This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "887", "87"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["357", "1440", "416", "1737"], "fr": "Sc\u00e9narimage : Tao Hua Wu Zhai", "pt": "ARTE SEQUENCIAL: TAOHUA WUZHAI", "text": "Paneling by Peach Blossom No Debt", "tr": "STORYBOARD: TAO HUA WU ZHAI"}, {"bbox": ["125", "1522", "307", "1818"], "fr": "Mise en couleur : Yuwen Chengfeng", "pt": "COLORIZA\u00c7\u00c3O: YUWEN CHENGFENG", "text": "Coloring by Yuwen Chengfeng", "tr": "RENKLEND\u0130RME: YUWEN CHENGFENG"}, {"bbox": ["277", "1497", "349", "1819"], "fr": "Assistant : Tao Hua Wu Zhai", "pt": "ASSISTENTE: TAOHUA WUZHAI", "text": "Assistant: Peach Blossom No Debt", "tr": "AS\u0130STAN: TAO HUA WU ZHAI"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/4.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "598", "316", "851"], "fr": "Toi alors, gamin, tu as une sacr\u00e9 chance d\u0027avoir \u00e9t\u00e9 choisi pour la cour int\u00e9rieure d\u00e8s le premier jour,", "pt": "GAROTO, VOC\u00ca TEM MUITA SORTE, FOI ESCOLHIDO PARA O P\u00c1TIO INTERNO LOGO NO PRIMEIRO DIA,", "text": "You\u5c0f\u5b50, you\u0027re really lucky. On your first day, you were selected to enter the inner courtyard.", "tr": "SEN VELET, GER\u00c7EKTEN \u015eANSLISIN, DAHA \u0130LK G\u00dcNDEN \u0130\u00c7 AVLUYA SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015eS\u0130N,"}, {"bbox": ["91", "66", "282", "240"], "fr": "Logement du domestique", "pt": "QUARTO DOS SERVOS", "text": "Servants\u0027 Quarters", "tr": "H\u0130ZMETKARLARIN KALDI\u011eI YER."}, {"bbox": ["367", "847", "530", "1067"], "fr": "C\u0027est ce dont r\u00eavent tant de gens.", "pt": "ISSO \u00c9 ALGO COM QUE MUITAS PESSOAS SONHAM.", "text": "This is something so many people dream of.", "tr": "BU, N\u0130CE \u0130NSANIN HAYAL\u0130N\u0130 KURDU\u011eU B\u0130R \u015eEYD\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/5.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "135", "272", "453"], "fr": "C\u0027est que l\u0027Intendant Yang a l\u0027\u0153il. Cet Intendant Yang ressemble \u00e0 un jeune noble de l\u0027ext\u00e9rieur.", "pt": "FOI O BOM OLHO DO MORDOMO YANG. ESSE MORDOMO YANG PARECE UM NOBRE DE FORA.", "text": "Steward Yang has a good eye. This Steward Yang looks just like a noble young master from outside.", "tr": "M\u00dcD\u00dcR YANG\u0027IN G\u00d6ZLER\u0130 KESK\u0130N. BU M\u00dcD\u00dcR YANG, TIPKI DI\u015eARIDAK\u0130 SOYLU GEN\u00c7 EFEND\u0130LERE BENZ\u0130YOR."}, {"bbox": ["72", "2343", "371", "2500"], "fr": "Il suit le ma\u00eetre depuis toujours et est intendant \u00e0 la r\u00e9sidence depuis plusieurs ann\u00e9es.", "pt": "ELE SEMPRE ACOMPANHOU O MESTRE, J\u00c1 FAZ ALGUNS ANOS QUE \u00c9 MORDOMO NA RESID\u00caNCIA.", "text": "He\u0027s been following the master for some years now, serving as the steward in the manor.", "tr": "YILLARDIR EFEND\u0130S\u0130N\u0130N YANINDA, KONAKTA KAHYALIK YAPIYOR."}, {"bbox": ["625", "1056", "865", "1305"], "fr": "Notre Intendant Yang est en fait un jeune noble, le deuxi\u00e8me fils de la famille Yang de la Cit\u00e9 Imp\u00e9riale, du nom de Yong.", "pt": "O MORDOMO YANG DA NOSSA RESID\u00caNCIA ERA ORIGINALMENTE UM NOBRE, O SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA YANG DA CIDADE IMPERIAL, DE NOME YONG.", "text": "Our Steward Yang in the manor was originally a noble young master. He\u0027s the second young master of the Yang family in the Imperial City, his name is Yang Yong.", "tr": "B\u0130Z\u0130M KONAKTAK\u0130 M\u00dcD\u00dcR YANG ZATEN SOYLU B\u0130R GEN\u00c7 EFEND\u0130; \u0130MPARATORLUK \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 YANG A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 O\u011eLU, ADI DA YONG."}, {"bbox": ["390", "3243", "559", "3524"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a !", "pt": "ENTENDO!", "text": "I see!", "tr": "DEMEK \u00d6YLE!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/6.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "376", "663", "599"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, va vite travailler. La cour int\u00e9rieure n\u0027est pas comme la cour ext\u00e9rieure ; s\u0027il t\u0027arrive malheur, tonton ne pourra pas te sauver.", "pt": "EST\u00c1 BEM, EST\u00c1 BEM, APRESSE-SE E V\u00c1 TRABALHAR. O P\u00c1TIO INTERNO N\u00c3O \u00c9 COMO O EXTERNO; SE ALGO ACONTECER, ESTE TIO N\u00c3O PODER\u00c1 TE SALVAR.", "text": "Alright, alright, go and do your work. The inner courtyard is not like the outer courtyard. If anything happens, I can\u0027t save you.", "tr": "TAMAM, TAMAM, HEMEN \u0130\u015e\u0130N\u0130N BA\u015eINA D\u00d6N. \u0130\u00c7 AVLU DI\u015e AVLUYA BENZEMEZ, BA\u015eINA B\u0130R \u0130\u015e GEL\u0130RSE BU AMCAN SEN\u0130 KURTARAMAZ."}, {"bbox": ["763", "666", "870", "813"], "fr": "Compris, tonton.", "pt": "ENTENDIDO, TIO.", "text": "Understood, Uncle.", "tr": "ANLADIM AMCA."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/7.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "2215", "255", "2485"], "fr": "Cet oncle est vraiment indiff\u00e9rent aux femmes, hein ? Cette cour int\u00e9rieure n\u0027est peupl\u00e9e que d\u0027hommes.", "pt": "O TIO REALMENTE \u00c9 AVESSO A MULHERES, HEIN? ESTE P\u00c1TIO INTERNO \u00c9 SURPREENDENTEMENTE S\u00d3 DE HOMENS.", "text": "This old man really doesn\u0027t go near women. This inner courtyard is surprisingly full of men.", "tr": "AMCA GER\u00c7EKTEN DE KADINLARDAN PEK HAZ ETM\u0130YOR ANLA\u015eILAN, BU \u0130\u00c7 AVLU BA\u015eTAN A\u015eA\u011eI ERKEKLERLE DOLU."}, {"bbox": ["685", "168", "831", "376"], "fr": "Je suis crev\u00e9 !", "pt": "ESTOU MORTO DE CANSA\u00c7O!", "text": "I\u0027m exhausted!", "tr": "YORGUNLUKTAN \u00d6LD\u00dcM!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/8.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "1808", "843", "2127"], "fr": "C\u0027est toi, le gamin ? Tu n\u0027es pas de la cour ext\u00e9rieure ? Comment es-tu arriv\u00e9 dans la cour int\u00e9rieure ?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca, MOLEQUE? VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DO P\u00c1TIO EXTERNO? COMO VEIO PARAR AQUI NO P\u00c1TIO INTERNO?", "text": "It\u0027s you, kid? Aren\u0027t you from the outer courtyard? How did you get into the inner courtyard?", "tr": "SEN O VELET DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N? DI\u015e AVLUDAN DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N? NE \u0130\u015e\u0130N VAR SEN\u0130N BU \u0130\u00c7 AVLUDA?"}, {"bbox": ["372", "319", "593", "564"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu fabriques l\u00e0 ?", "pt": "EI! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd?", "text": "Hey! What are you doing there?", "tr": "HEY! ORADA NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["117", "1138", "295", "1390"], "fr": "Je d\u00e9sherbe !", "pt": "ESTOU CAPINANDO!", "text": "I\u0027m weeding!", "tr": "OTLARI YOLUYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/9.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "255", "785", "503"], "fr": "L\u0027Intendant Yang m\u0027a fait entrer. Je suis charg\u00e9 de balayer, d\u0027arroser les fleurs et de d\u00e9sherber cette zone.", "pt": "O MORDOMO YANG ME DEIXOU ENTRAR. SOU RESPONS\u00c1VEL POR VARRER, REGAR AS FLORES E CAPINAR NESTA \u00c1REA.", "text": "Steward Yang let me in. I\u0027m in charge of sweeping, watering the flowers, and weeding in this area.", "tr": "M\u00dcD\u00dcR YANG G\u0130RMEME \u0130Z\u0130N VERD\u0130. BU B\u00d6LGEN\u0130N S\u00dcP\u00dcR\u00dcLMES\u0130NDEN, \u00c7\u0130\u00c7EKLER\u0130N SULANMASINDAN VE OTLARIN YOLUNMASINDAN BEN SORUMLUYUM."}, {"bbox": ["336", "921", "547", "1198"], "fr": "Yang Yong t\u0027a fait entrer ? Depuis quand un nouveau peut-il se faufiler dans la cour int\u00e9rieure ?", "pt": "YANG YONG DEIXOU VOC\u00ca ENTRAR? DESDE QUANDO UM NOVATO CONSEGUE SE INFILTRAR NO P\u00c1TIO INTERNO?", "text": "Yang Yong let you in? Since when could newcomers get into the inner courtyard?", "tr": "YANG YONG MU SEN\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 ALDI? NE ZAMANDAN BER\u0130 YEN\u0130 GELENLER DE \u0130\u00c7 AVLUYA SIZAB\u0130L\u0130YOR?"}, {"bbox": ["212", "1367", "528", "1477"], "fr": "Ne l\u0027as-tu pas toi-m\u00eame fait entrer hier ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O O TROUXE PARA DENTRO ONTEM?", "text": "Didn\u0027t you drag him in yesterday?", "tr": "D\u00dcN ONU \u0130\u00c7ER\u0130 \u00c7EK\u0130\u015eT\u0130REN SEN DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/10.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "766", "324", "944"], "fr": "Il n\u0027y a rien de diff\u00e9rent. Les personnes approuv\u00e9es par Yang Yong sont celles en qui il a confiance. Allons-y !", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE DIFERENTE. AS PESSOAS QUE YANG YONG APROVOU S\u00c3O, NATURALMENTE, DE CONFIAN\u00c7A. VAMOS!", "text": "It\u0027s not the same. Anyone Yang Yong has looked over is someone he trusts. Let\u0027s go!", "tr": "B\u0130R FARKI YOK. YANG YONG\u0027UN ONAYLADI\u011eI K\u0130\u015e\u0130LER, ONUN G\u00dcVEND\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130LERD\u0130R. HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["412", "112", "662", "215"], "fr": "Ce n\u0027est pas pareil !!!", "pt": "ISSO \u00c9 DIFERENTE!!!", "text": "That\u0027s not the same!!!", "tr": "O FARKLI!!!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/11.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "491", "558", "738"], "fr": "Hui Lang, esp\u00e8ce d\u0027ingrat !", "pt": "LOBO CINZENTO, SEU INGRATO!", "text": "Ingrate!", "tr": "NANK\u00d6R P\u0130SL\u0130K GR\u0130 KURT!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/13.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "957", "660", "1178"], "fr": "On peut en conclure que cet individu est suspect et qu\u0027il en a tr\u00e8s certainement apr\u00e8s le ma\u00eetre.", "pt": "PODE-SE CONCLUIR QUE ESTA PESSOA \u00c9 PROBLEM\u00c1TICA E DEFINITIVAMENTE EST\u00c1 MIRANDO O MESTRE.", "text": "It can be determined that this person is suspicious and definitely here for the master.", "tr": "\u015eU KES\u0130N K\u0130 BU ADAMDA B\u0130R SORUN VAR VE KES\u0130NL\u0130KLE EFEND\u0130\u0027N\u0130N PE\u015e\u0130NDE."}, {"bbox": ["596", "343", "850", "636"], "fr": "Une fois dans la cour int\u00e9rieure, il tra\u00eene le plus souvent dans la cour principale du ma\u00eetre. Quand personne ne regarde, il paresse ; si quelqu\u0027un passe, il attrape un balai et fait semblant de travailler,", "pt": "NO P\u00c1TIO INTERNO, O LUGAR ONDE ELE MAIS ANDA \u00c9 O P\u00c1TIO PRINCIPAL DO MESTRE. QUANDO N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M, ELE VADIA; QUANDO ALGU\u00c9M PASSA, ELE PEGA UMA VASSOURA E FINGE ESTAR TRABALHANDO,", "text": "After entering the inner courtyard, the place he frequented most was the master\u0027s main courtyard. He slacks off when no one is around, and puts on a show with a broom when someone passes by.", "tr": "\u0130\u00c7 AVLUYA GELD\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 EN \u00c7OK EFEND\u0130\u0027N\u0130N ANA AVLUSUNDA DOLANIYOR. K\u0130MSE YOKKEN KAYTARIYOR, B\u0130R\u0130 GE\u00c7ERKEN DE S\u00dcP\u00dcRGEY\u0130 EL\u0130NE ALIP \u00c7ALI\u015eIYORMU\u015e G\u0130B\u0130 YAPIYOR,"}, {"bbox": ["213", "384", "377", "479"], "fr": "Alors ?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "How is he?", "tr": "DURUM NED\u0130R?"}, {"bbox": ["215", "1325", "432", "1487"], "fr": "Et son niveau de cultivation ?", "pt": "E O N\u00cdVEL DE CULTIVO E FOR\u00c7A?", "text": "What about his strength and cultivation?", "tr": "PEK\u0130 YA G\u00dcC\u00dc VE GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/14.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "295", "312", "426"], "fr": "Impossible \u00e0 d\u00e9tecter.", "pt": "INCAPAZ DE PERCEBER.", "text": "Unable to sense.", "tr": "ALGILANAMIYOR."}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/15.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "241", "667", "490"], "fr": "J\u0027ai compris. Retire-toi !", "pt": "EU SEI. PODE SE RETIRAR!", "text": "I understand. You may leave.", "tr": "ANLADIM, \u00c7EK\u0130LEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["703", "1031", "818", "1209"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/17.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "2654", "532", "2868"], "fr": "Tu t\u0027y habitues ici ?", "pt": "J\u00c1 SE ACOSTUMOU AQUI?", "text": "Are you used to it here?", "tr": "BURAYA ALI\u015eTIN MI?"}, {"bbox": ["56", "4259", "306", "4388"], "fr": "Feng Jiu ? Qu\u0027est-ce qu\u0027elle fait ici ?", "pt": "FENG JIU? COMO ELA PODE ESTAR AQUI?", "text": "Feng Jiu? Why is she here?", "tr": "FENG JIU? ONUN BURADA NE \u0130\u015e\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["61", "1920", "299", "2221"], "fr": "Il a d\u00e9j\u00e0 senti que quelque chose clochait chez moi ? Sa vigilance est bien sup\u00e9rieure \u00e0 celle de Hui Lang.", "pt": "J\u00c1 PERCEBERAM T\u00c3O R\u00c1PIDO QUE H\u00c1 ALGO DE ERRADO COMIGO? ESSA PERSPIC\u00c1CIA \u00c9 MUITO SUPERIOR \u00c0 DO LOBO CINZENTO.", "text": "Did he discover something\u0027s off about me so quickly? This vigilance is far greater than that ingrate\u0027s.", "tr": "BENDE B\u0130R TUHAFLIK OLDU\u011eUNU BU KADAR \u00c7ABUK MU ANLADIN? BU SEZG\u0130 G\u00dcC\u00dc, GR\u0130 KURT\u0027UNK\u0130NDEN FERSAH FERSAH \u00dcST\u00dcN."}, {"bbox": ["310", "3261", "616", "3535"], "fr": "Je ne faisais que r\u00f4der devant la cour principale, \u00e9tait-ce si flagrant ?\nSoupir ! Dire que je n\u0027ai m\u00eame pas encore vu Xuanyuan Mo Ze et son intendant m\u0027a d\u00e9j\u00e0 perc\u00e9e \u00e0 jour !", "pt": "EU S\u00d3 COSTUMO VADIAR EM FRENTE A ESTE P\u00c1TIO PRINCIPAL, \u00c9 T\u00c3O \u00d3BVIO ASSIM? AI! N\u00c3O ESPERAVA SER DESMASCARADA PELO MORDOMO DELE ANTES MESMO DE ENCONTRAR XUANYUAN MO ZE!", "text": "I just often wander around the main courtyard, is it that obvious? Sigh! I didn\u0027t expect to be seen through by Xuanyuan Moze\u0027s steward before even meeting him!", "tr": "SADECE BU ANA AVLUNUN \u00d6N\u00dcNDE B\u0130RAZ TAKILIYORDUM, O KADAR BAR\u0130Z M\u0130YD\u0130? T\u00dcH! XUANYUAN MO ZE\u0027Y\u0130 DAHA G\u00d6REMEDEN KAHYASI TARAFINDAN YAKALANACA\u011eIMI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["534", "1766", "722", "1944"], "fr": "Intendant Yang ?", "pt": "MORDOMO YANG?", "text": "Steward Yang?", "tr": "M\u00dcD\u00dcR YANG?"}, {"bbox": ["586", "793", "799", "1050"], "fr": "Quel jeune homme perspicace !", "pt": "QUE JOVEM PERSPICAZ!", "text": "What a sharp young man!", "tr": "NE KADAR DA ZEK\u0130 B\u0130R GEN\u00c7!"}, {"bbox": ["799", "3113", "876", "3269"], "fr": "\u00c7a va.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "It\u0027s alright.", "tr": "\u0130DARE EDER."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/18.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "791", "349", "975"], "fr": "Cette femme est venue en catimini jusqu\u0027aux Huit Grands Empires, et s\u0027est m\u00eame introduite dans la r\u00e9sidence !", "pt": "ESSA MULHER VEIO SORRATEIRAMENTE PARA OS OITO GRANDES IMP\u00c9RIOS E AINDA SE INFILTROU NA RESID\u00caNCIA!", "text": "This woman actually came to the Eight Great Empires without a sound and even snuck into the manor!", "tr": "BU KADIN SESS\u0130Z SEDASIZ SEK\u0130Z B\u00dcY\u00dcK \u0130MPARATORLU\u011eA GELMEKLE KALMAMI\u015e, B\u0130R DE KONA\u011eA SIZMI\u015e!"}, {"bbox": ["533", "935", "802", "1172"], "fr": "Pourquoi n\u0027est-elle pas venue me trouver ? Et de quoi parle-t-elle avec Yang Yong ? Se pourrait-il que Yang Yong soit plus digne de confiance que moi ?", "pt": "POR QUE ELA N\u00c3O VEIO ME PROCURAR? O QUE ELA E YANG YONG EST\u00c3O CONVERSANDO? SER\u00c1 QUE YANG YONG \u00c9 MAIS CONFI\u00c1VEL DO QUE EU?", "text": "Why didn\u0027t she come to me? What is she talking about with Yang Yong? Could it be that Yang Yong is more trustworthy than I am?", "tr": "NEDEN BEN\u0130 BULMAYA GELMED\u0130? YANG YONG\u0027LA NE KONU\u015eUYOR OLAB\u0130L\u0130R K\u0130? YOKSA YANG YONG BENDEN DAHA MI G\u00dcVEN\u0130L\u0130R?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/20.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "2354", "565", "2454"], "fr": "Ying Yi, pr\u00eate-moi deux tickets mensuels, je te les rembourserai le mois prochain \u00e0 la paie.", "pt": "YING YI, ME EMPRESTE DOIS \u0027VOTOS MENSAIS\u0027. PAGAREI NO PR\u00d3XIMO M\u00caS QUANDO RECEBER O SAL\u00c1RIO.", "text": "...", "tr": "YING YI, BANA \u0130K\u0130 AYLIK B\u0130LET \u00d6D\u00dcN\u00c7 VER, GELECEK AY MAA\u015eIMI ALINCA GER\u0130 \u00d6DER\u0130M."}, {"bbox": ["355", "305", "660", "526"], "fr": "On se voit tous les jours sans faute !", "pt": "NOS VEMOS TODOS OS DIAS!", "text": "We will meet here every day!", "tr": "HER G\u00dcN G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, SAKIN KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["287", "1133", "556", "1329"], "fr": "Je veux voir Oncle !", "pt": "QUERO VER O TIO!", "text": "I want to see Master!", "tr": "AMCAYI G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["247", "2081", "484", "2212"], "fr": "Suis-moi.", "pt": "VENHA COMIGO.", "text": "Come with me.", "tr": "BEN\u0130MLE GEL."}, {"bbox": ["0", "3095", "899", "3149"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "3095", "899", "3149"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 24, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/437/21.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua