This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/0.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "2", "758", "71"], "fr": "", "pt": "", "text": "View at colamanga.com, the fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/4.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "3101", "723", "3279"], "fr": "Hmph ! M\u00eame le plus grand des alchimistes ne peut pas se permettre de nommer sa boutique \u00ab Pilule C\u00e9leste \u00bb !", "pt": "HMPH! MESMO O ALQUIMISTA MAIS HABILIDOSO N\u00c3O PODE USAR \"P\u00cdLULA CELESTIAL\" PARA SE NOMEAR!", "text": "Hmph! Even the most skilled alchemist wouldn\u0027t dare name something after a Heavenly Pill!", "tr": "Hmph! Ne kadar yetenekli bir simyager olursa olsun, Cennet Hap\u0131 ad\u0131n\u0131 kullanamaz!"}, {"bbox": ["168", "2680", "612", "2877"], "fr": "Peut-\u00eatre que cette Tour de la Pilule C\u00e9leste abrite un alchimiste puissant, qui sait.", "pt": "TALVEZ ESTE PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL TENHA ALGUM MESTRE ALQUIMISTA PODEROSO, N\u00c3O \u00c9 CERTO.", "text": "Perhaps there\u0027s a powerful pharmacist in this Heavenly Pill Tower.", "tr": "Belki de bu Cennet Hap\u0131 K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027nde ger\u00e7ekten g\u00fc\u00e7l\u00fc hap \u00fcstatlar\u0131 vard\u0131r, kim bilir."}, {"bbox": ["349", "2483", "758", "2625"], "fr": "Cette Tour de la Pilule C\u00e9leste a vraiment du cran pour oser se nommer ainsi !", "pt": "ESTE PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL TEM UMA AUD\u00c1CIA E TANTO PARA SE ATREVER A USAR O NOME \"P\u00cdLULA CELESTIAL\".", "text": "This Heavenly Pill Tower has great ambition, daring to use the name Heavenly Pill.", "tr": "Bu Cennet Hap\u0131 K\u00f6\u015fk\u00fc ne c\u00fcretle Cennet Hap\u0131 ad\u0131n\u0131 kullanmaya cesaret ediyor."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/5.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1616", "772", "1874"], "fr": "Tout lieu vendant des pilules m\u00e9dicinales doit avoir un alchimiste du rang correspondant en r\u00e9sidence.", "pt": "QUALQUER LUGAR QUE VENDA P\u00cdLULAS MEDICINAIS DEVE TER ALQUIMISTAS DE QUALIDADE CORRESPONDENTE RESIDINDO L\u00c1.", "text": "Wherever pills are sold, there must be an alchemist of corresponding skill to oversee things.", "tr": "Hap satan her yerde, mutlaka o seviyeye uygun hap \u00fcstatlar\u0131 bulunmal\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["358", "2980", "741", "3253"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas d\u0027alchimiste en r\u00e9sidence, qu\u0027ils l\u0027appellent \u00ab Pilule C\u00e9leste \u00bb ou \u00ab Pilule Immortelle \u00bb, ce vieil homme s\u0027assurera qu\u0027ils ne puissent pas ouvrir boutique !", "pt": "SE N\u00c3O HOUVER ALQUIMISTAS RESIDINDO, N\u00c3O IMPORTA SE \u00c9 CHAMADO \"P\u00cdLULA CELESTIAL\" OU \"P\u00cdLULA IMORTAL\", ESTE VELHO FAR\u00c1 COM QUE N\u00c3O CONTINUE ABERTO.", "text": "If there\u0027s no alchemist, whether it\u0027s called \u0027Heavenly Pill\u0027 or \u0027Immortal Pill,\u0027 this old man will make sure they can\u0027t stay open.", "tr": "E\u011fer ba\u015f\u0131nda bir hap \u00fcstad\u0131 yoksa, ister \u0027Cennet Hap\u0131\u0027 densin ister \u0027\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck Hap\u0131\u0027, bu ya\u015fl\u0131 adam o d\u00fckkan\u0131 kapatt\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["339", "2156", "723", "2358"], "fr": "Le jour de l\u0027ouverture de cette tour de pilules, tout deviendra clair.", "pt": "QUANDO ESTE PAVILH\u00c3O DE P\u00cdLULAS ABRIR, TUDO FICAR\u00c1 CLARO.", "text": "Everything will be clear on the day this pill tower opens.", "tr": "Bu Hap K\u00f6\u015fk\u00fc a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda her \u015fey a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kacak."}, {"bbox": ["283", "425", "549", "605"], "fr": "N\u0027est-ce pas, Vice-Pr\u00e9sident ?", "pt": "N\u00c3O ACHA, VICE-PRESIDENTE?", "text": "Don\u0027t you agree, Vice President?", "tr": "Sizce de \u00f6yle de\u011fil mi, Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131?"}, {"bbox": ["112", "2644", "174", "2805"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["74", "3309", "389", "3441"], "fr": "Le Vice-Pr\u00e9sident est perspicace !", "pt": "VICE-PRESIDENTE S\u00c1BIO!", "text": "Vice President is wise!", "tr": "Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 \u00e7ok bilge!"}, {"bbox": ["770", "2654", "847", "2796"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["339", "2648", "414", "2804"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/6.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1027", "622", "1232"], "fr": "Comment \u00e7a, inutiles ? Prends-les toutes, au cas o\u00f9 elles serviraient !", "pt": "COMO ASSIM N\u00c3O PRECISA? LEVE TUDO, VAI QUE USA?", "text": "Why wouldn\u0027t I need it? Just take it all, what if I can use it?", "tr": "Nas\u0131l i\u015fe yaramaz? Hepsini al yan\u0131na, ya laz\u0131m olursa?"}, {"bbox": ["213", "187", "508", "348"], "fr": "Inutile de me donner autant de choses dont je n\u0027aurai pas l\u0027usage.", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME DAR TANTAS COISAS IN\u00daTEIS.", "text": "I don\u0027t need so many useless things.", "tr": "Bana bu kadar \u00e7ok i\u015fe yaramaz \u015fey verme."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/7.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "544", "809", "716"], "fr": "Garde celles-ci pour l\u0027instant. Dans deux jours, je te pr\u00e9parerai autre chose.", "pt": "FIQUE COM ISTO POR ENQUANTO. DAQUI A DOIS DIAS, PREPARAREI OUTRAS COISAS PARA VOC\u00ca.", "text": "You keep these first, I\u0027ll prepare some other things for you in a couple of days.", "tr": "Bunlar\u0131 \u015fimdilik al, birka\u00e7 g\u00fcn sonra sana ba\u015fka \u015feyler haz\u0131rlar\u0131m."}, {"bbox": ["213", "2511", "696", "2774"], "fr": "A\u0027Jiu, qu\u0027est-ce que tu lui pr\u00e9pares ? Y en aura-t-il pour moi ?", "pt": "AH JIU, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PREPARANDO PARA ELE? TEM PARA MIM TAMB\u00c9M?", "text": "Ah Jiu, what are you preparing for him? Is there anything for me?", "tr": "A Jiu, onun i\u00e7in ne haz\u0131rl\u0131yorsun? Benim i\u00e7in de bir pay var m\u0131?"}, {"bbox": ["229", "852", "309", "925"], "fr": "D\u0027accord.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/8.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "2935", "743", "3147"], "fr": "Comment se fait-il que tu aies le temps de passer ?", "pt": "O QUE FAZ POR AQUI?", "text": "What brings you here?", "tr": "Ne oldu da u\u011frad\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/9.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "198", "620", "434"], "fr": "L\u0027ouverture de la Tour de la Pilule C\u00e9leste attirera in\u00e9vitablement des parasites. Es-tu pr\u00e9par\u00e9 ?", "pt": "A ABERTURA DO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL CERTAMENTE ATRAIR\u00c1 ALGUMAS \"MOSCAS\". VOC\u00ca EST\u00c1 PREPARADO?", "text": "The opening of the Heavenly Pill Tower is bound to attract some flies, are you prepared?", "tr": "Cennet Hap\u0131 K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn a\u00e7\u0131l\u0131\u015f\u0131 ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz olarak baz\u0131 sinekleri \u00e7ekecektir, haz\u0131rl\u0131kl\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["392", "1365", "592", "1505"], "fr": "Naturellement.", "pt": "CLARO.", "text": "Naturally.", "tr": "Elbette."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/10.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "416", "573", "587"], "fr": "Puisqu\u0027ils s\u0027int\u00e9ressent tous \u00e0 la Tour de la Pilule C\u00e9leste, je leur r\u00e9serverai une surprise le moment venu.", "pt": "J\u00c1 QUE TODOS EST\u00c3O DE OLHO NO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL, DAREI A ELES UMA SURPRESA NA HORA CERTA.", "text": "Since they\u0027re all paying attention to the Heavenly Pill Tower, I\u0027ll give them a surprise then.", "tr": "Madem herkes Cennet Hap\u0131 K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne bu kadar odaklanm\u0131\u015f, o zaman onlara bir s\u00fcrpriz yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/11.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "477", "489", "645"], "fr": "On dirait que tu as tout pr\u00e9vu, cela me rassure.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca J\u00c1 TEM TUDO PLANEJADO, ENT\u00c3O POSSO FICAR TRANQUILO.", "text": "It seems you have it all figured out, then I can rest assured.", "tr": "Kendine g\u00fcvendi\u011fin belli, o zaman i\u00e7im rahatlad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/12.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "921", "680", "1146"], "fr": "C\u0027est aussi par souci pour A\u0027Jiu. S\u0027il s\u0027agissait de quelqu\u0027un d\u0027autre, je ne me donnerais naturellement pas autant de peine.", "pt": "S\u00d3 ESTOU PREOCUPADO COM AH JIU. SE FOSSE OUTRA PESSOA, EU N\u00c3O ME IMPORTARIA TANTO.", "text": "I\u0027m just concerned about Ah Jiu, I wouldn\u0027t be so invested in anyone else.", "tr": "Ben sadece A Jiu i\u00e7in endi\u015feleniyorum. Ba\u015fkas\u0131 olsayd\u0131, do\u011fal olarak bu kadar umursamazd\u0131m."}, {"bbox": ["209", "581", "501", "737"], "fr": "Tu t\u0027inqui\u00e8tes vraiment pour rien.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SE PREOCUPANDO \u00c0 TOA.", "text": "You\u0027re being nosy.", "tr": "Sen de bo\u015f yere ba\u015fkalar\u0131n\u0131n derdine d\u00fc\u015f\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["176", "2517", "487", "2656"], "fr": "Cet individu !", "pt": "ESSE CARA.", "text": "This guy...", "tr": "Bu herif."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/13.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "898", "360", "1040"], "fr": "\u00c0 propos... A\u0027Jiu, tu n\u0027es pas encore au courant, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "FALANDO NISSO... AH JIU, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE, N\u00c9?", "text": "Speaking of which... Ah Jiu, you might not know yet.", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken... A Jiu, sen daha bilmiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["613", "826", "830", "948"], "fr": "Au courant de quoi ?", "pt": "N\u00c3O SEI O QU\u00ca?", "text": "Don\u0027t know what?", "tr": "Neyi bilmiyorum?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/14.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "404", "684", "703"], "fr": "Il n\u0027y a pas si longtemps, notre cher Jeune Ma\u00eetre Mo Chen, ivre, a pass\u00e9 toute la nuit \u00e0 semer le trouble dans une maison close.", "pt": "H\u00c1 POUCO TEMPO, NOSSO JOVEM MESTRE MO CHEN EMBEBEDOU-SE E PASSOU A NOITE FAZENDO CONFUS\u00c3O NUM PROST\u00cdBULO.", "text": "Not long ago, our young master Mo Chen got drunk and spent a night at the brothel.", "tr": "K\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce, bizim bu Mo Chen Efendi sarho\u015f olup b\u00fct\u00fcn geceyi genelevde olay \u00e7\u0131kararak ge\u00e7irdi."}, {"bbox": ["223", "1525", "662", "1800"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il avait fait appel \u00e0 plusieurs femmes pour s\u0027occuper de lui.", "pt": "OUVI DIZER QUE, NA OCASI\u00c3O, ELE CHAMOU V\u00c1RIAS MULHERES PARA SERVI-LO.", "text": "I heard he called several women to serve him.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re, o s\u0131rada hizmet etmesi i\u00e7in birka\u00e7 kad\u0131n \u00e7a\u011f\u0131rm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/15.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1048", "423", "1333"], "fr": "Cela ne se peut ! Quel genre de femme Mo Chen ne pourrait-il pas avoir s\u0027il le d\u00e9sirait ? \u00c0 moins que...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL! ALGU\u00c9M COMO MO CHEN, SE QUISESSE MULHERES, QUE TIPO N\u00c3O CONSEGUIRIA? A MENOS QUE...", "text": "That shouldn\u0027t be! Mo Chen could have any woman he wants, unless...", "tr": "Olamaz! Mo Chen gibi biri kad\u0131n istese her t\u00fcrl\u00fcs\u00fcn\u00fc bulamaz m\u0131? Yoksa..."}, {"bbox": ["537", "655", "760", "881"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est impossible, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "ISSO... N\u00c3O PODE SER, VERDADE?", "text": "That\u0027s impossible, right?", "tr": "Bu... imkans\u0131z, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/16.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "290", "771", "467"], "fr": "Tu ferais mieux de te renommer Xuanyuan Trois-Ans !", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca MUDAR SEU NOME PARA XUANYUAN TR\u00caS ANOS DE IDADE DE AGORA EM DIANTE!", "text": "You should change your name to Xuanyuan Three-Year-Old!", "tr": "Bundan sonra ad\u0131n\u0131 Xuanyuan \u00dc\u00e7 Ya\u015f\u0131nda olarak de\u011fi\u015ftirsen iyi olur!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/17.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "1254", "527", "1436"], "fr": "C\u0027est vrai ! Si on est vraiment ivre, on est incapable de faire quoi que ce soit.", "pt": "EXATO! SE ESTIVESSE B\u00caBADO DE VERDADE, N\u00c3O CONSEGUIRIA FAZER NADA.", "text": "That\u0027s right! You can\u0027t do anything if you\u0027re really drunk.", "tr": "Do\u011fru! Ger\u00e7ekten sarho\u015f olsayd\u0131 yapamazd\u0131."}, {"bbox": ["108", "218", "394", "453"], "fr": "[SFX]Tousse ! En fait, il ne s\u0027est rien pass\u00e9 de sp\u00e9cial ce jour-l\u00e0.", "pt": "COF! NA VERDADE, N\u00c3O ACONTECEU NADA DEMAIS NAQUELE DIA.", "text": "Cough! Actually, nothing really happened that day.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m! Asl\u0131nda o g\u00fcn pek bir \u015fey olmad\u0131."}, {"bbox": ["0", "0", "415", "98"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/18.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1113", "608", "1431"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Mo Chen, veuillez m\u0027excuser de ne pas vous raccompagner plus loin.", "pt": "JOVEM MESTRE MO CHEN, DESCULPE N\u00c3O ACOMPANH\u00c1-LO MAIS LONGE.", "text": "Young Master Mo Chen, I won\u0027t see you off.", "tr": "Mo Chen Efendi, daha fazla e\u015flik edemeyece\u011fim i\u00e7in kusura bakmay\u0131n."}, {"bbox": ["338", "148", "612", "321"], "fr": "[SFX]Mmm...", "pt": "HUMM........", "text": "Ugh........", "tr": "[SFX] Mmm..."}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/19.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "969", "832", "1141"], "fr": "Je prends cong\u00e9.", "pt": "ADEUS.", "text": "Goodbye.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal\u0131n."}, {"bbox": ["222", "5410", "691", "5598"], "fr": "La prochaine fois, ne bois pas autant,", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O BEBA TANTO.", "text": "Next time, don\u0027t drink so much.", "tr": "Bir dahaki sefere bu kadar \u00e7ok i\u00e7me."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/20.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "476", "636", "753"], "fr": "Ai-je dit quelque chose qu\u0027il ne fallait pas ?", "pt": "EU DISSE ALGO ERRADO?", "text": "Did I say something wrong?", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi s\u00f6yledim?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/21.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1192", "704", "1795"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["60", "1192", "693", "1794"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["60", "1192", "693", "1794"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["45", "711", "841", "1263"], "fr": "", "pt": "", "text": "Welcome, little cuties, to join the fan QQ group and have fun in the pugilistic world with Xiao Jiu! You can also unlock limited edition cover pages from time to time", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1097, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/576/22.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "1027", "719", "1094"], "fr": "", "pt": "", "text": "View at colamanga.com, the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["150", "19", "663", "175"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300b1145377721", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua