This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/0.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1", "836", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/1.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "376", "800", "892"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE SHOU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Shou | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Shou\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Shou\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["41", "376", "771", "891"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE SHOU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Shou | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Shou\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Shou\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["41", "376", "800", "892"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE SHOU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Shou | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Shou\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Shou\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/3.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "2321", "718", "2549"], "fr": "OCCUPEZ-VOUS DE VOS AFFAIRES, NOUS AVONS R\u00c9CUP\u00c9R\u00c9 LE PATRON ET NOUS RETOURNONS \u00c0 LA FORTERESSE 62 POUR INVENTORIER LES MARCHANDISES. NOUS AURONS D\u0027AUTRES OCCASIONS DE DISCUTER PLUS TARD, NOUS NE VOUS RETARDRONS PAS PLUS LONGTEMPS.", "id": "Silakan lanjutkan kesibukan Anda, kami akan kembali ke Benteng No. 62 untuk menghitung barang setelah menjemput bos. Masih banyak kesempatan untuk berkomunikasi nanti, kami tidak akan mengganggu urusan penting Anda.", "pt": "OCUPE-SE COM SEUS ASSUNTOS. DEPOIS DE PEGAR O EMPREGADOR, VOLTAREMOS PARA A MURALHA 62 PARA CONFERIR AS MERCADORIAS. HAVER\u00c1 MUITAS OPORTUNIDADES DE CONVERSARMOS NO FUTURO, N\u00c3O VAMOS ATRAPALHAR SEUS ASSUNTOS IMPORTANTES.", "text": "PLEASE, GO ABOUT YOUR BUSINESS. WE\u0027LL JUST TAKE THE GOODS BACK TO BARRIER 62 TO INVENTORY THEM. THERE WILL BE PLENTY OF OPPORTUNITIES TO CHAT LATER, SO WE WON\u0027T HOLD YOU UP ANY LONGER.", "tr": "Siz i\u015finize bak\u0131n, biz m\u00fc\u015fteriyi ald\u0131ktan sonra mallar\u0131 saymak i\u00e7in 62 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011fa d\u00f6nece\u011fiz. Gelecekte g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in bolca f\u0131rsat\u0131m\u0131z olacak, bu y\u00fczden \u00f6nemli i\u015flerinizi geciktirmeyelim."}, {"bbox": ["344", "123", "653", "321"], "fr": "MON VIEUX, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LA PERSONNE QUE TU CHERCHAIS SOIT ENCORE EN VIE. F\u00c9LICITATIONS.", "id": "Kak, tidak kusangka orang yang kau cari benar-benar masih hidup, selamat ya.", "pt": "MEU IRM\u00c3O, N\u00c3O ESPERAVA QUE A PESSOA QUE VOC\u00ca PROCURAVA REALMENTE TIVESSE SOBREVIVIDO. PARAB\u00c9NS.", "text": "BROTHER, I DIDN\u0027T EXPECT THE PERSON YOU WERE LOOKING FOR TO ACTUALLY SURVIVE. CONGRATULATIONS!", "tr": "Abi, arad\u0131\u011f\u0131n ki\u015finin ger\u00e7ekten hayatta kalaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, tebrik ederim."}, {"bbox": ["148", "1271", "430", "1488"], "fr": "SORTEZ PAR L\u00c0, J\u0027AI ENCORE UNE MISSION DE RECHERCHE ET DE SAUVETAGE DE MON C\u00d4T\u00c9.", "id": "Kalian keluarlah dari sini, aku masih ada misi pencarian dan penyelamatan.", "pt": "VOC\u00caS PODEM SAIR POR AQUI. EU AINDA TENHO UMA MISS\u00c3O DE BUSCA E RESGATE.", "text": "YOU CAN LEAVE FROM HERE. I STILL HAVE SEARCH AND RESCUE DUTIES.", "tr": "Siz buradan \u00e7\u0131k\u0131n, benim burada arama kurtarma g\u00f6revim var."}, {"bbox": ["210", "3605", "503", "3778"], "fr": "OK, \u00c0 PLUS TARD.", "id": "Baik, sampai jumpa nanti.", "pt": "OK, AT\u00c9 MAIS.", "text": "ALRIGHT, SEE YOU LATER.", "tr": "Tamam, sonra g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/5.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "76", "668", "323"], "fr": "REN XIAOSU ET ZHOU YINGXUE NE SONT PAS ENCORE SORTIS... ILS NE DEVRAIENT PAS AVOIR DE PROBL\u00c8MES, NON ? APR\u00c8S TOUT, LES GENS DE LA FAMILLE WANG SONT PARTIS.", "id": "Ren Xiaosu dan Zhou Yingxue belum keluar, seharusnya tidak apa-apa, kan? Lagipula, orang-orang dari Klan Wang sudah pergi ke sana.", "pt": "REN XIAOSU E ZHOU YINGXUE AINDA N\u00c3O SA\u00cdRAM, MAS N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA, CERTO? AFINAL, O PESSOAL DA FAM\u00cdLIA WANG J\u00c1 FOI.", "text": "REN XIAOSU AND ZHOU YINGXUE AREN\u0027T OUT YET. THEY SHOULD BE FINE, RIGHT? AFTER ALL, THE WANG CONSORTIUM PEOPLE ARE THERE.", "tr": "Ren Xiaoli ve Zhou Yingxue hen\u00fcz \u00e7\u0131kmad\u0131, bir sorun olmaz de\u011fil mi? Sonu\u00e7ta Wang Klan\u0131\u0027ndan adamlar gitti."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/6.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "1350", "691", "1570"], "fr": "IL Y A QUELQUE CHOSE !", "id": "Ada situasi!", "pt": "TEM ALGUMA COISA ACONTECENDO!", "text": "SOMETHING\u0027S WRONG!", "tr": "Bir durum var!"}, {"bbox": ["153", "104", "482", "352"], "fr": "XIAOSU, CETTE COUR EST PAS MAL. TU HABITES VRAIMENT ICI ?", "id": "Xiaosu, halaman ini bagus sekali, apa kau benar-benar tinggal di sini?", "pt": "XIAOSU, ESTE P\u00c1TIO N\u00c3O \u00c9 RUIM. VOC\u00ca REALMENTE MORA AQUI?", "text": "XIAOSU, THIS COURTYARD IS NICE. DOES LI RAN REALLY LIVE HERE?", "tr": "Xiao Su, bu avlu \u00e7ok g\u00fczel. Ger\u00e7ekten burada m\u0131 ya\u015f\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/8.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "2108", "461", "2343"], "fr": "POURQUOI TOUTES CES FORTERESSES ME SEMBLENT-ELLES FAMILI\u00c8RES...", "id": "Kenapa semua benteng ini terdengar tidak asing...", "pt": "POR QUE TODAS ESSAS MURALHAS PARECEM T\u00c3O FAMILIARES...?", "text": "THESE BARRIER NUMBERS SOUND SO FAMILIAR...", "tr": "Bu s\u0131\u011f\u0131naklar\u0131n hepsi neden bu kadar tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["193", "1391", "765", "1750"], "fr": "PENDANT CETTE P\u00c9RIODE, JE SUIS ALL\u00c9 DANS DE NOMBREUX ENDROITS : LUOCHENG, LA FORTERESSE 73, LA FORTERESSE 74, ET AUSSI LA FORTERESSE 63, LA 62.....", "id": "Selama ini aku pergi ke banyak tempat, Kota Luo, Benteng No. 73, Benteng No. 74, juga Benteng No. 63, No. 62...", "pt": "NESTES TEMPOS, FUI A MUITOS LUGARES: CIDADE DE LUO, MURALHA 73, MURALHA 74, E TAMB\u00c9M MURALHA 63, 62...", "text": "I\u0027VE BEEN TO MANY PLACES RECENTLY: LUO CITY, BARRIER 73, BARRIER 74, BARRIER 63, BARRIER 62...", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda bir\u00e7ok yere gittim: Luo Kenti, 73 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak, 74 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak, ayr\u0131ca 63 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak, 62 numara..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/9.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "475", "756", "695"], "fr": "XIAOSU, \u00c0 PART LUOCHENG, LES ENDROITS QUE TU AS MENTIONN\u00c9S SEMBLENT TOUS ASSEZ DANGEREUX. IL NE T\u0027EST RIEN ARRIV\u00c9, J\u0027ESP\u00c8RE ?", "id": "Xiaosu, tempat-tempat yang kau sebutkan ini, selain Kota Luo, sepertinya semuanya berbahaya, ya? Kau tidak kenapa-napa, kan?", "pt": "XIAOSU, ESSES LUGARES QUE VOC\u00ca MENCIONOU, EXCETO PELA CIDADE DE LUO, PARECEM TODOS BEM PERIGOSOS. NADA ACONTECEU COM VOC\u00ca, CERTO?", "text": "XIAOSU, APART FROM LUO CITY, ALL THE PLACES YOU MENTIONED SEEM QUITE DANGEROUS. DIDN\u0027T ANYTHING HAPPEN TO YOU?", "tr": "Xiao Su, bahsetti\u011fin bu yerler Luo Kenti d\u0131\u015f\u0131nda hepsi olduk\u00e7a tehlikeli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelmedi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["138", "1600", "410", "1786"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, CEUX QUI ONT EU DES PROBL\u00c8MES, CE SONT LES AUTRES.", "id": "Tenang saja, yang celaka itu orang lain.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, OS QUE SE DERAM MAL FORAM OS OUTROS.", "text": "DON\u0027T WORRY, IT WAS ALWAYS SOMEONE ELSE WHO HAD PROBLEMS.", "tr": "Merak etme, ba\u015flar\u0131na bir \u015fey gelenler hep ba\u015fkalar\u0131 oldu."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1027", "415", "1128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["548", "423", "684", "513"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["205", "1283", "338", "1381"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/11.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1704", "594", "1953"], "fr": "ILS M\u0027ONT DIT \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE QUE LA LANCE AVAIT JUSTE PERC\u00c9 MON APPENDICE, MAIS QUE MES AUTRES ORGANES INTERNES N\u0027AVAIENT PAS \u00c9T\u00c9 GRAVEMENT TOUCH\u00c9S...", "id": "Waktu itu mereka bilang, tombak itu kebetulan menusuk dan menghilangkan usus buntuku, tapi organ dalam lainnya tidak terluka parah...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ELES ME DISSERAM QUE A LAN\u00c7A ATINGIU E REMOVEU MEU AP\u00caNDICE, MAS OS OUTROS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS N\u00c3O SOFRERAM MUITOS DANOS...", "text": "THEY TOLD ME THE SPEAR HAPPENED TO PIERCE MY APPENDIX, BUT MY OTHER INTERNAL ORGANS WEREN\u0027T INJURED.", "tr": "O zamanlar bana m\u0131zra\u011f\u0131n tam da apandisitimi delip ge\u00e7ti\u011fini ama di\u011fer i\u00e7 organlar\u0131m\u0131n pek zarar g\u00f6rmedi\u011fini s\u00f6ylediler..."}, {"bbox": ["135", "662", "442", "897"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, J\u0027AI EU L\u0027ABDOMEN TRANSPEC\u00c9 PAR UNE LANCE, MAIS J\u0027AI \u00c9T\u00c9 SAUV\u00c9 PAR UNE PERSONNALIT\u00c9 IMPORTANTE DE LA FAMILLE WANG. ILS SONT ALL\u00c9S DANS LE NORD-OUEST JUSTEMENT POUR LA ROUTE COMMERCIALE ACTUELLE.", "id": "Dulu perutku tertusuk tombak, akhirnya diselamatkan oleh orang penting dari Klan Wang. Mereka pergi ke barat laut untuk jalur perdagangan yang sekarang ini.", "pt": "QUANDO MEU ABD\u00d4MEN FOI PERFURADO PELA LAN\u00c7A, FUI SALVO POR ALGU\u00c9M IMPORTANTE DA FAM\u00cdLIA WANG. ELES FORAM PARA O NOROESTE JUSTAMENTE POR CAUSA DA ATUAL ROTA COMERCIAL.", "text": "I WAS IMPALED THROUGH THE ABDOMEN BY A SPEAR, BUT I WAS SAVED BY AN IMPORTANT FIGURE FROM THE WANG CONSORTIUM. THEY WENT TO THE NORTHWEST FOR THE CURRENT TRADE ROUTE.", "tr": "O zamanlar karn\u0131mdan m\u0131zrakla de\u015filmi\u015ftim, sonra Wang Klan\u0131\u0027ndan \u00f6nemli biri taraf\u0131ndan kurtar\u0131ld\u0131m. Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmeleri \u015fimdiki ticaret yolu i\u00e7indi."}, {"bbox": ["476", "314", "770", "553"], "fr": "XIAOSU, COMMENT AS-TU SURV\u00c9CU \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE ? RACONTE-NOUS.", "id": "Xiaosu, dulu bagaimana kau bisa selamat? Ceritakan pada kami.", "pt": "XIAOSU, COMO VOC\u00ca SOBREVIVEU AQUILO? CONTE PARA N\u00d3S.", "text": "XIAOSU, HOW DID YOU SURVIVE BACK THEN? TELL US ABOUT IT!", "tr": "Xiao Su, o zamanlar nas\u0131l hayatta kald\u0131n, anlatsana bize?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/12.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "344", "618", "546"], "fr": "L\u0027APPEN... L\u0027APPENDICE ? CE GENRE DE CHOSE PEUT ARRIVER ?", "id": "Usus... usus buntu? Mana mungkin ada kejadian seperti itu?", "pt": "AP\u00caN... AP\u00caNDICE? ESSE TIPO DE COISA PODE ACONTECER?", "text": "A-APPENDIX? THAT CAN ACTUALLY HAPPEN?", "tr": "A... Apandisit mi? B\u00f6yle bir \u015fey olabilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/13.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "335", "688", "547"], "fr": "AU FAIT, ONCLE WANG, O\u00d9 SONT LIU YUAN ET S\u0152UR XIAOYU ? POURQUOI NE SONT-ILS PAS VENUS AVEC TOI ?", "id": "Oh ya, Paman Wang, bagaimana dengan Liu Yuan dan Kak Xiao Yu? Kenapa mereka tidak ikut bersamamu?", "pt": "AH, TIO WANG, E O LIUYUAN E A IRM\u00c3 XIAOYU? POR QUE ELES N\u00c3O SA\u00cdRAM COM VOC\u00ca NO CARRO?", "text": "BY THE WAY, UNCLE WANG, WHERE ARE LIUYUAN AND XIAOYU? WHY DIDN\u0027T THEY COME WITH YOU?", "tr": "Ha sahi, Wang Amca, Liu Yuan ve Abla Xiaoyu nerede? Neden seninle birlikte yola \u00e7\u0131kmad\u0131lar?"}, {"bbox": ["0", "0", "419", "144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/14.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1385", "407", "1615"], "fr": "EST-CE QUE LA PERFORATION DE L\u0027APPENDICE EST AUSSI LE R\u00c9SULTAT D\u0027UN V\u0152U DE LIU YUAN ? A-T-IL SUBI UN GRAVE RETOUR DE B\u00c2TON ?", "id": "Jangan-jangan tertusuk usus buntu itu juga hasil dari permohonan Liu Yuan? Kalau begitu, apakah dia menerima serangan balik yang parah?", "pt": "SER\u00c1 QUE TER O AP\u00caNDICE ATINGIDO TAMB\u00c9M FOI RESULTADO DE UM DESEJO DO LIUYUAN? ELE SOFREU UM EFEITO COLATERAL GRAVE?", "text": "COULD IT BE THAT HITTING THE APPENDIX WAS ALSO THE RESULT OF LIUYUAN\u0027S WISH? DID HE SUFFER A SERIOUS BACKLASH?", "tr": "Yoksa apandisite saplanmas\u0131 da Liu Yuan\u0027\u0131n dile\u011finin bir sonucu muydu? O zaman \u00e7ok ciddi bir geri tepme mi ya\u015fad\u0131?"}, {"bbox": ["413", "367", "705", "571"], "fr": "VIEUX WANG, R\u00c9PONDS-MOI ! O\u00d9 EST LIU YUAN ? ET S\u0152UR XIAOYU ?", "id": "Lao Wang, jawab aku! Liu Yuan mana? Kak Xiao Yu mana?", "pt": "VELHO WANG, ME RESPONDA! ONDE EST\u00c1 O LIUYUAN? E A IRM\u00c3 XIAOYU?", "text": "OLD WANG, ANSWER ME! WHERE\u0027S LIUYUAN? WHERE\u0027S XIAOYU?", "tr": "\u0130htiyar Wang, cevap versene bana! Liu Yuan nerede, Abla Xiaoyu nerede?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/15.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "653", "488", "923"], "fr": "J\u0027AI SEULEMENT EU LE TEMPS D\u0027ATTRAPER CES GENS AVEC UNE BRANCHE DE PRUNIER. LE COURANT \u00c9TAIT TR\u00c8S FORT, ET EN UN CLIN D\u0027\u0152IL, NOUS AVONS \u00c9T\u00c9 EMPORT\u00c9S. JE N\u0027AI PAS PU LES SAUVER EUX DEUX... D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "Aku hanya sempat menggunakan dahan prem untuk menarik orang-orang ini, arusnya sangat deras, dalam sekejap kami terbawa hanyut, tidak berhasil menyelamatkan mereka berdua. Maafkan aku.", "pt": "S\u00d3 CONSEGUI USAR UM GALHO DE AMEIXEIRA PARA SEGURAR ESSAS PESSOAS. A CORRENTEZA ERA MUITO FORTE E, NUM PISCAR DE OLHOS, FOMOS ARRASTADOS. N\u00c3O CONSEGUI SALVAR OS DOIS... SINTO MUITO.", "text": "I ONLY HAD TIME TO GRAB THESE PEOPLE WITH THE PLUM BRANCH. THE CURRENT WAS TOO STRONG, AND IN THE BLINK OF AN EYE, WE WERE SWEPT AWAY. I COULDN\u0027T SAVE THEM. I\u0027M SORRY.", "tr": "Sadece bu insanlar\u0131 erik dal\u0131yla tutmaya yeti\u015febildim, su ak\u0131nt\u0131s\u0131 \u00e7ok \u015fiddetliydi, g\u00f6z a\u00e7\u0131p kapay\u0131ncaya kadar s\u00fcr\u00fcklendik, o ikisini kurtaramad\u0131m... \u00dczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["467", "306", "797", "553"], "fr": "C\u0027EST COMME \u00c7A... QUAND L\u0027INONDATION EST ARRIV\u00c9E, NOUS \u00c9TIONS TROP LOIN DE LIU YUAN ET DE S\u0152UR XIAOYU.", "id": "Begini... Dulu saat banjir datang, kami dan Liu Yuan serta Kak Xiao Yu terpisah terlalu jauh.", "pt": "FOI ASSIM... QUANDO A ENCHENTE CHEGOU, EST\u00c1VAMOS MUITO LONGE DO LIUYUAN E DA IRM\u00c3 XIAOYU.", "text": "IT WAS LIKE THIS... WHEN THE FLOOD CAME, WE WERE TOO FAR AWAY FROM LIUYUAN AND XIAOYU.", "tr": "\u015e\u00f6yle oldu... Sel geldi\u011finde, Liu Yuan ve Abla Xiaoyu\u0027dan \u00e7ok uzaktayd\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/16.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1285", "438", "1475"], "fr": "PROFESSEUR JIANG WU, VOUS AVEZ D\u00c9J\u00c0 FAIT DE VOTRE MIEUX, NE VOUS SENTEZ PAS COUPABLE.", "id": "Guru Jiang Wu, kau sudah melakukan yang terbaik, tidak perlu merasa bersalah.", "pt": "PROFESSOR JIANG WU, VOC\u00ca J\u00c1 FEZ O SEU MELHOR. N\u00c3O PRECISA SE SENTIR CULPADO.", "text": "TEACHER JIANG WU, YOU\u0027VE DONE ENOUGH. DON\u0027T BLAME YOURSELF.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Jiang Wu, zaten elinizden geleni yapt\u0131n\u0131z, su\u00e7luluk duyman\u0131za gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/17.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1296", "596", "1569"], "fr": "JE SUIS S\u00dbR QU\u0027ILS SONT ENCORE EN VIE, JE NE SAIS JUSTE PAS O\u00d9. J\u0027AI PUBLI\u00c9 UNE ANNONCE DANS LE JOURNAL \u0027ESPOIR M\u00c9DIA\u0027. SI LIU YUAN LA VOIT, IL VIENDRA S\u00dbREMENT \u00c0 LA FORTERESSE 61.", "id": "Aku yakin mereka pasti masih hidup, hanya saja tidak tahu di mana. Aku sudah memasang iklan di koran Harapan Media, kalau Liu Yuan melihatnya, dia pasti akan datang ke Benteng No. 61.", "pt": "ACREDITO QUE ELES CERTAMENTE AINDA EST\u00c3O VIVOS, S\u00d3 N\u00c3O SABEMOS ONDE. PUBLIQUEI UM AN\u00daNCIO NO JORNAL DA HOPE MEDIA. SE O LIUYUAN VIR, ELE CERTAMENTE VIR\u00c1 PARA A MURALHA 61.", "text": "I BELIEVE THEY\u0027RE STILL ALIVE. WE JUST DON\u0027T KNOW WHERE THEY ARE. I\u0027VE PUBLISHED AN ARTICLE IN HOPE MEDIA. IF LIUYUAN SEES IT, HE\u0027LL DEFINITELY COME TO BARRIER 61.", "tr": "Eminim hala hayattalar, sadece nerede olduklar\u0131n\u0131 bilmiyoruz. Umut Medyas\u0131\u0027nda bir ilan yay\u0131nlad\u0131m, e\u011fer Liu Yuan g\u00f6r\u00fcrse, kesinlikle 61 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011fa gelecektir."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/18.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1441", "782", "1706"], "fr": "OUI, OUI, CE GAMIN DE LIU YUAN EST TR\u00c8S MALIN, IL A D\u00db S\u0027EN SORTIR. NOUS NOUS SOMMES JUSTE PERDUS DE VUE, NOUS NOUS REVERRONS CERTAINEMENT.", "id": "Benar, benar, benar, Liu Yuan itu anak yang cerdik, pasti bisa bertahan hidup. Kita hanya terpisah, pasti akan bertemu lagi.", "pt": "SIM, SIM, SIM, AQUELE GAROTO, O LIUYUAN, \u00c9 MUITO ESPERTO. ELE CERTAMENTE CONSEGUIR\u00c1 SOBREVIVER. N\u00d3S APENAS NOS SEPARAMOS, COM CERTEZA NOS ENCONTRAREMOS NOVAMENTE.", "text": "YES, YES, THAT KID LIUYUAN IS VERY CLEVER. HE\u0027LL DEFINITELY SURVIVE. WE WERE JUST SEPARATED. WE\u0027LL DEFINITELY MEET AGAIN.", "tr": "Evet, evet, evet, Liu Yuan o velet \u00e7ok zekidir, kesinlikle hayatta kalm\u0131\u015ft\u0131r. Sadece birbirimizi kaybettik, kesinlikle tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/19.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1087", "728", "1341"], "fr": "NOUS N\u0027AVONS PAS REVU LA JEUNE FILLE DU NOM DE YANG NON PLUS. MAIS PUISQU\u0027ELLE VA BIEN, VOUS FINIREZ BIEN PAR VOUS REVOIR UN JOUR.", "id": "Gadis bermarga Yang itu juga belum pernah kami temui lagi. Tapi karena dia tidak apa-apa, kalian pasti akan bertemu suatu hari nanti, kan?", "pt": "A GAROTA DE SOBRENOME YANG, N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O A VIMOS MAIS. MAS, J\u00c1 QUE ELA EST\u00c1 BEM, VOC\u00caS SE ENCONTRAR\u00c3O UM DIA, CERTO?", "text": "WE HAVEN\u0027T SEEN MISS YANG SINCE, BUT SINCE SHE\u0027S SAFE, YOU\u0027LL MEET AGAIN SOMEDAY.", "tr": "Yang soyadl\u0131 k\u0131z\u0131 biz de g\u00f6rmedik, ama madem o iyi, er ya da ge\u00e7 bir g\u00fcn kar\u015f\u0131la\u015facaks\u0131n\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["219", "246", "556", "497"], "fr": "ET YANG XIAOJIN ? ELLE VA BIEN, C\u0027EST S\u00dbR. ELLE \u00c9TAIT LOIN DE L\u0027INONDATION \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0. L\u0027AVEZ-VOUS REVUE DEPUIS ?", "id": "Lalu bagaimana dengan Yang Xiaojin? Dia pasti baik-baik saja, waktu itu dia jauh dari banjir. Apa kalian pernah bertemu dengannya lagi setelah itu?", "pt": "E A YANG XIAOJIN? ELA CERTAMENTE EST\u00c1 BEM. ELA ESTAVA LONGE DA ENCHENTE NAQUELA HORA. VOC\u00caS A VIRAM DEPOIS DISSO?", "text": "WHAT ABOUT YANG XIAOJIN? SHE MUST BE FINE. SHE WAS FAR AWAY FROM THE FLOOD. HAVE YOU SEEN HER SINCE?", "tr": "Peki ya Yang Xiaojin? O kesinlikle iyidir, o s\u0131rada selden \u00e7ok uzaktayd\u0131. Ondan sonra onu hi\u00e7 g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/20.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1093", "561", "1170"], "fr": "MMH.", "id": "Mm.", "pt": "UHUM.", "text": "HMM.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/24.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "84", "735", "278"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QUE CE SOIT TOI ?", "id": "Kenapa kau?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHY IS IT YOU?", "tr": "Sen misin?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/25.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "493", "527", "749"], "fr": "TU ES BIEN WANG FUGUI, N\u0027EST-CE PAS ? JE VIENS DE REPRENDRE CONTACT AVEC LA FORTERESSE 178 ET J\u0027AI APPRIS QUE TU \u00c9TAIS ENCORE EN VIE. F\u00c9LICITATIONS !", "id": "Kau pasti Wang Fugui, kan? Aku baru saja berhasil menghubungi kembali Benteng 178 dan mengetahui kalau kau masih hidup. Selamat, ya.", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER WANG FUGUI, CERTO? ACABEI DE RESTABELECER CONTATO COM O PESSOAL DA FORTALEZA 178 E SOUBE QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 VIVO. QUE \u00d3TIMA NOT\u00cdCIA!", "text": "YOU MUST BE WANG FUGUI. I JUST REESTABLISHED CONTACT WITH FORTRESS 178 AND LEARNED YOU\u0027RE STILL ALIVE. CONGRATULATIONS!", "tr": "Sen Wang Fugui olmal\u0131s\u0131n. 178 numaral\u0131 Kale ile yeni ba\u011flant\u0131 kurdum ve hayatta oldu\u011funu \u00f6\u011frendim, tebrikler, ne mutlu!"}, {"bbox": ["535", "1604", "753", "1767"], "fr": "HEIN ? VOUS ME CONNAISSEZ ?", "id": "Hah? Kau kenal aku?", "pt": "H\u00c3? VOC\u00ca ME CONHECE?", "text": "AH? YOU KNOW ME?", "tr": "Ha? Beni tan\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/26.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "551", "822", "732"], "fr": "HEIN ? JE NE CONNAIS PAS MA DATE DE NAISSANCE EXACTE...", "id": "Hah? Aku tidak tahu tanggal lahir pastinya...", "pt": "H\u00c3? EU N\u00c3O SEI A DATA DE NASCIMENTO EXATA...", "text": "AH? I DON\u0027T KNOW THE EXACT DATE OF BIRTH...", "tr": "Ha? Tam do\u011fum tarihimi bilmiyorum..."}, {"bbox": ["263", "243", "557", "471"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE JE TE CONNAIS. VIENS, LAISSE-MOI TE LIRE TON BA ZI !", "id": "Tentu saja aku kenal kau. Sini, biar kubacakan delapan karakter tanggal lahirmu (Bazi)!", "pt": "CLARO QUE TE CONHE\u00c7O. VENHA, DEIXE-ME LER A SUA SORTE (BAZI)!", "text": "OF COURSE I KNOW YOU. COME, LET ME READ YOUR FORTUNE!", "tr": "Elbette seni tan\u0131yorum. Gel, fal\u0131na bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["429", "1459", "684", "1627"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE, CE N\u0027EST PAS GRAVE.", "id": "Tidak apa-apa, tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "NO PROBLEM, NO PROBLEM.", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/28.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "116", "424", "329"], "fr": "DA HUYOU, QU\u0027EST-CE QUI T\u0027AM\u00c8NE ?", "id": "Da Huyou (Penipu Besar), ada urusan apa kau kemari?", "pt": "GRANDE ENGANADOR, O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI?", "text": "YOU OLD SWINDLER, WHAT BRINGS YOU HERE?", "tr": "Koca Sahtekar, ne i\u015fin var burada?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/29.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "1538", "542", "1709"], "fr": "NOUS SOMMES VOISINS, JE NE PEUX PAS VENIR TE VOIR SANS RAISON ?", "id": "Kita kan tetanggaan, memangnya tidak boleh datang kalau tidak ada urusan?", "pt": "SOMOS VIZINHOS, AFINAL. N\u00c3O POSSO VIR VISITAR SE N\u00c3O HOUVER NADA ESPEC\u00cdFICO?", "text": "WE\u0027RE NEIGHBORS. CAN\u0027T I COME VISIT?", "tr": "Kom\u015fuyduk sonu\u00e7ta, bir i\u015fim olmadan gelemez miyim?"}, {"bbox": ["241", "532", "482", "702"], "fr": "JE SUIS JUSTE VENU JETER UN \u0152IL !", "id": "Aku kan cuma bilang mau mampir lihat-lihat!", "pt": "EU S\u00d3 DISSE QUE VINHA DAR UMA OLHADA!", "text": "I JUST CAME TO SEE YOU!", "tr": "Sadece bir bakmaya geldim demi\u015ftim!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/30.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "437", "766", "733"], "fr": "CELUI-CI EST UN RESPONSABLE DU RENSEIGNEMENT DE LA FORTERESSE 178. AVANT, IL \u00c9TAIT CHARG\u00c9 DU RENSEIGNEMENT DANS LA R\u00c9GION DE LA FAMILLE ZONG. APR\u00c8S LA CHUTE DES ZONG, IL EST VENU DANS LES PLAINES CENTRALES.", "id": "Ini adalah salah satu penanggung jawab intelijen dari Benteng 178. Dulu dia bertanggung jawab atas pekerjaan intelijen di wilayah Klan Zong. Setelah Klan Zong dihancurkan, dia datang ke Dataran Tengah.", "pt": "ESTE \u00c9 UM DOS RESPONS\u00c1VEIS PELA INTELIG\u00caNCIA DA FORTALEZA 178. ANTES, ELE CUIDAVA DO TRABALHO DE INTELIG\u00caNCIA NA REGI\u00c3O DO CL\u00c3 ZONG. DEPOIS QUE O CL\u00c3 ZONG FOI ANIQUILADO, ELE VEIO PARA AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS.", "text": "THIS IS AN INTELLIGENCE OFFICER FROM FORTRESS 178. HE USED TO BE IN CHARGE OF INTELLIGENCE IN THE ZONG CONSORTIUM\u0027S TERRITORY. AFTER THE ZONG CONSORTIUM WAS DESTROYED, HE CAME TO THE CENTRAL PLAINS.", "tr": "Bu beyefendi 178 numaral\u0131 Kale\u0027den bir istihbarat sorumlusu. Eskiden Zong Klan\u0131 b\u00f6lgesindeki istihbarat i\u015flerinden sorumluydu. Zong Klan\u0131 yok edildikten sonra Merkezi Ovalar\u0027a geldi."}, {"bbox": ["154", "2198", "489", "2446"], "fr": "UN RESPONSABLE DU RENSEIGNEMENT DE LA FORTERESSE 178 ? \u00c7A VEUT DIRE QUE XIAOSU A VRAIMENT UN LIEN AVEC LA FORTERESSE 178.", "id": "Penanggung jawab intelijen Benteng 178? Berarti Xiaosu benar-benar ada hubungan dengan Benteng 178.", "pt": "...RESPONS\u00c1VEL PELA INTELIG\u00caNCIA DA FORTALEZA 178? ENT\u00c3O O XIAOSU REALMENTE TEM LIGA\u00c7\u00d5ES COM A FORTALEZA 178.", "text": "AN INTELLIGENCE OFFICER FROM FORTRESS 178? SO XIAOSU REALLY IS CONNECTED TO FORTRESS 178.", "tr": "178 numaral\u0131 Kale\u0027nin istihbarat sorumlusu mu? Bu durumda Xiao Su\u0027nun ger\u00e7ekten de 178 numaral\u0131 Kale ile bir ba\u011flant\u0131s\u0131 var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/31.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "208", "781", "493"], "fr": "XIAOSU, TOUTES CES CARGAISONS NOUS ONT \u00c9T\u00c9 DONN\u00c9ES PAR UN SOLDAT DU NOM DE ZHANG XIAOMAN. IL A DIT QUE TU AS PARTICIP\u00c9 \u00c0 LA GUERRE ENTRE LA FORTERESSE 178 ET LA FAMILLE ZONG...", "id": "Xiaosu, beberapa gerobak barang ini semua diberikan oleh seorang prajurit bernama Zhang Xiaoman. Dia bilang kau ikut dalam perang antara Benteng 178 dan Klan Zong...", "pt": "XIAOSU, TODAS ESSAS CARGAS DE MERCADORIAS NOS FORAM DADAS POR UM SOLDADO CHAMADO ZHANG XIAOMAN. ELE DISSE QUE VOC\u00ca PARTICIPOU DA GUERRA ENTRE A FORTALEZA 178 E O CL\u00c3 ZONG...", "text": "XIAOSU, THESE GOODS WERE GIVEN TO US BY A SOLDIER NAMED ZHANG XIAOMAN. HE SAID YOU PARTICIPATED IN THE WAR BETWEEN FORTRESS 178 AND THE ZONG CONSORTIUM...", "tr": "Xiao Su, bu birka\u00e7 araba dolusu mal\u0131 bize Zhang Xiaoman ad\u0131nda bir asker verdi. Senin 178 numaral\u0131 Kale ile Zong Klan\u0131 aras\u0131ndaki sava\u015fa kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["118", "1221", "421", "1434"], "fr": "TU AS PERSONNELLEMENT VENG\u00c9 TOUT LE MONDE, C\u0027\u00c9TAIT DANGEREUX, NON ? TU N\u0027AS PAS \u00c9T\u00c9 BLESS\u00c9 ?", "id": "Kau sendiri yang membalaskan dendam untuk semua orang, bukankah itu sangat berbahaya? Tidak ada luka yang tertinggal, kan?", "pt": "VOC\u00ca SE VINGOU PESSOALMENTE POR TODOS, ISSO N\u00c3O FOI MUITO PERIGOSO? VOC\u00ca N\u00c3O SE MACHUCOU, CERTO?", "text": "AND PERSONALLY AVENGED EVERYONE. WASN\u0027T THAT DANGEROUS? ARE YOU HURT?", "tr": "Herkesin intikam\u0131n\u0131 bizzat alm\u0131\u015fs\u0131n, bu \u00e7ok tehlikeli de\u011fil miydi? Yaralanmad\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/32.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "820", "777", "925"], "fr": "[SFX] SECOUE LA T\u00caTE", "id": "[SFX] GELENG", "pt": "ABANA A CABE\u00c7A.", "text": "[SFX]Shakes head", "tr": "(Kafas\u0131n\u0131 sallar.)"}, {"bbox": ["397", "1084", "659", "1260"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, PAS DANGEREUX.", "id": "Apa susahnya, tidak berbahaya kok.", "pt": "QUAL O PROBLEMA? N\u00c3O FOI PERIGOSO.", "text": "IT\u0027S NOTHING, NOT DANGEROUS AT ALL.", "tr": "Ne var bunda, tehlikeli de\u011fildi."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/34.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "262", "818", "605"], "fr": "VOUS NE SAVEZ PAS ! CETTE BATAILLE \u00c9TAIT \u00c9PIQUE, FAISANT TREMBLER LE CIEL ET LA TERRE ! TOUS LES SOLDATS DE NOTRE FORTERESSE 178 ONT LE PLUS GRAND RESPECT POUR REN XIAOSU !", "id": "Kalian tidak tahu saja, pertempuran waktu itu benar-benar menggemparkan langit dan bumi, membuat dewa dan hantu menangis! Para prajurit Benteng 178 kami semua sangat kagum dan tunduk pada Ren Xiaosu!", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O FAZEM IDEIA! AQUELA BATALHA FOI ALGO DE ARREPIAR C\u00c9US E TERRA! TODOS OS SOLDADOS DA NOSSA FORTALEZA 178 T\u00caM O MAIS PROFUNDO RESPEITO PELO REN XIAOSU!", "text": "YOU HAVE NO IDEA. THAT BATTLE WAS EARTH-SHATTERING. ALL THE SOLDIERS OF FORTRESS 178 ADMIRE REN XIAOSU!", "tr": "Siz bilmiyorsunuz tabii, o zamanki sava\u015f yeri g\u00f6\u011f\u00fc inletmi\u015f, hayaletleri ve tanr\u0131lar\u0131 a\u011flatm\u0131\u015ft\u0131! 178 numaral\u0131 Kalemizin say\u0131s\u0131z askeri Ren Xiaosu\u0027ya g\u00f6n\u00fclden ikna oldu ve hayran kald\u0131!"}, {"bbox": ["172", "72", "395", "276"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX...", "id": "[SFX] UHUK, UHUK...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "COUGH, COUGH.", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/35.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1842", "483", "2091"], "fr": "TANT DE GENS NE PEUVENT PAS S\u0027\u00caTRE MIS D\u0027ACCORD POUR JOUER LA COM\u00c9DIE, NON ? VITE, LAISSEZ-MOI ENTENDRE QUELLE EST LA RELATION EXACTE ENTRE REN XIAOSU ET LA FORTERESSE 178 !", "id": "Sebanyak ini orang tidak mungkin bekerja sama untuk berakting, kan? Cepat biarkan aku dengar apa sebenarnya hubungan Ren Xiaosu dengan Benteng 178!", "pt": "TANTAS PESSOAS N\u00c3O PODEM ESTAR ATUANDO JUNTAS, PODEM? DEIXE-ME OUVIR LOGO QUAL \u00c9 A RELA\u00c7\u00c3O DO REN XIAOSU COM A FORTALEZA 178!", "text": "SO MANY PEOPLE COULDN\u0027T BE ACTING TOGETHER, RIGHT? TELL ME, WHAT\u0027S THE RELATIONSHIP BETWEEN REN XIAOSU AND FORTRESS 178?!", "tr": "Bu kadar insan hep birlikte bir oyun oynam\u0131yorlard\u0131r herhalde, \u00e7abuk s\u00f6yleyin bana Ren Xiaosu ile 178 numaral\u0131 Kale aras\u0131nda tam olarak ne ili\u015fki var!"}, {"bbox": ["481", "445", "784", "657"], "fr": "ENFIN QUELQU\u0027UN QUI POSE LA BONNE QUESTION !", "id": "Akhirnya ada yang membahas intinya!", "pt": "FINALMENTE ALGU\u00c9M TOCOU NO PONTO CERTO!", "text": "FINALLY, SOMEONE GETS TO THE POINT!", "tr": "Sonunda biri sadede geldi!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/36.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1305", "442", "1546"], "fr": "ALORS, TU SAIS COMMENT CETTE LIANE GRIMPANTE EST MORTE ? DIS-NOUS UN PEU ?", "id": "Lalu, bagaimana tanaman rambat itu mati, kau tahu tidak? Bocorkan sedikit dong?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca SABE COMO AQUELA TREPADEIRA-TIGRE MORREU? CONTE UM POUCO.", "text": "DO YOU KNOW HOW THE BOSTON IVY DIED? TELL US!", "tr": "Peki bu Sarma\u015f\u0131k Kaplan\u0131 nas\u0131l \u00f6ld\u00fc biliyor musun, biraz ipucu versene?"}, {"bbox": ["427", "279", "730", "481"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU \u00c9TAIS ENTR\u00c9 DANS LA FORTERESSE POUR SAUVER DES GENS ?", "id": "Kudengar kau sebelumnya masuk ke benteng untuk menyelamatkan orang?", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca ENTROU NA MURALHA PARA SALVAR PESSOAS ANTES?", "text": "I HEARD YOU WENT INTO THE BARRIER TO SAVE PEOPLE?", "tr": "Daha \u00f6nce insanlar\u0131 kurtarmak i\u00e7in s\u0131\u011f\u0131na\u011fa girdi\u011fini duydum?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/37.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "269", "761", "549"], "fr": "COMMENT POURRAIS-JE LE SAVOIR ? \u00c0 PEINE J\u0027\u00c9TAIS ENTR\u00c9 QUE ZHOU YINGXUE S\u0027EST FAIT ATTRAPER LA T\u00caTE PAR LES TENTACULES DE LA LIANE GRIMPANTE ET S\u0027EST \u00c9VANQUIE. ENSUITE, JE L\u0027AI VITE EMMEN\u00c9E SE CACHER.", "id": "Mana kutahu. Aku baru saja masuk, Zhou Yingxue otaknya terjepit tentakel tanaman rambat itu, lalu pingsan. Setelah itu aku langsung membawanya bersembunyi.", "pt": "COMO EU IA SABER? ASSIM QUE ENTREI, A ZHOU YINGXUE FOI ATINGIDA NA CABE\u00c7A PELOS TENT\u00c1CULOS DA TREPADEIRA-TIGRE E DESMAIOU. DEPOIS DISSO, EU RAPIDAMENTE A LEVEI PARA NOS ESCONDERMOS.", "text": "HOW WOULD I KNOW? AS SOON AS I WENT IN, ZHOU YINGXUE GOT HIT IN THE HEAD BY A BOSTON IVY TENTACLE AND FAINTED. THEN I QUICKLY TOOK HER AND HID.", "tr": "Nereden bileyim, ben i\u00e7eri girer girmez Zhou Yingxue, Sarma\u015f\u0131k Kaplan\u0131\u0027n\u0131n dokuna\u00e7lar\u0131yla kafas\u0131ndan yakaland\u0131, sonra bay\u0131ld\u0131. Ben de hemen onu al\u0131p sakland\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/38.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1780", "743", "1969"], "fr": "AVEC TON TEMP\u00c9RAMENT, C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 BIEN SI TU N\u0027AS PAS D\u00c9RAINC\u00c9 LA LIANE GRIMPANTE. TE CACHER ?", "id": "Dengan temperamenmu, bagus kalau kau tidak mencabut tanaman rambat itu sampai ke akarnya, malah bersembunyi?", "pt": "COM O SEU TEMPERAMENTO, J\u00c1 \u00c9 UM MILAGRE VOC\u00ca N\u00c3O TER ARRANCADO A TREPADEIRA-TIGRE PELA RAIZ. E VOC\u00ca AINDA SE ESCONDEU?", "text": "WITH YOUR TEMPERAMENT, IT\u0027S SURPRISING YOU DIDN\u0027T UPROOT THE BOSTON IVY, LET ALONE HIDE.", "tr": "Senin mizac\u0131nla, Sarma\u015f\u0131k Kaplan\u0131\u0027n\u0131 k\u00f6k\u00fcnden s\u00f6kmedi\u011fine \u015f\u00fckretmek laz\u0131m, bir de sakland\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["361", "561", "666", "758"], "fr": "HA... TU PENSES VRAIMENT \u00caTRE CE GENRE DE PERSONNE ?", "id": "Heh... Kau pikir kau orang seperti itu?", "pt": "Hmph... VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 ESSE TIPO DE PESSOA?", "text": "HAH, DO YOU THINK I\u0027M THAT KIND OF PERSON?", "tr": "Heh... Sence sen b\u00f6yle biri misin?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/39.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "2101", "422", "2315"], "fr": "ONCLE WANG, COMMENT AVEZ-VOUS PASS\u00c9 VOTRE TEMPS ?", "id": "Paman Wang, bagaimana kalian melewati masa-masa ini?", "pt": "TIO WANG, COMO VOC\u00caS T\u00caM PASSADO ESTE TEMPO?", "text": "UNCLE WANG, HOW HAVE YOU BEEN?", "tr": "Wang Amca, bu s\u00fcre zarf\u0131nda nas\u0131l ge\u00e7indiniz?"}, {"bbox": ["550", "756", "777", "923"], "fr": "CROIS-LE OU NON.", "id": "Terserah mau percaya atau tidak.", "pt": "ACREDITE SE QUISER.", "text": "BELIEVE IT OR NOT.", "tr": "\u0130ster inan ister inanma."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/40.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1459", "463", "1724"], "fr": "MAIS JE NE SUPPORTAIS VRAIMENT PAS CE GENRE DE VIE ISOL\u00c9E, ALORS J\u0027AI PENS\u00c9 UTILISER L\u0027ARGENT ET LES M\u00c9DICAMENTS QUE TU AVAIS LAISS\u00c9S POUR FAIRE UN PEU DE COMMERCE, AFIN DE NE PAS ME RETROUVER LES MAINS VIDES EN TE REVOYANT.", "id": "Tapi aku benar-benar tidak tahan hidup terisolasi seperti itu, jadi kupikir untuk menggunakan uang dan obat yang kau tinggalkan untuk berbisnis sedikit, supaya nanti saat bertemu denganmu tidak dengan tangan kosong.", "pt": "MAS EU REALMENTE N\u00c3O AGUENTAVA AQUELA VIDA ISOLADA DO MUNDO, ENT\u00c3O PENSEI EM USAR O DINHEIRO E OS REM\u00c9DIOS QUE VOC\u00ca DEIXOU PARA FAZER ALGUM NEG\u00d3CIO, ASSIM, QUANDO TE ENCONTRASSE, N\u00c3O ESTARIA DE M\u00c3OS VAZIAS.", "text": "BUT WE COULDN\u0027T STAND BEING ISOLATED FROM THE WORLD, SO WE USED THE MONEY AND MEDICINE YOU LEFT US TO START A SMALL BUSINESS. SO WE WOULDN\u0027T BE EMPTY-HANDED WHEN WE SAW YOU AGAIN.", "tr": "Ama o d\u00fcnyadan kopuk g\u00fcnlere ger\u00e7ekten dayanamad\u0131m, bu y\u00fczden b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131n parayla ve ila\u00e7larla biraz ticaret yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, b\u00f6ylece gelecekte seninle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131mda eli bo\u015f olmam."}, {"bbox": ["429", "420", "738", "609"], "fr": "APR\u00c8S QUE LE PROFESSEUR JIANG WU NOUS AIT AMEN\u00c9S \u00c0 TERRE, NOUS AVONS V\u00c9CU QUELQUE TEMPS AVEC LES NOMADES DES MONTAGNES.", "id": "Setelah Guru Jiang Wu membawa kami ke darat, kami tinggal bersama para pengungsi di gunung untuk beberapa waktu,", "pt": "DEPOIS QUE O PROFESSOR JIANG WU NOS LEVOU PARA A MARGEM, CONVIVEMOS COM OS REFUGIADOS NAS MONTANHAS POR UM TEMPO.", "text": "AFTER TEACHER JIANG WU BROUGHT US ASHORE, WE LIVED WITH THE REFUGEES IN THE MOUNTAINS FOR A WHILE.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Jiang Wu bizi k\u0131y\u0131ya \u00e7\u0131kard\u0131ktan sonra, bir s\u00fcre da\u011fdaki g\u00f6\u00e7ebelerle ya\u015fad\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/41.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "382", "731", "665"], "fr": "DE MON C\u00d4T\u00c9, J\u0027AI PENS\u00c9 ALLER \u00c0 LA FORTERESSE DE LA FAMILLE WANG POUR ACHETER DES MARCHANDISES QUI N\u0027EXISTAIENT PAS DANS LE NORD-OUEST ET LES Y VENDRE. JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 RENCONTRER L\u0027OFFICIER ZHANG XIAOMAN D\u00c8S LE PREMIER JOUR.", "id": "Sementara aku, kupikir untuk pergi ke benteng Klan Wang untuk mendapatkan beberapa barang yang tidak ada di barat laut, lalu membawanya ke barat laut untuk dijual. Tidak kusangka di hari pertama aku langsung bertemu dengan Perwira Zhang Xiaoman.", "pt": "DA MINHA PARTE, PENSEI EM IR AT\u00c9 A MURALHA DO CL\u00c3 WANG, PEGAR ALGUMAS MERCADORIAS QUE N\u00c3O EXISTIAM NO NOROESTE E LEV\u00c1-LAS PARA VENDER L\u00c1. N\u00c3O ESPERAVA ENCONTRAR O OFICIAL ZHANG XIAOMAN LOGO NO PRIMEIRO DIA.", "text": "I WENT TO A WANG CONSORTIUM BARRIER AND BOUGHT SOME GOODS THAT WEREN\u0027T AVAILABLE IN THE NORTHWEST, PLANNING TO SELL THEM THERE. I DIDN\u0027T EXPECT TO MEET OFFICER ZHANG XIAOMAN ON THE FIRST DAY.", "tr": "Ben de, Wang Klan\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131\u0027na gidip Kuzeybat\u0131\u0027da bulunmayan baz\u0131 mallar al\u0131p Kuzeybat\u0131\u0027ya g\u00f6t\u00fcr\u00fcp satmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, ilk g\u00fcn hemen Subay Zhang Xiaoman ile kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 beklemiyordum."}, {"bbox": ["470", "1861", "803", "2113"], "fr": "QUAND J\u0027AI APPRIS QUE TU \u00c9TAIS ENCORE EN VIE, J\u0027AI IMM\u00c9DIATEMENT VOULU RETOURNER DANS LES PLAINES CENTRALES, MAIS IL A DIT QU\u0027IL AVAIT UN MOYEN DE TE TROUVER...", "id": "Awalnya setelah mendengar kabar kau masih hidup, aku langsung ingin kembali ke Dataran Tengah. Ternyata dia bilang punya cara untuk menemukanmu...", "pt": "ORIGINALMENTE, AO SABER QUE VOC\u00ca ESTAVA VIVO, EU QUIS VOLTAR IMEDIATAMENTE PARA AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS, MAS ELE DISSE QUE TINHA UM M\u00c9TODO PARA TE ENCONTRAR...", "text": "I ORIGINALLY WANTED TO RETURN TO THE CENTRAL PLAINS AS SOON AS I HEARD YOU WERE ALIVE, BUT HE SAID HE HAD A WAY TO FIND YOU.", "tr": "Asl\u0131nda hayatta oldu\u011funu \u00f6\u011frenir \u00f6\u011frenmez hemen Merkezi Ovalar\u0027a d\u00f6nmek istedim, ama o seni bulman\u0131n bir yolu oldu\u011funu s\u00f6yledi..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/42.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "402", "544", "557"], "fr": "QUEL MOYEN ?", "id": "Cara apa?", "pt": "QUE M\u00c9TODO?", "text": "WHAT WAY?", "tr": "Ne yolu?"}, {"bbox": ["391", "1574", "554", "1693"], "fr": "[SFX] EUM...", "id": "Er....", "pt": "ER...", "text": "Um\u2026", "tr": "Eee..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/44.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "877", "553", "1185"], "fr": "ZHANG XIAOMAN A DIT D\u0027ENVOYER DES GENS TE CHERCHER L\u00c0 O\u00d9 UNE FORTERESSE A DES PROBL\u00c8MES. MAIS QUAND LA FORTERESSE 74 A EU DES PROBL\u00c8MES, ILS ONT ENVOY\u00c9 DES GENS, MAIS ILS NE T\u0027ONT PAS TROUV\u00c9. IL A DIT QUE C\u0027\u00c9TAIT UN TRUC QUE XU XIANCHU LUI AVAIT DONN\u00c9.", "id": "Zhang Xiaoman bilang, di mana pun benteng mengalami masalah, kirim orang ke sana untuk mencarimu. Tapi waktu Benteng No. 74 bermasalah, mereka sudah mengirim orang, hanya saja tidak menemukanmu. Dia bilang ini cara yang disarankan Xu Xianchu padanya.", "pt": "ZHANG XIAOMAN DISSE QUE ONDE QUER QUE UMA MURALHA TIVESSE PROBLEMAS, ELE ENVIARIA ALGU\u00c9M PARA TE PROCURAR L\u00c1. QUANDO A MURALHA 74 TEVE PROBLEMAS, ELES ENVIARAM GENTE, MAS N\u00c3O TE ENCONTRARAM. ELE DISSE QUE FOI UMA IDEIA QUE XU XIANCHU LHE DEU.", "text": "Zhang Xiaoman said they\u0027d send people to wherever a Barrier had an incident to look for you. They went to Barrier 74 when the incident happened there, but couldn\u0027t find you. He said it was Xu Xianchu\u0027s idea.", "tr": "Zhang Xiaoman, hangi s\u0131\u011f\u0131nakta sorun \u00e7\u0131karsa oraya seni bulmalar\u0131 i\u00e7in adam g\u00f6nderece\u011fini s\u00f6yledi. Ancak 74 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak\u0027ta sorun \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda adam g\u00f6ndermi\u015fler ama bulamam\u0131\u015flar. Bunun Xu Xianchu\u0027nun ona verdi\u011fi bir fikir oldu\u011funu s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/45.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1340", "422", "1580"], "fr": "JE ME SUIS RENSEIGN\u00c9, IL \u00c9TAIT BIEN DANS LA FORTERESSE 74 \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0. ET REGARDE, LA FORTERESSE 61 EST DANS CET \u00c9TAT AUSSI !", "id": "Aku sudah mencari tahu, dia memang ada di Benteng No. 74 waktu itu. Dan lihat, Benteng No. 61 juga jadi begini!", "pt": "EU DESCOBRI TUDO! ELE ESTAVA NA MURALHA 74 NAQUELA \u00c9POCA! E OLHE S\u00d3, A MURALHA 61 TAMB\u00c9M FICOU ASSIM!", "text": "I found out he was at Barrier 74 at the time, and look at Barrier 61 now! It\u0027s the same!", "tr": "Hepsini \u00f6\u011frendim, o s\u0131rada 74 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak\u0027tayd\u0131 zaten! Hem baksana, 61 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak da bu hale geldi!"}, {"bbox": ["430", "72", "728", "299"], "fr": "LA PERSONNE QUE WANG FENGYUAN A ENVOY\u00c9E \u00c0 LA FORTERESSE 74, C\u0027\u00c9TAIT MOI. XU XIANCHU AVAIT VU JUSTE.", "id": "Orang yang dikirim Wang Fengyuan ke Benteng No. 74 itu aku. Tebakan Xu Xianchu sama sekali tidak salah,", "pt": "A PESSOA QUE WANG FENGYUAN ENVIOU PARA A MURALHA 74 FUI EU. XU XIANCHU ESTAVA COMPLETAMENTE CERTO.", "text": "I was the one Wang Fengyuan sent to Barrier 74. Xu Xianchu guessed right.", "tr": "Wang Fengyuan\u0027\u0131n 74 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011fa g\u00f6nderdi\u011fi ki\u015fi bendim, Xu Xianchu\u0027nun tahmini tamamen do\u011fruydu,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/46.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "1117", "724", "1319"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ! ON DIRAIT QUE JE SUIS UN OISEAU DE MAUVAIS AUGURE.", "id": "Omongan macam apa ini! Seolah-olah aku ini bintang pembawa sial saja.", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?! PARECE AT\u00c9 QUE SOU UM AZARADO AMBULANTE!", "text": "What kind of talk is that?! Makes me sound like a walking disaster.", "tr": "Bu ne bi\u00e7im laf! Sanki ben bir u\u011fursuzmu\u015fum gibi konu\u015fuyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/47.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "204", "483", "492"], "fr": "PEU IMPORTE, CETTE FOIS, C\u0027EST AUSSI GR\u00c2CE \u00c0 L\u0027OFFICIER ZHANG XIAOMAN. SANS LUI, ON NE SAIT PAS QUAND ON AURAIT PU SE REVOIR.", "id": "Bagaimanapun juga, kali ini juga berkat Perwira Zhang Xiaoman. Kalau bukan karena dia, kita belum tentu bisa bertemu secepat ini.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, DESTA VEZ TAMB\u00c9M FOI GRA\u00c7AS AO OFICIAL ZHANG XIAOMAN. SE N\u00c3O FOSSE POR ELE, QUEM SABE QUANDO NOS ENCONTRAR\u00cdAMOS.", "text": "Anyway, we have Officer Zhang Xiaoman to thank this time. If it weren\u0027t for him, who knows when we would\u0027ve met again.", "tr": "Her neyse, bu sefer de Subay Zhang Xiaoman sayesinde oldu. O olmasayd\u0131, ne zaman g\u00f6r\u00fc\u015febilece\u011fimiz belli olmazd\u0131."}, {"bbox": ["382", "1526", "695", "1770"], "fr": "ET IL M\u0027A APPORT\u00c9 BEAUCOUP DE MARCHANDISES. DE TOUTE MA VIE, JE N\u0027AI JAMAIS FAIT UNE AFFAIRE AUSSI FACILE !", "id": "Lagipula dia membawakanku banyak barang. Seumur hidupku, aku belum pernah berbisnis selancar ini!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELE ME TROUXE MUITAS MERCADORIAS. EM TODA A MINHA VIDA, NUNCA FIZ UM NEG\u00d3CIO T\u00c3O TRANQUILO!", "text": "And he brought me so many goods. I\u0027ve never had such smooth business in my life!", "tr": "\u00dcstelik bana bir s\u00fcr\u00fc mal getirdi, hayat\u0131mda hi\u00e7 bu kadar sorunsuz bir ticaret yapmam\u0131\u015ft\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/48.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "216", "575", "447"], "fr": "ZHANG XIAOMAN A BIEN FAIT SUR CE COUP ! VIEUX WANG, SAIS-TU QUI EST CE JEUNE HOMME DEVANT TOI ?", "id": "Soal ini Zhang Xiaoman memang benar! Lao Wang, kau tahu siapa pemuda di depanmu ini?", "pt": "NISSO O ZHANG XIAOMAN ACERTOU! VELHO WANG, VOC\u00ca SABE QUEM \u00c9 ESTE JOVEM \u00c0 SUA FRENTE?", "text": "Zhang Xiaoman did the right thing this time! Old Wang, do you know who this young man in front of you is?", "tr": "Zhang Xiaoman bu konuda do\u011fru olan\u0131 yapm\u0131\u015f! \u0130htiyar Wang, kar\u015f\u0131ndaki bu gencin kim oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["527", "1588", "838", "1823"], "fr": "QUOI ? BIEN S\u00dbR QUE JE SAIS QUI EST XIAOSU !", "id": "Hah? Tentu saja aku tahu siapa Xiaosu!", "pt": "QU\u00ca? CLARO QUE SEI QUEM \u00c9 O XIAOSU!", "text": "Huh? Of course I know who Xiaosu is!", "tr": "Ne? Elbette Xiao Su\u0027nun kim oldu\u011funu biliyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/49.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "275", "517", "562"], "fr": "C\u0027EST LE JEUNE MAR\u00c9CHAL DE NOTRE FORTERESSE 178 ! TU SAIS CE QUE C\u0027EST UN JEUNE MAR\u00c9CHAL ? PLUS TARD, QUAND LE COMMANDANT ZHANG PRENDRA SA RETRAITE, IL SERA LE COMMANDANT DE LA FORTERESSE 178 !", "id": "Ini adalah Komandan Muda Benteng 178 kita! Tahu tidak apa itu Komandan Muda? Nanti kalau Komandan Zhang pensiun, dialah yang akan menjadi Komandan Benteng 178!", "pt": "ESTE \u00c9 O JOVEM MARECHAL DA NOSSA FORTALEZA 178! SABE O QUE \u00c9 UM JOVEM MARECHAL? QUANDO O COMANDANTE ZHANG SE APOSENTAR, ELE SER\u00c1 O COMANDANTE DA FORTALEZA 178!", "text": "He\u0027s the young marshal of our Fortress 178! Do you know what a young marshal is? When Commander Zhang retires, he\u0027ll be the commander of Fortress 178!", "tr": "Bu, bizim 178 numaral\u0131 Kalemizin Gen\u00e7 Mare\u015fali! Gen\u00e7 Mare\u015fal ne demek biliyor musun? Komutan Zhang emekli olduktan sonra, o 178 numaral\u0131 Kalenin Komutan\u0131 olacak!"}, {"bbox": ["358", "1556", "697", "1781"], "fr": "TU ES S\u00c9RIEUX ? XIAOSU EST LE FUTUR COMMANDANT DE LA FORTERESSE 178 ?", "id": "Kau serius? Xiaosu sekarang adalah calon komandan Benteng 178?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO S\u00c9RIO? O XIAOSU AGORA \u00c9 O FUTURO COMANDANTE DA FORTALEZA 178?", "text": "Are you serious? Xiaosu is the future commander of Fortress 178?", "tr": "Ciddi misin? Xiao Su \u015fimdi 178 numaral\u0131 Kalenin gelecekteki Komutan\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/50.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "283", "558", "542"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE ZHANG JINGLIN AIT V\u00c9CU SI LONGTEMPS DANS LE BOURG. ALORS TU ES SON...", "id": "Pantas saja Zhang Jinglin tinggal di kota pasar selama bertahun-tahun, ternyata kau adalah... miliknya...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ZHANG JINGLIN TENHA MORADO NA CIDADE MERCADO POR TANTOS ANOS. ACONTECE QUE VOC\u00ca \u00c9 O... DELE...", "text": "No wonder Jiang Wu stayed in the market town for so many years. So you\u0027re his...", "tr": "Zhang Jinglin\u0027in o kadar y\u0131l boyunca pazar kasabas\u0131nda ya\u015famas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131, me\u011fer sen onun..."}, {"bbox": ["345", "1737", "819", "1883"], "fr": "FILS ILL\u00c9GITIME ?!", "id": "Anak haram?!", "pt": "FILHO ILEG\u00cdTIMO?!", "text": "Illegitimate son?!", "tr": "Gayrime\u015fru \u00e7ocu\u011fu mu?!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/51.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1482", "688", "1718"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE CETTE HISTOIRE ? JE N\u0027AI AUCUN LIEN DE SANG AVEC LUI. C\u0027EST PUREMENT DA HUYOU QUI VOUS RACONTE DES BOBARDS, NE LE PRENEZ PAS AU S\u00c9RIEUX.", "id": "Apa-apaan ini! Aku tidak punya hubungan darah dengannya! Ini murni Da Huyou yang menipu kalian, jangan dianggap serius.", "pt": "QUE ABSURDO \u00c9 ESSE?! EU N\u00c3O TENHO NENHUM PARENTESCO COM ELE! ISSO \u00c9 PURA INVENC\u00c3O DO GRANDE ENGANADOR PARA ENGANAR VOC\u00caS, N\u00c3O LEVEM A S\u00c9RIO.", "text": "That\u0027s nonsense! I\u0027m not related to him by blood. That\u0027s just Big Swindler messing with you. Don\u0027t take it seriously.", "tr": "Bu da neyin nesi \u015fimdi? Onunla kan ba\u011f\u0131m yok. Bu tamamen Koca Sahtekar\u0027\u0131n sizi kand\u0131rmas\u0131, ciddiye almay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/52.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "406", "507", "662"], "fr": "NOM D\u0027UN CHIEN ! REN XIAOSU EST VRAIMENT LE JEUNE MAR\u00c9CHAL DE LA FORTERESSE 178 ! ET EN PLUS, C\u0027EST LE GENRE O\u00d9 TOUT LE MONDE VEUT QU\u0027IL LE SOIT, MAIS LUI NE VEUT PAS...", "id": "Sial! Ren Xiaosu benar-benar Komandan Muda Benteng 178! Tipe yang dipaksa semua orang untuk menjadi komandan, tapi dia sendiri tidak mau...", "pt": "CARAMBA! O REN XIAOSU \u00c9 REALMENTE O JOVEM MARECHAL DA FORTALEZA 178! E DO TIPO QUE TODO MUNDO INSISTE PARA ELE SER, MAS ELE N\u00c3O QUER...", "text": "Wow! Ren Xiaosu really is the young marshal of Fortress 178! And it\u0027s the kind where everyone insists he takes the position, but he doesn\u0027t want it...", "tr": "Vay can\u0131na! Ren Xiaosu ger\u00e7ekten de 178 numaral\u0131 Kalenin Gen\u00e7 Mare\u015faliymi\u015f! Hem de herkesin olmas\u0131n\u0131 istedi\u011fi ama onun olmak istemedi\u011fi t\u00fcrden..."}, {"bbox": ["450", "2003", "781", "2237"], "fr": "IL FAUT VITE ANNONCER CETTE NOUVELLE AU PROFESSEUR !", "id": "Harus segera memberitahu kabar ini pada guru!", "pt": "PRECISO CONTAR ESSA NOT\u00cdCIA RAPIDAMENTE PARA O PROFESSOR!", "text": "I have to tell Teacher Jiang Wu right away!", "tr": "Bu haberi hemen \u00f6\u011fretmene ula\u015ft\u0131rmam laz\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 222, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/329/53.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "32", "899", "200"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua