTION, IL FAUDRA \u00caTRE PARTICULI\u00c8REMENT PRUDENT.", "id": "Hmm... karena Zhou Xilong dibunuh, seluruh Keluarga Zhou meningkatkan kewaspadaan, setelah masuk benteng harus lebih berhati-hati.", "pt": "Hmm... Como Zhou Xilong foi assassinado, todo o Cl\u00e3 Zhou aumentou a seguran\u00e7a. Precisamos ter muito cuidado depois de entrar na barreira.", "text": "UM... BECAUSE OF ZHOU XILONG\u0027S ASSASSINATION, THE ENTIRE ZHOU CONSORTIUM HAS INCREASED SECURITY. BE EXTRA CAREFUL ONCE YOU ENTER THE BARRIER.", "tr": "Hmm... Zhou Xilong\u0027a suikast d\u00fczenlendi\u011fi i\u00e7in t\u00fcm Zhou Ailesi alarm durumuna ge\u00e7ti. S\u0131\u011f\u0131na\u011fa girdikten sonra ekstra dikkatli olmal\u0131y\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/14.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "54", "326", "307"], "fr": "VEUILLEZ CIRCULER RAPIDEMENT, LA FOULE EST TROP DENSE ICI, IL Y A UN RISQUE \u00c9LEV\u00c9 DE PROBL\u00c8MES DE S\u00c9CURIT\u00c9. VEUILLEZ CIRCULER RAPIDEMENT.", "id": "Harap segera melintas, kerumunan di sini terlalu padat, sangat mungkin ada potensi bahaya keamanan, harap segera melintas.", "pt": "Prossigam o mais r\u00e1pido poss\u00edvel. A multid\u00e3o aqui est\u00e1 muito densa, h\u00e1 uma grande chance de perigos ocultos. Prossigam o mais r\u00e1pido poss\u00edvel.", "text": "PLEASE PROCEED QUICKLY. THE CROWD IS TOO DENSE HERE, WHICH COULD POSE A SECURITY RISK. PLEASE PROCEED QUICKLY.", "tr": "L\u00fctfen h\u0131zl\u0131ca ilerleyin. Buras\u0131 \u00e7ok kalabal\u0131k ve potansiyel g\u00fcvenlik riskleri bar\u0131nd\u0131r\u0131yor. L\u00fctfen h\u0131zl\u0131ca ilerleyin."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/15.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "89", "800", "322"], "fr": "C\u0027EST UNE BONNE OCCASION POUR RANRAN DE SE RAPPROCHER DE SES FANS, NOUS NE POUVONS PAS CIRCULER RAPIDEMENT. QUE LES V\u00c9HICULES SUIVANTS MAINTIENNENT UNE VITESSE CONSTANTE ET SUIVENT. MADEMOISELLE ZHOU, VEUILLEZ NE PAS TROP INTERVENIR.", "id": "Ini kesempatan bagus bagi Ranran untuk mendekatkan diri dengan penggemar, tidak bisa melintas cepat, harap kendaraan di belakang mengikuti dengan kecepatan stabil, Nona Zhou jangan terlalu banyak ikut campur.", "pt": "Esta \u00e9 uma boa oportunidade para Ranran se aproximar dos f\u00e3s. N\u00e3o podemos passar r\u00e1pido. Ve\u00edculos seguintes, mantenham velocidade constante. Senhorita Zhou, por favor, n\u00e3o interfira demais.", "text": "THIS IS A GOOD OPPORTUNITY FOR RANRAN TO INTERACT WITH HER FANS. WE CAN\u0027T PROCEED QUICKLY. PLEASE HAVE THE FOLLOWING VEHICLES MAINTAIN A STEADY SPEED. PLEASE DO NOT INTERFERE, MISS ZHOU.", "tr": "Bu, Ranran\u0027\u0131n hayranlar\u0131yla kayna\u015fmas\u0131 i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat. H\u0131zl\u0131 ilerleyemeyiz. L\u00fctfen arkadaki ara\u00e7lar sabit h\u0131zla takip etsin. Bayan Zhou, l\u00fctfen fazla m\u00fcdahale etmeyin."}, {"bbox": ["281", "983", "519", "1186"], "fr": "LEUR CONSCIENCE DE LA S\u00c9CURIT\u00c9 EST TROP FAIBLE. SI QUELQU\u0027UN CACHAIT UN COUTEAU POUR LA POIGNARDER DANS UN ENDROIT PAREIL, M\u00caME LES DIEUX NE POURRAIENT L\u0027ARR\u00caTER.", "id": "Kesadaran keamanannya terlalu buruk, di tempat seperti ini kalau ada yang menyembunyikan pisau dan menusuknya, dewa pun tidak bisa menghentikannya.", "pt": "A no\u00e7\u00e3o de seguran\u00e7a aqui \u00e9 p\u00e9ssima. Se algu\u00e9m escondesse uma faca e a esfaqueasse neste lugar, nem os deuses conseguiriam impedir.", "text": "THEIR SECURITY AWARENESS IS TOO POOR. IF SOMEONE WERE TO HIDE A KNIFE AND STAB HER IN A PLACE LIKE THIS, NO ONE COULD STOP THEM.", "tr": "G\u00fcvenlik \u00f6nlemleri \u00e7ok zay\u0131f. B\u00f6yle bir yerde biri b\u0131\u00e7ak saklay\u0131p ona sald\u0131r\u0131rsa, kimse engelleyemez."}, {"bbox": ["162", "1753", "370", "1974"], "fr": "POURQUOI S\u0027EN SOUCIER AUTANT ?", "id": "Peduli amat.", "pt": "Para que se preocupar tanto?", "text": "WHY BOTHER SO MUCH.", "tr": "Neden bu kadar kafana tak\u0131yorsun ki?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/16.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "59", "361", "265"], "fr": "SI QUELQUE CHOSE LUI ARRIVE, MA MISSION SERA CONSID\u00c9R\u00c9E COMME UN \u00c9CHEC.", "id": "Kalau dia kenapa-napa, misiku ini bisa dianggap gagal.", "pt": "Se algo acontecer com ela, minha miss\u00e3o ser\u00e1 considerada um fracasso.", "text": "IF SOMETHING HAPPENS TO HER, MY MISSION WILL BE CONSIDERED A FAILURE.", "tr": "E\u011fer ona bir \u015fey olursa, g\u00f6revim ba\u015far\u0131s\u0131z say\u0131l\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/18.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1497", "420", "1731"], "fr": "POURQUOI ME LAISSES-TU TOUJOURS SEUL ? LAISSE TOMBER CES TUEURS DE RANG D ET C, JE PANIQUE TOUT SEUL !", "id": "Kenapa kau selalu meninggalkanku sendirian, biarkan saja pembunuh kelas D dan C itu, aku sendirian jadi panik.", "pt": "Por que voc\u00ea vive me deixando sozinho? Esquece esses assassinos de n\u00edvel D e C, eu fico muito apavorado sozinho!", "text": "WHY DO YOU KEEP LEAVING ME ALONE? JUST LET THOSE D-RANK AND C-RANK ASSASSINS GO. I\u0027M SCARED ALONE.", "tr": "Neden hep beni tek ba\u015f\u0131ma b\u0131rak\u0131yorsun? \u015eu D ve C seviye suikast\u00e7\u0131lar\u0131 rahat b\u0131rak art\u0131k. Tek ba\u015f\u0131ma \u00e7ok korkuyorum."}, {"bbox": ["546", "1697", "717", "1869"], "fr": "OCCUPE-TOI BIEN DE CE C\u00d4T\u00c9, JE TE DONNERAI 20% DE L\u0027ARGENT DES T\u00c9L\u00c9PHONES VOL\u00c9S ET VENDUS.", "id": "Kau urus yang di sini, uang hasil jual ponsel rampasan akan kubagi dua puluh persen untukmu.", "pt": "Cuide das coisas por aqui. Do dinheiro que conseguirmos vendendo os celulares roubados, te dou 20%.", "text": "HANDLE THINGS HERE. I\u0027LL GIVE YOU 20% OF THE MONEY FROM SELLING THE STOLEN PHONES.", "tr": "Sen buray\u0131 idare et. Ele ge\u00e7irdi\u011fin telefonlar\u0131 satarsan, gelirin y\u00fczde yirmisi senin olur."}, {"bbox": ["190", "100", "410", "306"], "fr": "JE DOIS SORTIR, JE RENTRERAI \u00c0 L\u0027H\u00d4TEL CE SOIR. OCCUPE-TOI DE \u00c7A EN ATTENDANT.", "id": "Aku mau keluar sebentar, malam baru kembali ke hotel, kau urus dulu yang di sini.", "pt": "Vou sair um pouco, volto para o hotel \u00e0 noite. Cuide das coisas por aqui por enquanto.", "text": "I NEED TO GO OUT FOR A WHILE. I\u0027LL BE BACK AT THE HOTEL TONIGHT. HANDLE THINGS HERE FOR NOW.", "tr": "Biraz d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmam gerekiyor, ak\u015fam otele d\u00f6nece\u011fim. \u015eimdilik buray\u0131 sen idare et."}, {"bbox": ["165", "817", "388", "1003"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS REPARTEZ EN MISSION SOLO ?!", "id": "Tuan, kau mau pergi menjalankan misi sendirian lagi?!", "pt": "Mestre, voc\u00ea vai fazer uma miss\u00e3o sozinho de novo?!", "text": "MASTER, ARE YOU GOING TO DO A MISSION ALONE AGAIN?!", "tr": "Efendi Hazretleri, yine tek ba\u015f\u0131n\u0131za g\u00f6reve mi gidiyorsunuz?!"}, {"bbox": ["48", "3303", "240", "3469"], "fr": "JE SOUHAITE BONNE CHANCE \u00c0 MA\u00ceTRE POUR SA MISSION ~", "id": "Semoga misi Tuan berjalan lancar~", "pt": "Desejo sucesso na sua miss\u00e3o, Mestre~", "text": "GOOD LUCK ON YOUR MISSION, MASTER~", "tr": "Efendi Hazretleri\u0027ne g\u00f6revinde ba\u015far\u0131lar dilerim~"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/19.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "1007", "450", "1201"], "fr": "POURQUOI CE GAMIN AGIT-IL DE SON PROPRE CHEF ? DEMANDE \u00c0 ZHOU YINGXUE.", "id": "Kenapa anak itu bertindak sendiri, tanya Zhou Yingxue.", "pt": "Por que aquele garoto est\u00e1 agindo por conta pr\u00f3pria? Pergunte a Zhou Yingxue.", "text": "WHY IS THAT KID ACTING ON HIS OWN? ASK ZHOU YINGXUE.", "tr": "O velet neden kendi ba\u015f\u0131na hareket ediyor? Zhou Yingxue\u0027ye sor."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/20.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2493", "384", "2681"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI AI ACCEPT\u00c9 LA MISSION, REN XIAOSU N\u0027EST PAS INCLUS.", "id": "Yang menerima misi ini adalah aku sendiri, tidak termasuk Ren Xiaosu.", "pt": "Fui eu quem aceitou a miss\u00e3o, e Ren Xiaosu n\u00e3o est\u00e1 inclu\u00eddo nela.", "text": "I\u0027M THE ONE WHO ACCEPTED THE MISSION, WHICH DOESN\u0027T INCLUDE REN XIAOSU.", "tr": "G\u00f6revi kabul eden benim. Ren Xiaosu buna dahil de\u011fil."}, {"bbox": ["205", "462", "467", "653"], "fr": "OH, POUR ASSURER VOTRE S\u00c9CURIT\u00c9, JE L\u0027AI ENVOY\u00c9 EN RECONNAISSANCE.", "id": "Oh, untuk memastikan keselamatanmu, aku menyuruhnya pergi melakukan pengintaian.", "pt": "Oh, para garantir sua seguran\u00e7a, eu o mandei para fazer um reconhecimento.", "text": "OH, I SENT HIM OUT TO SCOUT TO ENSURE YOUR SAFETY.", "tr": "Oh, g\u00fcvenli\u011fini sa\u011flamak i\u00e7in onu ke\u015ffe g\u00f6nderdim."}, {"bbox": ["531", "1567", "784", "1814"], "fr": "FAITES-LE REVENIR, IL DOIT RESTER \u00c0 MES C\u00d4T\u00c9S !", "id": "Suruh dia kembali, dia harus menjagaku!", "pt": "Mande-o voltar, ele deve ficar ao meu lado!", "text": "TELL HIM TO COME BACK, HE MUST STAY BY MY SIDE!", "tr": "Hemen geri d\u00f6ns\u00fcn! Yan\u0131mdan ayr\u0131lmamal\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/22.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "204", "773", "412"], "fr": "JE PEUX ENFIN ME REPOSER UN PEU. JE ME DEMANDE QUAND MA\u00ceTRE REVIENDRA.", "id": "Akhirnya bisa istirahat sebentar, tidak tahu kapan Tuan akan kembali.", "pt": "Finalmente posso descansar um pouco. N\u00e3o sei quando o Mestre vai voltar.", "text": "FINALLY, WE CAN REST FOR A WHILE. I WONDER WHEN THE MASTER WILL RETURN.", "tr": "Nihayet biraz dinlenebilece\u011fim. Efendi Hazretleri ne zaman d\u00f6necek acaba."}, {"bbox": ["44", "127", "390", "371"], "fr": "H\u00d4TEL ZHOU", "id": "Hotel Keluarga Zhou", "pt": "HOTEL DO CL\u00c3 ZHOU", "text": "ZHOU\u0027S HOTEL", "tr": "Zhou Ailesi Oteli"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/25.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1230", "292", "1458"], "fr": "...TU VIENS DE VOLER TOUT \u00c7A ?", "id": "....Ini semua baru kau rampas?", "pt": "...Voc\u00ea acabou de roubar tudo isso?", "text": "...DID YOU JUST ROB ALL OF THESE?", "tr": "....Bunlar\u0131n hepsini az \u00f6nce mi kapt\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/26.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1429", "818", "1705"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS NE POUVEZ PAS FAIRE \u00c7A ! SI LES GENS D\u0027ANJING TEMPLE VOIENT QUE LES TUEURS DE RANG D ET C DISPARAISSENT SUR LE TRAJET DE LA TOURN\u00c9E, ILS VONT FORC\u00c9MENT ME SUSPECTER.", "id": "Tuan, kau tidak boleh begini, orang-orang dari Kuil Anjing begitu melihat pembunuh kelas D dan C menghilang di tempat yang dilalui rombongan tur, pasti akan mencurigaiku.", "pt": "Mestre, voc\u00ea n\u00e3o pode fazer isso! O pessoal do Templo Anjing vai ver que os assassinos de n\u00edvel D e C sumiram justo por onde a turn\u00ea passou, e com certeza v\u00e3o suspeitar de mim.", "text": "MASTER, YOU CAN\u0027T DO THIS. THE PEOPLE AT ANJING TEMPLE WILL SEE THAT THE D AND C-RANK ASSASSINS DISAPPEARED ALONG THE TOUR ROUTE. THEY\u0027LL DEFINITELY SUSPECT ME.", "tr": "Efendi Hazretleri, b\u00f6yle yapmamal\u0131s\u0131n\u0131z! Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027ndakiler, D ve C seviye suikast\u00e7\u0131lar\u0131n hep turne ekibinin g\u00fczergah\u0131nda kayboldu\u011funu fark ederse, kesin benden \u015f\u00fcphelenirler."}, {"bbox": ["601", "76", "834", "262"], "fr": "ET ALORS ?", "id": "Memangnya kenapa?", "pt": "E o que mais?", "text": "WHAT ELSE?", "tr": "Ba\u015fka ne olacakt\u0131 ki?"}, {"bbox": ["642", "2546", "757", "2621"], "fr": "OH.", "id": "Oh.", "pt": "Oh.", "text": "OH.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/28.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "234", "577", "379"], "fr": "CONTENU DE LA MISSION :\nLIEU CIBLE : BASTION N\u00b077, 121 RUE DE MIDI\nPERSONNAGE CIBLE : YANG LICHEN, ANCIEN CADRE DU CLAN YANG.\nR\u00c9COMPENSE : 800 000.\nIL EST CONSEILL\u00c9 DE FORMER UNE \u00c9QUIPE DE TROIS PERSONNES MAXIMUM POUR EX\u00c9CUTER LA MISSION.", "id": "Isi Misi: Lokasi Target: Di dalam Benteng No. 77, Jalan Zhengwu No. 121. Target: Mantan tokoh inti Keluarga Yang, Yang Lichen. Imbalan: 800.000. Disarankan membentuk tim kurang dari tiga orang untuk menjalankan misi.", "pt": "DETALHES DA MISS\u00c3O:\nLOCAL DO ALVO: DENTRO DA BARREIRA N\u00ba 77, RUA ZHENGWU, N\u00ba 121.\nALVO: YANG LICHEN, EX-MEMBRO IMPORTANTE DO CL\u00c3 YANG.\nRECOMPENSA: 800.000.\nSUGEST\u00c3O: FORMAR UMA EQUIPE DE AT\u00c9 TR\u00caS PESSOAS PARA EXECUTAR A MISS\u00c3O.", "text": "MISSION DETAILS: TARGET LOCATION: NO. 121, MIDDAY ROAD, BARRIER 77. TARGET: FORMER YANG CORPORATION CORE MEMBER, YANG LICHEN. REWARD: 800,000. RECOMMENDED TEAM SIZE: UP TO THREE MEMBERS.", "tr": "G\u00d6REV \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130:\nHEDEF KONUM: 77 NUMARALI SI\u011eINAK \u0130\u00c7\u0130, \u00d6\u011eLE YOLU NO:121\nHEDEF K\u0130\u015e\u0130: ESK\u0130 YANG A\u0130LES\u0130 K\u0130L\u0130T \u0130SM\u0130 YANG LICHEN.\n\u00d6D\u00dcL: 800.000.\nG\u00d6REV\u0130 \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130DEN AZ B\u0130R EK\u0130PLE GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130RMEN\u0130Z \u00d6NER\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/29.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "623", "509", "803"], "fr": "R\u00c9PONDEZ \u00c0 ANJING TEMPLE, NOUS ACCEPTONS CETTE MISSION.", "id": "Balas Kuil Anjing, misi ini kami terima.", "pt": "Responda ao Templo Anjing, n\u00f3s aceitamos esta miss\u00e3o.", "text": "REPLY TO ANJING TEMPLE, WE ACCEPT THIS MISSION.", "tr": "Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na bildir, bu g\u00f6revi kabul ediyoruz."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/30.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "706", "517", "861"], "fr": "\u00c9CHEC DE L\u0027ACCEPTATION DE LA MISSION. LA MISSION DE PROTECTION DE LI RAN EST EN COURS ET POURRAIT AFFECTER L\u0027EX\u00c9CUTION DE LA NOUVELLE MISSION.", "id": "Penerimaan misi gagal, sedang menjalankan misi melindungi Li Ran, mungkin akan memengaruhi pelaksanaan misi baru.", "pt": "FALHA AO ACEITAR A MISS\u00c3O. A MISS\u00c3O DE PROTEGER LI RAN EST\u00c1 EM ANDAMENTO E PODE AFETAR A EXECU\u00c7\u00c3O DE NOVAS MISS\u00d5ES.", "text": "MISSION ACCEPTANCE FAILED. YOU ARE CURRENTLY EXECUTING THE PROTECTION MISSION FOR LI RAN, WHICH MAY AFFECT THE EXECUTION OF THE NEW MISSION.", "tr": "G\u00f6rev kabul edilemedi. Li Ran\u0027\u0131 koruma g\u00f6revi devam etti\u011fi i\u00e7in yeni g\u00f6revin yerine getirilmesi etkilenebilir."}, {"bbox": ["223", "126", "539", "337"], "fr": "CONTENU DE LA MISSION :\nLIEU CIBLE : BASTION N\u00b077, 121 RUE DE MIDI.\nPERSONNAGE CIBLE : YANG LICHEN, ANCIEN CADRE DU CLAN YANG.\nR\u00c9COMPENSE : 800 000.\nIL EST CONSEILL\u00c9 DE FORMER UNE \u00c9QUIPE DE TROIS PERSONNES MAXIMUM POUR EX\u00c9CUTER LA MISSION.", "id": "Isi Misi: Lokasi Target: Di dalam Benteng No. 77, Jalan Zhengwu No. 121. Target: Mantan tokoh inti Keluarga Yang, Yang Lichen. Imbalan: 800.000. Disarankan membentuk tim kurang dari tiga orang untuk menjalankan misi.", "pt": "DETALHES DA MISS\u00c3O:\nLOCAL DO ALVO: DENTRO DA BARREIRA N\u00ba 77, RUA ZHENGWU, N\u00ba 121.\nALVO: YANG LICHEN, EX-MEMBRO IMPORTANTE DO CL\u00c3 YANG.\nRECOMPENSA: 800.000.\nSUGEST\u00c3O: FORMAR UMA EQUIPE DE AT\u00c9 TR\u00caS PESSOAS PARA EXECUTAR A MISS\u00c3O.", "text": "MISSION DETAILS: TARGET LOCATION: NO. 121, MIDDAY ROAD, BARRIER 77. TARGET: FORMER YANG CORPORATION CORE MEMBER, YANG LICHEN. REWARD: 800,000. RECOMMENDED TEAM SIZE: UP TO THREE MEMBERS.", "tr": "G\u00d6REV \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130:\nHEDEF KONUM: 77 NUMARALI SI\u011eINAK \u0130\u00c7\u0130, \u00d6\u011eLE YOLU NO:121.\nHEDEF K\u0130\u015e\u0130: ESK\u0130 YANG A\u0130LES\u0130 K\u0130L\u0130T \u0130SM\u0130 YANG LICHEN.\n\u00d6D\u00dcL: 800.000.\nG\u00d6REV\u0130 \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130DEN AZ B\u0130R EK\u0130PLE GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130RMEN\u0130Z \u00d6NER\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["436", "462", "617", "519"], "fr": "ACCEPTER LA MISSION.", "id": "Terima misi.", "pt": "ACEITAR MISS\u00c3O.", "text": "ACCEPT THE MISSION.", "tr": "G\u00f6revi kabul et."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/31.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "1724", "831", "1990"], "fr": "MAIS ELLE N\u0027A ABSOLUMENT PAS BESOIN DE NOTRE PROTECTION ! DANS CETTE SITUATION, J\u0027AI LARGEMENT LE TEMPS DE FAIRE D\u0027AUTRES MISSIONS !", "id": "Tapi dia sama sekali tidak butuh perlindungan kita! Dalam situasi seperti ini aku punya banyak waktu untuk mengerjakan misi lain!", "pt": "Mas ela nem precisa da nossa prote\u00e7\u00e3o! Nesta situa\u00e7\u00e3o, eu teria tempo de sobra para fazer outras miss\u00f5es!", "text": "BUT SHE DOESN\u0027T NEED OUR PROTECTION AT ALL! IN THIS SITUATION, I HAVE PLENTY OF TIME TO DO OTHER MISSIONS!", "tr": "Ama onun bizim korumam\u0131za hi\u00e7 ihtiyac\u0131 yok ki! Bu durumda ba\u015fka g\u00f6revler yapmak i\u00e7in gayet zaman\u0131m olurdu!"}, {"bbox": ["69", "147", "412", "334"], "fr": "ANJING TEMPLE M\u0027A REFUS\u00c9 ! ILS ONT DIT QUE C\u0027\u00c9TAIT PARCE QUE NOUS...", "id": "Kuil Anjing\u5c45\u7136 menolakku! Katanya karena kita", "pt": "O Templo Anjing me recusou! Disseram que \u00e9 porque n\u00f3s...", "text": "ANJING TEMPLE ACTUALLY REJECTED ME! THEY SAID BECAUSE OF US", "tr": "Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131 beni reddetti! Sebebini de bize ba\u011flad\u0131lar..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/32.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "355", "410", "571"], "fr": "SI NOUS NE TERMINONS PAS CETTE MISSION POUR LI RAN, NOUS NE POURRONS PAS ACCEPTER D\u0027AUTRES MISSIONS DE RANG A. SI \u00c7A CONTINUE COMME \u00c7A, JE NE POURRAI PAS PARTICIPER \u00c0 LA S\u00c9LECTION D\u0027ANJING TEMPLE L\u0027ANN\u00c9E PROCHAINE.", "id": "Kalau misi Li Ran ini tidak selesai, kita tidak bisa mengerjakan misi kelas A lainnya, kalau begini terus, kita tidak bisa ikut seleksi Kuil Anjing tahun depan.", "pt": "Se n\u00e3o completarmos esta miss\u00e3o da Li Ran, n\u00e3o poderemos aceitar outras miss\u00f5es de n\u00edvel A. Desse jeito, n\u00e3o poderemos participar da sele\u00e7\u00e3o do Templo Anjing no pr\u00f3ximo ano.", "text": "IF I CAN\u0027T COMPLETE LI RAN\u0027S MISSION, I WON\u0027T BE ABLE TO DO OTHER A-RANK MISSIONS. AT THIS RATE, I WON\u0027T BE ABLE TO PARTICIPATE IN NEXT YEAR\u0027S ANJING TEMPLE SELECTION.", "tr": "E\u011fer Li Ran g\u00f6revini tamamlayamazsak, ba\u015fka A seviye g\u00f6rev alamay\u0131z. B\u00f6yle devam ederse, gelecek y\u0131lki Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131 se\u00e7melerine kat\u0131lamam."}, {"bbox": ["90", "95", "252", "253"], "fr": "MA\u00ceTRE, QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT MAINTENANT ?", "id": "Tuan, sekarang bagaimana?", "pt": "Mestre, o que faremos agora?", "text": "MASTER, WHAT SHOULD WE DO NOW?", "tr": "Efendi Hazretleri, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/33.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "602", "831", "738"], "fr": "MAINTENANT ?", "id": "Sekarang?", "pt": "Agora?", "text": "NOW?", "tr": "\u015eimdi mi?"}, {"bbox": ["108", "256", "318", "417"], "fr": "JE SORS UN INSTANT.", "id": "Aku keluar sebentar.", "pt": "Vou sair um pouco.", "text": "I\u0027M GOING OUT FOR A BIT.", "tr": "Biraz d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/34.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "120", "283", "321"], "fr": "MMH.", "id": "Hmm.", "pt": "Hmm.", "text": "OKAY.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/35.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "134", "252", "220"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Produksi l", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "l PRODUCTION", "tr": "l Sunar"}, {"bbox": ["33", "1400", "876", "1498"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN HOMONYME \u0027PREMI\u00c8RE S\u00c9QUENCE\u0027 DE L\u0027AUTEUR HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI, PUBLI\u00c9 SUR QIDIAN.COM, UNE FILIALE DU GROUPE YUEWEN. DIFFUSION EXCLUSIVE SUR BILIBILI TOUS LES MERCREDIS \u00c0 12H00 \u00c0 PARTIR DU 19 JUILLET.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \"Urutan Pertama\" karya Hui Shouhua De Zhouzi dari Qidian, China Literature Group. Tayang eksklusif setiap Rabu pukul 12:00 mulai 19 Juli.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027A PRIMEIRA SEQU\u00caNCIA\u0027 DO AUTOR ELBOW QUE FALA, DO SITE QIDIAN CHINESE NET DO GRUPO YUEWEN. TRANSMISS\u00c3O EXCLUSIVA NO BILIBILI TODAS AS QUARTAS-FEIRAS \u00c0S 12:00, A PARTIR DE 19 DE JULHO.", "text": "FROM THE NOVEL \"THE FIRST ORDER\" BY THE AUTHOR WHO CAN TALK ELBOW, EXCLUSIVELY ON BILIBILI EVERY WEDNESDAY AT 12:00 PM STARTING JULY 19TH", "tr": "Yazar \u0027Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\u0027n\u0131n Yuewen Grubu - Qidian \u00c7ince web sitesindeki \u0027\u0130lk Kademe\u0027 adl\u0131 ayn\u0131 isimli roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. 19 Temmuz\u0027dan itibaren her \u00c7ar\u015famba saat 12:00\u0027de B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130\u0027de \u00f6zel yay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1434, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/280/36.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "841", "321", "1057"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "LIKE~ COMMENT~ AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["137", "640", "755", "721"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 49", "id": "Grup resmi komik: 49", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA: 49", "text": "COMIC OFFICIAL GROUP: 49", "tr": "Manhwa Resmi Grubu: 49"}, {"bbox": ["7", "1336", "786", "1431"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["170", "5", "808", "89"], "fr": "BILIBILI", "id": "", "pt": "", "text": "bilibili", "tr": "bilibili"}], "width": 900}]
Manhua