This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/0.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "22", "561", "94"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "View on , fastest and most stable, fewest ads", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/1.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "58", "697", "609"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: YIN HUI | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR. DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["138", "58", "697", "609"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: YIN HUI | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR. DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["138", "58", "697", "609"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENGAWAS UMUM: ABU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: YIN HUI | ASISTEN: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR. DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/2.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "91", "352", "177"], "fr": "MONTAGNE SHENCHI", "id": "GUNUNG SHENCHI", "pt": "MONTANHA SHENCHI", "text": "SHENCHI MOUNTAIN", "tr": "Kutsal Havuz Da\u011f\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/3.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "119", "667", "315"], "fr": "L\u0027\u00c9QUIPE A ENCORE PROGRESS\u00c9, LA MENACE CACH\u00c9E DERRI\u00c8RE EUX NE S\u0027EST TOUJOURS PAS MANIFEST\u00c9E. HEUREUSEMENT, RIEN D\u0027AUTRE NE S\u0027EST PRODUIT EN CHEMIN.", "id": "TIM MELANJUTKAN PERJALANAN LAGI, ANCAMAN YANG TERSEMBUNYI DI BELAKANG MASIH BELUM TERUNGKAP, UNTUNGNYA TIDAK ADA HAL LAIN YANG TERJADI DI SEPANJANG JALAN INI.", "pt": "O GRUPO AVAN\u00c7OU MAIS UM POUCO, MAS A AMEA\u00c7A ESCONDIDA ATR\u00c1S DELES AINDA N\u00c3O SE REVELOU. FELIZMENTE, NADA MAIS ACONTECEU PELO CAMINHO.", "text": "The team traveled another distance, and the threat hidden behind still hasn\u0027t revealed itself. Fortunately, nothing else happened along the way.", "tr": "Ekip bir s\u00fcre daha ilerledi, arkalar\u0131nda gizlenen tehdit hala ortaya \u00e7\u0131kmam\u0131\u015ft\u0131, neyse ki bu yolculukta ba\u015fka bir olay ya\u015fanmad\u0131."}, {"bbox": ["187", "1137", "436", "1339"], "fr": "MAIS QUE RIEN NE SE SOIT PRODUIT NE SIGNIFIE PAS QU\u0027IL N\u0027Y A PAS DE DANGER, NOUS NE POUVONS PAS BAISSER NOTRE GARDE.", "id": "NAMUN, TIDAK ADA YANG TERJADI BUKAN BERARTI TIDAK ADA BAHAYA, TIDAK BOLEH LENGAH.", "pt": "NO ENTANTO, S\u00d3 PORQUE NADA ACONTECEU N\u00c3O SIGNIFICA QUE N\u00c3O H\u00c1 PERIGO. N\u00c3O PODEMOS BAIXAR A GUARDA.", "text": "However, just because nothing happened doesn\u0027t mean there\u0027s no danger. We can\u0027t let our guard down.", "tr": "Ancak hi\u00e7bir \u015feyin olmamas\u0131 tehlike olmad\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez, gard\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcremeyiz."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/4.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "213", "645", "412"], "fr": "PASSONS LA NUIT ICI CE SOIR !", "id": "MALAM INI SEMUA ORANG BERMALAM DI SINI SAJA!", "pt": "VAMOS PASSAR A NOITE AQUI HOJE!", "text": "Everyone will spend the night here tonight!", "tr": "Bu geceyi burada ge\u00e7irelim!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/7.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "381", "478", "557"], "fr": "CE N\u0027\u00c9TAIT PAS FACILE, ON PEUT ENFIN SE REPOSER.", "id": "TIDAK MUDAH SAMA SEKALI, AKHIRNYA BISA ISTIRAHAT JUGA.", "pt": "N\u00c3O FOI F\u00c1CIL, FINALMENTE PODEMOS DESCANSAR.", "text": "Finally, we can rest.", "tr": "\u00c7ok zordu, sonunda dinlenebilece\u011fiz."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/8.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "787", "637", "945"], "fr": "ON NE DISCUTE PAS DE CE QUI NOUS A ATTAQU\u00c9S PAR SURPRISE ?", "id": "TIDAK MAU MEMBAHAS TENTANG APA YANG MENYERANG KITA?", "pt": "N\u00c3O VAMOS DISCUTIR SOBRE O QUE NOS ATACOU DE SURPRESA?", "text": "Shouldn\u0027t we discuss the thing that ambushed us?", "tr": "Bize sald\u0131ran \u015feyi tart\u0131\u015fmayacak m\u0131y\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/9.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "87", "459", "288"], "fr": "C\u0027EST L\u0027AFFAIRE DE VOUS, LES \u00caTRES EXTRAORDINAIRES. QU\u0027EST-CE QUE CELA A \u00c0 VOIR AVEC UNE PERSONNE ORDINAIRE COMME MOI ?", "id": "INI URUSAN KALIAN YANG LUAR BIASA, APA HUBUNGANNYA DENGANKU ORANG BIASA?", "pt": "ISSO \u00c9 ASSUNTO PARA VOC\u00caS, OS EXTRAORDIN\u00c1RIOS. O QUE EU, UMA PESSOA COMUM, TENHO A VER COM ISSO?", "text": "That\u0027s something for you Transcendent to worry about. What does it have to do with me, an ordinary person?", "tr": "Bu sizin gibi ola\u011fan\u00fcst\u00fclerin i\u015fi, benim gibi s\u0131radan biriyle ne ilgisi var?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/10.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "445", "396", "639"], "fr": "AVEC UN ATOUT COMME FR\u00c8RE XIAOSU, ON PEUT DIRE QUE TOUT EST S\u00dbR. JE PEUX ENFIN DORMIR TRANQUILLEMENT !", "id": "ADA PAHA EMAS SEPERTI SAUDARA XIAO SU, BISA DIKATAKAN SANGAT AMAN, AKHIRNYA BISA TIDUR NYENYAK!", "pt": "COM O IRM\u00c3O XIAO SU, UM APOIO T\u00c3O FORTE, \u00c9 \u00c0 PROVA DE FALHAS. FINALMENTE POSSO DORMIR TRANQUILO!", "text": "With Little Su Brother\u2019s help, we can be said to be foolproof. Finally, I can sleep soundly!", "tr": "Karde\u015f Xiao Su gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc biri yan\u0131m\u0131zdayken, kesinlikle g\u00fcvendeyiz, sonunda rahat bir uyku \u00e7ekebilece\u011fim!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/11.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1389", "531", "1577"], "fr": "CE N\u0027EST PAS NORMAL. AVANT, QUAND NOTRE \u00c9QUIPE AGISSAIT SEULE, IL \u00c9TAIT TR\u00c8S VIGILANT. COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL DORME SI PROFOND\u00c9MENT AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "TIDAK BENAR, DULU WAKTU TIM KITA BERGERAK SENDIRI DIA SANGAT WASPADA, KENAPA HARI INI TIDURNYA PULAS SEKALI?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO. QUANDO NOSSA EQUIPE AGIA SOZINHA ANTES, ELE ERA MUITO VIGILANTE. POR QUE ELE EST\u00c1 DORMINDO T\u00c3O PROFUNDAMENTE HOJE?", "text": "That\u0027s not right. When our team was acting alone before, he was very vigilant. Why is he sleeping so soundly today?", "tr": "Bir dakika, daha \u00f6nce ekibimiz tek ba\u015f\u0131na hareket ederken \u00e7ok tetikteydi, bug\u00fcn neden bu kadar derin uyuyor?"}, {"bbox": ["437", "258", "699", "455"], "fr": "CES DEUX-L\u00c0 SONT ENSEMBLE, NON ? ILS SE SONT ENDORMIS COMME \u00c7A, SANS M\u00caME D\u00c9SIGNER QUELQU\u0027UN POUR MONTER LA GARDE ?", "id": "KEDUA ORANG INI BERSAMA, KAN? MEREKA TIDUR BEGITU SAJA, TIDAK ADA SATU PUN YANG BERJAGA MALAM?", "pt": "ESSES DOIS EST\u00c3O JUNTOS, CERTO? ELES SIMPLESMENTE ADORMECERAM ASSIM, SEM NENHUM DELES FICAR DE VIGIA?", "text": "These two are together, right? They just fell asleep like that, without even assigning one person to keep watch?", "tr": "Bu ikisi birlikte, de\u011fil mi? \u00d6ylece uyuyakald\u0131lar, n\u00f6bet tutacak birini ay\u0131rmad\u0131lar m\u0131?"}, {"bbox": ["220", "529", "455", "711"], "fr": "\u00c9TAIENT-ILS COMME \u00c7A AVANT AUSSI ? SI INSOUCIANTS ?", "id": "DULU MEREKA JUGA BEGINI? SANTAI SEKALI?", "pt": "ELES ERAM ASSIM ANTES? T\u00c3O DESCUIDADOS?", "text": "Were they like this before? So careless?", "tr": "Daha \u00f6nce de b\u00f6yle miydiler? Bu kadar rahatlar m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/12.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "165", "649", "431"], "fr": "C\u0027EST \u00c9TRANGE ALORS. CELA SIGNIFIE QU\u0027IL Y A QUELQU\u0027UN DANS LE CAMP EN QUI LUO LAN ET ZHOU QI ONT CONFIANCE, QUELQU\u0027UN QUI LEUR PERMET DE NE PAS DU TOUT S\u0027INQUI\u00c9TER POUR LEUR S\u00c9CURIT\u00c9 DANS CET ENVIRONNEMENT.", "id": "KALAU BEGITU ANEH, BERARTI DI PERKEMAHAN ADA ORANG YANG BISA DIPERCAYA LUO LAN DAN ZHOU QI, YANG MEMBUAT MEREKA SAMA SEKALI TIDAK KHAWATIR TENTANG KESELAMATAN MEREKA DI LINGKUNGAN SEPERTI INI.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ESTRANHO. SIGNIFICA QUE H\u00c1 ALGU\u00c9M NO ACAMPAMENTO EM QUEM LUO LAN E ZHOU QI CONFIAM, ALGU\u00c9M QUE OS PERMITE N\u00c3O SE PREOCUPAR COM SUA SEGURAN\u00c7A NESTE AMBIENTE.", "text": "That\u0027s strange, which means there are people Luo Lan and Zhou Qi trust in this camp, who allow them to be completely worry-free about their safety in this environment.", "tr": "Bu garip o zaman. Demek ki kampta Luo Lan ve Zhou Qi\u0027nin g\u00fcvendi\u011fi biri var, bu da onlar\u0131n bu ortamda g\u00fcvenlikleri i\u00e7in endi\u015felenmelerine gerek kalmamas\u0131n\u0131 sa\u011fl\u0131yor."}, {"bbox": ["208", "1051", "397", "1193"], "fr": "QUI SAIT.", "id": "SIAPA YANG TAHU.", "pt": "QUEM SABE.", "text": "Who knows.", "tr": "Kim bilir."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/13.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "1109", "794", "1309"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/14.webp", "translations": [{"bbox": ["761", "1046", "791", "1229"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/15.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1689", "423", "1865"], "fr": "LA VISIBILIT\u00c9 BAISSE TROP VITE. AVEZ-VOUS DES LAMPES DE POCHE ?", "id": "JARAK PANDANG MENURUN TERLALU CEPAT, APA KALIAN BAWA SENTER?", "pt": "A VISIBILIDADE EST\u00c1 DIMINUINDO MUITO R\u00c1PIDO. TROUXERAM LANTERNAS?", "text": "The visibility is dropping too fast, did you bring a flashlight?", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f mesafesi \u00e7ok h\u0131zl\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcyor, fener getirdiniz mi?"}, {"bbox": ["411", "579", "641", "746"], "fr": "POURQUOI Y A-T-IL SOUDAINEMENT DU BROUILLARD ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA BERKABUT?", "pt": "POR QUE ESSA N\u00c9VOA SURGIU DE REPENTE?", "text": "Why did it suddenly get foggy?", "tr": "Neden birdenbire sis bast\u0131rd\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/16.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "357", "718", "541"], "fr": "AVEZ-VOUS VU LE JEUNE HOMME QUI PARTAGEAIT MA TENTE ?", "id": "APA KALIAN MELIHAT PEMUDA YANG SATU TENDA DENGANKU?", "pt": "VOC\u00caS VIRAM O JOVEM QUE ESTAVA NA MESMA BARRACA QUE EU?", "text": "Did you see the young man in my tent?", "tr": "Benimle ayn\u0131 \u00e7ad\u0131rda kalan genci g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/17.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "647", "461", "856"], "fr": "N\u0027AVIONS-NOUS PAS DIT QU\u0027IL FALLAIT \u00caTRE ACCOMPAGN\u00c9 POUR ALLER AUX TOILETTES DOR\u00c9NAVANT ?! POURQUOI Y EST-IL ALL\u00c9 SEUL !", "id": "BUKANKAH SUDAH DIBILANG KALAU MAU KE TOILET HARUS ADA YANG MENEMANI?! KENAPA DIA PERGI SENDIRI!", "pt": "N\u00c3O DISSEMOS QUE, DE AGORA EM DIANTE, ALGU\u00c9M DEVERIA ACOMPANHAR QUEM FOSSE AO BANHEIRO?! POR QUE ELE FOI SOZINHO?!", "text": "Weren\u0027t we supposed to go to the restroom with someone from now on?! Why did he go alone!", "tr": "Bundan sonra tuvalete giderken birinin e\u015flik etmesi gerekmiyor muydu?! Neden tek ba\u015f\u0131na gitmi\u015f!"}, {"bbox": ["393", "146", "646", "304"], "fr": "IL EST ALL\u00c9 AUX TOILETTES DANS LA NATURE, ET IL N\u0027EST PAS REVENU DEPUIS UN BON MOMENT.", "id": "DIA PERGI KE TOILET DI ALAM LIAR, SUDAH CUKUP LAMA TIDAK KEMBALI.", "pt": "ELE FOI FAZER AS NECESSIDADES NO MATO E N\u00c3O VOLTA H\u00c1 UM BOM TEMPO.", "text": "He went to the wilderness to use the restroom and hasn\u0027t come back for a while.", "tr": "Vah\u015fi do\u011faya tuvaletini yapmaya gitti, bir s\u00fcredir geri d\u00f6nmedi."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/18.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "526", "578", "715"], "fr": "J\u0027AVAIS PROPOS\u00c9 DE L\u0027ACCOMPAGNER, MAIS IL A DIT QUE CE N\u0027\u00c9TAIT PAS LA PEINE...", "id": "AKU BILANG MAU MENEMANINYA, TAPI DIA BILANG TIDAK USAH.", "pt": "EU DISSE QUE O ACOMPANHARIA, MAS ELE DISSE QUE N\u00c3O PRECISAVA.", "text": "I offered to go with him, but he said he didn\u0027t need to.", "tr": "Ona e\u015flik etmeyi teklif etmi\u015ftim ama gerek olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/19.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "1164", "389", "1333"], "fr": "JEUNE MAR\u00c9CHAL... QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE A DISPARU !", "id": "TUAN MUDA... ADA ORANG HILANG LAGI!", "pt": "JOVEM MARECHAL... MAIS ALGU\u00c9M DESAPARECEU!", "text": "Young Marshal... Another person has gone missing!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi... Yine biri kayboldu!"}, {"bbox": ["219", "94", "432", "224"], "fr": "QUE S\u0027EST-IL PASS\u00c9 ?", "id": "APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What happened?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["762", "883", "798", "1065"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/21.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "316", "674", "471"], "fr": "QUEL EST CE BRUIT ?!", "id": "SUARA APA INI?!", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE?!", "text": "What is that sound?!", "tr": "Bu ses de ne?!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/22.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "136", "371", "359"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE CHENG YU ET LES AUTRES FONT AVEC LEURS LAMPES DE POCHE ? QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE A DISPARU ?!", "id": "CHENG YU DAN YANG LAINNYA SEDANG APA DENGAN SENTER ITU? ADA ORANG HILANG LAGI?!", "pt": "O QUE CHENG YU E OS OUTROS EST\u00c3O FAZENDO COM AS LANTERNAS? ALGU\u00c9M MAIS DESAPARECEU?!", "text": "What are Cheng Yu and the others doing with flashlights? Did another person go missing?!", "tr": "Cheng Yu ve di\u011ferleri fenerlerle ne yap\u0131yor? Yine biri mi kayboldu?!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/23.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "48", "648", "236"], "fr": "C\u0027EST ENCORE CE BRUIT, LE M\u00caME QUE CELUI ENTENDU L\u0027AUTRE SOIR SUR LA COLLINE.", "id": "SUARA INI LAGI, SAMA SEPERTI YANG KUDENGAR MALAM ITU DI LERENG BUKIT.", "pt": "\u00c9 ESSE SOM DE NOVO, O MESMO QUE OUVI NA ENCOSTA NAQUELA NOITE.", "text": "It\u0027s that sound, the same one we heard on the hillside that night.", "tr": "Yine o ses, o gece yama\u00e7ta duydu\u011fumuzun ayn\u0131s\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/24.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1362", "340", "1525"], "fr": "AU SECOURS !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "Help!", "tr": "\u0130mdat"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/25.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "576", "481", "684"], "fr": "\u00c0 L\u0027AIDE !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "Help!", "tr": "\u0130mdat!"}, {"bbox": ["754", "869", "796", "1053"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/27.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "152", "515", "326"], "fr": "NE VOUS S\u00c9PAREZ PAS ! RASSEMBLEZ-VOUS TOUS ICI D\u0027ABORD !", "id": "JANGAN BERGERAK SENDIRI! SEMUA BERKUMPUL DULU!", "pt": "N\u00c3O SE SEPAREM! VENHAM PARA C\u00c1!", "text": "Don\u0027t act alone! Gather here first!", "tr": "Tek ba\u015f\u0131n\u0131za hareket etmeyin! Herkes toplans\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/29.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/31.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "974", "470", "1117"], "fr": "CE SONT DES MYGALES MUTANTES ! COMMENT Y EN A-T-IL AUTANT ?", "id": "ITU TARANTULA MUTAN! KENAPA BANYAK SEKALI?", "pt": "S\u00c3O TAR\u00c2NTULAS MUTANTES! POR QUE H\u00c1 TANTAS?", "text": "They\u0027re mutated tarantulas! Why are there so many?", "tr": "Mutasyona u\u011fram\u0131\u015f tarantulalar! Neden bu kadar \u00e7oklar?"}, {"bbox": ["348", "109", "651", "266"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?!", "id": "APA INI?!", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?!", "text": "What is this?!", "tr": "Bu da ne?!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/32.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2185", "614", "2331"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/33.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/34.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1369", "309", "1502"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/35.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/36.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "1463", "796", "1495"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/37.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "880", "794", "915"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/38.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1261", "594", "1474"], "fr": "AVANT, JE PENSAIS QU\u0027IL \u00c9TAIT VENU POUR S\u0027EMPARER DU SUJET D\u0027EXP\u00c9RIENCE 001, MAIS MAINTENANT, ON DIRAIT PLUT\u00d4T QU\u0027IL PROT\u00c8GE QUELQU\u0027UN.", "id": "DULU AKU KIRA DIA DATANG UNTUK MEREBUT SUBJEK EKSPERIMEN NOMOR 001, TAPI SEKARANG SEPERTINYA DIA LEBIH SEPERTI MELINDUNGI SESEORANG.", "pt": "ANTES, EU PENSAVA QUE ELE ESTAVA AQUI PARA CAPTURAR O SUJEITO DE TESTES N\u00ba 001, MAS AGORA PARECE MAIS QUE ELE EST\u00c1 PROTEGENDO ALGU\u00c9M.", "text": "Before, I thought he was here to seize Experimental Subject 001, but now it seems more like he\u0027s protecting someone.", "tr": "Daha \u00f6nce onun 001 numaral\u0131 denek bedenini ele ge\u00e7irmek i\u00e7in geldi\u011fini san\u0131yordum ama \u015fimdi bak\u0131nca daha \u00e7ok birini koruyor gibi."}, {"bbox": ["442", "375", "656", "554"], "fr": "LE MASQUE BLANC !!! COMMENT A-T-IL PU APPARA\u00ceTRE SI SOUDAINEMENT ?!", "id": "TOPENG PUTIH!!! KENAPA DIA TIBA-TIBA MUNCUL?!", "pt": "M\u00c1SCARA BRANCA!!! COMO ELE APARECEU DE REPENTE?!", "text": "White Mask!!! Why did he suddenly appear?!", "tr": "Beyaz maske!!! Neden birdenbire ortaya \u00e7\u0131kt\u0131?!"}, {"bbox": ["612", "989", "794", "1024"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/39.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/40.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "1359", "794", "1391"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/41.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/42.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/43.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/44.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/45.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/46.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/47.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "976", "645", "1201"], "fr": "LES MYGALES VIVENT G\u00c9N\u00c9RALEMENT DANS LES R\u00c9GIONS TROPICALES. COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027ELLES APPARAISSENT ICI ?", "id": "TARANTULA BIASANYA HIDUP DI DAERAH TROPIS, BAGAIMANA BISA MUNCUL DI SINI?", "pt": "AS TAR\u00c2NTULAS GERALMENTE VIVEM EM \u00c1REAS TROPICAIS. COMO APARECERAM AQUI?", "text": "Tarantulas usually live in the tropics, how could they appear here?", "tr": "Tarantulalar genellikle tropik b\u00f6lgelerde ya\u015far, burada ne ar\u0131yorlar?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/48.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "60", "435", "147"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/49.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/50.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/51.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "916", "348", "1089"], "fr": "QUITTER LE CAMP \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, QU\u0027EST-CE QU\u0027IL VA FAIRE ?!", "id": "SAAT SEPERTI INI MENINGGALKAN PERKEMAHAN, APA YANG MAU DIA LAKUKAN?!", "pt": "SAINDO DO ACAMPAMENTO A ESTA HORA... O QUE ELE VAI FAZER?!", "text": "What is he doing leaving the camp at this hour?!", "tr": "Bu saatte kamptan ayr\u0131l\u0131p ne yapmaya gidiyor?!"}], "width": 800}, {"height": 184, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/368/52.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua