This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/0.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "500", "701", "759"], "fr": "Pas encore mari\u00e9.", "pt": "AINDA N\u00c3O \u00c9 CASADO.", "text": "NOT YET MARRIED.", "tr": "Evli de\u011filim."}, {"bbox": ["215", "0", "815", "52"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/1.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "132", "620", "336"], "fr": "Dis-moi, qu\u0027est-ce que tu veux savoir d\u0027autre ?", "pt": "DIGA, O QUE MAIS QUER PERGUNTAR?", "text": "GO AHEAD, WHAT ELSE DO YOU WANT TO ASK?", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m, ba\u015fka ne sormak istersin?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/4.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "505", "900", "695"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/5.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "1589", "613", "1856"], "fr": "Oh ? Sa grand-m\u00e8re est l\u00e0 aussi ? Alors, o\u00f9 habite sa famille ?", "pt": "OH? A AV\u00d3 TAMB\u00c9M EST\u00c1? ENT\u00c3O, ONDE FICA A CASA DELE?", "text": "OH? HIS GRANDMOTHER IS ALSO THERE? THEN WHERE IS HIS FAMILY LOCATED?", "tr": "\u00d6yle mi? B\u00fcy\u00fckannesi de mi orada? Peki evi nerede?"}, {"bbox": ["344", "3102", "676", "3315"], "fr": "La famille Zhuo de la Cit\u00e9 des Myriades.", "pt": "A FAM\u00cdLIA ZHUO DA CIDADE WANXIANG.", "text": "THE ZHUO FAMILY OF THE CITY OF ALL THINGS.", "tr": "Wanxiang \u015eehri, Zhuo Ailesi."}, {"bbox": ["130", "3605", "476", "3779"], "fr": "Hmm, je vois.", "pt": "HUM, ENTENDI.", "text": "HM, I SEE.", "tr": "Hmm, anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/6.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "2538", "585", "2795"], "fr": "Pourquoi es-tu si curieuse \u00e0 son sujet ? Serais-tu tomb\u00e9e amoureuse de lui ?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O CURIOSA SOBRE ELE? SER\u00c1 QUE SE INTERESSOU POR ELE?", "text": "WHY ARE YOU SO CURIOUS ABOUT HIM? COULD IT BE YOU\u0027RE INTERESTED IN HIM?", "tr": "Onu neden bu kadar merak ediyorsun? Yoksa ondan m\u0131 ho\u015fland\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/7.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1361", "678", "1648"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ? COMMENT SERAIT-CE POSSIBLE !", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? COMO ISSO SERIA POSS\u00cdVEL!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? HOW IS THAT POSSIBLE!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun? Nas\u0131l olabilir!"}, {"bbox": ["90", "456", "386", "641"], "fr": "[SFX] COF COF !", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "COUGH!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/8.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "1242", "597", "1389"], "fr": "Tu as un fianc\u00e9 ?", "pt": "VOC\u00ca TEM UM NOIVO?", "text": "DO YOU HAVE A FIANC\u00c9?", "tr": "Ni\u015fanl\u0131n m\u0131 var?"}, {"bbox": ["311", "1474", "750", "1657"], "fr": "Alors pourquoi te renseignes-tu sur lui ?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE EST\u00c1 PERGUNTANDO SOBRE ELE?", "text": "THEN WHY ARE YOU ASKING ABOUT HIM?", "tr": "O zaman neden onu soru\u015fturuyorsun?"}, {"bbox": ["135", "202", "485", "355"], "fr": "J\u0027ai un fianc\u00e9.", "pt": "EU TENHO UM NOIVO.", "text": "I HAVE A FIANC\u00c9.", "tr": "Benim bir ni\u015fanl\u0131m var."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/9.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "178", "444", "389"], "fr": "J\u0027aide mon ma\u00eetre \u00e0 retrouver ses descendants.", "pt": "ESTOU AJUDANDO MEU MESTRE A ENCONTRAR OS DESCENDENTES DELE.", "text": "I\u0027M HELPING MY MASTER FIND HIS DESCENDANTS.", "tr": "Ustama, onun soyundan gelenleri bulmas\u0131 i\u00e7in yard\u0131m ediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/10.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "122", "570", "375"], "fr": "\u00c0 ce propos, il semble bien qu\u0027ils aient un parent du nom de Chu...", "pt": "FALANDO NISSO, PARECE QUE A FAM\u00cdLIA DELES REALMENTE TEM UM PARENTE COM O SOBRENOME CHU...", "text": "SPEAKING OF WHICH, HIS FAMILY DOES SEEM TO HAVE A RELATIVE NAMED CHU...", "tr": "Asl\u0131nda, ailesinde Chu soyad\u0131nda bir akrabalar\u0131 varm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/11.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "559", "322", "696"], "fr": "[SFX] SSSS...", "pt": "[SFX] SSS...", "text": "HISS--", "tr": "[SFX]Sss-"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/12.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "236", "228", "453"], "fr": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/13.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1082", "641", "1447"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, la Pierre de Feu Flamboyante ?", "pt": "ESTA \u00c9 A PEDRA HUOYAO?", "text": "IS THIS A FIREGLOW STONE?", "tr": "Bu Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Ta\u015f\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/14.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "165", "718", "563"], "fr": "Marcher et tomber sur une Pierre de Feu Flamboyante ? QUELLE CHANCE INCROYABLE !", "pt": "AT\u00c9 ANDANDO CONSEGUE PISAR NUMA PEDRA HUOYAO? QUE SORTE INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "YOU CAN STEP ON FIREGLOW STONES JUST BY WALKING? THIS LUCK IS TRULY HEAVEN-DEFYING!", "tr": "Y\u00fcr\u00fcrken bile Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Ta\u015f\u0131\u0027na bas\u0131l\u0131r m\u0131? Bu \u015fans ger\u00e7ekten de inan\u0131lmaz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/15.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1101", "520", "1338"], "fr": "Avec une chance pareille, tu en trouveras s\u00fbrement une.", "pt": "COM ESSA SUA SORTE INACREDIT\u00c1VEL, COM CERTEZA CONSEGUIR\u00c1 ENCONTRAR UMA.", "text": "WITH YOUR HEAVEN-DEFYING LUCK, YOU\u0027LL DEFINITELY FIND ONE.", "tr": "Bu inan\u0131lmaz \u015fans\u0131nla kesinlikle bir tane bulabilirsin."}, {"bbox": ["250", "75", "674", "373"], "fr": "Petit ma\u00eetre, ce vieil homme va t\u0027emmener chercher l\u0027Herbe de Feu Flamboyante !", "pt": "PEQUENO MESTRE, ESTE VELHO O LEVAR\u00c1 PARA PROCURAR A ERVA HUOYAO!", "text": "LITTLE MASTER, LET THIS OLD MAN TAKE YOU TO FIND FIREGLOW HERBS!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Usta, bu ihtiyar seni Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Otu\u0027nu bulmaya g\u00f6t\u00fcrs\u00fcn!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/16.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "52", "688", "284"], "fr": "Si je la trouve,", "pt": "SE EU ENCONTRAR,", "text": "IF I FIND IT,", "tr": "E\u011fer ben bulursam,"}, {"bbox": ["152", "1374", "576", "1562"], "fr": "Si tu la trouves, elle est \u00e0 toi, naturellement. Ce vieil homme l\u0027\u00e9changera contre quelque chose !", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENCONTRAR, NATURALMENTE SER\u00c1 SEU. ESTE VELHO TROCAR\u00c1 ALGO COM VOC\u00ca POR ISSO!", "text": "WHAT YOU FIND IS YOURS, OLD MAN WILL TRADE SOMETHING WITH YOU FOR IT!", "tr": "Senin buldu\u011fun elbette senin olur, ihtiyar seninle bir \u015feyler takas eder!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/17.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "211", "680", "474"], "fr": "Il y a aussi une Pierre de Feu Flamboyante ici.", "pt": "AQUI TAMB\u00c9M TEM UMA PEDRA HUOYAO.", "text": "THERE\u0027S ANOTHER FIREGLOW STONE HERE.", "tr": "Burada da bir Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Ta\u015f\u0131 var."}, {"bbox": ["222", "1923", "625", "2127"], "fr": "O\u00d9 \u00c7A, O\u00d9 \u00c7A ?", "pt": "ONDE? ONDE?", "text": "WHERE? WHERE?", "tr": "Nerede, nerede?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/18.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "384", "705", "634"], "fr": "Comment se fait-il que ce vieil homme n\u0027arrive pas \u00e0 en ramasser ?", "pt": "COMO \u00c9 QUE S\u00d3 ESTE VELHO N\u00c3O CONSEGUE ENCONTRAR NENHUMA?", "text": "WHY CAN\u0027T THIS OLD MAN FIND ANY?", "tr": "Neden bir tek bu ihtiyar bulam\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/19.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "153", "683", "329"], "fr": "TIENS.", "pt": "PARA VOC\u00ca.", "text": "HERE.", "tr": "Al."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/20.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "231", "754", "394"], "fr": "TU N\u0027EN VEUX PAS ? C\u0027EST UNE BONNE CHOSE !", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER? ISTO \u00c9 ALGO BOM!", "text": "YOU DON\u0027T WANT IT? THIS IS A GOOD THING!", "tr": "\u0130stemiyor musun? Bu \u00e7ok iyi bir \u015fey!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/21.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "46", "515", "228"], "fr": "Il devrait y en avoir d\u0027autres dans les environs, on peut continuer \u00e0 chercher.", "pt": "DEVE HAVER MAIS POR ESTA \u00c1REA, PODEMOS PROCURAR MAIS.", "text": "THERE SHOULD BE MORE AROUND HERE, WE CAN KEEP LOOKING.", "tr": "Bu civarda daha fazla olmal\u0131, tekrar arayabiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/24.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "261", "465", "451"], "fr": "Regarde par l\u00e0, regarde par l\u00e0, c\u0027est l\u0027Herbe de Feu Flamboyante.", "pt": "OLHE ALI, OLHE ALI, AQUILO \u00c9 A ERVA HUOYAO.", "text": "LOOK OVER THERE, LOOK OVER THERE, THAT\u0027S THE FIREGLOW HERB.", "tr": "\u015euraya bak, \u015furaya bak, i\u015fte o Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Otu."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/25.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1555", "631", "1819"], "fr": "On ne dit pas que l\u0027Herbe de Feu Flamboyante s\u0027enfuit \u00e0 toute vitesse quand elle voit des gens ? Pourquoi vient-elle vers nous ?", "pt": "N\u00c3O DISSERAM QUE A ERVA HUOYAO FOGE RAPIDAMENTE AO VER PESSOAS? POR QUE EST\u00c1 VINDO EM NOSSA DIRE\u00c7\u00c3O?", "text": "WEREN\u0027T FIREGLOW HERBS SAID TO RUN AWAY QUICKLY WHEN THEY SEE PEOPLE? WHY IS IT COMING TOWARDS US?", "tr": "Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Otu\u0027nun insanlar\u0131 g\u00f6r\u00fcnce h\u0131zla ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131 s\u00f6ylenmemi\u015f miydi? Neden bize do\u011fru geliyor?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/26.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "904", "622", "1158"], "fr": "Comment pourrais-je me tromper ! Une tige rouge vif avec seulement deux feuilles au sommet, et des racines semblables \u00e0 du ginseng en dessous.", "pt": "COMO PODERIA ME ENGANAR! UM CAULE VERMELHO-FOGO COM APENAS DUAS FOLHAS NO TOPO, E A RAIZ ABAIXO \u00c9 SEMELHANTE AO GINSENG.", "text": "HOW COULD I BE MISTAKEN? A FIRE-RED STEM WITH ONLY TWO LEAVES ON TOP, AND THE ROOT BELOW RESEMBLES GINSENG.", "tr": "Nas\u0131l yanl\u0131\u015f g\u00f6rebilirim ki! Ate\u015f k\u0131rm\u0131z\u0131s\u0131 sap\u0131n\u0131n \u00fczerinde sadece iki yaprak var, alt\u0131ndaki k\u00f6kler de ginseng\u0027e benziyor."}, {"bbox": ["414", "131", "766", "309"], "fr": "C\u0027est vraiment l\u0027Herbe Divine ? Tu ne te trompes pas ?", "pt": "AQUILO \u00c9 MESMO A ERVA DIVINA? N\u00c3O PODE ESTAR ENGANADO, CERTO?", "text": "SO THAT\u0027S REALLY THE IMMORTAL HERB? ARE YOU SURE YOU\u0027RE NOT MISTAKEN?", "tr": "Bu ger\u00e7ekten de \u0130lahi Ot mu? Yanl\u0131\u015f g\u00f6rm\u00fcyorumdur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["370", "1720", "739", "1917"], "fr": "Mais ses racines sont du feu, du feu, du feu...", "pt": "MAS A RAIZ DELA \u00c9 DE FOGO, FOGO, FO...", "text": "BUT ITS ROOT IS FIRE, FIRE, FIRE...", "tr": "Ama k\u00f6kleri ate\u015f, ate\u015f, ate\u015f..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/27.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "113", "700", "329"], "fr": "REGARDE VITE ! EN VOIL\u00c0 UNE AUTRE, ET ENCORE UNE, ET ENCORE UNE !", "pt": "OLHE R\u00c1PIDO! MAIS UMA, MAIS UMA, MAIS UMA APARECEU!", "text": "LOOK QUICKLY! AN, AN, ANOTHER ONE JUST CAME OUT!", "tr": "\u00c7abuk bak! Bir tane daha, bir tane daha, bir tane daha \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/30.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "66", "796", "195"], "fr": "HEIN ?", "pt": "HUM?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/31.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "57", "764", "245"], "fr": "\u00c7A... \u00c7A... \u00c7A... [SFX] FWOOSH !", "pt": "[SFX] VUPT... I-IS-ISTO...", "text": "TH, TH, TH...", "tr": "Bu, bu, bu... [SFX]F\u0131\u015fk\u0131r"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/32.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "934", "449", "1158"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Bu da neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/33.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "774", "730", "926"], "fr": "Groupe \u2461 du manhua \u00ab La Docteuresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb : (Plein)", "pt": "", "text": "\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC GROUP \u2461: (FULL)", "tr": "\u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b MANGA \u2461 GRUBU: (DOLU)"}, {"bbox": ["59", "269", "691", "722"], "fr": "Bienvenue \u00e0 nos chers fans pour rejoindre le groupe QQ et s\u0027amuser avec Xiao Jiu dans le Jianghu ! Vous pourrez aussi d\u00e9bloquer occasionnellement des pages de garde exclusives !", "pt": "", "text": "WELCOME, LITTLE CUTIES, TO JOIN THE FAN QQ GROUP AND HAVE FUN IN THE PUGILISTIC WORLD WITH XIAO JIU! YOU CAN ALSO UNLOCK LIMITED EDITION COVER PAGES FROM TIME TO TIME", "tr": "Sevgili okurlar, QQ hayran grubumuza kat\u0131larak Feng Jiu ile maceraya at\u0131labilir ve zaman zaman s\u0131n\u0131rl\u0131 say\u0131daki \u00f6zel kapak resimlerinin kilidini a\u00e7abilirsiniz!"}, {"bbox": ["20", "968", "685", "1332"], "fr": "Groupe 5 du manhua \u00ab La Docteuresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb : 739221966\nGroupe \u2462 du manhua \u00ab La Docteuresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb : 799825230", "pt": "", "text": "\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC 5 GROUP: 739221966\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC \u2462 GROUP: 799825230", "tr": "\u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b MANGA 5. GRUP: 739221966\n\u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b MANGA \u2462 GRUBU: 799825230"}], "width": 900}, {"height": 1095, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/602/34.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "14", "690", "181"], "fr": "Groupe \u2463 du manhua \u00ab La Docteuresse Fant\u00f4me Feng Jiu \u00bb : 1145377721", "pt": "", "text": "\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC \u2463 GROUP: 1145377721", "tr": "\u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b MANGA \u2463 GRUBU: 1145377721"}, {"bbox": ["19", "1050", "688", "1092"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua