This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/1.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "205", "371", "427"], "fr": "Storyboarding : Ying Guai", "id": "PAPAN CERITA: YING GUAI", "pt": "STORYBOARD: YING GUAI", "text": "Panel layout: Ying Guai", "tr": "SENARYO: YING GUAI"}, {"bbox": ["172", "280", "305", "553"], "fr": "Assistant : Tao Hua Wu Zhai, Coloriste : Yuwen Chengfeng", "id": "ASISTEN: TAO HUA WU ZHAI. PEWARNAAN: YUWEN CHENGFENG", "pt": "ASSISTENTE: TAO HUA WU ZHAI\nCOLORISTA: YUWEN CHENGFENG", "text": "Assistant colorist: Yuwen Chengfeng, Peach Blossom Without Debt", "tr": "AS\u0130STAN: TAO HUA WU ZHAI, RENKLEND\u0130RME: YUWEN CHENGFENG"}, {"bbox": ["496", "38", "628", "361"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Feng\u0027er, \u0152uvre originale : \u00ab La Docteuresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb", "id": "EDITOR: FENG\u0027ER. KARYA ASLI: \u300aDOKTER HANTU FENG JIU\u300b", "pt": "EDITOR: FENG\u0027ER\nOBRA ORIGINAL: \"DOUTORA FANTASMA FENG JIU\"", "text": "Editor: Feng\u0027er, Original Work: Ghost Doctor Phoenix Nine", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: FENG\u0027ER, OR\u0130J\u0130NAL ESER: \u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b"}, {"bbox": ["172", "280", "305", "553"], "fr": "Assistant : Tao Hua Wu Zhai, Coloriste : Yuwen Chengfeng", "id": "ASISTEN: TAO HUA WU ZHAI. PEWARNAAN: YUWEN CHENGFENG", "pt": "ASSISTENTE: TAO HUA WU ZHAI\nCOLORISTA: YUWEN CHENGFENG", "text": "Assistant colorist: Yuwen Chengfeng, Peach Blossom Without Debt", "tr": "AS\u0130STAN: TAO HUA WU ZHAI, RENKLEND\u0130RME: YUWEN CHENGFENG"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/2.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "83", "633", "287"], "fr": "Tes grands-parents sont de retour, va vite les accueillir.", "id": "KAKEK DAN NENEKMU SUDAH KEMBALI, CEPAT SAMBUT MEREKA.", "pt": "SEUS AV\u00d3S VOLTARAM, V\u00c1 RECEB\u00ca-LOS RAPIDAMENTE.", "text": "Your grandparents are back, hurry and greet them.", "tr": "DEDEN VE B\u00dcY\u00dcKANNEN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc, \u00c7ABUK G\u0130T KAR\u015eILA."}, {"bbox": ["236", "666", "382", "763"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/3.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "2743", "750", "2952"], "fr": "Grand-m\u00e8re, je me suis entra\u00een\u00e9. C\u0027est juste que plus la cultivation avance, plus il est difficile de progresser. J\u0027ai fait de mon mieux.", "id": "NENEK, AKU SUDAH BERKULTIVASI. HANYA SAJA, SEMAKIN TINGGI TINGKAT KULTIVASI, SEMAKIN SULIT UNTUK NAIK LEVEL. CUCU SUDAH BERUSAHA SEMAMPUNYA.", "pt": "AV\u00d3, EU TENHO CULTIVADO. S\u00d3 QUE QUANTO MAIS AVAN\u00c7ADO O CULTIVO, MAIS DIF\u00cdCIL \u00c9 PROGREDIR. SEU NETO FEZ O POSS\u00cdVEL.", "text": "Grandmother, I\u0027ve been cultivating. It\u0027s just that the higher the cultivation, the harder it is to advance. I\u0027ve been trying my best.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNE, GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTIM. SADECE BU GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130 \u0130LERLED\u0130K\u00c7E Y\u00dcKSELMEK ZORLA\u015eIYOR, TORUNUNUZ EL\u0130NDEN GELEN\u0130 YAPTI."}, {"bbox": ["190", "1619", "568", "1837"], "fr": "Bien, bien, bien. L\u00e8ve-toi, l\u00e8ve-toi. Cheng Zhi, t\u0027es-tu entra\u00een\u00e9 ces derniers jours ? Comment progresse ta cultivation ?", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, BANGUN, BANGUN. CHENGZHI, APAKAH KAU SUDAH BERKULTIVASI BEBERAPA HARI INI? BAGAIMANA KEMAJUAN KULTIVASIMU?", "pt": "MUITO BEM, MUITO BEM, LEVANTE-SE, LEVANTE-SE. CHENGZHI, VOC\u00ca TEM CULTIVADO NESTES DIAS? COMO EST\u00c1 O PROGRESSO DO SEU CULTIVO?", "text": "Good, good, good, get up, get up. Cheng Zhi, have you been cultivating these past few days? How\u0027s your cultivation progress?", "tr": "TAMAM TAMAM, KALK KALK. CHENGZHI BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTI MI? GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130 NE KADAR \u0130LERLED\u0130?"}, {"bbox": ["455", "1317", "725", "1462"], "fr": "Cheng Zhi pr\u00e9sente ses respects \u00e0 grand-p\u00e8re et grand-m\u00e8re.", "id": "CHENGZHI MEMBERI HORMAT KEPADA KAKEK, NENEK.", "pt": "CHENGZHI CUMPRIMENTA O AV\u00d4 E A AV\u00d3.", "text": "Cheng Zhi greets grandfather and grandmother.", "tr": "CHENGZHI, DEDEM VE B\u00dcY\u00dcKANNEME SAYGILARIMI SUNARIM."}, {"bbox": ["231", "2440", "472", "2599"], "fr": "Grand-m\u00e8re, je me suis entra\u00een\u00e9...", "id": "NENEK, AKU SUDAH BERKULTIVASI...", "pt": "AV\u00d3, EU TENHO CULTIVADO...", "text": "Grandmother, I\u0027ve been cultivating...", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNE, GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTIM..."}, {"bbox": ["294", "901", "499", "1038"], "fr": "P\u00e8re, M\u00e8re.", "id": "AYAH, IBU.", "pt": "PAI, M\u00c3E.", "text": "Father, Mother.", "tr": "BABA, ANNE."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/4.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1458", "523", "1637"], "fr": "\u00c7a suffit, \u00e7a suffit. N\u0027insiste pas l\u00e0-dessus d\u00e8s ton retour.", "id": "SUDAHLAH, SUDAHLAH, JANGAN TERUS MEMBICARAKAN INI BEGITU BARU DATANG.", "pt": "CHEGA, CHEGA, N\u00c3O FIQUE FALANDO SOBRE ISSO ASSIM QUE CHEGAR.", "text": "Alright, alright, stop talking about this as soon as you come.", "tr": "TAMAM TAMAM, GEL\u0130R GELMEZ BUNU TEKRARLAYIP DURMA."}, {"bbox": ["110", "1040", "539", "1288"], "fr": "Plus la force est grande, plus la long\u00e9vit\u00e9 est importante. Nous ne pouvons pas nous permettre d\u0027\u00eatre paresseux, nous devons nous entra\u00eener assid\u00fbment, compris ?", "id": "SEMAKIN KUAT, SEMAKIN PANJANG UMUR. KITA TIDAK BOLEH MALAS, HARUS RAJIN BERKULTIVASI, MENGERTI?", "pt": "QUANTO MAIS FORTE A FOR\u00c7A, MAIOR A LONGEVIDADE. N\u00c3O PODEMOS SER PREGUI\u00c7OSOS, DEVEMOS NOS DEDICAR AO CULTIVO, ENTENDERAM?", "text": "The stronger you are, the longer you live. We can\u0027t be lazy, we must cultivate diligently, understand?", "tr": "G\u00dc\u00c7 NE KADAR Y\u00dcKSEKSE, YA\u015eAM S\u00dcRES\u0130 O KADAR UZUN OLUR. TEMBELL\u0130K YAPAMAYIZ, SIKI \u00c7ALI\u015eMALI VE GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMALIYIZ, ANLADINIZ MI?"}, {"bbox": ["136", "95", "448", "304"], "fr": "Pour nous, cultivateurs, l\u0027entra\u00eenement est la chose la plus importante,", "id": "BAGI KITA PARA KULTIVATOR, KULTIVASI ADALAH HAL YANG PALING PENTING,", "pt": "PARA N\u00d3S, CULTIVADORES, O CULTIVO \u00c9 A COISA MAIS IMPORTANTE,", "text": "For us cultivators, cultivation is the most important thing,", "tr": "B\u0130Z GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER \u0130\u00c7\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130M EN \u00d6NEML\u0130 MESELED\u0130R,"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/5.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "264", "728", "493"], "fr": "D\u00e8s notre arriv\u00e9e en ville, nous avons entendu parler de la grande procession pour les cadeaux de fian\u00e7ailles. O\u00f9 sont-ils ? Sont-ils toujours au manoir ?", "id": "BEGITU KAMI MASUK KOTA, KAMI DENGAR ADA YANG MENGANTAR MAHAR BESAR-BESARAN. DI MANA MEREKA? APA MASIH DI KEDIAMAN?", "pt": "ASSIM QUE ENTRAMOS NA CIDADE, OUVIMOS DIZER QUE OS PRESENTES DE NOIVADO FORAM ENTREGUES COM GRANDE POMPA. ONDE ELES EST\u00c3O? AINDA EST\u00c3O NA MANS\u00c3O?", "text": "As soon as we entered the city, we heard about the grand betrothal gifts. Where are they? Are they still in the manor?", "tr": "\u015eEHRE G\u0130RER G\u0130RMEZ BA\u015eLIK PARASININ B\u00dcY\u00dcK B\u0130R G\u00d6STER\u0130\u015eLE G\u00d6NDER\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUK, PEK\u0130 ONLAR NEREDE? H\u00c2L\u00c2 KONAKTA MI?"}, {"bbox": ["388", "1277", "686", "1462"], "fr": "P\u00e8re, voulez-vous voir la liste des cadeaux de fian\u00e7ailles ?", "id": "AYAH, APAKAH MAU MELIHAT DAFTAR MAHARNYA?", "pt": "PAI, QUER VER A LISTA DE PRESENTES DE NOIVADO?", "text": "Father, would you like to see the betrothal gift list?", "tr": "BABA, BA\u015eLIK PARASI L\u0130STES\u0130N\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["144", "108", "482", "291"], "fr": "L\u0027entra\u00eenement se fait petit \u00e0 petit, pas besoin de se presser. Aujourd\u0027hui, ne parlons pas de \u00e7a.", "id": "KULTIVASI PELAN-PELAN SAJA, TIDAK PERLU BURU-BURU. HARI INI KITA TIDAK MEMBICARAKAN INI.", "pt": "O CULTIVO PODE SER FEITO DEVAGAR, N\u00c3O PRECISA TER PRESSA. HOJE N\u00c3O VAMOS FALAR SOBRE ISSO.", "text": "Cultivate slowly, don\u0027t rush. We won\u0027t talk about this today.", "tr": "GEL\u0130\u015e\u0130M YAVA\u015e YAVA\u015e OLUR, ACELE ETME, BUG\u00dcN BUNDAN BAHSETMEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["516", "966", "729", "1124"], "fr": "Ils viennent de partir,", "id": "BARU SAJA PERGI,", "pt": "ACABARAM DE SAIR,", "text": "They just left recently.", "tr": "KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE G\u0130TT\u0130LER,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/6.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "161", "506", "397"], "fr": "As-tu examin\u00e9 ces cent flacons de potions ? Leur petit pays ne peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 que de neuvi\u00e8me rang, d\u0027o\u00f9 viendraient des potions si pr\u00e9cieuses ?", "id": "SERATUS BOTOL RAMUAN INI, SUDAH KAU LIHAT? NEGARA KECIL MEREKA PALING HANYA PERINGKAT SEMBILAN, DARI MANA DATANGNYA RAMUAN BERHARGA?", "pt": "VOC\u00ca VIU ESTAS CEM GARRAFAS DE PO\u00c7\u00d5ES? O PA\u00cdS DELES \u00c9 CONSIDERADO APENAS DE NONA CLASSE, DE ONDE VIRIAM PO\u00c7\u00d5ES T\u00c3O PRECIOSAS?", "text": "Have you seen these hundred bottles of potions? They are only a ninth-rate country; where would they get precious potions?", "tr": "BU Y\u00dcZ \u015e\u0130\u015eE \u0130KS\u0130RE BAKTIN MI? ONLARIN K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00dcLKES\u0130 ANCAK DOKUZUNCU SINIF SAYILIR, NEREDEN BULMU\u015eLAR BU DE\u011eERL\u0130 \u0130KS\u0130RLER\u0130?"}, {"bbox": ["441", "1062", "729", "1252"], "fr": "Je les ai juste r\u00e9ceptionn\u00e9s, je ne les ai pas encore ouverts pour voir.", "id": "HANYA DITERIMA SAJA, BELUM DIBUKA UNTUK DILIHAT.", "pt": "APENAS RECEBI, AINDA N\u00c3O ABRI PARA VER.", "text": "I only took inventory, but haven\u0027t opened them to see.", "tr": "SADECE TESL\u0130M ALINDI, HEN\u00dcZ A\u00c7IP BAKILMADI."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/7.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "118", "495", "315"], "fr": "Alors, envoie-les \u00e0 la guilde des apothicaires pour v\u00e9rification !", "id": "KALAU BEGITU, KIRIM SAJA KE SERIKAT APOTEKER UNTUK DIVERIFIKASI!", "pt": "ENT\u00c3O, MANDE PARA A GUILDA DOS FARMAC\u00caUTICOS PARA VERIFICAR!", "text": "Then send them to the Potion Guild to be verified!", "tr": "O ZAMAN \u0130KS\u0130R LONCASI\u0027NA G\u00d6NDER\u0130P DO\u011eRULATALIM!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/8.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1198", "422", "1328"], "fr": "Su Xi !", "id": "SUXI!", "pt": "SUXI!", "text": "Su Xi!", "tr": "SUXI!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/9.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "1172", "731", "1395"], "fr": "Petite Su Xi, accompagne ta m\u00e8re faire un tour dans ta cour. Laissons-les discuter tranquillement ici.", "id": "GADIS SUXI, TEMANI IBU JALAN-JALAN KE HALAMANMU. BIARKAN MEREKA BEBERAPA ORANG INI BICARA BAIK-BAIK DI SINI.", "pt": "MENINA SUXI, ACOMPANHE A MAM\u00c3E AT\u00c9 O SEU P\u00c1TIO PARA UM PASSEIO. DEIXE QUE ELES CONVERSEM AQUI.", "text": "Su Xi, my dear, accompany Mother to walk around your courtyard. Let them talk among themselves here.", "tr": "SUXI KIZIM, ANNENLE AVLUNA Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015eE G\u0130DEL\u0130M, BURAYI ONLARA BIRAK DA RAHAT\u00c7A KONU\u015eSUNLAR."}, {"bbox": ["334", "272", "626", "451"], "fr": "P\u00e8re, M\u00e8re, vous voil\u00e0 enfin de retour.", "id": "AYAH, IBU, KALIAN SUDAH KEMBALI.", "pt": "PAI, M\u00c3E, VOC\u00caS VOLTARAM.", "text": "Father, Mother, you\u0027re finally back.", "tr": "BABA, ANNE, SONUNDA D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ."}, {"bbox": ["384", "2075", "624", "2240"], "fr": "D\u0027accord, M\u00e8re.", "id": "BAIK, IBU.", "pt": "SIM, M\u00c3E.", "text": "Alright, Mother.", "tr": "TAMAM ANNE."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/11.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "229", "642", "435"], "fr": "A\u00een\u00e9, demande \u00e0 quelqu\u0027un d\u0027apporter la caisse contenant les potions.", "id": "SULUNG, SURUH ORANG BAWA KEMARI PETI BERISI RAMUAN ITU.", "pt": "FILHO MAIS VELHO, MANDE ALGU\u00c9M TRAZER A CAIXA COM AS PO\u00c7\u00d5ES.", "text": "Oldest, have someone bring that box containing the potions.", "tr": "EN B\u00dcY\u00dcK, B\u0130R\u0130NE O \u0130KS\u0130R DOLU SANDI\u011eI GET\u0130RMES\u0130N\u0130 S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["462", "1128", "632", "1240"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/12.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "138", "584", "261"], "fr": "Ouvre.", "id": "BUKA.", "pt": "ABRA.", "text": "Open it.", "tr": "A\u00c7."}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/13.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "138", "690", "354"], "fr": "\u00c7a ! Venez voir le motif sur ce flacon, ne vous semble-t-il pas familier ?", "id": "INI! KALIAN LIHATLAH MOTIF DI BOTOL INI, APA TIDAK TERASA FAMILIAR?", "pt": "ISTO! VENHAM VER O DESENHO NESTAS GARRAFAS, N\u00c3O LHES PARECE FAMILIAR?", "text": "This! Take a look at the patterns on these bottles. Do they look familiar?", "tr": "BU! GEL\u0130N BAKIN BU \u015e\u0130\u015eEN\u0130N \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 DESENLERE, B\u0130RAZ TANIDIK GELM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["291", "2194", "654", "2375"], "fr": "Ce n\u0027est pas un r\u00eave, n\u0027est-ce pas !", "id": "INI BUKAN MIMPI, \u0027KAN!", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 UM SONHO, \u00c9?!", "text": "Isn\u0027t this a dream!", "tr": "BU B\u0130R R\u00dcYA DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["179", "1162", "412", "1307"], "fr": "\u00c7a !", "id": "INI!", "pt": "ISTO!", "text": "This!", "tr": "BU!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/14.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "304", "463", "451"], "fr": "Oui, que se passe-t-il ?", "id": "IYA, ADA APA?", "pt": "SIM, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "Yes, what\u0027s going on?", "tr": "EVET, NELER OLUYOR?"}, {"bbox": ["409", "1027", "681", "1190"], "fr": "Cette potion a un probl\u00e8me ?", "id": "RAMUAN INI BERMASALAH?", "pt": "ESTAS PO\u00c7\u00d5ES T\u00caM ALGUM PROBLEMA?", "text": "Is there something wrong with this potion?", "tr": "BU \u0130KS\u0130RDE B\u0130R SORUN MU VAR?"}], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/15.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "2245", "619", "2427"], "fr": "Plus que l\u00e9gendaire ! Les potions qu\u0027il raffine sont extr\u00eamement rares, mais chaque flacon est inestimable sur le march\u00e9,", "id": "BUKAN HANYA LEGENDARIS! RAMUAN YANG DIA BUAT SANGAT SEDIKIT, TAPI SETIAP BOTOLNYA TAK TERNILAI HARGANYA,", "pt": "MAIS DO QUE LEND\u00c1RIO! AS PO\u00c7\u00d5ES QUE ELE REFINA S\u00c3O EXTREMAMENTE RARAS, MAS CADA GARRAFA \u00c9 INESTIM\u00c1VEL NO MERCADO,", "text": "More than legendary! The potions he refines are rare, but each bottle is priceless.", "tr": "EFSANEV\u0130 OLMAKTAN DA \u00d6TE! YAPTI\u011eI \u0130KS\u0130RLER SON DERECE NAD\u0130RD\u0130R AMA HER B\u0130R \u015e\u0130\u015eES\u0130 PAHA B\u0130\u00c7\u0130LEMEZD\u0130R,"}, {"bbox": ["363", "2775", "685", "2976"], "fr": "Cette fois, nous avons vu une potion d\u0027avancement du Docteur Fant\u00f4me mise aux ench\u00e8res au march\u00e9 noir.", "id": "KALI INI KAMI MELIHAT SEBOTOL RAMUAN PENINGKATAN LEVEL DARI DOKTER HANTU DILELANG DI PASAR GELAP.", "pt": "DESTA VEZ, VIMOS UMA PO\u00c7\u00c3O DE AVAN\u00c7O DO M\u00c9DICO FANTASMA SENDO LEILOADA NO MERCADO NEGRO.", "text": "This time, we saw a Ghost Doctor\u0027s advancement potion being auctioned at the black market.", "tr": "BU SEFER KARA BORSADA HAYALET DOKTOR\u0027UN B\u0130R Y\u00dcKSELTME \u0130KS\u0130R\u0130N\u0130N A\u00c7IK ARTIRMADA OLDU\u011eUNU G\u00d6RD\u00dcK."}, {"bbox": ["373", "1442", "648", "1615"], "fr": "Cet homme est consid\u00e9r\u00e9 comme une l\u00e9gende.", "id": "ORANG INI DIKABARKAN SANGAT LEGENDARIS.", "pt": "ESTA PESSOA \u00c9 CONSIDERADA EXTREMAMENTE LEND\u00c1RIA.", "text": "This person is rumored to be extremely legendary.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 HAKKINDA ANLATILANLAR SON DERECE EFSANEV\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["175", "69", "565", "280"], "fr": "Grand fr\u00e8re, v\u00e9n\u00e9rables anciens du clan, avez-vous d\u00e9j\u00e0 entendu parler d\u0027un apothicaire nomm\u00e9 le Docteur Fant\u00f4me ?", "id": "KAKAK TERTUA, PARA TETUA KLAN, APAKAH KALIAN PERNAH MENDENGAR APOTEKER BERNAMA DOKTER HANTU?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, ANCI\u00c3OS DO CL\u00c3, VOC\u00caS J\u00c1 OUVIRAM FALAR DE UM FARMAC\u00caUTICO CHAMADO M\u00c9DICO FANTASMA?", "text": "Eldest brother, esteemed elders, have you heard of a pharmacist called Ghost Doctor?", "tr": "A\u011eABEY, SAYGIDE\u011eER KLAN B\u00dcY\u00dcKLER\u0130, HAYALET DOKTOR ADINDA B\u0130R \u0130KS\u0130R USTASI DUYDUNUZ MU?"}, {"bbox": ["319", "3648", "709", "3900"], "fr": "Les vieux experts des grandes familles et factions se sont tous manifest\u00e9s, et la potion a finalement \u00e9t\u00e9 vendue \u00e0 un prix exorbitant.", "id": "PARA PETINGGI DARI BERBAGAI KELUARGA DAN KEKUATAN BESAR SEMUANYA MUNCUL, DAN AKHIRNYA RAMUAN ITU TERJUAL DENGAN HARGA YANG SANGAT TINGGI.", "pt": "OS VELHOS MONSTROS DAS GRANDES FAM\u00cdLIAS E FAC\u00c7\u00d5ES APARECERAM, E NO FINAL A PO\u00c7\u00c3O FOI LEILOADA POR UM PRE\u00c7O ASTRON\u00d4MICO.", "text": "The old monsters from various family forces were mobilized, and in the end, the potion was auctioned off for an astronomical price.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK A\u0130LELER\u0130N VE G\u00dc\u00c7LER\u0130N YA\u015eLI KURTLARI ORTAYA \u00c7IKTI VE SONUNDA \u0130KS\u0130R DUDAK U\u00c7UKLATAN B\u0130R F\u0130YATA SATILDI."}, {"bbox": ["301", "2421", "695", "2653"], "fr": "Nombre de vieux experts bloqu\u00e9s dans leur cultivation ont pu progresser sans encombre apr\u00e8s avoir utilis\u00e9 sa potion d\u0027avancement.", "id": "BANYAK PETINGGI YANG KULTIVASINYA TERHENTI, SELAMA MENGGUNAKAN RAMUAN PENINGKATAN LEVELNYA, PASTI BISA NAIK LEVEL DENGAN LANCAR.", "pt": "MUITOS VELHOS MONSTROS PRESOS EM SEUS N\u00cdVEIS DE CULTIVO, CONTANTO QUE USEM SUA PO\u00c7\u00c3O DE AVAN\u00c7O, PODEM PROGREDIR SEM PROBLEMAS.", "text": "Many old monsters stuck in their cultivation can successfully advance as long as they use his advancement potion.", "tr": "GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130NDE TAKILIP KALMI\u015e N\u0130CE YA\u015eLI KURT, ONUN Y\u00dcKSELTME \u0130KS\u0130R\u0130N\u0130 KULLANDI\u011eI S\u00dcRECE SORUNSUZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SEV\u0130YE ATLAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["116", "1252", "556", "1472"], "fr": "J\u0027en ai entendu parler. On dit que les potions qu\u0027il raffine sont extr\u00eamement pr\u00e9cieuses, des objets inestimables dans tous les grands pays. Cette personne est tr\u00e8s r\u00e9put\u00e9e.", "id": "MEMANG PERNAH DENGAR, KONON RAMUAN YANG DIBUAT ORANG INI SANGAT BERHARGA, DI NEGARA-NEGARA BESAR PUN TAK TERNILAI HARGANYA. ORANG INI DIANGGAP...", "pt": "SIM, OUVI FALAR. DIZEM QUE AS PO\u00c7\u00d5ES REFINADAS POR ESTA PESSOA S\u00c3O EXTREMAMENTE PRECIOSAS E INESTIM\u00c1VEIS NOS GRANDES PA\u00cdSES. ESTA PESSOA \u00c9 CONSIDERADA...", "text": "I\u0027ve heard of him. It is said that the potions refined by this person are extremely precious and are priceless in all major countries.", "tr": "DUYMU\u015eTUM, S\u00d6YLEND\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE BU K\u0130\u015e\u0130N\u0130N YAPTI\u011eI \u0130KS\u0130RLER SON DERECE DE\u011eERL\u0130YM\u0130\u015e VE B\u00dcY\u00dcK \u00dcLKELERDE PAHA B\u0130\u00c7\u0130LEMEZM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/16.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "123", "691", "313"], "fr": "Ce... ces deux motifs sont identiques !", "id": "INI... KEDUA MOTIF INI BENAR-BENAR SAMA PERSIS!", "pt": "ESTES... ESTES DOIS DESENHOS S\u00c3O ID\u00caNTICOS!", "text": "T-These two patterns are exactly the same!", "tr": "BU... BU \u0130K\u0130 DESEN TIPATIP AYNI!"}, {"bbox": ["147", "1005", "324", "1137"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What!", "tr": "NE!"}, {"bbox": ["493", "1412", "730", "1543"], "fr": "Laissez-moi voir !", "id": "BIAR KULIHAT!", "pt": "DEIXE-ME VER!", "text": "Let me see!", "tr": "BAKAYIM!"}, {"bbox": ["350", "1191", "616", "1324"], "fr": "Vite, montrez-moi !", "id": "CEPAT PERLIHATKAN PADAKU!", "pt": "R\u00c1PIDO, ME DEIXE VER!", "text": "Let me see quickly!", "tr": "\u00c7ABUK BANA G\u00d6STER!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/17.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "132", "562", "396"], "fr": "Restez tous immobiles.", "id": "SEMUANYA BERDIRI DIAM, JANGAN BERGERAK.", "pt": "FIQUEM PARADOS, N\u00c3O SE MEXAM.", "text": "Everyone stand still and don\u0027t move.", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z SAB\u0130T DURUN, KIMILDAMAYIN."}, {"bbox": ["382", "1117", "791", "1194"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/18.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "117", "689", "382"], "fr": "Quel est ce vacarme ? Et si vous renversiez les potions par terre ?", "id": "RIBUT BEGINI SEPERTI APA? BAGAIMANA KALAU RAMUANNYA TUMPAH KE TANAH?", "pt": "QUE BAGUN\u00c7A \u00c9 ESSA? E SE DERRUBAREM AS PO\u00c7\u00d5ES NO CH\u00c3O?", "text": "Why are you all in such a ruckus? What if you knock the potion onto the ground?", "tr": "BU KARGA\u015eA DA NEY\u0130N NES\u0130? YA \u0130KS\u0130R\u0130 YERE D\u00d6KERSEN\u0130Z NE OLACAK?"}, {"bbox": ["148", "1052", "573", "1316"], "fr": "Retournez tous vous asseoir \u00e0 vos places !", "id": "SEMUA KEMBALI KE TEMPAT DUDUK MASING-MASING!", "pt": "VOLTEM TODOS PARA SEUS LUGARES E SENTEM-SE!", "text": "Everyone return to your seats!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z YERLER\u0130N\u0130ZE OTURUN!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/19.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "109", "496", "326"], "fr": "[SFX]Tousse tousse... Bien que ce flacon de potion soit identique \u00e0 celui sp\u00e9cifiquement utilis\u00e9 par le Docteur Fant\u00f4me,", "id": "EHEM... MESKIPUN BOTOL RAMUAN INI SAMA DENGAN BOTOL KHUSUS DOKTER HANTU,", "pt": "[SFX] COF, COF... EMBORA ESTAS GARRAFAS DE PO\u00c7\u00c3O SEJAM IGUAIS \u00c0S GARRAFAS ESPEC\u00cdFICAS DO M\u00c9DICO FANTASMA,", "text": "Ahem... Although these potion bottles are the same as the Ghost Doctor\u0027s specific bottles,", "tr": "[SFX]KHM KHM... BU \u0130KS\u0130R \u015e\u0130\u015eES\u0130 HAYALET DOKTOR\u0027UN \u00d6ZEL \u015e\u0130\u015eES\u0130YLE AYNI OLSA DA,"}, {"bbox": ["151", "1119", "635", "1419"], "fr": "le contenu de la potion n\u0027est pas tr\u00e8s clair. Apr\u00e8s tout, il y a une centaine de flacons ici. Si ce sont vraiment les potions du Docteur Fant\u00f4me, alors ce serait vraiment extraordinaire.", "id": "TAPI RAMUAN DI DALAMNYA TIDAK BEGITU JELAS. LAGI PULA, INI ADA RATUSAN BOTOL RAMUAN. JIKA BENAR-BENAR RAMUAN DOKTER HANTU, MAKA INI BENAR-BENAR BUKAN MASALAH SEPELE.", "pt": "MAS O CONTE\u00daDO DAS PO\u00c7\u00d5ES N\u00c3O \u00c9 CLARO. AFINAL, S\u00c3O CENTENAS DE GARRAFAS. SE REALMENTE FOREM PO\u00c7\u00d5ES DO M\u00c9DICO FANTASMA, ENT\u00c3O ISSO \u00c9 ALGO MUITO S\u00c9RIO.", "text": "But the potions inside are not very clear. After all, there are hundreds of bottles here. If they are really the Ghost Doctor\u0027s potions, then it\u0027s really extraordinary.", "tr": "AMA \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 \u0130KS\u0130R PEK NET DE\u011e\u0130L, SONU\u00c7TA BURADA Y\u00dcZLERCE \u015e\u0130\u015eE \u0130KS\u0130R VAR. E\u011eER GER\u00c7EKTEN HAYALET DOKTOR\u0027UN \u0130KS\u0130RLER\u0130YSE, BU GER\u00c7EKTEN DE OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc B\u0130R DURUM OLUR."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/20.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "263", "490", "489"], "fr": "Concernant ces potions, personne d\u0027autre que nous ne doit en entendre parler.", "id": "MENGENAI MASALAH RAMUAN INI, SELAIN KITA, TIDAK BOLEH ADA YANG MENYEBARKANNYA KELUAR.", "pt": "SOBRE ESTE ASSUNTO DAS PO\u00c7\u00d5ES, NINGU\u00c9M AL\u00c9M DE N\u00d3S PODE DIVULGAR.", "text": "Regarding the matter of the potions, no one other than us can publicize it.", "tr": "\u0130KS\u0130RLERLE \u0130LG\u0130L\u0130 BU MESELE, B\u0130ZDEN BA\u015eKA K\u0130MSEYE DUYURULMAYACAK."}, {"bbox": ["171", "1131", "494", "1329"], "fr": "Sinon, cela apportera un d\u00e9sastre fatal \u00e0 la famille Lin.", "id": "JIKA TIDAK, AKAN MEMBAWA BENCANA BESAR BAGI KELUARGA LIN.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, TRAR\u00c1 UM DESASTRE CATASTR\u00d3FICO PARA A FAM\u00cdLIA LIN.", "text": "Otherwise, it will bring a devastating disaster to the Lin family.", "tr": "AKS\u0130 TAKD\u0130RDE L\u0130N A\u0130LES\u0130\u0027NE FELAKET GET\u0130RECEKT\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/21.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1039", "726", "1257"], "fr": "Nous ne le divulguerons certainement pas.", "id": "PASTI TIDAK AKAN BOCOR KELUAR.", "pt": "CERTAMENTE N\u00c3O SER\u00c1 REVELADO.", "text": "We will definitely not leak it out.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE SIZDIRILMAYACAK."}, {"bbox": ["145", "939", "371", "1153"], "fr": "Oui, nous savons !", "id": "YA, KAMI TAHU!", "pt": "SIM, N\u00d3S SABEMOS!", "text": "Yes, we know!", "tr": "EVET, B\u0130L\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["122", "92", "535", "321"], "fr": "Mais si notre famille Lin les utilise bien, cela pourrait nous permettre d\u0027atteindre un niveau sup\u00e9rieur !", "id": "TAPI SELAMA KELUARGA LIN KITA MENGGUNAKANNYA DENGAN BAIK, INI BISA MEMBUAT KELUARGA LIN KITA NAIK KE TINGKAT YANG LEBIH TINGGI!", "pt": "MAS, CONTANTO QUE NOSSA FAM\u00cdLIA LIN USE ISSO BEM, PODE NOS LEVAR A UM NOVO PATAMAR!", "text": "But as long as we, the Lin family, use it well, it can bring us to a higher level!", "tr": "AMA L\u0130N A\u0130LEM\u0130Z BUNU \u0130Y\u0130 KULLANIRSA, L\u0130N A\u0130LEM\u0130Z\u0130 B\u0130R \u00dcST SEV\u0130YEYE TA\u015eIYAB\u0130L\u0130R!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/22.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "56", "432", "258"], "fr": "A\u00een\u00e9, ne leur as-tu pas demand\u00e9 de quelles potions il s\u0027agissait ?", "id": "SULUNG, APA KAU TIDAK BERTANYA PADA MEREKA RAMUAN APA INI?", "pt": "FILHO MAIS VELHO, VOC\u00ca N\u00c3O PERGUNTOU A ELES QUE TIPO DE PO\u00c7\u00d5ES ERAM?", "text": "Eldest, did you ask them what kind of potions they were?", "tr": "EN B\u00dcY\u00dcK, ONLARA NE T\u00dcR \u0130KS\u0130RLER OLDU\u011eUNU SORMADIN MI?"}, {"bbox": ["363", "822", "673", "1000"], "fr": "Je pensais que c\u0027\u00e9taient des potions ordinaires, je n\u0027y ai pas pr\u00eat\u00e9 attention et n\u0027ai pas pos\u00e9 plus de questions.", "id": "AKU KIRA HANYA RAMUAN BIASA, JADI TIDAK TERLALU MEMPERHATIKAN DAN TIDAK BANYAK BERTANYA.", "pt": "EU PENSEI QUE FOSSEM APENAS PO\u00c7\u00d5ES COMUNS, N\u00c3O PRESTEI ATEN\u00c7\u00c3O NEM PERGUNTEI MUITO.", "text": "I thought they were just ordinary potions, so I didn\u0027t pay attention or ask much.", "tr": "SADECE SIRADAN \u0130KS\u0130RLER OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM, PEK \u00d6NEMSEMED\u0130M VE FAZLA SORU SORMADIM."}, {"bbox": ["376", "1224", "659", "1437"], "fr": "P\u00e8re... !!", "id": "AYAH......!!", "pt": "PAI...!!", "text": "Father\u2026\u2026.\u2026.!!", "tr": "BABA......!!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/23.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "63", "429", "273"], "fr": "Serait-ce...", "id": "MUNGKINKAH INI...", "pt": "SER\u00c1 QUE ISTO \u00c9...", "text": "Could this be\u00b7\u00b7", "tr": "BU ACABA..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/24.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "69", "697", "195"], "fr": "Vite, donne-le-moi.", "id": "CEPAT, BERIKAN PADAKU.", "pt": "R\u00c1PIDO, ME D\u00ca.", "text": "Quick, bring it to me.", "tr": "\u00c7ABUK, VER BANA."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/26.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "61", "690", "260"], "fr": "Bien, bien, bien ! C\u0027est merveilleux ! Merveilleux !", "id": "BAGUS, BAGUS, BAGUS! HEBAT SEKALI! HEBAT SEKALI!", "pt": "\u00d3TIMO, \u00d3TIMO, \u00d3TIMO! QUE MARAVILHA! QUE MARAVILHA!", "text": "GOOD, GOOD, GOOD! THAT\u0027S GREAT! THAT\u0027S GREAT!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130! HAR\u0130KA! HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["80", "1235", "490", "1429"], "fr": "[SFX]HA HA HA HA HA !!!", "id": "HAHAHAHAHA!!!", "pt": "HAHAHAHAHA!!!", "text": "HAHAHAHAHA!!!", "tr": "[SFX]HAHAHAHAHA!!!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/27.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "873", "700", "1111"], "fr": "La couche sup\u00e9rieure contient des potions d\u0027avancement, la couche inf\u00e9rieure des potions pour traiter les blessures internes et externes, des poisons, des antidotes, etc., un total de cent flacons...", "id": "LAPISAN ATAS ADALAH RAMUAN PENINGKATAN LEVEL, LAPISAN BAWAH ADALAH RAMUAN UNTUK MENGOBATI LUKA DALAM DAN LUAR, RACUN, PENAWAR, DLL., TOTAL SERATUS BOTOL...", "pt": "A CAMADA SUPERIOR CONT\u00c9M PO\u00c7\u00d5ES DE AVAN\u00c7O, A CAMADA INFERIOR CONT\u00c9M PO\u00c7\u00d5ES PARA TRATAR FERIMENTOS INTERNOS E EXTERNOS, VENENOS, ANT\u00cdDOTOS, ETC., TOTALIZANDO CEM GARRAFAS...", "text": "THE UPPER LAYER CONTAINS ADVANCEMENT POTIONS, AND THE LOWER LAYER CONTAINS MEDICINE FOR TREATING INTERNAL AND EXTERNAL INJURIES, ANTIDOTES AND OTHER MEDICINE, A TOTAL OF ONE HUNDRED BOTTLES\u2026", "tr": "\u00dcST KATMAN Y\u00dcKSELTME \u0130KS\u0130RLER\u0130, ALT KATMAN \u0130SE \u0130\u00c7 VE DI\u015e YARALANMALARI, ZEH\u0130RLER\u0130 TEDAV\u0130 EDEN PANZEH\u0130RLER VB. \u0130KS\u0130RLER, TOPLAM Y\u00dcZ \u015e\u0130\u015eE..."}, {"bbox": ["232", "105", "526", "287"], "fr": "Vieil homme, qu\u0027est-ce qui est \u00e9crit sur le papier ?", "id": "TUAN TUA, APA YANG TERTULIS DI KERTAS ITU?", "pt": "VELHO MESTRE, O QUE EST\u00c1 ESCRITO NO PAPEL?", "text": "OLD MAN, WHAT DOES THE PAPER SAY?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR EFEND\u0130, KA\u011eITTA NE YAZIYOR?"}, {"bbox": ["276", "898", "691", "1312"], "fr": "La couche sup\u00e9rieure contient des potions d\u0027avancement, la couche inf\u00e9rieure des potions pour traiter les blessures internes et externes, des poisons, des antidotes, etc., un total de cent flacons... tous de la main du Docteur Fant\u00f4me !", "id": "LAPISAN ATAS ADALAH RAMUAN PENINGKATAN LEVEL, LAPISAN BAWAH ADALAH RAMUAN UNTUK MENGOBATI LUKA DALAM DAN LUAR, RACUN, PENAWAR, DLL., TOTAL SERATUS BOTOL... SEMUANYA BUATAN DOKTER HANTU!", "pt": "A CAMADA SUPERIOR CONT\u00c9M PO\u00c7\u00d5ES DE AVAN\u00c7O, A CAMADA INFERIOR CONT\u00c9M PO\u00c7\u00d5ES PARA TRATAR FERIMENTOS INTERNOS E EXTERNOS, VENENOS, ANT\u00cdDOTOS, ETC., TOTALIZANDO CEM GARRAFAS... TODAS S\u00c3O OBRAS DO M\u00c9DICO FANTASMA!", "text": "THE UPPER LAYER CONTAINS ADVANCEMENT POTIONS, AND THE LOWER LAYER CONTAINS MEDICINE FOR TREATING INTERNAL AND EXTERNAL INJURIES, ANTIDOTES AND OTHER MEDICINE, A TOTAL OF ONE HUNDRED BOTTLES...ALL FROM THE HANDS OF THE GHOST DOCTOR!", "tr": "\u00dcST KATMAN Y\u00dcKSELTME \u0130KS\u0130RLER\u0130, ALT KATMAN \u0130SE \u0130\u00c7 VE DI\u015e YARALANMALARI, ZEH\u0130RLER\u0130 TEDAV\u0130 EDEN PANZEH\u0130RLER VB. \u0130KS\u0130RLER, TOPLAM Y\u00dcZ \u015e\u0130\u015eE... HEPS\u0130 HAYALET DOKTOR\u0027UN EL\u0130NDEN \u00c7IKMA!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/28.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "288", "495", "478"], "fr": "Quelle g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 ! Notre famille Lin est b\u00e9nie ! [SFX]Ha ha ha ha ha !", "id": "INI BENAR-BENAR SANGAT MURAH HATI! KELUARGA LIN KITA BERUNTUNG! HAHAHAHAHA!", "pt": "QUE GENEROSIDADE! NOSSA FAM\u00cdLIA LIN EST\u00c1 ABEN\u00c7OADA! HAHAHAHAHA!", "text": "WHAT A GRAND GESTURE! THE LIN FAMILY IS TRULY BLESSED! HAHAHAHAHA!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK C\u00d6MERT\u00c7E! L\u0130N A\u0130LEM\u0130Z \u00c7OK \u015eANSLI! [SFX]HAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["233", "1367", "508", "1571"], "fr": "Euh, grand-p\u00e8re...", "id": "ITU, KAKEK...", "pt": "HUM, VOV\u00d4...", "text": "UM, GRANDPA\u2026", "tr": "\u015eEY, DEDE......"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/29.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "76", "727", "317"], "fr": "Ce sont les cadeaux de fian\u00e7ailles de tante.", "id": "INI \u0027KAN MAHAR BIBI.", "pt": "ESTES S\u00c3O OS PRESENTES DE NOIVADO DA TIA.", "text": "THIS IS AUNT\u0027S BETROTHAL GIFT.", "tr": "BU HALAMIN BA\u015eLIK PARASI."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/31.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "579", "656", "761"], "fr": "Su Xi, allons voir quels commentaires tout le monde a post\u00e9s.", "id": "SUXI, AYO KITA LIHAT KOMENTAR APA SAJA YANG DIKIRIM SEMUA ORANG.", "pt": "SUXI, VAMOS VER QUE TIPO DE COMENT\u00c1RIOS O PESSOAL EST\u00c1 MANDANDO.", "text": "SU XI, LET\u0027S GO SEE WHAT BULLETS EVERYONE IS FIRING.", "tr": "SUXI, G\u0130D\u0130P HERKES\u0130N NE T\u00dcR YORUMLAR YAZDI\u011eINA BAKALIM."}, {"bbox": ["49", "1241", "297", "1453"], "fr": "D\u0027accord, M\u00e8re.", "id": "BAIK, IBU.", "pt": "CERTO, M\u00c3E.", "text": "OKAY, MOTHER.", "tr": "TAMAM, ANNE."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/32.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "1801", "544", "2044"], "fr": "N\u0027oubliez pas de commenter, liker et voter avec vos tickets mensuels !", "id": "JANGAN LUPA KOMEN, LIKE, DAN VOTE TIKET BULANAN YA.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE COMENTAR, CURTIR E VOTAR COM O PASSE MENSAL!", "text": "DON\u0027T FORGET TO COMMENT, LIKE, AND VOTE FOR MONTHLY TICKETS!", "tr": "YORUM YAPMAYI, BE\u011eENMEY\u0130 VE AYLIK B\u0130LET VERMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["0", "2399", "796", "2471"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 25, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/208/33.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua