This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/0.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "534", "529", "876"], "fr": "Comment pouvez-vous faire \u00e7a ! Je suis toute seule avec un enfant gravement malade, mon mari ne veut plus de moi, je suis sans abri maintenant,", "pt": "COMO VOC\u00caS PODEM FAZER ISSO?! ESTOU SOZINHA, COM UMA CRIAN\u00c7A GRAVEMENTE DOENTE, MEU MARIDO ME ABANDONOU E AGORA N\u00c3O TENHO PARA ONDE IR,", "text": "HOW CAN YOU DO THIS? I\u0027M ALONE, CARRYING MY SICK CHILD. MY HUSBAND DOESN\u0027T WANT ME, AND I HAVE NOWHERE TO GO.", "tr": "NASIL B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPARSINIZ! HASTA \u00c7OCU\u011eUMLA TEK BA\u015eIMAYIM, KOCAM BEN\u0130 TERK ETT\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130DECEK YER\u0130M YOK,"}, {"bbox": ["318", "887", "673", "1096"], "fr": "Et vous voulez encore me chasser, n\u0027est-ce pas trop cruel !", "pt": "VOC\u00caS AINDA QUEREM ME EXPULSAR, N\u00c3O S\u00c3O FRIOS DEMAIS?!", "text": "YOU\u0027RE STILL GOING TO KICK ME OUT? AREN\u0027T YOU BEING TOO COLD-BLOODED?!", "tr": "B\u0130R DE BEN\u0130 KOVMAK MI \u0130ST\u0130YORSUNUZ, BU KADAR TA\u015e KALPL\u0130 OLAMAZSINIZ!"}, {"bbox": ["232", "2153", "530", "2302"], "fr": "Ingrate ! Sans c\u0153ur ! Tu ne sais pas appr\u00e9cier ce qui est bon pour toi, c\u0027est bien fait !", "pt": "INGRATA, SEM CORA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O SABE O QUE \u00c9 BOM PARA VOC\u00ca, BEM FEITO!", "text": "UNGREATFUL WRETCH, HEARTLESS, AND INSENSIBLE. YOU DESERVE IT!", "tr": "NANK\u00d6R, V\u0130CDANSIZ, \u0130Y\u0130L\u0130KTEN ANLAMAZ, HAK ETT\u0130N!"}, {"bbox": ["197", "1569", "281", "1653"], "fr": "!", "pt": "[SFX] TSK!", "text": "\u00b2!", "tr": "HA!"}, {"bbox": ["121", "6", "725", "96"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["272", "113", "498", "208"], "fr": "R\u00c9SUM\u00c9 DES \u00c9PISODES PR\u00c9C\u00c9DENTS", "pt": "RESUMO DO CAP\u00cdTULO ANTERIOR", "text": "PREVIOUSLY", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE OLANLAR"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/5.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "39", "235", "300"], "fr": "PAVILLON TIAN DAN", "pt": "PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL", "text": "HEAVENLY ELIXIR PAVILION", "tr": "T\u0130AN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc"}, {"bbox": ["317", "1619", "671", "1813"], "fr": "Je vous en supplie, laissez-moi voir le Docteur Fant\u00f4me !", "pt": "POR FAVOR, IMPLORO, DEIXEM-ME VER O DOUTOR FANTASMA!", "text": "PLEASE, LET ME SEE THE GHOST DOCTOR!", "tr": "L\u00dcTFEN, HAYALET DOKTOR\u0027U G\u00d6RMEME \u0130Z\u0130N VER\u0130N!"}, {"bbox": ["163", "543", "233", "767"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "THE NEXT MORNING", "tr": "ERTES\u0130 SABAH"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/6.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "137", "498", "313"], "fr": "Mon enfant est gravement malade, je supplie le Docteur Fant\u00f4me de le sauver.", "pt": "MEU FILHO EST\u00c1 MUITO DOENTE, IMPLORO AO DOUTOR FANTASMA PARA SALV\u00c1-LO.", "text": "MY CHILD IS SERIOUSLY ILL, PLEASE, GHOST DOCTOR, SAVE HIM.", "tr": "\u00c7OCU\u011eUM \u00c7OK HASTA, L\u00dcTFEN HAYALET DOKTOR ONU KURTARSIN."}, {"bbox": ["185", "1220", "630", "1534"], "fr": "Je suis venue de tr\u00e8s loin expr\u00e8s pour soigner mon enfant. J\u0027ai tout perdu, mon mari m\u0027a r\u00e9pudi\u00e9e et chass\u00e9e de la maison. Maintenant, il ne me reste plus rien, seulement mon enfant.", "pt": "EU VIM DE MUITO LONGE, GASTEI TODAS AS MINHAS ECONOMIAS PARA TRATAR MEU FILHO, MEU MARIDO ME REPUDIOU E ME EXPULSOU DE CASA. AGORA N\u00c3O TENHO MAIS NADA, APENAS MEU FILHO.", "text": "I CAME ALL THE WAY FROM A FARAWAY PLACE. I SPENT ALL MY MONEY TRYING TO CURE MY CHILD. MY HUSBAND DIVORCED ME AND KICKED ME OUT. NOW I HAVE NOTHING LEFT BUT MY CHILD.", "tr": "\u00c7OCU\u011eUMU TEDAV\u0130 ETT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK UZAKLARDAN GELD\u0130M, T\u00dcM SERVET\u0130M\u0130 HARCADIM, KOCAM DA BEN\u0130 BO\u015eAYIP EVDEN ATTI. \u015e\u0130MD\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130M KALMADI, SADECE \u00c7OCU\u011eUM VAR."}, {"bbox": ["185", "1220", "630", "1534"], "fr": "Je suis venue de tr\u00e8s loin expr\u00e8s pour soigner mon enfant. J\u0027ai tout perdu, mon mari m\u0027a r\u00e9pudi\u00e9e et chass\u00e9e de la maison. Maintenant, il ne me reste plus rien, seulement mon enfant.", "pt": "EU VIM DE MUITO LONGE, GASTEI TODAS AS MINHAS ECONOMIAS PARA TRATAR MEU FILHO, MEU MARIDO ME REPUDIOU E ME EXPULSOU DE CASA. AGORA N\u00c3O TENHO MAIS NADA, APENAS MEU FILHO.", "text": "I CAME ALL THE WAY FROM A FARAWAY PLACE. I SPENT ALL MY MONEY TRYING TO CURE MY CHILD. MY HUSBAND DIVORCED ME AND KICKED ME OUT. NOW I HAVE NOTHING LEFT BUT MY CHILD.", "tr": "\u00c7OCU\u011eUMU TEDAV\u0130 ETT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK UZAKLARDAN GELD\u0130M, T\u00dcM SERVET\u0130M\u0130 HARCADIM, KOCAM DA BEN\u0130 BO\u015eAYIP EVDEN ATTI. \u015e\u0130MD\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130M KALMADI, SADECE \u00c7OCU\u011eUM VAR."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/7.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "515", "704", "718"], "fr": "Sauvez mon enfant !", "pt": "SALVEM MEU FILHO, POR FAVOR!", "text": "PLEASE, SAVE MY CHILD!", "tr": "\u00c7OCU\u011eUMU KURTARIN L\u00dcTFEN!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/8.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "310", "641", "525"], "fr": "Fr\u00e8re Leng Hua, Grand Fr\u00e8re Du, cette femme a l\u0027air si pitoyable, est-ce qu\u0027on va vraiment l\u0027ignorer ?", "pt": "IRM\u00c3O LENG HUA, IRM\u00c3O MAIS VELHO DU, AQUELA MULHER PARECE T\u00c3O COITADA, N\u00d3S REALMENTE VAMOS IGNOR\u00c1-LA?", "text": "BROTHER LENG HUA, BROTHER DU, THAT WOMAN LOOKS SO PITIFUL. ARE WE REALLY NOT GOING TO HELP HER?", "tr": "A\u011eABEY LENG HUA, A\u011eABEY DU, O KADIN \u00c7OK ACINASI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, GER\u00c7EKTEN ONUNLA \u0130LG\u0130LENMEYECEK M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/9.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "1221", "616", "1428"], "fr": "Elle dit que son enfant est tr\u00e8s malade. J\u0027ai jet\u00e9 un \u0153il, et le teint de l\u0027enfant est effectivement tr\u00e8s p\u00e2le.", "pt": "ELA DISSE QUE SEU FILHO EST\u00c1 MUITO DOENTE. EU DEI UMA OLHADA AGORA POUCO, E O ROSTO DA CRIAN\u00c7A EST\u00c1 REALMENTE MUITO P\u00c1LIDO.", "text": "SHE SAID HER CHILD IS VERY SICK, AND I JUST LOOKED, THE CHILD\u0027S FACE IS INDEED VERY PALE.", "tr": "\u00c7OCU\u011eUNUN \u00c7OK HASTA OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR, BEN DE B\u0130RAZ \u00d6NCE BAKTIM, \u00c7OCU\u011eUN Y\u00dcZ\u00dc GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK SOLGUN."}, {"bbox": ["147", "245", "487", "408"], "fr": "En quoi cette femme est-elle pitoyable ? Je ne le ressens pas du tout.", "pt": "COMO ASSIM ESSA MULHER \u00c9 COITADA? POR QUE EU N\u00c3O PERCEBI?", "text": "WHERE IS THIS WOMAN PITIFUL? I DON\u0027T SEE IT.", "tr": "BU KADININ NES\u0130 ACINASI? BEN NEDENSE H\u0130SSEDEMED\u0130M?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/10.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1813", "726", "2043"], "fr": "Supplier en pleurant, passe encore, mais elle raconte en m\u00eame temps ses malheurs pour attirer la piti\u00e9.", "pt": "CHORAR E IMPLORAR J\u00c1 SERIA O SUFICIENTE, MAS ELA CHORA E IMPLORA ENQUANTO CONTA SUAS TR\u00c1GICAS EXPERI\u00caNCIAS PARA GANHAR SIMPATIA.", "text": "IT WOULD BE ONE THING IF SHE JUST CRIED AND BEGGED, BUT SHE\u0027S ALSO TELLING HER SAD STORY TO GAIN SYMPATHY.", "tr": "A\u011eLAYIP YALVARMASI B\u0130R YANA, AMA B\u0130R YANDAN DA ACI H\u0130KAYES\u0130N\u0130 ANLATARAK SEMPAT\u0130 TOPLAMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR."}, {"bbox": ["92", "1630", "517", "1784"], "fr": "Cette femme vient chercher un m\u00e9decin, mais au lieu d\u0027entrer, elle choisit de s\u0027agenouiller et de pleurer devant le Pavillon Tian Dan,", "pt": "ESTA MULHER VEIO PROCURAR TRATAMENTO M\u00c9DICO, MAS N\u00c3O ENTROU. EM VEZ DISSO, ESCOLHEU SE AJOELHAR E CHORAR DO LADO DE FORA DO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL.", "text": "THIS WOMAN IS SEEKING TREATMENT, BUT INSTEAD OF ENTERING, SHE CHOSE TO KNEEL AND CRY OUTSIDE THE HEAVENLY ELIXIR PAVILION.", "tr": "BU KADIN \u015e\u0130FA \u0130STEMEYE GELM\u0130\u015e AMA \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMEK YER\u0130NE, TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN DI\u015eINDA D\u0130Z \u00c7\u00d6K\u00dcP A\u011eLAYARAK YALVARIYOR,"}, {"bbox": ["167", "610", "571", "773"], "fr": "Peut-\u00eatre que son enfant est vraiment malade, mais un tel comportement d\u00e9note une moralit\u00e9 douteuse.", "pt": "TALVEZ SEJA VERDADE QUE SEU FILHO ESTEJA GRAVEMENTE DOENTE, MAS TAL COMPORTAMENTO \u00c9 DE M\u00c1 \u00cdNDOLE.", "text": "MAYBE HER CHILD\u0027S ILLNESS IS REAL, BUT SUCH BEHAVIOR SHOWS A LACK OF MORAL CHARACTER.", "tr": "BELK\u0130 \u00c7OCU\u011eUNUN HASTALI\u011eI DO\u011eRUDUR AMA BU DAVRANI\u015eI, KARAKTER\u0130N\u0130N BOZUK OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130YOR."}, {"bbox": ["427", "930", "671", "1016"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/12.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "301", "713", "601"], "fr": "Elle parie qu\u0027un endroit aussi important que notre Pavillon Tian Dan tient \u00e0 sa r\u00e9putation, c\u0027est pourquoi elle utilise directement la compassion des gens \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur pour atteindre son but.", "pt": "ELA PRESUMIU QUE UM LUGAR T\u00c3O GRANDE QUANTO O NOSSO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL SE IMPORTARIA COM A REPUTA\u00c7\u00c3O E A IMAGEM, POR ISSO ELA EST\u00c1 DIRETAMENTE L\u00c1 FORA USANDO A COMPAIX\u00c3O DO POVO PARA AJUD\u00c1-LA A ATINGIR SEU OBJETIVO.", "text": "SHE\u0027S BETTING THAT A BIG PLACE LIKE THE HEAVENLY ELIXIR PAVILION CARES ABOUT ITS REPUTATION, SO SHE\u0027S DIRECTLY USING THE PUBLIC\u0027S SYMPATHY OUTSIDE TO HELP HER ACHIEVE HER GOAL.", "tr": "TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc G\u0130B\u0130 B\u00dcY\u00dcK B\u0130R YER\u0130N \u0130T\u0130BARINA VE G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcNE \u00d6NEM VERECE\u011e\u0130N\u0130 TAHM\u0130N ED\u0130YOR, BU Y\u00dcZDEN DE AMACINA ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARIDA HALKIN MERHAMET\u0130N\u0130 KULLANIYOR."}, {"bbox": ["83", "1336", "494", "1564"], "fr": "Nous d\u00e9sapprouvons tous la mani\u00e8re de faire de cette femme, c\u0027est pourquoi nous ne l\u0027avons pas \u00e9cout\u00e9e et n\u0027avons pas l\u0027intention de l\u0027aider.", "pt": "N\u00d3S DOIS DESAPROVAMOS OS M\u00c9TODOS DESTA MULHER, POR ISSO N\u00c3O LHE DEMOS ATEN\u00c7\u00c3O E TAMB\u00c9M N\u00c3O PRETENDEMOS AJUD\u00c1-LA.", "text": "WE ALL DISAPPROVE OF THIS WOMAN\u0027S METHODS, SO WE DIDN\u0027T PAY ATTENTION TO HER, AND WE DON\u0027T PLAN TO HELP HER.", "tr": "HEP\u0130M\u0130Z BU KADININ Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 TASV\u0130P ETM\u0130YORUZ, BU Y\u00dcZDEN ONU D\u0130KKATE ALMADIK VE KURTARMAYI DA D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORUZ."}, {"bbox": ["207", "3297", "693", "3583"], "fr": "J\u0027AI COMPRIS ! FR\u00c8RE LENG HUA, GRAND FR\u00c8RE DU, PAS \u00c9TONNANT QUE S\u0152UR FENG VOUS AIT NOMM\u00c9S INTENDANTS, VOUS \u00caTES VRAIMENT INCROYABLES.", "pt": "ENTENDI! IRM\u00c3O LENG HUA, IRM\u00c3O MAIS VELHO DU, N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE A IRM\u00c3 FENG TENHA COLOCADO VOC\u00caS DOIS COMO ADMINISTRADORES. VOC\u00caS S\u00c3O REALMENTE INCR\u00cdVEIS!", "text": "I SEE! BROTHER LENG HUA, BROTHER DU, NO WONDER SISTER FENG LET THE TWO OF YOU BE MANAGERS. YOU\u0027RE REALLY AMAZING.", "tr": "ANLADIM! A\u011eABEY LENG HUA, A\u011eABEY DU, FENG ABLA\u0027NIN S\u0130Z\u0130 Y\u00d6NET\u0130C\u0130 YAPMASINA \u015eA\u015eMAMALI, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK HAR\u0130KASINIZ."}, {"bbox": ["206", "2137", "596", "2344"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a ! Chercher un m\u00e9decin peut donc impliquer autant de d\u00e9tours et de manigances.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO! PROCURAR UM M\u00c9DICO PODE TER TANTOS ARDIS.", "text": "SO THAT\u0027S IT! THERE ARE SO MANY TWISTS AND TURNS IN SEEKING TREATMENT.", "tr": "ME\u011eER \u0130\u015e\u0130N ASLI BUymu\u015f! \u015e\u0130FA \u0130STEMEN\u0130N B\u0130LE BU KADAR DOLAMBA\u00c7LI YOLLARI VARMI\u015e."}, {"bbox": ["143", "94", "586", "318"], "fr": "D\u0027un c\u00f4t\u00e9, elle supplie, de l\u0027autre, elle nous met la pression. Si nous ne l\u0027aidons pas, nous donnerons prise aux critiques.", "pt": "POR UM LADO ELA IMPLORA, POR OUTRO ELA NOS PRESSIONA. SE N\u00c3O A SALVARMOS, DAREMOS MARGEM A COMENT\u00c1RIOS.", "text": "SHE\u0027S BEGGING ON ONE HAND AND FORCING ON THE OTHER. IF WE DON\u0027T SAVE HER, WE\u0027LL BE CRITICIZED.", "tr": "B\u0130R YANDAN YALVARIYOR, D\u0130\u011eER YANDAN ZORLUYOR. E\u011eER ONU KURTARMAZSAK, DED\u0130KODULARA MARUZ KALIRIZ."}, {"bbox": ["404", "1677", "623", "1776"], "fr": "Exact.", "pt": "CORRETO.", "text": "EXACTLY.", "tr": "DO\u011eRU."}, {"bbox": ["119", "3136", "488", "3310"], "fr": "Si vous ne l\u0027aviez pas dit, je n\u0027aurais jamais compris !", "pt": "SE VOC\u00caS N\u00c3O TIVESSEM DITO, EU N\u00c3O TERIA ENTENDIDO!", "text": "IF YOU DIDN\u0027T SAY IT, I WOULDN\u0027T HAVE UNDERSTOOD!", "tr": "S\u0130Z S\u00d6YLEMESEYD\u0130N\u0130Z, ASLA ANLAYAMAZDIM!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/13.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1116", "561", "1263"], "fr": "Oui ! Fr\u00e8re Leng Hua est vraiment trop fort !", "pt": "HUM! O IRM\u00c3O LENG HUA \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "YEAH! BROTHER LENG HUA IS REALLY AMAZING!", "tr": "EVET! A\u011eABEY LENG HUA GER\u00c7EKTEN \u00c7OK HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["158", "329", "527", "474"], "fr": "C\u0027est ton fr\u00e8re Leng Hua qui est fort.", "pt": "\u00c9 O SEU IRM\u00c3O LENG HUA QUE \u00c9 INCR\u00cdVEL.", "text": "IT\u0027S YOUR BROTHER LENG HUA WHO\u0027S AMAZING.", "tr": "SEN\u0130N LENG HUA A\u011eABEY\u0130N HAR\u0130KA."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/14.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "977", "648", "1118"], "fr": "Oui ! Fr\u00e8re Du Fan est super fort aussi !", "pt": "HUM! O IRM\u00c3O DU FAN TAMB\u00c9M \u00c9 SUPER INCR\u00cdVEL!", "text": "YEAH! BROTHER DU FAN IS ALSO SUPER AMAZING!", "tr": "EVET! DU FAN A\u011eABEY DE \u00c7OK HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["158", "1146", "326", "1218"], "fr": "Vous \u00eates trop aimable.", "pt": "DE NADA, DE NADA.", "text": "YOU\u0027RE TOO KIND.", "tr": "NE DEMEK, NE DEMEK."}, {"bbox": ["204", "142", "530", "272"], "fr": "Fr\u00e8re Du Fan, c\u0027est r\u00e9ciproque.", "pt": "IRM\u00c3O DU FAN, IGUALMENTE.", "text": "BROTHER DU FAN, RIGHT BACK AT YOU.", "tr": "DU FAN A\u011eABEY, KAR\u015eILIKLI."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/15.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "494", "434", "727"], "fr": "Le Pavillon Tian Dan a ses propres r\u00e8gles. Puisqu\u0027elle veut s\u0027agenouiller, laissons-la s\u0027agenouiller. Inutile de s\u0027en occuper.", "pt": "O PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL TEM SUAS PR\u00d3PRIAS REGRAS. J\u00c1 QUE ELA QUER SE AJOELHAR, DEIXE-A AJOELHAR. N\u00c3O PRECISA SE IMPORTAR.", "text": "THE HEAVENLY ELIXIR PAVILION HAS ITS RULES. IF SHE WANTS TO KNEEL, LET HER KNEEL. NO NEED TO PAY ATTENTION TO HER.", "tr": "TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN KEND\u0130 KURALLARI VAR, MADEM D\u0130Z \u00c7\u00d6KMEK \u0130ST\u0130YOR, BIRAKIN D\u0130Z \u00c7\u00d6KS\u00dcN. D\u0130KKATE ALMAYA GEREK YOK."}, {"bbox": ["326", "179", "665", "463"], "fr": "Cependant, cette personne s\u0027agenouille dehors avec son enfant, pleurant et se lamentant, attirant beaucoup de monde. Allons-nous vraiment l\u0027ignorer comme \u00e7a ?", "pt": "MAS, ESSA PESSOA EST\u00c1 AJOELHADA L\u00c1 FORA SEGURANDO UMA CRIAN\u00c7A, CHORANDO E LAMENTANDO ALTO, ATRAINDO MUITA GENTE. REALMENTE VAMOS IGNOR\u00c1-LA ASSIM?", "text": "BUT, THIS PERSON IS KNEELING OUTSIDE WITH A CHILD, CRYING AND WAILING, ATTRACTING A LOT OF ATTENTION. ARE WE REALLY JUST GOING TO IGNORE IT?", "tr": "AMA BU KADIN \u00c7OCU\u011eUYLA DI\u015eARIDA D\u0130Z \u00c7\u00d6KM\u00dc\u015e, HEM A\u011eLIYOR HEM BA\u011eIRIYOR, B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u0130NSANIN D\u0130KKAT\u0130N\u0130 \u00c7EKT\u0130. GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLECE BIRAKACAK MIYIZ?"}, {"bbox": ["243", "1493", "575", "1692"], "fr": "Fr\u00e8re Du Fan, est-ce que S\u0153ur Feng va bient\u00f4t rentrer ?", "pt": "IRM\u00c3O DU FAN, A IRM\u00c3 FENG EST\u00c1 VOLTANDO EM BREVE, N\u00c3O EST\u00c1?", "text": "BROTHER DU FAN, IS SISTER FENG COMING BACK SOON?", "tr": "DU FAN A\u011eABEY, FENG ABLA YAKINDA D\u00d6NECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["130", "1777", "488", "1907"], "fr": "Oui, \u00e7a devrait \u00eatre dans un jour ou deux.", "pt": "SIM, DEVE SER NESTES DOIS DIAS.", "text": "YES, IT SHOULD BE IN THE NEXT TWO DAYS.", "tr": "EVET, BU B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE D\u00d6NMEL\u0130."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/16.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "2120", "525", "2392"], "fr": "Le ma\u00eetre du march\u00e9 noir, si puissant, a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 \u00e0 ce point, cela montre la force de l\u0027ennemi. Je crains un peu que si Ma\u00eetresse s\u0027en m\u00eale, elle n\u0027attire aussi des ennuis.", "pt": "O MESTRE DO MERCADO NEGRO, COM UMA FOR\u00c7A T\u00c3O FORMID\u00c1VEL, FOI FERIDO DAQUELE JEITO, O QUE MOSTRA O QU\u00c3O PODEROSO \u00c9 O INIMIGO. ESTOU UM POUCO PREOCUPADO QUE, SE A MESTRA SE ENVOLVER, ELA TAMB\u00c9M POSSA ARRANJAR PROBLEMAS.", "text": "THE BLACK MARKET MASTER IS SO POWERFUL, YET HE WAS INJURED SO BADLY. IT SHOWS HOW STRONG HIS ENEMY IS. I\u0027M A LITTLE WORRIED THAT IF THE MASTER GETS INVOLVED, SHE MIGHT GET INTO TROUBLE TOO.", "tr": "O KARA BORSANIN SAH\u0130B\u0130 O KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLMASINA RA\u011eMEN BU KADAR A\u011eIR YARALANDI\u011eINA G\u00d6RE, D\u00dc\u015eMANIN NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eU ORTADA. EFEND\u0130M\u0130Z BU \u0130\u015eE KARI\u015eIRSA BA\u015eINA DERT A\u00c7AR MI D\u0130YE END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["310", "1828", "655", "2018"], "fr": "Je ne sais juste pas \u00e0 quel point son \u00e9tat est grave. S\u0027il est vraiment entre la vie et la mort, je crains que...", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O SEI QU\u00c3O S\u00c9RIA \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O DELE. SE ELE ESTIVER REALMENTE \u00c0 BEIRA DA MORTE, TEMO QUE...", "text": "I JUST DON\u0027T KNOW HOW SERIOUS HIS CONDITION IS. IF IT\u0027S REALLY LIFE-THREATENING, I\u0027M AFRAID...", "tr": "SADECE DURUMUNUN NE KADAR C\u0130DD\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM, E\u011eER GER\u00c7EKTEN HAYATI TEHL\u0130KEDEYSE, KORKARIM K\u0130..."}, {"bbox": ["297", "280", "669", "522"], "fr": "Toujours pas de nouvelles du march\u00e9 noir. Leng Hua, penses-tu que le chef du march\u00e9 noir viendra nous trouver au Pavillon Tian Dan ?", "pt": "AINDA N\u00c3O H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DO MERCADO NEGRO. LENG HUA, VOC\u00ca ACHA QUE O L\u00cdDER DO MERCADO NEGRO NOS ENCONTRAR\u00c1 AQUI NO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL?", "text": "THERE\u0027S STILL NO NEWS FROM THE BLACK MARKET. LENG HUA, DO YOU THINK THE BLACK MARKET MASTER WILL FIND US AT THE HEAVENLY ELIXIR PAVILION?", "tr": "KARA BORSADAN HALA HABER YOK. LENG HUA, SENCE KARA BORSA BA\u015eKANI B\u0130Z\u0130, TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dc BULAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["102", "769", "571", "939"], "fr": "\u00c0 part Ma\u00eetresse, en qui peut-il avoir confiance en ce moment ? Ce n\u0027est qu\u0027en venant ici qu\u0027il sera en s\u00e9curit\u00e9.", "pt": "AL\u00c9M DA MESTRA, EM QUEM MAIS ELE PODE CONFIAR AGORA? SOMENTE AQUI ELE ESTAR\u00c1 SEGURO.", "text": "BESIDES THE MASTER, WHO ELSE CAN HE TRUST RIGHT NOW? ONLY BY COMING HERE WILL HE BE SAFE.", "tr": "EFEND\u0130M\u0130ZDEN BA\u015eKA \u015eU ANDA K\u0130ME G\u00dcVENEB\u0130L\u0130R K\u0130? ANCAK BURAYA GEL\u0130RSE G\u00dcVENDE OLUR."}, {"bbox": ["0", "572", "558", "756"], "fr": "Si l\u0027information est vraie, alors il viendra certainement.", "pt": "SE A NOT\u00cdCIA FOR VERDADEIRA, ELE CERTAMENTE VIR\u00c1.", "text": "IF THE NEWS IS TRUE, HE\u0027LL DEFINITELY COME.", "tr": "E\u011eER HABERLER DO\u011eRUYSA, KES\u0130NL\u0130KLE GELECEKT\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/17.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "635", "669", "830"], "fr": "M\u00eame s\u0027il y a des ennuis, on n\u0027y peut rien. D\u0027apr\u00e8s ce que je connais de S\u0153ur Feng, elle aidera certainement le ma\u00eetre du march\u00e9 noir !", "pt": "MESMO QUE HAJA PROBLEMAS, N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER. COM O QUE CONHE\u00c7O DA IRM\u00c3 FENG, ELA DEFINITIVAMENTE AJUDAR\u00c1 O MESTRE DO MERCADO NEGRO!", "text": "EVEN IF THERE\u0027S TROUBLE, THERE\u0027S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT. KNOWING SISTER FENG, SHE\u0027LL DEFINITELY HELP THE BLACK MARKET MASTER!", "tr": "BA\u015eIMIZA DERT A\u00c7ILSA B\u0130LE YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK. FENG ABLA\u0027YI TANIDI\u011eIM KADARIYLA, KARA BORSA SAH\u0130B\u0130NE KES\u0130NL\u0130KLE YARDIM EDECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["422", "1620", "711", "1750"], "fr": "Bien s\u00fbr ! S\u0153ur Feng est super protectrice envers les siens !", "pt": "CLARO! A IRM\u00c3 FENG \u00c9 SUPERPROTETORA COM OS SEUS!", "text": "OF COURSE! SISTER FENG IS SUPER PROTECTIVE OF HER OWN!", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130! FENG ABLA KEND\u0130 YAKINLARINI \u00c7OK KORUR!"}, {"bbox": ["102", "1057", "364", "1172"], "fr": "Tu en es si s\u00fbr ?", "pt": "VOC\u00ca TEM TANTA CERTEZA?", "text": "ARE YOU SO SURE?", "tr": "BU KADAR EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["233", "2024", "463", "2140"], "fr": "C\u0027est vrai, \u00e7a.", "pt": "ISSO \u00c9 VERDADE.", "text": "THAT\u0027S TRUE.", "tr": "BU DA DO\u011eRU."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/18.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/19.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1569", "552", "1743"], "fr": "C\u0027EST TOI !", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca!", "text": "IT\u0027S YOU!", "tr": "SENS\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/20.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "473", "656", "774"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cause de toi, esp\u00e8ce de sans-c\u0153ur, que mon fils et moi avons d\u00fb passer la nuit dans le froid glacial, aggravant son \u00e9tat !", "pt": "SUA PESSOA DE CORA\u00c7\u00c3O NEGRO! \u00c9 POR SUA CAUSA QUE MINHA CRIAN\u00c7A E EU CONGELAMOS AO VENTO FRIO POR UMA NOITE INTEIRA, PIORANDO A DOEN\u00c7A DO MEU FILHO.", "text": "YOU\u0027RE SO HEARTLESS, IT\u0027S BECAUSE OF YOU THAT WE, MOTHER AND SON, WERE FROZEN IN THE COLD WIND ALL NIGHT, AND MY SON\u0027S CONDITION WORSENED.", "tr": "SEN K\u00d6T\u00dc KALPL\u0130! SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN ANNE-O\u011eUL B\u00dcT\u00dcN GECE SO\u011eUKTA DONDUK, O\u011eLUMUN HASTALI\u011eI DAHA DA K\u00d6T\u00dcLE\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["243", "1711", "679", "1955"], "fr": "Comment oses-tu r\u00e9appara\u00eetre ici ? Savais-tu que je venais au Pavillon Tian Dan chercher de l\u0027aide m\u00e9dicale, alors tu es revenu pour me nuire ?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE APARECEU AQUI DE NOVO! VOC\u00ca SABIA QUE EU VIRIA AO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL PROCURAR TRATAMENTO M\u00c9DICO E QUERIA ME PREJUDICAR NOVAMENTE?", "text": "YOU SHOWED UP HERE AGAIN, DID YOU KNOW I WAS COMING TO THE HEAVENLY ELIXIR PAVILION TO SEEK TREATMENT, SO YOU\u0027RE HERE TO HARM ME AGAIN?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 BURADASIN! TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE \u015e\u0130FA \u0130STEMEYE GELECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N BANA ZARAR VERMEYE M\u0130 GELD\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/21.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "174", "429", "320"], "fr": "C\u0027est Ma\u00eetresse qui est de retour !", "pt": "A MESTRA VOLTOU!", "text": "MASTER IS BACK!", "tr": "EFEND\u0130M\u0130Z GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["301", "1084", "677", "1220"], "fr": "Ah ! C\u0027est S\u0153ur Feng !", "pt": "AH! \u00c9 A IRM\u00c3 FENG!", "text": "AH! IT\u0027S SISTER FENG!", "tr": "AH! FENG ABLA!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/22.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1229", "612", "1361"], "fr": "Attendez, regardons d\u0027abord.", "pt": "ESPERE, VAMOS VER PRIMEIRO.", "text": "WAIT, LET\u0027S OBSERVE FIRST.", "tr": "BEKLEY\u0130N, \u00d6NCE B\u0130R BAKALIM."}, {"bbox": ["174", "361", "385", "466"], "fr": "FENG.", "pt": "FENG.", "text": "FENG.", "tr": "FENG."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/24.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "414", "540", "555"], "fr": "Gar\u00e7on, veuillez emmener l\u0027intendant Chen \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur pour trouver Fan Lin.", "pt": "GAR\u00c7OM, POR FAVOR, LEVE O ADMINISTRADOR CHEN PARA DENTRO PARA ENCONTRAR FAN LIN.", "text": "BOY, PLEASE TAKE STEWARD CHEN INSIDE TO FIND FAN LIN.", "tr": "GARSON, ZAHMET OLMAZSA KAHYA CHEN\u0027\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcP FAN LIN\u0027\u0130 BULUR MUSUN?"}, {"bbox": ["322", "101", "661", "270"], "fr": "Intendant Leng, mon ma\u00eetre m\u0027a envoy\u00e9 chercher des m\u00e9dicaments.", "pt": "ADMINISTRADOR LENG, MEU SENHOR PEDIU PARA EU VIR BUSCAR O REM\u00c9DIO.", "text": "STEWARD LENG, MY MASTER SENT ME HERE TO GET THE MEDICINE.", "tr": "Y\u00d6NET\u0130C\u0130 LENG, EFEND\u0130M \u0130LA\u00c7LARI ALMAM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 G\u00d6NDERD\u0130."}, {"bbox": ["392", "1449", "484", "1550"], "fr": "Mmh.", "pt": "HUM.", "text": "HM.", "tr": "HM."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/25.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "238", "566", "353"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/26.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "1022", "463", "1203"], "fr": "Vous \u00eates l\u0027intendant de ce Pavillon Tian Dan ?", "pt": "O SENHOR \u00c9 O ADMINISTRADOR DESTE PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL?", "text": "ARE YOU THE STEWARD OF THIS HEAVENLY ELIXIR PAVILION?", "tr": "S\u0130Z BU TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["423", "1278", "689", "1362"], "fr": "Exact.", "pt": "CORRETO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "DO\u011eRU."}, {"bbox": ["333", "95", "656", "268"], "fr": "Intendant Chen, par ici, s\u0027il vous pla\u00eet.", "pt": "ADMINISTRADOR CHEN, POR AQUI, POR FAVOR.", "text": "STEWARD CHEN, THIS WAY PLEASE.", "tr": "KAHYA CHEN, L\u00dcTFEN BU TARAFTAN."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/27.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "431", "599", "670"], "fr": "En dehors de la ville, il a pouss\u00e9 le tenancier de l\u0027auberge \u00e0 nous chasser, mon fils et moi, nous laissant grelotter toute la nuit dans le vent glacial,", "pt": "ELE, FORA DA CIDADE, INSTIGOU O ESTALAJADEIRO A NOS EXPULSAR, M\u00c3E E FILHO, FAZENDO-NOS CONGELAR AO VENTO FRIO POR UMA NOITE,", "text": "HE WAS THE ONE WHO HAD THE SHOPKEEPER KICK US OUTSIDE THE CITY, FORCING US TO FREEZE IN THE COLD WIND ALL NIGHT.", "tr": "\u015eEH\u0130R DI\u015eINDAK\u0130 HUI KE HANI\u0027NIN SAH\u0130B\u0130N\u0130 B\u0130Z\u0130, ANNE-O\u011eULU KOVMASI \u0130\u00c7\u0130N KI\u015eKIRTTI, BU Y\u00dcZDEN B\u00dcT\u00dcN GECE SO\u011eUKTA DONDUK,"}, {"bbox": ["111", "188", "509", "406"], "fr": "Intendant, ce jeune homme, ce jeune homme n\u0027est pas une bonne personne !", "pt": "ADMINISTRADOR, ESTE JOVEM, ESTE JOVEM N\u00c3O \u00c9 UMA BOA PESSOA!", "text": "STEWARD, THIS YOUNG MAN, THIS YOUNG MAN IS NOT A GOOD PERSON!", "tr": "Y\u00d6NET\u0130C\u0130, BU GEN\u00c7, BU GEN\u00c7 \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["66", "1658", "669", "2036"], "fr": "Non seulement cela, mais il a aussi insult\u00e9 le Docteur Fant\u00f4me du Pavillon Tian Dan, disant que ses comp\u00e9tences m\u00e9dicales ne valaient rien compar\u00e9es aux siennes !", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, ELE TAMB\u00c9M INSULTOU O DOUTOR FANTASMA DO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL, DIZENDO QUE AS HABILIDADES M\u00c9DICAS DO DOUTOR FANTASMA N\u00c3O SE COMPARAM \u00c0S DELE.", "text": "NOT ONLY THAT, HE ALSO INSULTED THE HEAVENLY ELIXIR PAVILION\u0027S GHOST DOCTOR, SAYING THAT THE GHOST DOCTOR\u0027S MEDICAL SKILLS ARE INFERIOR TO HIS.", "tr": "SADECE BU DA DE\u011e\u0130L, TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN HAYALET DOKTORU\u0027NA HAKARET ETT\u0130, HAYALET DOKTOR\u0027UN TIP BECER\u0130LER\u0130N\u0130N KEND\u0130S\u0130N\u0130NK\u0130NDEN K\u00d6T\u00dc OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/28.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "106", "568", "233"], "fr": "Faites-la partir.", "pt": "EXPULSE-A.", "text": "THROW HER OUT.", "tr": "ONU KOVUN."}, {"bbox": ["373", "1091", "607", "1195"], "fr": "Oui, Ma\u00eetresse.", "pt": "SIM, MESTRA.", "text": "YES, MASTER.", "tr": "EVET, EFEND\u0130M."}, {"bbox": ["614", "852", "794", "889"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/29.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1113", "487", "1258"], "fr": "Qu-quelle Ma\u00eetresse ?", "pt": "O-O QU\u00ca? MESTRA?", "text": "WH- WHAT MASTER?", "tr": "NE, NE EFEND\u0130S\u0130?"}, {"bbox": ["241", "110", "546", "321"], "fr": "Madame, veuillez sortir.", "pt": "SENHORA, POR FAVOR, V\u00c1.", "text": "MADAM, PLEASE LEAVE.", "tr": "HANIMEFEND\u0130, L\u00dcTFEN BUYRUN."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/30.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "114", "652", "318"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre que vous venez d\u0027insulter est pr\u00e9cis\u00e9ment la patronne de notre Pavillon Tian Dan, le Docteur Fant\u00f4me dont vous parliez.", "pt": "O JOVEM QUE VOC\u00ca INSULTOU AGORA H\u00c1 POUCO \u00c9 PRECISAMENTE A MESTRA DO NOSSO PAVILH\u00c3O DA P\u00cdLULA CELESTIAL, O DOUTOR FANTASMA DE QUEM VOC\u00ca FALOU.", "text": "THE YOUNG MASTER YOU JUST INSULTED IS THE MASTER OF OUR HEAVENLY ELIXIR PAVILION, THE GHOST DOCTOR YOU SPOKE OF.", "tr": "AZ \u00d6NCE HAKARET ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z GEN\u00c7 ADAM, TAM OLARAK TIAN DAN K\u00d6\u015eK\u00dcM\u00dcZ\u00dcN EFEND\u0130S\u0130, BAHSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z HAYALET DOKTOR\u0027DUR."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/31.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/32.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1303", "645", "1599"], "fr": "Au d\u00e9but, je trouvais cette femme, sans le sou, cherchant un m\u00e9decin partout avec son enfant malade, assez pitoyable. Maintenant, il semble que les gens pitoyables ont vraiment leurs c\u00f4t\u00e9s d\u00e9testables.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU ACHAVA QUE ELA, UMA MULHER COM UMA CRIAN\u00c7A DOENTE, SEM DINHEIRO E PROCURANDO TRATAMENTO POR TODA PARTE, ERA BASTANTE LAMENT\u00c1VEL. AGORA, PARECE QUE \u00c9 VERDADE O DITADO \u0027PESSOAS LAMENT\u00c1VEIS T\u00caM SEUS LADOS DETEST\u00c1VEIS\u0027.", "text": "I INITIALLY FELT SORRY FOR HER, A WOMAN WITH A SICK CHILD, PENNILESS AND SEEKING TREATMENT EVERYWHERE. BUT NOW, IT SEEMS THAT THOSE WHO ARE PITIFUL TRULY HAVE SOMETHING HATEFUL ABOUT THEM.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA HASTA \u00c7OCU\u011eUYLA BE\u015e PARASIZ \u015e\u0130FA ARADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N ONA ACIMI\u015eTIM, AMA \u015e\u0130MD\u0130 G\u00d6R\u00dcYORUM K\u0130, GER\u00c7EKTEN DE \u0027ACINASI \u0130NSANLARIN NEFRET ED\u0130LECEK YANLARI DA VARDIR\u0027 S\u00d6Z\u00dc DO\u011eRUYMU\u015e."}, {"bbox": ["86", "853", "457", "1055"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qui se passe ? Alors c\u0027est cette femme qui mettait tout en sc\u00e8ne !", "pt": "MAS O QUE \u00c9 ISSO? ACONTECE QUE ESTA MULHER ESTAVA ARMANDO TUDO!", "text": "WHAT THE HELL, SO THIS WOMAN WAS PUTTING ON AN ACT!", "tr": "NE OLUYOR YA, ME\u011eER BU KADIN KEND\u0130 KEND\u0130NE SENARYO YAZIP OYNUYORMU\u015e!"}, {"bbox": ["262", "126", "444", "217"], "fr": "QUOI !", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE!"}, {"bbox": ["363", "1071", "686", "1150"], "fr": "[SFX]PFF ! Vraiment d\u00e9go\u00fbtant !", "pt": "[SFX] PAH! QUE NOJENTO!", "text": "PUI! HOW DISGUSTING!", "tr": "[SFX]T\u00dcH! M\u0130DE BULANDIRICI!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/33.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "391", "622", "586"], "fr": "Tra\u00eenez-la dehors, qu\u0027elle ne reste pas ici \u00e0 g\u00e2cher la vue.", "pt": "ARRASTEM-NA PARA FORA, N\u00c3O A DEIXEM ATRAPALHAR A VISTA AQUI.", "text": "DRAG HER AWAY. DON\u0027T BLOCK THE WAY.", "tr": "ONU S\u00dcR\u00dcKLEY\u0130P G\u00d6T\u00dcR\u00dcN, BURADA G\u00d6Z\u00dcME G\u00d6R\u00dcNMES\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/34.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "384", "616", "654"], "fr": "Ne me chassez pas, je suis venue chercher un m\u00e9decin, je supplie le Docteur Fant\u00f4me de sauver mon enfant, mon enfant est mourant...", "pt": "N\u00c3O ME EXPULSEM, EU VIM PROCURAR TRATAMENTO M\u00c9DICO, IMPLORO AO DOUTOR FANTASMA PARA SALVAR MEU FILHO, MEU FILHO EST\u00c1 QUASE MORRENDO...", "text": "DON\u0027T KICK ME OUT, I\u0027M HERE TO SEEK TREATMENT. PLEASE, GHOST DOCTOR, SAVE MY CHILD, MY CHILD IS DYING...", "tr": "BEN\u0130 KOVMAYIN, \u015e\u0130FA \u0130STEMEYE GELD\u0130M, HAYALET DOKTOR\u0027DAN \u00c7OCU\u011eUMU KURTARMASINI \u0130ST\u0130YORUM, \u00c7OCU\u011eUM \u00d6LMEK \u00dcZERE..."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/35.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "292", "643", "534"], "fr": "Ce n\u0027est pas nous qui avons rendu votre enfant gravement malade. S\u0027il meurt de maladie, c\u0027est vous la principale responsable.", "pt": "N\u00c3O FOMOS N\u00d3S QUE DEIXAMOS SEU FILHO GRAVEMENTE DOENTE. SE ELE MORRER DA DOEN\u00c7A, VOC\u00ca SER\u00c1 A MAIOR ASSASSINA.", "text": "WE DIDN\u0027T CAUSE YOUR CHILD\u0027S ILLNESS. IF HE DIES, YOU\u0027RE THE BIGGEST MURDERER.", "tr": "\u00c7OCU\u011eUNUN HASTALI\u011eINA B\u0130Z SEBEP OLMADIK. E\u011eER HASTALIKTAN \u00d6L\u00dcRSE, EN B\u00dcY\u00dcK KAT\u0130L SEN OLURSUN."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/36.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/37.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "132", "588", "312"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas comme \u00e7a... Ce n\u0027est pas...", "pt": "N-N\u00c3O \u00c9 ASSIM... N\u00c3O \u00c9...", "text": "NO, IT\u0027S NOT LIKE THAT... IT\u0027S NOT...", "tr": "HA-HAYIR, \u00d6YLE DE\u011e\u0130L... DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["219", "1767", "602", "1934"], "fr": "Elle l\u0027a bien cherch\u00e9 !", "pt": "VOC\u00ca COLHE O QUE PLANTA, N\u00c3O H\u00c1 COMO ESCAPAR!", "text": "YOU REAP WHAT YOU SOW!", "tr": "KEND\u0130 ETT\u0130N, KEND\u0130N BULDUN, YA\u015eAYAMAZSIN ARTIK!"}], "width": 800}, {"height": 970, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/617/38.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "912", "573", "969"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua