This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/0.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "0", "612", "64"], "fr": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO, EST\u00c1VEL E COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "Read at , the fastest and most stable, with the least amount of ads", "tr": ""}, {"bbox": ["351", "1413", "416", "1713"], "fr": "MISE EN PAGE : JIANGHU CHANGSHAN KE", "pt": "ROTEIRO: JIANGHU CHANGSHAN KE", "text": "Paneling by Jianghu Changshan Ke", "tr": "Sahne \u00c7izimi: Jianghu Changshan Ke"}, {"bbox": ["129", "1495", "346", "1792"], "fr": "ASSISTANT : HAN SHUI SANQIAN. COLORISATION : YUWEN CHENGFENG", "pt": "ASSISTENTE: HANSHUI SANQIAN. COLORA\u00c7\u00c3O: YUWEN CHENGFENG", "text": "Assistant Han Shui San Qian, Coloring by Yuwen Chengfeng", "tr": "Asistan: Han Shui Sanqian, Renklendirme: Yuwen Chengfeng"}, {"bbox": ["129", "1495", "345", "1791"], "fr": "ASSISTANT : HAN SHUI SANQIAN. COLORISATION : YUWEN CHENGFENG", "pt": "ASSISTENTE: HANSHUI SANQIAN. COLORA\u00c7\u00c3O: YUWEN CHENGFENG", "text": "Assistant Han Shui San Qian, Coloring by Yuwen Chengfeng", "tr": "Asistan: Han Shui Sanqian, Renklendirme: Yuwen Chengfeng"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/4.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "1548", "513", "1733"], "fr": "LA VILLE DE LA SECTE DANYANG EST JUSTE DEVANT.", "pt": "\u00c0 FRENTE FICA A CIDADE DA SEITA DANYANG.", "text": "The Danyang Sect town is just ahead.", "tr": "\u0130leride Danyang Tarikat\u0131\u0027n\u0131n kasabas\u0131 var."}, {"bbox": ["238", "148", "355", "390"], "fr": "BORNE FRONTI\u00c8RE", "pt": "MARCO DE FRONTEIRA", "text": "Boundary Marker", "tr": "S\u0131n\u0131r Ta\u015f\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/5.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "245", "718", "489"], "fr": "LENG SHUANG, TU ES D\u0027UNE BEAUT\u00c9 TROP REMARQUABLE, ET EN TANT QUE FEMME, SANS UNE GRANDE FORCE, IL TE SERA DIFFICILE DE TE PROT\u00c9GER.", "pt": "LENG SHUANG, SUA APAR\u00caNCIA \u00c9 MUITO MARCANTE, E VOC\u00ca \u00c9 UMA MULHER. SEM FOR\u00c7A SUFICIENTE, \u00c9 DIF\u00cdCIL SE PROTEGER.", "text": "Leng Shuang, your beauty is too outstanding, and you\u0027re a woman. Without strong power, it\u0027s hard to protect yourself.", "tr": "Leng Shuang, g\u00fczelli\u011fin fazlas\u0131yla dikkat \u00e7ekici. \u00dcstelik bir kad\u0131ns\u0131n, kendini koruyacak g\u00fcc\u00fcn olmad\u0131k\u00e7a ba\u015f\u0131n beladan kurtulmaz,"}, {"bbox": ["642", "588", "837", "869"], "fr": "METS CE MASQUE POUR \u00c9VITER D\u0027ATTIRER DES ENNUIS INUTILES.", "pt": "USE ESTA M\u00c1SCARA PARA EVITAR ATRAIR PROBLEMAS DESNECESS\u00c1RIOS.", "text": "Wear this mask to avoid unnecessary disasters.", "tr": "Bu maskeyi tak ki bo\u015f yere ba\u015f\u0131na i\u015f a\u00e7mayas\u0131n."}, {"bbox": ["223", "1443", "440", "1615"], "fr": "MA\u00ceTRE, POURRIEZ-VOUS M\u0027EN DONNER UN COMME \u00c7A AUSSI ?", "pt": "MESTRE, PODE ME DAR UMA M\u00c1SCARA DESSAS TAMB\u00c9M?", "text": "Master, can I have one of those masks too?", "tr": "Efendim, bana da b\u00f6yle bir maske verebilir misiniz?"}, {"bbox": ["225", "2103", "400", "2334"], "fr": "REGARDEZ COMME JE SUIS BEAU ET EXCEPTIONNEL, ET SI JAMAIS...", "pt": "VEJA COMO SOU BONITO E EXTRAORDIN\u00c1RIO, E SE...", "text": "Look at my handsome and extraordinary appearance, what if...", "tr": "G\u00f6r\u00fcyorsunuz ne kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m, ya bir \u015fey olursa..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/6.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "1054", "542", "1221"], "fr": "ACHETER UNE PROPRI\u00c9T\u00c9, PUIS OUVRIR UNE BOUTIQUE POUR VENDRE DES HERBES M\u00c9DICINALES OU D\u0027AUTRES CHOSES, \u00c7A IRAIT AUSSI.", "pt": "COMPRAR UM LUGAR E DEPOIS MONTAR UMA LOJA PARA VENDER ERVAS MEDICINAIS E COISAS DO TIPO TAMB\u00c9M SERVE,", "text": "It\u0027s also okay to buy a place and then get a shop to sell some medicinal herbs or something,", "tr": "Bir yer al\u0131p sonra da \u015fifal\u0131 otlar falan sataca\u011f\u0131m\u0131z bir d\u00fckk\u00e2n a\u00e7sak da olur,"}, {"bbox": ["522", "886", "722", "1079"], "fr": "ALLONS D\u0027ABORD DANS LA VILLE LA PLUS PROCHE DE LA SECTE DANYANG POUR ACHETER UNE R\u00c9SIDENCE ET UNE BOUTIQUE.", "pt": "PRIMEIRO VAMOS \u00c0 CIDADE MAIS PR\u00d3XIMA DA SEITA DANYANG COMPRAR UMA CASA E UMA LOJA.", "text": "Let\u0027s first go to the nearest city to the Danyang Sect and buy a house and a shop.", "tr": "\u00d6nce Danyang Tarikat\u0131\u0027na en yak\u0131n \u015fehirde bir konak ve d\u00fckk\u00e2n yeri alal\u0131m."}, {"bbox": ["635", "548", "871", "723"], "fr": "ARR\u00caTE AVEC TES \u0027ET SI\u0027 ! AU PIRE, SI \u00c7A NE MARCHE PAS, TU TE LAISSERAS FAIRE, HEIN ?", "pt": "QUAL O PROBLEMA COM TANTOS \u0027E SE\u0027? SE N\u00c3O DER CERTO, VOC\u00ca ACEITA E PRONTO!", "text": "There are not so many what-ifs! If that doesn\u0027t work, just give in!", "tr": "Ne o kadar \u0027ya olursa\u0027! Olmazsa da katlan\u0131rs\u0131n art\u0131k."}, {"bbox": ["276", "1546", "413", "1761"], "fr": "EN BREF, IL NE FAUT PAS \u00c9VEILLER LES SOUP\u00c7ONS.", "pt": "RESUMINDO, N\u00c3O PODEMOS ALERTAR O INIMIGO.", "text": "In short, we must not alert the enemy.", "tr": "K\u0131sacas\u0131, kimseyi huyland\u0131rmamal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["95", "80", "323", "272"], "fr": "TU CROIS QUE C\u0027EST COMME DU TOFU QU\u0027ON VEND AU COIN DE LA RUE ? QU\u0027ON PEUT EN AVOIR AUTANT QU\u0027ON VEUT ?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ISSO \u00c9 DOCE VENDIDO NA RUA? QUE PODE TER QUANTOS QUISER?", "text": "Do you think this thing is like tofu on the street? You can have as much as you want?", "tr": "Bunun sokaklarda sat\u0131lan tofu oldu\u011funu mu sand\u0131n? \u0130stedi\u011fin kadar bulabilece\u011fini mi?"}, {"bbox": ["137", "731", "293", "866"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/7.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1210", "707", "1421"], "fr": "DISPARUE ? COMMENT A-T-ELLE PU DISPARA\u00ceTRE ?", "pt": "SUMIU? COMO P\u00d4DE SUMIR?", "text": "Gone? How could it be gone?", "tr": "Kayboldu mu? Nas\u0131l kaybolmu\u015f olabilir?"}, {"bbox": ["344", "124", "566", "401"], "fr": "OUI, MA\u00ceTRE !", "pt": "SIM, MESTRE!", "text": "Yes, Master!", "tr": "Emredersiniz, Efendim!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/8.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "155", "626", "421"], "fr": "M\u00caME SI VOUS L\u0027AVEZ PERDUE DE VUE, VOUS DEVRIEZ AU MOINS SAVOIR DANS QUEL PAYS ELLE S\u0027EST DIRIG\u00c9E, NON ?", "pt": "MESMO QUE A TENHA PERDIDO DE VISTA, VOC\u00ca DEVERIA SABER PARA QUAL PA\u00cdS ELA PROVAVELMENTE FOI, CERTO?", "text": "Even if you lost track of her, you should at least know which country she probably went to, right?", "tr": "\u0130zini kaybetmi\u015f olsan\u0131z bile, en az\u0131ndan hangi \u00fclkeye gitmi\u015f olabilece\u011fini biliyor olmal\u0131s\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["376", "1482", "574", "1777"], "fr": "... CE SUBORDONN\u00c9 EST INCOMP\u00c9TENT.", "pt": "...ESTE SUBORDINADO \u00c9 INCOMPETENTE.", "text": "... Your subordinate is incompetent.", "tr": "... Ben yetersizim."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/9.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "555", "231", "702"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE VOUS ATTENDEZ ? ALLEZ LA CHERCHER !", "pt": "O QUE EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd PARADO? V\u00c1 PROCUR\u00c1-LA!", "text": "What are you standing there for? Go look!", "tr": "Ne dikiliyorsunuz orada? Gidin bulun onu!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/10.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "404", "826", "632"], "fr": "LA SECTE DANYANG NE RECRUTERA DES DISCIPLES QU\u0027AU PRINTEMPS PROCHAIN. REPOSEZ-VOUS BIEN DANS CETTE VILLE EN ATTENDANT.", "pt": "A SEITA DANYANG S\u00d3 RECRUTAR\u00c1 DISC\u00cdPULOS NA PR\u00d3XIMA PRIMAVERA. VOC\u00caS DEVEM DESCANSAR BEM NESTA CIDADE POR ENQUANTO,", "text": "The Danyang Sect will only recruit disciples next spring. You should all rest well in this city.", "tr": "Danyang Tarikat\u0131 \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki bahara kadar yeni \u00f6\u011frenci almayacak. Siz o zamana dek bu \u015fehirde iyice dinlenin,"}, {"bbox": ["146", "70", "275", "218"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS...", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca...", "text": "Master, you....", "tr": "Efendim, siz..."}, {"bbox": ["85", "876", "251", "974"], "fr": "JE REVIENS TOUT DE SUITE.", "pt": "EU VOU E VOLTO LOGO.", "text": "I\u0027ll be back soon.", "tr": "Gidip hemen d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["175", "704", "391", "804"], "fr": "ATTENDEZ LE PRINTEMPS PROCHAIN.", "pt": "AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA PRIMAVERA.", "text": "Wait until next spring.", "tr": "gelecek bahara kadar."}, {"bbox": ["417", "1465", "536", "1635"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/11.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1407", "369", "1604"], "fr": "SA R\u00c9SIDENCE EST SOUS HAUTE SURVEILLANCE. COMMENT VAIS-JE M\u0027Y INFILTRER ?", "pt": "A MANS\u00c3O DELE \u00c9 FORTEMENTE GUARDADA. COMO DEVO ME INFILTRAR?", "text": "His residence is heavily guarded, how am I supposed to sneak in?", "tr": "Malikanesi \u00e7ok s\u0131k\u0131 korunuyor, i\u00e7eri nas\u0131l s\u0131zaca\u011f\u0131m ki?"}, {"bbox": ["0", "2103", "416", "2206"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/13.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "532", "851", "849"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENT CETTE SOUDAINE SENSATION DE FAMILIARIT\u00c9 ?", "pt": "DE REPENTE, QUE SENSA\u00c7\u00c3O FAMILIAR \u00c9 ESSA?", "text": "Why do I suddenly have a familiar feeling?", "tr": "Bu ani tan\u0131d\u0131kl\u0131k hissi de neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/14.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "322", "269", "507"], "fr": "NOBLE MONSIEUR, UN PEU DE NOURRITURE S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, CELA FAIT PLUSIEURS JOURS QUE JE N\u0027AI PAS MANG\u00c9 \u00c0 MA FAIM~", "pt": "NOBRE SENHOR, D\u00ca-ME ALGO PARA COMER, POR FAVOR. N\u00c3O COMO BEM H\u00c1 V\u00c1RIOS DIAS~", "text": "Official, please give me some food, I haven\u0027t had enough to eat in days~", "tr": "Memur Bey, ac\u0131y\u0131n da biraz yiyecek verin, g\u00fcnlerdir a\u011fz\u0131ma lokma girmedi~"}, {"bbox": ["147", "1934", "382", "2228"], "fr": "UNE FA\u00c7ON DE MANGER SI DISGRACIEUSE, CE NE PEUT \u00caTRE QUELQU\u0027UN QUE JE CONNAIS.", "pt": "COMENDO DE FORMA T\u00c3O DESELEGANTE, COMO PODERIA SER ALGU\u00c9M QUE EU CONHE\u00c7O?", "text": "With such an unsightly eating manner, how could it be someone I know?", "tr": "Bu kadar g\u00f6rg\u00fcs\u00fczce yiyen biri tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m biri olamaz."}, {"bbox": ["512", "2326", "702", "2515"], "fr": "TIENS, POUR TOI.", "pt": "TOME, \u00c9 SEU.", "text": "Here you go.", "tr": "Al bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/15.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "1402", "566", "1650"], "fr": "SI ON ME D\u00c9COUVRAIT SI VITE, CELA G\u00c2CHERAIT UNE BONNE PARTIE DU PLAISIR, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "SE EU FOSSE DESCOBERTO T\u00c3O R\u00c1PIDO, N\u00c3O PERDERIA MUITA DIVERS\u00c3O?", "text": "If I get discovered so quickly, wouldn\u0027t I lose a lot of fun?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk yakalan\u0131rsam, e\u011flencenin bir anlam\u0131 kalmaz ki?"}, {"bbox": ["212", "502", "392", "738"], "fr": "MERCI, MONSIEUR, MERCI, MONSIEUR !", "pt": "OBRIGADO, SENHOR! OBRIGADO, SENHOR!", "text": "Thank you, sir! Thank you, sir!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim efendim, te\u015fekk\u00fcr ederim efendim!"}, {"bbox": ["82", "1027", "234", "1218"], "fr": "[SFX]OUF~ C\u0027\u00c9TAIT MOINS UNE, J\u0027AI FAILLI ME FAIRE REP\u00c9RER.", "pt": "[SFX] UFA~ POR POUCO, QUASE FUI DESCOBERTO.", "text": "[SFX]Huludulu~ That was close, I was almost discovered.", "tr": "[SFX] P\u00f6h~ K\u0131l pay\u0131yd\u0131, neredeyse yakalan\u0131yordum."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/16.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "1563", "796", "1878"], "fr": "SIGNES PARTICULIERS ? DIFFICILE \u00c0 DIRE POUR SON APPARENCE, JE NE L\u0027AI VU QU\u0027UNE FOIS QUAND IL AVAIT SEPT OU HUIT ANS.", "pt": "CARACTER\u00cdSTICAS? A APAR\u00caNCIA \u00c9 DIF\u00cdCIL DE DESCREVER, S\u00d3 O VI UMA VEZ QUANDO ELE TINHA SETE OU OITO ANOS.", "text": "Characteristics? It\u0027s hard to say about his appearance. I only saw him once when he was seven or eight years old,", "tr": "Belirgin \u00f6zellikleri mi? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc tarif etmek zor, onu en son yedi-sekiz ya\u015flar\u0131ndayken g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm,"}, {"bbox": ["473", "2643", "805", "2857"], "fr": "MAIS J\u0027AI PR\u00c9CIS\u00c9 DANS MA LETTRE : DEMANDEZ-LUI D\u0027ATTACHER UN RUBAN ROUGE \u00c0 SA MAIN. VA ATTENDRE \u00c0 LA PORTE DE LA VILLE, TU DEVRAIS POUVOIR LE RECONNA\u00ceTRE.", "pt": "MAS EU DISSE NA CARTA, PE\u00c7A PARA ELE AMARRAR UM PANO VERMELHO NA M\u00c3O. V\u00c1 ESPERAR NO PORT\u00c3O DA CIDADE, VOC\u00ca DEVE CONSEGUIR RECONHEC\u00ca-LO.", "text": "But I said in the letter to have him tie a red cloth on his hand. You go wait at the city gate, you should be able to recognize him.", "tr": "ama mektupta eline k\u0131rm\u0131z\u0131 bir bez ba\u011flamas\u0131n\u0131 s\u00f6yledim. \u015eehir kap\u0131s\u0131nda beklersen onu tan\u0131yabilirsin."}, {"bbox": ["559", "288", "738", "542"], "fr": "UN DE MES LOINTAINS NEVEUX ARRIVE. TU IRAS LE CHERCHER \u00c0 LA PORTE DE LA VILLE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "pt": "UM SOBRINHO DISTANTE MEU EST\u00c1 VINDO. V\u00c1 BUSC\u00c1-LO NO PORT\u00c3O DA CIDADE MAIS TARDE.", "text": "A distant nephew of mine is coming, you go to the city gate to pick him up later.", "tr": "Uzak bir ye\u011fenim gelecek, birazdan gidip onu \u015fehir kap\u0131s\u0131ndan al\u0131ver."}, {"bbox": ["368", "2185", "608", "2434"], "fr": "TANT D\u0027ANN\u00c9ES ONT PASS\u00c9, \u00c0 QUOI PEUT-IL BIEN RESSEMBLER MAINTENANT ?", "pt": "TANTOS ANOS SE PASSARAM, COMO SER\u00c1 QUE ELE EST\u00c1 AGORA?", "text": "So many years have passed, what will he look like?", "tr": "Aradan o kadar y\u0131l ge\u00e7ti, kim bilir ne hale gelmi\u015ftir?"}, {"bbox": ["263", "990", "430", "1222"], "fr": "COMPRIS. A-T-IL DES SIGNES PARTICULIERS ?", "pt": "ENTENDIDO. QUAIS S\u00c3O AS CARACTER\u00cdSTICAS DELE?", "text": "Understood, what are his characteristics?", "tr": "Anlad\u0131m, onu tan\u0131mam\u0131 sa\u011flayacak bir \u00f6zelli\u011fi var m\u0131?"}, {"bbox": ["556", "3257", "785", "3512"], "fr": "ENFIN UNE OCCASION !", "pt": "FINALMENTE TIVE UMA OPORTUNIDADE!", "text": "Finally got the chance!", "tr": "Nihayet f\u0131rsat bu f\u0131rsat!"}, {"bbox": ["0", "3567", "426", "3674"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/17.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "3271", "416", "3453"], "fr": "PENDANT QU\u0027ILS NE T\u0027ONT PAS REP\u00c9R\u00c9, PARS VITE AUSSI. N\u0027ENVOIE PLUS DE LETTRES PENDANT QUELQUES MOIS.", "pt": "APROVEITE QUE ELES N\u00c3O TE DESCOBRIRAM E V\u00c1 EMBORA R\u00c1PIDO TAMB\u00c9M. N\u00c3O MANDE CARTAS NOS PR\u00d3XIMOS MESES.", "text": "Take advantage of the fact that they haven\u0027t discovered you, so hurry up and leave. Don\u0027t write letters for the next few months.", "tr": "Onlar seni fark etmeden sen de hemen s\u0131v\u0131\u015f. Birka\u00e7 ay haber g\u00f6nderme."}, {"bbox": ["93", "750", "294", "1055"], "fr": "TU T\u0027APPELLES COMMENT D\u00c9J\u00c0 ? TON ONCLE M\u0027A DEMAND\u00c9 DE TE TROUVER.", "pt": "VOC\u00ca SE CHAMA... COMO ERA MESMO? SEU TIO ME PEDIU PARA TE ENCONTRAR.", "text": "What\u0027s your name again? Your uncle asked me to find you.", "tr": "Ad\u0131n \u015feydi... neydi o? Amcan beni sana yollad\u0131."}, {"bbox": ["283", "2528", "476", "2742"], "fr": "PARLE MOINS FORT ! IL Y A EU UN PROBL\u00c8ME, TON ONCLE S\u0027EST FAIT ARR\u00caTER.", "pt": "FALE MAIS BAIXO! ACONTECEU ALGO, SEU TIO FOI PRESO,", "text": "Keep your voice down! Something happened, your uncle was arrested!", "tr": "Sessiz ol! K\u00f6t\u00fc bir \u015fey oldu, amcan\u0131 yakalad\u0131lar,"}, {"bbox": ["681", "2334", "826", "2555"], "fr": "JE M\u0027APPELLE DA NIU. POURQUOI MON ONCLE N\u0027EST-IL PAS VENU ?", "pt": "EU ME CHAMO DA NIU. POR QUE MEU TIO N\u00c3O VEIO?", "text": "My name is Da Niu, why didn\u0027t my uncle come?", "tr": "Ben Da Niu. Amcam niye gelmedi?"}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/18.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "1023", "451", "1203"], "fr": "PARS VITE. QUAND LA SITUATION SERA S\u00dbRE, JE DEMANDERAI \u00c0 TON ONCLE DE T\u0027\u00c9CRIRE POUR TE CONTACTER.", "pt": "CUIDE-SE NA ESTRADA. QUANDO ESTIVER SEGURO, PEDIREI AO SEU TIO PARA ESCREVER E ENTRAR EM CONTATO COM VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s a long journey. Once it\u0027s safe, I\u0027ll have your uncle write to you to contact you.", "tr": "Hemen yola koyul. Ortal\u0131k sakinle\u015fince amcan\u0131n sana yaz\u0131p ula\u015fmas\u0131n\u0131 sa\u011flar\u0131m."}, {"bbox": ["687", "867", "831", "1069"], "fr": "AH, D\u0027ACCORD ! VOUS \u00caTES VRAIMENT QUELQU\u0027UN DE BIEN !", "pt": "AH, OK! VOC\u00ca \u00c9 MESMO UMA BOA PESSOA!", "text": "Ah, okay! You\u0027re such a good person!", "tr": "Ah, tamam! Siz ger\u00e7ekten iyi birisiniz!"}, {"bbox": ["484", "1688", "749", "1822"], "fr": "[SFX]STOP ! VOUS NE VOUS ATTENDIEZ PAS \u00c0 ME VOIR ICI, HEIN, TONTON ? H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9.", "pt": "PARADO! N\u00c3O ESPERAVA QUE EU APARECESSE AQUI, N\u00c9, TIO? HEHEHE.", "text": "Surprise! You didn\u0027t expect me to appear here, right uncle, hehehe.", "tr": "K\u0131p\u0131rdama! Burada kar\u015f\u0131na \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m\u0131 beklemiyordun, de\u011fil mi Amca? Hehehe."}, {"bbox": ["101", "871", "360", "1010"], "fr": "AU FAIT, J\u0027AI GARD\u00c9 TES AFFAIRES POUR TOI, COMME \u00c7A TU POURRAS T\u0027ENFUIR PLUS FACILEMENT.", "pt": "AH, SIM, GUARDEI SUAS COISAS PARA VOC\u00ca, ASSIM FICA MAIS F\u00c1CIL PARA VOC\u00ca FUGIR.", "text": "By the way, I\u0027m keeping your things safe for you, so you can run away easily.", "tr": "Ha bu arada, e\u015fyalar\u0131n\u0131 senin i\u00e7in saklad\u0131m ki rahat\u00e7a ka\u00e7abilesin."}, {"bbox": ["8", "348", "178", "541"], "fr": "NE POSE PLUS DE QUESTIONS, PARS VITE. SI TU TARDS, IL SERA TROP TARD !", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE MAIS, V\u00c1 LOGO. SE DEMORAR, SER\u00c1 TARDE DEMAIS!", "text": "Don\u0027t ask, just leave quickly. It\u0027ll be too late!", "tr": "Sorma art\u0131k, \u00e7abuk git. Ge\u00e7 kal\u0131rsan yeti\u015femezsin!"}, {"bbox": ["359", "2059", "660", "2283"], "fr": "ON SE RETROUVE TOUS LES JOURS !", "pt": "NOS VEMOS TODOS OS DIAS, SEM FALTA!", "text": "We will meet here every day!", "tr": ""}, {"bbox": ["498", "100", "675", "277"], "fr": "MON ONCLE, QUE LUI EST-IL ARRIV\u00c9 ?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM MEU TIO?", "text": "What happened to my uncle?", "tr": "Amcama ne oldu?"}, {"bbox": ["495", "2908", "705", "3128"], "fr": "TIENS, POUR TOI.", "pt": "TOME, \u00c9 SEU.", "text": "Here you go.", "tr": "Al bakal\u0131m."}, {"bbox": ["370", "1594", "495", "1693"], "fr": "C\u0027EST FAIT !", "pt": "FEITO!", "text": "Done!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["211", "3851", "484", "4044"], "fr": "MERCI POUR VOS TICKETS MENSUELS, CHERS LECTEURS !", "pt": "OBRIGADO, SENHOR, PELO VOTO MENSAL!", "text": "Thank you, sir, for the monthly ticket!", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 37, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/435/19.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua