This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/0.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "132", "654", "218"], "fr": "R\u00c9SUM\u00c9 DES \u00c9PISODES PR\u00c9C\u00c9DENTS", "pt": "ANTERIORMENTE", "text": "PREVIOUSLY ON", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/1.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "819", "444", "1047"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "BU DA NE?!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/6.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "379", "750", "629"], "fr": "QUE L\u0027HERBE IMMORTELLE VIENNE D\u0027ELLE-M\u00caME, \u00c7A NE S\u0027EST JAMAIS PRODUIT AUPARAVANT, ET LE VIEIL HOMME N\u0027EN A JAMAIS ENTENDU PARLER.", "pt": "A ERVA IMORTAL VIR POR CONTA PR\u00d3PRIA NUNCA ACONTECEU ANTES, E ESTE VELHO TAMB\u00c9M NUNCA OUVIU FALAR DISSO.", "text": "IMMORTAL HERBS ACTIVELY COMING TO SOMEONE HAS NEVER HAPPENED BEFORE, AND I HAVE NEVER HEARD OF IT.", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7B\u0130R \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OT KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN GELMEM\u0130\u015eT\u0130, YA\u015eLI ADAM DA B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY DUYMAMI\u015eTI."}, {"bbox": ["106", "2119", "495", "2378"], "fr": "IL DOIT Y AVOIR QUELQUE CHOSE DE SP\u00c9CIAL EN TOI.", "pt": "COM CERTEZA H\u00c1 ALGO DE ESPECIAL EM VOC\u00ca.", "text": "THERE MUST BE SOMETHING SPECIAL ABOUT YOU.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE SENDE \u00d6ZEL B\u0130R \u015eEY OLMALI."}, {"bbox": ["339", "3663", "813", "3899"], "fr": "QUELQUE CHOSE DE SP\u00c9CIAL ? SERAIT-CE LE LOTUS VERT PRIMORDIAL DANS MON DANTIAN ?", "pt": "ESPECIAL? N\u00c3O SERIA O L\u00d3TUS VERDE CA\u00d3TICO NO MEU DANTIAN, SERIA?", "text": "SOMETHING SPECIAL? COULD IT BE THE CHAOS GREEN LOTUS IN MY DANTIAN?", "tr": "\u00d6ZEL B\u0130R \u015eEY M\u0130? YOKSA DANT\u0130AN\u0027IMDAK\u0130 KAOS YE\u015e\u0130L LOTUSU MU?"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/7.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "2509", "540", "2843"], "fr": "BIEN QUE JE POSS\u00c8DE UN CORPS D\u0027ESPRIT PROFOND, M\u00caME SI MON \u00c9NERGIE SPIRITUELLE EST D\u0027UNE GRANDE PURET\u00c9, IL EST IMPOSSIBLE QUE CETTE HERBE SPIRITUELLE SE LIVRE D\u0027ELLE-M\u00caME \u00c0 QUELQU\u0027UN, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "EMBORA EU SEJA UM CORPO ESPIRITUAL XUAN, MESMO QUE A PUREZA DA MINHA AURA DE PODER ESPIRITUAL SEJA ALTA, N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE ESTA ERVA ESPIRITUAL SE ENTREGUE ASSIM NOS BRA\u00c7OS DE ALGU\u00c9M, CERTO?", "text": "ALTHOUGH I HAVE A MYSTIC SPIRIT BODY, THE PURITY OF MY SPIRITUAL ENERGY CAN\u0027T BE SO HIGH THAT THESE SPIRITUAL MEDICINES WOULD OFFER THEMSELVES TO ME, RIGHT?", "tr": "HER NE KADAR M\u0130ST\u0130K B\u0130R RUH BEDEN\u0130NE SAH\u0130P OLSAM DA, RUHSAL ENERJ\u0130M\u0130N SAF OLMASI BU RUHSAL OTUN KEND\u0130N\u0130 BANA SUNACA\u011eI ANLAMINA GELMEZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["120", "1099", "522", "1348"], "fr": "QUELLE EN EST LA RAISON EXACTE ? SE POURRAIT-IL QUE TU POSS\u00c8DES UNE AURA D\u0027\u00c9NERGIE SPIRITUELLE EXTR\u00caMEMENT PURE ?", "pt": "QUAL SER\u00c1 O MOTIVO, AFINAL? SER\u00c1 QUE VOC\u00ca TEM UMA AURA DE PODER ESPIRITUAL EXTREMAMENTE PURA?", "text": "WHAT COULD BE THE REASON? COULD IT BE, YOU HAVE AN AURA OF PURE SPIRITUAL ENERGY?", "tr": "BUNUN SEBEB\u0130 NE OLAB\u0130L\u0130R K\u0130? YOKSA SENDE SON DERECE SAF B\u0130R RUHSAL ENERJ\u0130 M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["476", "1482", "631", "1597"], "fr": "HEIN ?", "pt": "H\u00c3?", "text": "AH?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/8.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2493", "824", "2816"], "fr": "SI TU LIB\u00c8RES UN PEU DE L\u0027\u00c9NERGIE SPIRITUELLE LA PLUS PURE DE TON CORPS, PEUT-\u00caTRE QUE CES HERBES IMMORTELLES VIENDRONT D\u0027ELLES-M\u00caMES SANS QUE TU AIES \u00c0 LES CHERCHER.", "pt": "LIBERE UM POUCO DA AURA DE PODER ESPIRITUAL MAIS PURA E LIMPA DO SEU CORPO. TALVEZ ESSAS ERVAS IMORTAIS VENHAM AT\u00c9 VOC\u00ca SEM PRECISAR PROCURAR.", "text": "RELEASE SOME OF YOUR PUREST SPIRITUAL ENERGY. MAYBE THOSE IMMORTAL HERBS WILL COME TO YOU WITHOUT YOU HAVING TO LOOK FOR THEM.", "tr": "V\u00dcCUDUNDAK\u0130 SAF RUHSAL ENERJ\u0130N\u0130N B\u0130R KISMINI DI\u015eARI SALARSAN, BELK\u0130 DE O \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OTLAR ARAMANA GEREK KALMADAN KEND\u0130L\u0130KLER\u0130NDEN SANA GEL\u0130RLER."}, {"bbox": ["0", "1334", "424", "1628"], "fr": "FILLETTE, PUISQUE TU PEUX ATTIRER L\u0027HERBE IMMORTELLE, POURQUOI NE PAS TROUVER UN ENDROIT, ET JUN YUE ET MOI TE PROT\u00c9GERONS.", "pt": "GAROTA, J\u00c1 QUE VOC\u00ca CONSEGUE ATRAIR A ERVA IMORTAL, QUE TAL ENCONTRARMOS UM LUGAR, E EU E JUN YUE FICAMOS DE GUARDA?", "text": "GIRL, SINCE YOU CAN ATTRACT IMMORTAL HERBS, WHY DON\u0027T WE FIND A PLACE, AND JUN YUE AND I WILL KEEP WATCH?", "tr": "KIZIM, MADEM \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OTLARI \u00c7EKEB\u0130L\u0130YORSUN, NEDEN B\u0130R YER BULUP JUN YUE \u0130LE BEN SEN\u0130 KORUMUYORUZ?"}, {"bbox": ["393", "156", "773", "410"], "fr": "LAISSE TOMBER, LAISSE TOMBER, PEU IMPORTE LA RAISON !", "pt": "ESQUECE, ESQUECE, QUEM SE IMPORTA COM O PORQU\u00ca!", "text": "FORGET IT, FORGET IT, WHO CARES WHY!", "tr": "BO\u015e VER, BO\u015e VER, SEBEB\u0130 NE OLURSA OLSUN!"}, {"bbox": ["0", "0", "417", "109"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/9.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "2180", "757", "2443"], "fr": "C\u0027EST DE L\u0027HERBE IMMORTELLE, PAS DU CHOU CHINOIS, H\u00c9 !", "pt": "ESTA \u00c9 A ERVA IMORTAL, N\u00c3O \u00c9 REPOLHO CHIN\u00caS, EI!", "text": "THESE ARE IMMORTAL HERBS, NOT CABBAGES!", "tr": "BUNLAR \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OTLAR, LAHANA DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["478", "283", "724", "451"], "fr": "", "pt": "QUE TAL?", "text": "HOW?", "tr": "NE DERS\u0130N?"}, {"bbox": ["252", "1734", "471", "1853"], "fr": "ALORS.", "pt": "HMM?", "text": "IS IT?", "tr": "HMM."}], "width": 900}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/10.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "4072", "497", "4342"], "fr": "FAISONS COMME \u00c7A ! L\u0027HERBE DE FEU RADIEUX DE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, NOUS EN PRENONS UNE CHACUN.", "pt": "QUE TAL ASSIM! A ERVA DO FOGO BRILHANTE DE AGORA H\u00c1 POUCO, UMA PARA CADA UM.", "text": "HOW ABOUT THIS! WE\u0027LL EACH TAKE ONE OF THE FIREGLOW HERBS FROM EARLIER.", "tr": "\u015e\u00d6YLE YAPALIM! DEM\u0130NK\u0130 ATE\u015e PARLAKLI\u011eI OTUNU, B\u0130RER TANE ALALIM."}, {"bbox": ["605", "1277", "827", "1424"], "fr": "POURQUOI ?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["560", "2827", "833", "2964"], "fr": "TR\u00c8S BIEN ALORS.", "pt": "ENT\u00c3O T\u00c1 BOM.", "text": "ALRIGHT THEN.", "tr": "PEKALA O ZAMAN."}, {"bbox": ["154", "460", "387", "594"], "fr": "NON !", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "OLMAZ!"}, {"bbox": ["162", "1617", "579", "1842"], "fr": "SI JE DIS NON, C\u0027EST NON.", "pt": "EU DISSE QUE N\u00c3O, E \u00c9 N\u00c3O!", "text": "I SAID NO, SO IT\u0027S NO.", "tr": "OLMAZ DED\u0130YSEM OLMAZ."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/11.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "105", "744", "318"], "fr": "N\u0027ES-TU PAS VENU DANS LA FOR\u00caT DU VOLCAN POUR L\u0027HERBE DE FEU RADIEUX ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VEIO PARA A FLORESTA VULC\u00c2NICA JUSTAMENTE PELA ERVA DO FOGO BRILHANTE?", "text": "DIDN\u0027T YOU COME TO VOLCANO FOREST FOR FIREGLOW HERBS?", "tr": "VOLKAN\u0130K ORMANA ATE\u015e PARLAKLI\u011eI OTU \u0130\u00c7\u0130N GELMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["97", "1856", "452", "2098"], "fr": "PUISQUE TU ES D\u00c9J\u00c0 L\u00c0, POURQUOI NE PAS EN D\u00c9TERRER QUELQUES-UNES DE PLUS POUR LES RAMENER ?", "pt": "J\u00c1 QUE ESTAMOS AQUI, POR QUE N\u00c3O CAVAMOS MAIS ALGUMAS PARA LEVAR DE VOLTA?", "text": "SINCE YOU\u0027RE ALREADY HERE, WHY NOT GATHER A FEW MORE TO TAKE BACK?", "tr": "MADEM GELD\u0130N, B\u0130RAZ DAHA KAZIP G\u00d6T\u00dcRMEYECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["265", "3484", "613", "3664"], "fr": "ALORS, FAIS COMME BON TE SEMBLE.", "pt": "ENT\u00c3O FA\u00c7A COMO QUISER.", "text": "THEN DO AS YOU PLEASE.", "tr": "O ZAMAN KEYF\u0130NE BAK."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/12.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "2310", "407", "2536"], "fr": "CE PETIT VOYOU SANS C\u0152UR !", "pt": "ESTE PEQUENO PATIFE SEM CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "THIS HEARTLESS LITTLE RASCAL!", "tr": "BU V\u0130CDANSIZ K\u00dc\u00c7\u00dcK P\u0130SL\u0130K!"}, {"bbox": ["344", "4097", "783", "4365"], "fr": "IL PART COMME \u00c7A, SANS LA MOINDRE CONSID\u00c9RATION POUR CE VIEIL HOMME !", "pt": "DIZ QUE VAI E VAI, SEM NENHUMA CONSIDERA\u00c7\u00c3O POR ESTE VELHO!", "text": "LEAVING JUST LIKE THAT, WITHOUT ANY CONSIDERATION FOR THIS OLD MAN!", "tr": "G\u0130DECE\u011e\u0130M DED\u0130 VE G\u0130TT\u0130, BU YA\u015eLI ADAMI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEDEN!"}, {"bbox": ["398", "758", "835", "1004"], "fr": "H\u00c9 ! TU PARS VRAIMENT ?!", "pt": "EI! VOC\u00ca EST\u00c1 MESMO INDO EMBORA?!", "text": "HEY! ARE YOU REALLY LEAVING?!", "tr": "HEY! GER\u00c7EKTEN G\u0130D\u0130YOR MUSUN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/13.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "254", "595", "444"], "fr": "JUN YUE ! O\u00d9 VAS-TU ?!", "pt": "JUN YUE! ONDE VOC\u00ca VAI?!", "text": "JUN YUE! WHERE ARE YOU GOING?!", "tr": "JUN YUE! NEREYE G\u0130D\u0130YORSUN!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/14.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "277", "552", "538"], "fr": "ESP\u00c8CE DE T\u00caTE DE MULE SANS C\u0152UR ! TU NE C\u00c8DES PAS NON PLUS \u00c0 CE VIEIL HOMME !", "pt": "SEU PEDA\u00c7O DE MADEIRA SEM CORA\u00c7\u00c3O! VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O CEDE A ESTE VELHO!", "text": "A HEARTLESS BLOCK OF WOOD! YOU\u0027RE NOT HELPING THIS OLD MAN EITHER!", "tr": "V\u0130CDANSIZ ODUN! SEN DE BU YA\u015eLI ADAMA YOL VERM\u0130YORSUN!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/15.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "128", "586", "417"], "fr": "C\u0027EST DE L\u0027INTIMIDATION ! DEUX JEUNES QUI S\u0027ALLIENT POUR INTIMIDER UN VIEIL HOMME !", "pt": "ISSO \u00c9 BULLYING! DOIS JOVENS SE UNINDO PARA INTIMIDAR UM VELHO!", "text": "BULLYING ME! TWO YOUNG PEOPLE GANGING UP TO BULLY AN OLD MAN!", "tr": "ZORBALIK BU! \u0130K\u0130 GEN\u00c7 B\u0130R OLMU\u015e B\u0130R YA\u015eLI ADAMA ZORBALIK ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["125", "2986", "380", "3147"], "fr": "TU M\u0027IGNORES ?", "pt": "EST\u00c1 ME IGNORANDO?", "text": "IGNORING ME?", "tr": "BEN\u0130 UMURSAMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["400", "1584", "757", "1837"], "fr": "N\u0027Y A-T-IL PLUS AUCUNE JUSTICE !", "pt": "ONDE J\u00c1 SE VIU ISSO!", "text": "IS THERE NO JUSTICE LEFT IN THIS WORLD!", "tr": "H\u0130\u00c7 M\u0130 ADALET YOK!"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/16.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "2083", "502", "2289"], "fr": "PETIT VOYOU ! T\u00caTE DE MULE ! ATTENDEZ CE VIEIL HOMME !", "pt": "PEQUENO PATIFE! PEDA\u00c7O DE MADEIRA! ESPEREM POR ESTE VELHO!", "text": "LITTLE RASCAL! BLOCK OF WOOD! WAIT FOR THIS OLD MAN!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK P\u0130SL\u0130K! ODUN! BU YA\u015eLI ADAMI BEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["359", "132", "782", "343"], "fr": "TANT PIS, UN GRAND HOMME SAIT QUAND PLIER ET QUAND TENIR BON.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1, UM GRANDE HOMEM SABE SER FLEX\u00cdVEL.", "text": "NEVER MIND, A REAL MAN KNOWS WHEN TO YIELD.", "tr": "NEYSE, GER\u00c7EK B\u0130R ADAM ESNEK OLMALIDIR."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/17.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1822", "421", "1997"], "fr": "TU PARS ?", "pt": "VOC\u00ca VAI EMBORA?", "text": "YOU\u0027RE LEAVING?", "tr": "G\u0130D\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/18.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1636", "374", "1824"], "fr": "TU AS QUELQUE CHOSE \u00c0 DIRE ?", "pt": "QUER DIZER ALGUMA COISA?", "text": "YOU HAVE SOMETHING TO SAY?", "tr": "B\u0130R D\u0130YECE\u011e\u0130N M\u0130 VAR?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/19.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "760", "321", "847"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/20.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "3313", "465", "3535"], "fr": "NE PARS PAS MAINTENANT ?", "pt": "N\u00c3O VAI AGORA?", "text": "DON\u0027T LEAVE NOW?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 G\u0130TMESEN?"}, {"bbox": ["365", "1578", "781", "1836"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE TU NE PARTIRAS PAS MAINTENANT.", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca N\u00c3O V\u00c1 AGORA.", "text": "I HOPE YOU DON\u0027T LEAVE NOW.", "tr": "UMARIM \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130TMEZS\u0130N."}, {"bbox": ["116", "115", "632", "355"], "fr": "PUISQUE TU NE ME FAIS PAS CONFIANCE, POURQUOI VENIR ME LE DEMANDER ?", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O ACREDITA EM MIM, POR QUE VEIO ME PERGUNTAR DE NOVO?", "text": "IF YOU DON\u0027T TRUST ME, WHY ASK?", "tr": "MADEM BANA \u0130NANMIYORSUN, NEDEN GEL\u0130P BANA SORUYORSUN?"}, {"bbox": ["394", "3714", "860", "3836"], "fr": "HUM, JE VOUDRAIS TE DEMANDER DE M\u0027ACCOMPAGNER CHEZ MOI.", "pt": "HUM, QUERIA TE PEDIR PARA IR COMIGO AT\u00c9 MINHA CASA.", "text": "HM, I WANT TO ASK YOU TO COME BACK WITH ME.", "tr": "\u015eEY, SENDEN BEN\u0130MLE EV\u0130ME KADAR GELMEN\u0130 \u0130STEYECEKT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/21.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1570", "440", "1801"], "fr": "SA SANT\u00c9 N\u0027EST PAS BONNE, SES JOURS SONT COMPT\u00c9S.", "pt": "ELA N\u00c3O EST\u00c1 BEM DE SA\u00daDE, N\u00c3O LHE RESTA MUITO TEMPO.", "text": "SHE\u0027S NOT WELL, AND DOESN\u0027T HAVE MUCH TIME LEFT.", "tr": "SA\u011eLI\u011eI \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, FAZLA ZAMANI KALMADI."}, {"bbox": ["403", "22", "851", "142"], "fr": "MA GRAND-M\u00c8RE.", "pt": "AV\u00d3.", "text": "MY GRANDMOTHER.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNEM."}, {"bbox": ["403", "3516", "705", "3725"], "fr": "LA RAISON ?", "pt": "O MOTIVO?", "text": "REASON?", "tr": "SEBEP?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/22.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "260", "498", "530"], "fr": "MON GRAND-P\u00c8RE S\u0027APPELAIT CHU, CHU BATIAN.", "pt": "O SOBRENOME DO MEU AV\u00d4 \u00c9 CHU, ELE SE CHAMA CHU BATIAN.", "text": "MY GRANDFATHER\u0027S SURNAME IS CHU, HIS NAME IS CHU BATIAN.", "tr": "DEDEM\u0130N SOYADI CHU, ADI CHU BATIAN."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/25.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "640", "720", "795"], "fr": "GROUPE MANHUA \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb \u2461 : (COMPLET)", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S DO MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2461: (LOTADO)", "text": "GHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC \u2461 GROUP: (FULL)", "tr": ""}, {"bbox": ["65", "887", "695", "1422"], "fr": "GROUPE MANHUA \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb \u2464 739221966\nGROUPE MANHUA \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb \u2462 : 799825230\nGROUPE MANHUA \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb \u2463 : 1145377721", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S DO MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2464 739221966\nGRUPO DE F\u00c3S DO MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2462: 799825230\nGRUPO DE F\u00c3S DO MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2463: 1145377721", "text": "\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC 5 GROUP: 739221966\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC \u2462 GROUP: 799825230\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC \u2463 GROUP: 1145377721", "tr": ""}, {"bbox": ["60", "141", "727", "595"], "fr": "BIENVENUE AUX ADORABLES FANS \u00c0 REJOINDRE LE GROUPE QQ DES FANS ET \u00c0 PROFITER DU JIANGHU AVEC XIAO JIU. VOUS POURREZ AUSSI D\u00c9BLOQUER DE TEMPS EN TEMPS DES PAGES DE COUVERTURE EN \u00c9DITION LIMIT\u00c9E !", "pt": "BEM-VINDOS, QUERIDINHOS, PARA SE JUNTAREM AO GRUPO DE F\u00c3S NO QQ E SE DIVERTIREM NO JIANGHU COM A PEQUENA JIU. VOC\u00caS TAMB\u00c9M PODEM DESBLOQUEAR P\u00c1GINAS DE ROSTO LIMITADAS DE VEZ EM QUANDO, OK?", "text": "WELCOME, LITTLE CUTIES, TO JOIN THE FAN QQ GROUP AND HAVE FUN IN THE PUGILISTIC WORLD WITH XIAO JIU! YOU CAN ALSO UNLOCK LIMITED EDITION COVER PAGES FROM TIME TO TIME", "tr": ""}, {"bbox": ["62", "782", "690", "1208"], "fr": "GROUPE MANHUA \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb \u2464 739221966\nGROUPE MANHUA \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb \u2462 799825230", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S DO MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2464 739221966\nGRUPO DE F\u00c3S DO MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2462 799825230", "text": "\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC 5 GROUP: 739221966\u300aGHOST DOCTOR FENG JIU\u300bCOMIC \u2462 GROUP: 799825230", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 880, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/603/26.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "842", "768", "879"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua