This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/1.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "188", "429", "258"], "fr": "STUDIO LINGYUN", "id": "Studio Lingyun", "pt": "EST\u00daDIO LINGYUN", "text": "LINGYUN STUDIO", "tr": "Lingyun St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["66", "338", "798", "828"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: XU XU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PLANKTON, RULER, WHITE TEA, TUAN ZI, SANG", "text": "Original work: Talking Elbow\nLead Artist: Zuo Tu \u0026 She\nEditor: Mr.Despair\nEditor: Xu Xu\nExecutive Producer: A Bu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["66", "338", "798", "828"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: XU XU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PLANKTON, RULER, WHITE TEA, TUAN ZI, SANG", "text": "Original work: Talking Elbow\nLead Artist: Zuo Tu \u0026 She\nEditor: Mr.Despair\nEditor: Xu Xu\nExecutive Producer: A Bu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["66", "338", "771", "827"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: XU XU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PLANKTON, RULER, WHITE TEA, TUAN ZI, SANG", "text": "Original work: Talking Elbow\nLead Artist: Zuo Tu \u0026 She\nEditor: Mr.Despair\nEditor: Xu Xu\nExecutive Producer: A Bu\nScreenwriter: Wan Yan\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nVisual Director: Lao Xu\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Lao Ban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/2.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "80", "443", "370"], "fr": "ATTENTION, UN CONVOI SE DIRIGE VERS L\u0027ENTR\u00c9E EST DU PASSAGE. ENVIRON UNE DIZAINE DE V\u00c9HICULES. DE NOMBREUX HOMMES ADULTES \u00c0 BORD N\u00c9CESSITENT UNE V\u00c9RIFICATION D\u0027IDENTIT\u00c9.", "id": "Perhatian, ada konvoi kendaraan menuju Gerbang Timur, sekitar sepuluh lebih kendaraan. Ada banyak pria dewasa di dalam mobil yang perlu diverifikasi identitasnya.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O, UM COMBOIO EST\u00c1 SE DIRIGINDO \u00c0 ENTRADA LESTE, CERCA DE DEZ VE\u00cdCULOS. H\u00c1 MUITOS HOMENS ADULTOS NOS CARROS QUE PRECISAM DE VERIFICA\u00c7\u00c3O DE IDENTIDADE.", "text": "NOTE, A CONVOY IS HEADING TO THE EAST ALLEY, ABOUT TEN OR MORE VEHICLES. THERE ARE MANY ADULT MALES ON BOARD, AND THEIR IDENTITIES NEED TO BE VERIFIED.", "tr": "Dikkat, bir ara\u00e7 konvoyu Do\u011fu Soka\u011f\u0131\u0027na do\u011fru ilerliyor, yakla\u015f\u0131k on ara\u00e7, ara\u00e7larda kimlikleri do\u011frulanmas\u0131 gereken bir\u00e7ok yeti\u015fkin erkek var."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/3.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "413", "590", "534"], "fr": "DIX MINUTES PLUS TARD", "id": "Sepuluh menit kemudian", "pt": "DEZ MINUTOS DEPOIS", "text": "TEN MINUTES LATER", "tr": "On dakika sonra"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/4.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "415", "620", "652"], "fr": "C\u0027EST LI RAN QUI A RI TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, MOI JE N\u0027AI PAS RI, QU\u0027EST-CE QUE J\u0027AI FAIT POUR M\u00c9RITER \u00c7A !", "id": "Tadi itu Li Ran yang tertawa, aku kan tidak tertawa, memangnya aku mengganggu siapa!", "pt": "FOI O LI RAN QUE RIU AGORA, EU N\u00c3O RI! EM QUEM EU MEXI PARA MERECER ISSO?", "text": "LI RAN WAS THE ONE LAUGHING JUST NOW, I DIDN\u0027T LAUGH. WHAT DID I DO TO DESERVE THIS?!", "tr": "Demin g\u00fclen Li Ran\u0027d\u0131, ben g\u00fclmedim ki, kime ne yapt\u0131m ben!"}, {"bbox": ["58", "2428", "378", "2554"], "fr": "BORDURE DE LA FORTERESSE", "id": "Tepi benteng", "pt": "BORDA DA MURALHA", "text": "BARRIER PERIMETER", "tr": "S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n Kenar\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/5.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "158", "770", "342"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, VOUS ALLEZ TRANSPORTER DES BRIQUES.", "id": "Kalian hari ini ikut angkat bata.", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O CARREGAR TIJOLOS HOJE.", "text": "YOU GUYS WILL HELP MOVE BRICKS TODAY.", "tr": "Bug\u00fcn tu\u011fla ta\u015f\u0131maya gidiyorsunuz."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/6.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1146", "591", "1486"], "fr": "TRANSPORT DE MAT\u00c9RIEL SOUS SURVEILLANCE CENTRALIS\u00c9E, MOBILISATION DES ARMES.", "id": "Transportasi material diawasi secara terpusat, senjata dipindahkan.", "pt": "OS MATERIAIS DE TRANSPORTE EST\u00c3O SOB VIGIL\u00c2NCIA CENTRALIZADA, AS ARMAS EST\u00c3O SENDO TRANSFERIDAS.", "text": "CENTRALIZE AND MONITOR THE TRANSPORTATION OF SUPPLIES, AND DISPATCH WEAPONS,", "tr": "Malzemelerin ta\u015f\u0131nmas\u0131 merkezi olarak denetlenecek, silahlar sevk edilecek."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/7.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "368", "726", "672"], "fr": "POURQUOI LA GRILLE A-T-ELLE \u00c9T\u00c9 SCELL\u00c9E ? HEUREUSEMENT QUE NOUS SOMMES ENTR\u00c9S PAR LA PORTE EST, ELLE N\u0027\u00c9TAIT PAS ENCORE BLOQU\u00c9E.", "id": "Kenapa gerbangnya ditutup? Untung kita tadi masuk dari gerbang timur, di sana belum ditutup.", "pt": "POR QUE FECHARAM O PORT\u00c3O? AINDA BEM QUE ENTRAMOS PELO PORT\u00c3O LESTE AGORA H\u00c1 POUCO, ELE AINDA N\u00c3O EST\u00c1 SELADO.", "text": "WHY DID THEY SEAL THE GATE? GOOD THING WE ENTERED THROUGH THE EAST GATE EARLIER, IT WASN\u0027T SEALED YET.", "tr": "Kap\u0131y\u0131 neden m\u00fch\u00fcrlemi\u015fler? Neyse ki biz Do\u011fu Kap\u0131s\u0131\u0027ndan girdik, oras\u0131 hen\u00fcz m\u00fch\u00fcrlenmemi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/8.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1853", "467", "2102"], "fr": "ILS ONT VRAIMENT RENDU LES D\u00c9FENSES SI HERM\u00c9TIQUES, M\u00caME LES \u00c9GOUTS N\u0027ONT PAS \u00c9T\u00c9 OUBLI\u00c9S. UNE ARM\u00c9E NORMALE NE DEVRAIT PAS ENTRER DANS LA FORTERESSE PAR LES VOIES SOUTERRAINES, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Pekerjaan pertahanan dilakukan begitu ketat, bahkan selokan pun tidak dilewatkan. Pasukan normal seharusnya tidak akan masuk benteng dari bawah air, kan?", "pt": "ELES REALMENTE FIZERAM UM TRABALHO DE DEFESA T\u00c3O RIGOROSO, NEM MESMO OS ESGOTOS FORAM POUPADOS. TROPAS NORMAIS N\u00c3O DEVERIAM ENTRAR NA MURALHA PELOS ESGOTOS, CERTO?", "text": "THE DEFENSES ARE SO TIGHT, THEY DIDN\u0027T EVEN SPARE THE SEWERS. REGULAR TROOPS WOULDN\u0027T ENTER THE BARRIER UNDERWATER, RIGHT?", "tr": "Savunma \u00f6nlemlerini bu kadar s\u0131k\u0131 tutmu\u015flar, la\u011f\u0131mlar\u0131 bile g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rmam\u0131\u015flar. Normal bir birlik s\u0131\u011f\u0131na\u011fa su alt\u0131ndan girmez herhalde?"}, {"bbox": ["286", "1262", "655", "1692"], "fr": "EFFECTIVEMENT, C\u0027EST SCELL\u00c9. LE MAT\u00c9RIAU N\u0027EST PAS ENCORE SEC, ON DIRAIT QUE \u00c7A A \u00c9T\u00c9 FAIT CES DEUX DERNIERS JOURS.", "id": "Benar-benar sudah ditutup, materialnya belum kering sempurna. Sepertinya baru ditutup dua hari ini.", "pt": "REALMENTE EST\u00c1 SELADO. O MATERIAL AINDA N\u00c3O SECOU COMPLETAMENTE, PARECE QUE FOI SELADO NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS.", "text": "IT\u0027S REALLY SEALED. THE MATERIAL ISN\u0027T DRY YET, SO IT LOOKS LIKE IT WAS JUST SEALED IN THE PAST TWO DAYS.", "tr": "Ger\u00e7ekten de m\u00fch\u00fcrlenmi\u015f, malzeme hen\u00fcz tam kurumam\u0131\u015f, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re daha yeni, bu bir iki g\u00fcn i\u00e7inde m\u00fch\u00fcrlenmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/9.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1697", "816", "2014"], "fr": "LES PLAINES CENTRALES SONT EN DANGER. ENTRA\u00ceNEZ-VOUS UN PEU, SINON, QUAND LE DANGER ARRIVERA, VOUS NE POURREZ M\u00caME PAS FUIR.", "id": "Dataran Tengah dalam bahaya. Biar kalian berlatih sedikit, jadi saat bahaya datang, kalian tidak akan lari terbirit-birit sampai tidak bisa bergerak.", "pt": "A PLAN\u00cdCIE CENTRAL EST\u00c1 EM PERIGO. DEIXEM VOC\u00caS SE EXERCITAREM UM POUCO. QUANDO O PERIGO CHEGAR, VOC\u00caS N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O NEM CORRER.", "text": "THE CENTRAL PLAINS ARE IN DANGER. I\u0027M LETTING YOU GUYS TRAIN A BIT. WHEN DANGER COMES, DON\u0027T BE SO SLOW THAT YOU CAN\u0027T EVEN RUN.", "tr": "Merkez Ova tehlikede, biraz antrenman yap\u0131n da tehlike geldi\u011finde ka\u00e7acak g\u00fcc\u00fcn\u00fcz olsun."}, {"bbox": ["196", "392", "633", "784"], "fr": "REN XIAOSU, PEUX-TU AGIR UN PEU NORMALEMENT ? HEIN ? JUSTE PARCE QU\u0027IL A SOURI DANS LA VOITURE, TU ES OBLIG\u00c9 DE FAIRE \u00c7A ?!", "id": "Ren Xiaosu, bisakah kau melakukan sesuatu yang berguna? Hah? Hanya tertawa di dalam mobil, apa kau harus seperti itu?!", "pt": "REN XIAOSU, VOC\u00ca PODE FAZER ALGO DECENTE? HEIN? S\u00d3 PORQUE ELE RIU UM POUCO NO CARRO, VOC\u00ca PRECISA SER ASSIM?!", "text": "REN XIAOSU, CAN YOU ACTUALLY DO SOMETHING USEFUL? HUH? WAS SITTING IN THE CAR LAUGHING REALLY SUCH A BIG DEAL? WAS IT REALLY NECESSARY?!", "tr": "Ren Xiaosu, biraz insan gibi davranabilir misin? Ha? Sadece arabada oturup g\u00fcld\u00fc diye bu kadar tepki vermene gerek var m\u0131yd\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/10.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "123", "802", "416"], "fr": "LES PLAINES CENTRALES SONT SI S\u00dbRES MAINTENANT, ON N\u0027A M\u00caME PLUS VU DE B\u00caTES SAUVAGES DANS LES TERRES D\u00c9SOL\u00c9ES. D\u0027O\u00d9 VIENDRAIT LE DANGER ?", "id": "Sekarang Dataran Tengah begitu aman, bahkan binatang buas pun sudah tidak terlihat di alam liar. Dari mana datangnya bahaya?", "pt": "A PLAN\u00cdCIE CENTRAL EST\u00c1 T\u00c3O SEGURA AGORA, NEM VIMOS ANIMAIS SELVAGENS NA NATUREZA. DE ONDE VIRIA O PERIGO?", "text": "THE CENTRAL PLAINS ARE SO SAFE NOW, YOU CAN\u0027T EVEN SEE WILD ANIMALS IN THE WILDERNESS ANYMORE. WHERE WOULD THE DANGER COME FROM?", "tr": "Merkez Ova \u015fu an \u00e7ok g\u00fcvenli, vah\u015fi do\u011fada bir tane bile canavar g\u00f6rmedik, nereden \u00e7\u0131kacak bu tehlike?"}, {"bbox": ["169", "1216", "420", "1425"], "fr": "LA FORTERESSE N\u00b074 N\u0027EST-ELLE PAS JUSTEMENT EN DANGER ?", "id": "Bukankah Benteng No. 74 sedang menghadapi bahaya?", "pt": "A MURALHA N\u00ba 74 N\u00c3O EST\u00c1 ENFRENTANDO PERIGO?", "text": "ISN\u0027T BARRIER 74 FACING DANGER RIGHT NOW?", "tr": "74 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131nak tehlikede de\u011fil mi zaten?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/11.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "203", "533", "463"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ? TU SAIS CE QUI SE PASSE ? EST-CE QUE LE CLAN QING VA ATTAQUER ?", "id": "Bagaimana maksudmu? Kau tahu apa yang terjadi? Apakah Klan Qing akan menyerang?", "pt": "COMO ASSIM? VOC\u00ca SABE O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? O CL\u00c3 QING VAI ATACAR?", "text": "WHAT DO YOU MEAN? DO YOU KNOW WHAT\u0027S GOING ON? IS THE QING CONSORTIUM GOING TO ATTACK?", "tr": "Ne demek istiyorsun? Ne oldu\u011funu biliyor musun? Qing Klan\u0131 m\u0131 sald\u0131racak?"}, {"bbox": ["164", "1141", "464", "1373"], "fr": "JE NE SAIS PAS. INFORMATIONS INSUFFISANTES, IMPOSSIBLE DE JUGER.", "id": "Tidak tahu, informasi tidak cukup, tidak bisa mengambil kesimpulan.", "pt": "N\u00c3O SEI, INFORMA\u00c7\u00c3O INSUFICIENTE, N\u00c3O CONSIGO JULGAR.", "text": "I DON\u0027T KNOW. THERE\u0027S NOT ENOUGH INFORMATION TO JUDGE.", "tr": "Bilmiyorum, yeterli bilgi yok, bir yarg\u0131ya varam\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/12.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "268", "580", "581"], "fr": "CE SOIR, JE VOUS RAM\u00c8NERAI DANS LA FORTERESSE POUR TROUVER LI RAN ET LES AUTRES. TROUVE UN MOMENT POUR PR\u00c9VENIR LES AUTRES, QUE TOUT LE MONDE SE PR\u00c9PARE.", "id": "Malam ini aku akan membawa kalian kembali ke benteng untuk mencari Li Ran dan yang lainnya. Kau sempatkan bicara dengan yang lain, suruh mereka bersiap-siap.", "pt": "ESTA NOITE, LEVAREI VOC\u00caS DE VOLTA PARA A MURALHA PARA ENCONTRAR LI RAN E OS OUTROS. ENCONTRE UM TEMPO PARA AVISAR OS DEMAIS E PREPAR\u00c1-LOS.", "text": "TONIGHT I\u0027LL TAKE YOU BACK TO THE BARRIER TO FIND LI RAN AND THE OTHERS. TELL EVERYONE TO GET READY.", "tr": "Bu gece sizi s\u0131\u011f\u0131na\u011fa geri g\u00f6t\u00fcr\u00fcp Li Ran ve di\u011ferlerini bulaca\u011f\u0131m. Sen de f\u0131rsat bulunca di\u011ferlerine s\u00f6yle, haz\u0131rl\u0131kl\u0131 olsunlar."}, {"bbox": ["370", "1457", "607", "1636"], "fr": "TU VAS NOUS AIDER \u00c0 NOUS \u00c9CHAPPER ?", "id": "Kau mau membawa kami kabur?", "pt": "VOC\u00ca VAI NOS LEVAR PARA FUGIR?", "text": "YOU WANT TO TAKE US AND RUN AWAY?", "tr": "Bizi ka\u00e7\u0131racak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1238", "451", "1375"], "fr": "LA CHA\u00ceNE DE MONTAGNES \u00c0 L\u0027OUEST DE LA FORTERESSE N\u00b074", "id": "Pegunungan di sebelah barat Benteng No. 74", "pt": "CORDILHEIRA A OESTE DA MURALHA N\u00ba 74", "text": "MOUNTAIN RANGE WEST OF BARRIER 74", "tr": "74 Numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n Bat\u0131s\u0131ndaki Da\u011f S\u0131ras\u0131"}, {"bbox": ["418", "199", "577", "320"], "fr": "MMH.", "id": "Hm.", "pt": "HM.", "text": "YES.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/17.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "1268", "766", "1497"], "fr": "[SFX] TOMBE", "id": "[SFX] Jatuh", "pt": "[SFX] QUEDA", "text": "[SFX] FALL", "tr": "[SFX] D\u00fc\u015f\u00fc\u015f"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/19.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "128", "493", "329"], "fr": "QIN SHENG, NE CHERCHE PAS TOUJOURS \u00c0 CONQU\u00c9RIR LA NATURE. LA NATURE NE PEUT \u00caTRE CONQUISE PAR LES HUMAINS.", "id": "Qin Sheng, jangan selalu berpikir untuk menaklukkan alam. Alam tidak mungkin ditaklukkan oleh manusia.", "pt": "QIN SHENG, N\u00c3O PENSE SEMPRE EM CONQUISTAR A NATUREZA. A NATUREZA N\u00c3O PODE SER CONQUISTADA PELOS HUMANOS.", "text": "QIN SHENG, DON\u0027T ALWAYS THINK ABOUT CONQUERING NATURE. NATURE CAN\u0027T BE CONQUERED BY HUMANS.", "tr": "Qin Sheng, s\u00fcrekli do\u011fay\u0131 fethetmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnme, do\u011fa insanlar taraf\u0131ndan fethedilemez."}, {"bbox": ["298", "1101", "595", "1346"], "fr": "CE QUE LES CHEVALIERS COB DOIVENT FAIRE, C\u0027EST SE FONDRE DANS LA NATURE, SE CONSID\u00c9RER COMME DES \u00caTRES UNIQUES AU SEIN DE CELLE-CI.", "id": "Yang harus dilakukan Kesatria COB adalah menyatu dengan alam, menganggap diri sendiri sebagai makhluk unik di alam semesta.", "pt": "OS CAVALEIROS DEVEM SE INTEGRAR \u00c0 NATUREZA, CONSIDERANDO-SE CRIATURAS \u00daNICAS DENTRO DELA.", "text": "WHAT THE KNIGHTS MUST DO IS INTEGRATE INTO NATURE, TO SEE THEMSELVES AS UNIQUE BEINGS WITHIN IT.", "tr": "COB \u015e\u00f6valyelerinin yapmas\u0131 gereken, kendilerini do\u011fayla b\u00fct\u00fcnle\u015ftirmek, kendilerini do\u011fan\u0131n e\u015fsiz bir varl\u0131\u011f\u0131 olarak g\u00f6rmektir."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/20.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "769", "520", "1019"], "fr": "ALLONS-Y, DEVANT NOUS SE TROUVE LE LIEU DE L\u0027\u00c9PREUVE FINALE. SI TU LA R\u00c9USSIS, TU SERAS UN VRAI CHEVALIER.", "id": "Ayo pergi, di depan sana adalah lokasi ujian terakhir. Setelah lulus ujian, kau akan menjadi kesatria sejati.", "pt": "VAMOS, O LOCAL DO \u00daLTIMO TESTE EST\u00c1 \u00c0 FRENTE. DEPOIS DE PASSAR NO TESTE, VOC\u00ca SER\u00c1 UM VERDADEIRO CAVALEIRO.", "text": "LET\u0027S GO. THE LOCATION OF THE FINAL ASSESSMENT IS JUST AHEAD. ONCE YOU PASS, YOU\u0027LL BECOME A TRUE KNIGHT.", "tr": "Gidelim, ileride son s\u0131nav\u0131n yap\u0131laca\u011f\u0131 yer var. S\u0131nav\u0131 ge\u00e7ersen ger\u00e7ek bir \u015f\u00f6valye olacaks\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/21.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "114", "723", "231"], "fr": "BIEN.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/24.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1105", "384", "1363"], "fr": "MA\u00ceTRE, DEVONS-NOUS VRAIMENT GRIMPER SI HAUT ? IL N\u0027Y A AUCUNE MESURE DE S\u00c9CURIT\u00c9, SI ON TOMBE, C\u0027EN EST FINI DE NOUS.", "id": "Guru, apa kita benar-benar harus memanjat setinggi ini? Ini tanpa alat pengaman sama sekali, kalau jatuh bisa mati.", "pt": "PROFESSOR, PRECISAMOS MESMO ESCALAR T\u00c3O ALTO? N\u00c3O H\u00c1 MEDIDAS DE PROTE\u00c7\u00c3O, SE ALGU\u00c9M CAIR, J\u00c1 ERA.", "text": "TEACHER, DO WE REALLY HAVE TO CLIMB SO HIGH? THERE\u0027S NO PROTECTION AT ALL. IF YOU FALL, YOU\u0027RE DEAD.", "tr": "Hocam, ger\u00e7ekten bu kadar y\u00fckse\u011fe t\u0131rmanmak zorunda m\u0131y\u0131z? Hi\u00e7bir g\u00fcvenlik \u00f6nlemi yok, ya d\u00fc\u015fersek \u00f6l\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["557", "486", "819", "702"], "fr": "GRIMPEZ CETTE FALAISE DE 600 M\u00c8TRES, ET L\u0027\u00c9PREUVE SERA CONSID\u00c9R\u00c9E COMME R\u00c9USSIE.", "id": "Panjat tebing setinggi 600 meter ini, dan ujian dianggap lulus.", "pt": "ESCALAR ESTE PRECIP\u00cdCIO DE 600 METROS \u00c9 O SUFICIENTE PARA PASSAR NO TESTE.", "text": "CLIMB THIS 600-METER CLIFF, AND YOU\u0027LL PASS THE ASSESSMENT.", "tr": "Bu 600 metrelik sarp kayal\u0131\u011fa t\u0131rman\u0131rsan s\u0131nav\u0131 ge\u00e7mi\u015f say\u0131l\u0131rs\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/25.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1602", "517", "1917"], "fr": "IL FAUT SAVOIR QUE LE CHEVALIER D\u0027ALORS AVAIT GRIMP\u00c9 PLUS DE 900 M\u00c8TRES. SA GLOIRE NOUS EST INACCESSIBLE, MAIS LA HAUTEUR DE 600 M\u00c8TRES EST UN MINIMUM, PAS UN M\u00c8TRE DE MOINS.", "id": "Kau harus tahu, kesatria itu dulu memanjat lebih dari 900 meter. Kemuliaannya tidak bisa kita capai, tapi ketinggian 600 meter tidak boleh kurang, kurang satu meter pun tidak boleh.", "pt": "SAIBA QUE AQUELE CAVALEIRO ESCALOU MAIS DE 900 METROS NA \u00c9POCA. SUA GL\u00d3RIA EST\u00c1 AL\u00c9M DO NOSSO ALCANCE, MAS A ALTURA DE 600 METROS N\u00c3O PODE SER MENOR, NEM UM METRO A MENOS.", "text": "YOU KNOW, THAT KNIGHT BACK THEN CLIMBED OVER 900 METERS. WE CAN\u0027T MATCH HIS GLORY, BUT 600 METERS IS THE MINIMUM. NOT ONE METER LESS.", "tr": "Bilmelisin ki o zamanlar bir \u015f\u00f6valye 900 metreden fazla t\u0131rmanm\u0131\u015ft\u0131. Onun ihti\u015fam\u0131na sen ve ben ula\u015famay\u0131z ama 600 metreden az olamaz, bir metre bile eksik olamaz."}, {"bbox": ["138", "159", "487", "440"], "fr": "COMMENT UN DISCIPLE CHEVALIER PEUT-IL CRAINDRE LA MORT ? DE PLUS, FRANCHIR CES 600 M\u00c8TRES PEUT COMPL\u00c8TEMENT D\u00c9VERROUILLER LES VERROUS DE TON CORPS.", "id": "Sebagai murid kesatria, bagaimana bisa takut mati? Lagi pula, melewati 600 meter ini akan membuka sepenuhnya batasan tubuhmu.", "pt": "COMO UM DISC\u00cdPULO DE CAVALEIRO PODE TER MEDO DA MORTE? AL\u00c9M DISSO, SUPERAR ESSES 600 METROS DESBLOQUEAR\u00c1 COMPLETAMENTE AS TRAVAS DO SEU CORPO.", "text": "AS A KNIGHT APPRENTICE, HOW CAN YOU BE AFRAID OF DEATH? MOREOVER, BREAKING THROUGH THIS 600 METERS WILL COMPLETELY UNLOCK YOUR BODY\u0027S LIMITS.", "tr": "Bir \u015f\u00f6valye aday\u0131 olarak \u00f6l\u00fcmden nas\u0131l korkars\u0131n? \u00dcstelik bu 600 metreyi a\u015fmak v\u00fccudundaki kilitleri tamamen a\u00e7acakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/26.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "291", "561", "545"], "fr": "D\u0027AILLEURS, TU AS R\u00c9USSI LES SEPT \u00c9PREUVES PR\u00c9C\u00c9DENTES, TU NE VAS PAS AVOIR PEUR DE CETTE DERNI\u00c8RE, HEIN ?", "id": "Lagi pula, kau sudah lulus tujuh ujian sebelumnya, masa takut dengan ujian terakhir ini?", "pt": "AL\u00c9M DO MAIS, VOC\u00ca J\u00c1 PASSOU NOS SETE TESTES ANTERIORES, AINDA TEM MEDO DESTE \u00daLTIMO?", "text": "BESIDES, YOU\u0027VE PASSED THE PREVIOUS SEVEN ASSESSMENTS, ARE YOU AFRAID OF THIS LAST ONE?", "tr": "Hem \u00f6nceki yedi s\u0131nav\u0131 da ge\u00e7tin, bu sonuncusundan m\u0131 korkuyorsun?"}, {"bbox": ["251", "1404", "582", "1665"], "fr": "POUR DEVENIR CHEVALIER, IL FAUT ACCOMPLIR HUIT D\u00c9FIS, NOTAMMENT LE CROSS-COUNTRY EN MONTAGNE, LE SAUT EN PARACHUTE, LE SURF EXTR\u00caME, LE VOL EN WINGSUIT, ET L\u0027ESCALADE \u00c0 MAINS NUES SUR 600 M\u00c8TRES.", "id": "Untuk menjadi kesatria, perlu menyelesaikan delapan tantangan seperti lintas alam gunung, terjun payung dari ketinggian, selancar ekstrem, terbang dengan wingsuit, dan panjat tebing tanpa alat sejauh 600 meter.", "pt": "PARA SE TORNAR UM CAVALEIRO, \u00c9 PRECISO COMPLETAR OITO DESAFIOS, COMO TRILHA EM MONTANHA, PARAQUEDISMO, SURF RADICAL, VOO DE WINGSUIT E ESCALADA LIVRE DE 600 METROS.", "text": "BECOMING A KNIGHT REQUIRES COMPLETING EIGHT CHALLENGES, INCLUDING MOUNTAIN CROSS-COUNTRY, HIGH-ALTITUDE PARACHUTING, EXTREME SURFING, WINGSUIT FLYING, AND 600-METER FREEHAND CLIMBING.", "tr": "\u015e\u00f6valye olmak i\u00e7in da\u011f krosu, y\u00fcksekten atlama, ekstrem s\u00f6rf, kanatl\u0131 tulum u\u00e7u\u015fu ve 600 metrelik \u00e7\u0131plak elle t\u0131rman\u0131\u015f gibi sekiz m\u00fccadeleyi tamamlamak gerekir."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/27.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1573", "537", "1901"], "fr": "PARCE QUE LE CONTENU DES \u00c9PREUVES EST EXTR\u00caMEMENT DANGEREUX, LES DIFF\u00c9RENTS CONSORTIUMS ONT PROGRESSIVEMENT RESTREINT LES VOLS ET LES SORTIES EN MER POUR \u00c9VITER LES RISQUES. SANS CES CONDITIONS D\u0027\u00c9VALUATION, LA S\u00c9LECTION DES CHEVALIERS EST DEVENUE PLUS ARDUE.", "id": "Karena isi ujian sangat berbahaya, berbagai konsorsium secara bertahap membatasi penerbangan dan pelayaran untuk menghindari risiko. Tanpa syarat ujian, seleksi kesatria menjadi semakin sulit.", "pt": "DEVIDO AO EXTREMO PERIGO DO CONTE\u00daDO DOS TESTES, OS DIVERSOS CONS\u00d3RCIOS GRADUALMENTE RESTRINGIRAM VOOS E SA\u00cdDAS PARA O MAR PARA EVITAR RISCOS. SEM AS CONDI\u00c7\u00d5ES DE TESTE, A SELE\u00c7\u00c3O DE CAVALEIROS TORNOU-SE AINDA MAIS DIF\u00cdCIL.", "text": "BECAUSE THE CHALLENGE CONTENT IS EXTREMELY DANGEROUS, VARIOUS CONSORTIUMS HAVE GRADUALLY RESTRICTED FLYING AND GOING OUT TO SEA TO AVOID RISKS. WITHOUT THE ASSESSMENT CONDITIONS, SELECTING KNIGHTS HAS BECOME EVEN MORE DIFFICULT.", "tr": "S\u0131nav i\u00e7eri\u011fi a\u015f\u0131r\u0131 tehlikeli oldu\u011fu i\u00e7in \u00e7e\u015fitli holdingler riskten ka\u00e7\u0131nmak amac\u0131yla u\u00e7u\u015flar\u0131 ve denize a\u00e7\u0131lmay\u0131 kademeli olarak k\u0131s\u0131tlad\u0131. S\u0131nav ko\u015fullar\u0131 ortadan kalk\u0131nca \u015f\u00f6valye se\u00e7mek daha da zorla\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["246", "342", "548", "578"], "fr": "CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, NOUS AVONS LE SENTIMENT QU\u0027IL N\u0027Y AURA PEUT-\u00caTRE PLUS DE NOUVEAUX CHEVALIERS \u00c0 L\u0027AVENIR.", "id": "Beberapa tahun ini kami merasa, mungkin tidak akan ada lagi kesatria baru di masa depan.", "pt": "NESTES ANOS, SENTIMOS QUE TALVEZ N\u00c3O HAJA NOVOS CAVALEIROS NO FUTURO.", "text": "IN RECENT YEARS, WE FEEL THAT THERE MAY BE NO NEW KNIGHTS IN THE FUTURE.", "tr": "Son y\u0131llarda, gelecekte yeni \u015f\u00f6valyelerin ortaya \u00e7\u0131kmayabilece\u011fini hissediyoruz."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/29.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "73", "790", "350"], "fr": "QUAND MON ONCLE M\u0027A AMEN\u00c9 ICI AUTREFOIS, J\u0027AI PENS\u00c9 LA M\u00caME CHOSE QUE TOI : EST-CE UNE FALAISE QU\u0027UN HUMAIN PEUT ESCALADER ?", "id": "Dulu saat pamanku membawaku ke sini, pikiranku sama sepertimu, apa ini tebing yang bisa dipanjat manusia?", "pt": "QUANDO MEU TIO ME TROUXE AQUI NAQUELE ANO, EU PENSAVA O MESMO QUE VOC\u00ca: ISSO \u00c9 UM PRECIP\u00cdCIO QUE HUMANOS PODEM ESCALAR?", "text": "WHEN MY UNCLE BROUGHT ME HERE, I HAD THE SAME THOUGHT AS YOU. IS THIS A CLIFF THAT HUMANS CAN CLIMB?", "tr": "Amcam beni buraya ilk getirdi\u011finde ben de senin gibi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum, buras\u0131 bir insan\u0131n t\u0131rmanabilece\u011fi bir sarp kayal\u0131k m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/30.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "2346", "658", "2560"], "fr": "VAS-Y QIN SHENG, ACCOMPLIS CE DERNIER D\u00c9FI ET DEVIENS LE DERNIER CHEVALIER !", "id": "Pergilah Qin Sheng, selesaikan tantangan terakhir dan jadilah kesatria terakhir!", "pt": "V\u00c1, QIN SHENG, COMPLETE O \u00daLTIMO DESAFIO E TORNE-SE O \u00daLTIMO CAVALEIRO!", "text": "GO, QIN SHENG, COMPLETE THE LAST CHALLENGE AND BECOME THE LAST KNIGHT!", "tr": "Git Qin Sheng, son m\u00fccadeleyi tamamla ve son \u015f\u00f6valye ol!"}, {"bbox": ["114", "543", "412", "777"], "fr": "S\u00dbREMENT IMPOSSIBLE, N\u0027EST-CE PAS ? MAIS LES FAITS ONT PROUV\u00c9 QUE JE L\u0027AI FAIT.", "id": "Pasti tidak bisa, kan? Tapi kenyataannya, aku berhasil.", "pt": "CERTAMENTE N\u00c3O DARIA, CERTO? MAS OS FATOS PROVARAM QUE EU CONSEGUI.", "text": "I THOUGHT IT WAS IMPOSSIBLE, BUT THE FACT IS, I DID IT.", "tr": "Kesinlikle imkans\u0131z g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu, ama ger\u00e7ek \u015fu ki ba\u015fard\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/32.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1686", "565", "1994"], "fr": "SOUVIENS-TOI, SEULES LA FOI, LE SOLEIL ET LA LUNE SONT \u00c9TERNELS ET IMMUABLES.", "id": "Ingat, hanya keyakinan yang abadi bersama matahari dan bulan.", "pt": "LEMBRE-SE, APENAS A F\u00c9 \u00c9 ETERNA COMO O SOL E A LUA.", "text": "REMEMBER, ONLY FAITH AND THE SUN AND MOON ARE ETERNAL.", "tr": "Unutma, yaln\u0131zca inan\u00e7 ve g\u00fcne\u015fle ay kadim ve \u00f6l\u00fcms\u00fczd\u00fcr."}, {"bbox": ["408", "56", "721", "267"], "fr": "QIN SHENG, TE SOUVIENS-TU DE CE QUE JE T\u0027AI DIT ?", "id": "Qin Sheng, apa kau masih ingat kata-kataku padamu?", "pt": "QIN SHENG, VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DO QUE EU TE DISSE?", "text": "QIN SHENG, DO YOU REMEMBER WHAT I TOLD YOU?", "tr": "Qin Sheng, sana s\u00f6ylediklerimi hat\u0131rl\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1497, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/299/33.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "913", "321", "1130"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE FAVORITE~ COMMENT~ AND LIKE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "1307", "638", "1444"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1388", "842", "1457"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua