This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/0.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "467", "584", "651"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a... Ce n\u0027est pas...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 ASSIM... N\u00c3O \u00c9...", "text": "NO, IT\u0027S NOT LIKE THAT... IT\u0027S NOT...", "tr": "Hay\u0131r, b\u00f6yle de\u011fil... De\u011fil..."}, {"bbox": ["222", "2102", "598", "2272"], "fr": "On r\u00e9colte ce que l\u0027on s\u00e8me !", "pt": "VOC\u00ca COLHE O QUE PLANTA!", "text": "YOU REAP WHAT YOU SOW!", "tr": "Kendi etti, kendi buldu!"}, {"bbox": ["119", "15", "712", "92"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/1.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1522", "368", "1775"], "fr": "Storyboard : SSLZE", "pt": "STORYBOARD: SSLZE", "text": "Storyboard SSLZE", "tr": "\u00c7\u0130ZER: SSLZE"}, {"bbox": ["122", "1573", "303", "1817"], "fr": "Assistant : Hanshui Sanqian", "pt": "ASSISTENTE: HAN SHUI SAN QIAN", "text": "Assistant: Cold Water Three Thousand", "tr": "AS\u0130STAN: HANSHUI SANQIAN"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/4.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "460", "473", "693"], "fr": "Et dire que je la plaignais \u00e0 l\u0027instant ! Calomnier ainsi S\u0153ur Feng, c\u0027est vraiment odieux !", "pt": "E EU QUE AINDA H\u00c1 POUCO SENTI PENA DELA! COMO OUSA CALUNIAR A IRM\u00c3 FENG ASSIM, \u00c9 DETEST\u00c1VEL!", "text": "I FELT SORRY FOR HER, BUT SHE SLANDERED SISTER FENG. HOW VILE!", "tr": "Daha demin ona ac\u0131m\u0131\u015ft\u0131m! Feng Abla\u0027ya b\u00f6yle iftira atmas\u0131, \u00e7ok i\u011fren\u00e7!"}, {"bbox": ["372", "1549", "607", "1663"], "fr": "Ne t\u0027occupe pas d\u0027elle.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE IMPORTAR COM ELA.", "text": "DON\u0027T PAY ATTENTION TO HER.", "tr": "Onu dikkate almana gerek yok."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/5.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "466", "612", "654"], "fr": "Mais toi, comment se fait-il que tu aies autant maigri ? Tu n\u0027as pas bien mang\u00e9 ces derniers temps ?", "pt": "MAS VOC\u00ca, POR QUE EMAGRECEU TANTO? VOC\u00ca N\u00c3O TEM COMIDO DIREITO ULTIMAMENTE?", "text": "BUT YOU, WHY ARE YOU SO THIN? HAVEN\u0027T YOU BEEN EATING WELL?", "tr": "As\u0131l sen, neden bu kadar zay\u0131flad\u0131n? Bu aralar iyi yemek yemedin mi?"}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/6.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "1190", "594", "1368"], "fr": "C\u0027est juste que... je me suis entra\u00een\u00e9 aux arts martiaux tous les soirs, alors j\u0027ai un peu maigri.", "pt": "\u00c9 QUE... \u00c9 QUE EU TENHO TREINADO ARTES MARCIAIS \u00c0 NOITE, POR ISSO EMAGRECI UM POUCO.", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S JUST THAT I\u0027VE BEEN PRACTICING MARTIAL ARTS AT NIGHT, SO I LOST SOME WEIGHT.", "tr": "\u015eey, geceleri hep antrenman yapt\u0131m, o y\u00fczden biraz zay\u0131flad\u0131m."}, {"bbox": ["280", "1825", "717", "1971"], "fr": "Si tu ne me crois pas, demande \u00e0 Fr\u00e8re Lenghua !", "pt": "SE N\u00c3O ACREDITA, PERGUNTE AO IRM\u00c3O LENG HUA!", "text": "IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, ASK BROTHER LENG HUA!", "tr": "\u0130nanm\u0131yorsan Leng Hua A\u011fabey\u0027e sor!"}, {"bbox": ["200", "294", "581", "392"], "fr": "Si, si, j\u0027ai bien mang\u00e9.", "pt": "SIM, EU TENHO COMIDO DIREITO.", "text": "YES, I\u0027VE BEEN EATING WELL.", "tr": "Evet, evet, iyi yemek yedim."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/7.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1276", "716", "1420"], "fr": "Pas encore, \u00e7a devrait \u00eatre pour ces jours-ci.", "pt": "AINDA N\u00c3O, MAS DEVE SER NESTES PR\u00d3XIMOS DOIS DIAS.", "text": "NOT YET, IT SHOULD BE IN THE NEXT TWO DAYS.", "tr": "Hen\u00fcz de\u011fil, san\u0131r\u0131m bu bir iki g\u00fcn i\u00e7inde olur."}, {"bbox": ["254", "200", "640", "423"], "fr": "Ma\u00eetre, vous devez \u00eatre fatigu\u00e9 de votre voyage. Voulez-vous d\u0027abord rentrer au manoir pour bien vous reposer ?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca DEVE ESTAR CANSADA DA VIAGEM DE VOLTA. QUER VOLTAR PARA A RESID\u00caNCIA E DESCANSAR UM POUCO PRIMEIRO?", "text": "MASTER, YOU MUST BE TIRED FROM YOUR JOURNEY. WOULD YOU LIKE TO REST AT THE MANSION FIRST?", "tr": "Efendim yol boyunca yorulmu\u015f olmal\u0131, \u00f6nce kona\u011fa d\u00f6n\u00fcp biraz dinlenmek ister misiniz?"}, {"bbox": ["119", "541", "441", "652"], "fr": "Les gens du march\u00e9 noir ne sont pas encore arriv\u00e9s ?", "pt": "AS PESSOAS DO MERCADO NEGRO AINDA N\u00c3O CHEGARAM?", "text": "AREN\u0027T THE BLACK MARKET PEOPLE HERE YET?", "tr": "Kara borsadan kimse gelmedi mi daha?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/8.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "450", "557", "612"], "fr": "Ma\u00eetre, le propri\u00e9taire du march\u00e9 noir est arriv\u00e9, il est dans la cour arri\u00e8re.", "pt": "MESTRE, O DONO DO MERCADO NEGRO CHEGOU. ELE EST\u00c1 NO P\u00c1TIO DOS FUNDOS.", "text": "MASTER, THE BLACK MARKET MASTER HAS ARRIVED. HE\u0027S IN THE BACK COURTYARD.", "tr": "Efendim, kara borsan\u0131n sahibi geldi, arka bah\u00e7ede."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/10.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "1122", "711", "1253"], "fr": "Xiao Er, reste dans le hall d\u0027entr\u00e9e pour aider.", "pt": "XIAO ER, FIQUE NO SAL\u00c3O DA FRENTE PARA AJUDAR.", "text": "XIAO ER, STAY IN THE FRONT HALL AND HELP OUT.", "tr": "Xiao Er, sen \u00f6n salonda yard\u0131m etmeye devam et."}, {"bbox": ["106", "2752", "337", "2897"], "fr": "Cour arri\u00e8re", "pt": "P\u00c1TIO DOS FUNDOS", "text": "BACK COURTYARD", "tr": "Arka Bah\u00e7e"}, {"bbox": ["380", "3022", "644", "3109"], "fr": "Comment est la situation ?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "HOW IS THE SITUATION?", "tr": "Durum nas\u0131l?"}, {"bbox": ["182", "3690", "362", "3767"], "fr": "Pas terrible du tout.", "pt": "NADA BOA.", "text": "NOT GOOD.", "tr": "Hi\u00e7 iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["115", "276", "279", "359"], "fr": "Compris.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "I SEE.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["164", "1368", "355", "1455"], "fr": "Hmm, d\u0027accord.", "pt": "HUM, CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Hmm, tamam."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/11.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "495", "639", "646"], "fr": "Vous \u00eates donc le Docteur Fant\u00f4me Feng Jiu ?", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA \u00c9 A DOUTORA FANTASMA FENG JIU?", "text": "YOU MUST BE THE GHOST DOCTOR, FENG JIU?", "tr": "Siz Hayalet Doktor Feng Jiu musunuz?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/12.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "371", "323", "432"], "fr": "Exact.", "pt": "EXATO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "Do\u011fru."}, {"bbox": ["278", "520", "565", "632"], "fr": "Y a-t-il un probl\u00e8me ?", "pt": "H\u00c1 ALGO DE ERRADO?", "text": "IS SOMETHING WRONG?", "tr": "Bir sorun mu var?"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/13.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "973", "486", "1114"], "fr": "Laissez-moi d\u0027abord examiner son \u00e9tat, nous en reparlerons ensuite.", "pt": "DEIXE-ME VER A SITUA\u00c7\u00c3O DELE PRIMEIRO, DEPOIS CONVERSAMOS.", "text": "LET ME EXAMINE HIM FIRST.", "tr": "Durumunu g\u00f6rd\u00fckten sonra konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["252", "660", "708", "876"], "fr": "Docteur Fant\u00f4me, je vous en prie, sauvez mon ma\u00eetre.", "pt": "POR FAVOR, DOUTORA FANTASMA, SALVE O MEU MESTRE.", "text": "PLEASE, GHOST DOCTOR, YOU MUST SAVE MY MASTER.", "tr": "Hayalet Doktor, l\u00fctfen efendimi kurtar\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/14.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "823", "619", "929"], "fr": "Ouvrez sa chemise.", "pt": "REMOVA A PARTE DE CIMA DA ROUPA DELE.", "text": "UNBUTTON HIS SHIRT.", "tr": "\u00dcst\u00fcn\u00fc \u00e7\u0131kar\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/18.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "128", "704", "367"], "fr": "Vous avez uni vos forces pour repousser le poison violent dans son corps vers un coin et le sceller, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "VOC\u00caS UNIRAM FOR\u00c7AS PARA ISOLAR O VENENO POTENTE NO CORPO DELE EM UM CANTO E SEL\u00c1-LO, CERTO?", "text": "YOU ALL WORKED TOGETHER TO FORCE THE POISON IN HIS BODY TO ONE SPOT AND SEAL IT, RIGHT?", "tr": "G\u00fc\u00e7lerinizi birle\u015ftirip v\u00fccudundaki zehri bir k\u00f6\u015feye s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131p m\u00fch\u00fcrlediniz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["248", "1624", "641", "1774"], "fr": "Docteur Fant\u00f4me, comment va mon ma\u00eetre ? Le poison dans son corps peut-il \u00eatre neutralis\u00e9 ?", "pt": "DOUTORA FANTASMA, COMO EST\u00c1 MEU MESTRE? O VENENO NO CORPO DELE PODE SER CURADO?", "text": "GHOST DOCTOR, HOW IS MY MASTER? CAN THE POISON IN HIS BODY BE CURED?", "tr": "Hayalet Doktor, efendimin durumu nas\u0131l? V\u00fccudundaki zehir temizlenebilir mi?"}, {"bbox": ["288", "568", "422", "647"], "fr": "Exactement.", "pt": "EXATAMENTE.", "text": "EXACTLY.", "tr": "Aynen \u00f6yle."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/19.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "896", "705", "1048"], "fr": "Impossible \u00e0 neutraliser ?", "pt": "N\u00c3O PODE SER CURADO?", "text": "CAN\u0027T BE CURED?", "tr": "Temizlenemez mi?"}, {"bbox": ["241", "66", "414", "181"], "fr": "Impossible \u00e0 neutraliser.", "pt": "N\u00c3O PODE SER CURADO.", "text": "IT CAN\u0027T BE CURED.", "tr": "Temizlenemez."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/20.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "102", "546", "286"], "fr": "Un poison capable de le terrasser, vous pensez qu\u0027on peut le neutraliser avec une simple pilule de d\u00e9sintoxication de sixi\u00e8me rang ?", "pt": "O VENENO QUE O DERRUBOU... VOC\u00ca ACHA QUE PODE SER CURADO COM UMA SIMPLES P\u00cdLULA ANT\u00cdDOTO DE SEXTO N\u00cdVEL?", "text": "YOU THINK A MERE SIXTH-RANK ANTIDOTE PILL CAN CURE A POISON THAT CAN FELL HIM?", "tr": "Onu zehirleyebilen bir zehri, rastgele bir alt\u0131nc\u0131 seviye panzehir hap\u0131yla \u00e7\u00f6zebilece\u011fini mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["165", "1250", "654", "1411"], "fr": "De plus, en dehors du poison violent, votre ma\u00eetre souffre \u00e9galement de blessures internes tr\u00e8s graves.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SEU MESTRE, AL\u00c9M DO VENENO POTENTE, TAMB\u00c9M TEM FERIMENTOS INTERNOS GRAV\u00cdSSIMOS.", "text": "MOREOVER, YOUR MASTER\u0027S INTERNAL INJURIES ARE EXTREMELY SEVERE, IN ADDITION TO THE POISON.", "tr": "Dahas\u0131, efendinin v\u00fccudundaki \u015fiddetli zehrin yan\u0131 s\u0131ra i\u00e7 yaralar\u0131 da \u00e7ok a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["260", "1433", "684", "1595"], "fr": "Maintenant que le poison violent n\u0027est pas neutralis\u00e9, si on le soigne imprudemment, savez-vous quelles en seraient les cons\u00e9quences ?", "pt": "AGORA QUE O VENENO POTENTE N\u00c3O FOI CURADO, SE TRATAR OS FERIMENTOS IMPRUDENTEMENTE, VOC\u00ca SABE QUAIS SER\u00c3O AS CONSEQU\u00caNCIAS?", "text": "THE POISON HASN\u0027T BEEN REMOVED. IF WE TREAT HIS INJURIES NOW, DO YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN?", "tr": "\u015eimdi zehri temizlenmemi\u015fken aceleyle tedavi etmeye kalkarsan ne olaca\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/21.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "159", "603", "322"], "fr": "Cela permettrait au venin, difficilement scell\u00e9, de se r\u00e9pandre dans tout le corps...", "pt": "FAR\u00c1 COM QUE O VENENO, QUE FOI SELADO COM TANTO ESFOR\u00c7O, SE ESPALHE POR TODO O CORPO...", "text": "IT WILL CAUSE THE POISON, WHICH WAS FINALLY SEALED, TO SPREAD THROUGHOUT HIS BODY...", "tr": "Zorla m\u00fch\u00fcrlenen zehrin t\u00fcm v\u00fccuda yay\u0131lmas\u0131na neden olur..."}, {"bbox": ["202", "1350", "628", "1519"], "fr": "C\u0027est notre ma\u00eetre, aussi difficile que ce soit, il faut le sauver !", "pt": "\u00c9 O NOSSO MESTRE! N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O DIF\u00cdCIL SEJA, TEMOS QUE SALV\u00c1-LO!", "text": "NO MATTER HOW DIFFICULT IT IS, WE HAVE TO SAVE HIM!", "tr": "Kendi efendimiz, ne kadar zor olursa olsun kurtar\u0131lmal\u0131!"}, {"bbox": ["195", "970", "334", "1038"], "fr": "Exactement.", "pt": "EXATO.", "text": "EXACTLY.", "tr": "Kesinlikle."}, {"bbox": ["329", "1121", "611", "1215"], "fr": "Alors... alors que faire ?", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O O QUE FAZEMOS?", "text": "THEN... WHAT SHOULD WE DO?", "tr": "O, o zaman ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/22.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "665", "620", "970"], "fr": "Docteur Fant\u00f4me, tant que vous pouvez sauver mon ma\u00eetre, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 formuler n\u0027importe quelle requ\u00eate, tant que ce vieil homme peut la satisfaire !", "pt": "DOUTORA FANTASMA, DESDE QUE VOC\u00ca POSSA SALVAR MEU MESTRE, PODE FAZER QUALQUER PEDIDO! ENQUANTO ESTE VELHO PUDER CUMPRI-LO, EU O FAREI!", "text": "GHOST DOCTOR, AS LONG AS YOU CAN SAVE MY MASTER, YOU CAN ASK FOR ANYTHING. AS LONG AS I CAN DO IT!", "tr": "Hayalet Doktor, efendimi kurtarabildi\u011finiz s\u00fcrece, ne isterseniz isteyin, bu ya\u015fl\u0131 adam yapabildi\u011fi s\u00fcrece!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/24.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "592", "631", "687"], "fr": "Je sais que vous \u00eates press\u00e9, mais ne vous pr\u00e9cipitez pas.", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ANSIOSO, MAS, PRIMEIRO, ACALME-SE.", "text": "I KNOW YOU\u0027RE ANXIOUS, BUT CALM DOWN.", "tr": "Acele etti\u011fini biliyorum ama sen yine de sakin ol."}, {"bbox": ["193", "4050", "586", "4246"], "fr": "Sinon, je crains que notre march\u00e9 noir ne soit r\u00e9ellement d\u00e9truit avec la chute du ma\u00eetre...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, RECEIO QUE NOSSO MERCADO NEGRO REALMENTE SEJA DESTRU\u00cdDO COM A QUEDA DO MESTRE...", "text": "OTHERWISE, OUR BLACK MARKET MIGHT REALLY BE DESTROYED ALONG WITH OUR MASTER...", "tr": "Yoksa, korkar\u0131m ki kara borsam\u0131z efendimizin d\u00fc\u015f\u00fc\u015f\u00fcyle birlikte ger\u00e7ekten yok olacak..."}, {"bbox": ["282", "1901", "622", "2126"], "fr": "Mais une pilule de d\u00e9sintoxication de septi\u00e8me rang est extr\u00eamement difficile \u00e0 trouver, et je n\u0027en ai jamais raffin\u00e9. Si vous \u00eates pr\u00eat \u00e0 attendre, je peux faire de mon mieux pour essayer.", "pt": "MAS EU NUNCA REFINei UMA. SE ESTIVER DISPOSTO A ESPERAR, POSSO TENTAR O MEU MELHOR.", "text": "BUT SEVENTH-RANK ANTIDOTE PILLS ARE EXTREMELY RARE, AND I\u0027VE NEVER REFINED ONE BEFORE. IF YOU\u0027RE WILLING TO WAIT, I CAN TRY.", "tr": "Ama yedinci seviye panzehir hap\u0131 bulmak son derece zor ve ben de hi\u00e7 yapmad\u0131m. E\u011fer beklemeye raz\u0131ysan, elimden geleni yap\u0131p deneyebilirim."}, {"bbox": ["212", "2662", "654", "2873"], "fr": "Pour ce qui est des ingr\u00e9dients m\u00e9dicinaux, Docteur Fant\u00f4me, ne vous inqui\u00e9tez pas. Ce vieil homme fera en sorte que le march\u00e9 noir les recherche partout pour vous. Le plus urgent pour l\u0027instant est de r\u00e9veiller le ma\u00eetre.", "pt": "QUANTO AOS INGREDIENTES MEDICINAIS, DOUTORA FANTASMA, N\u00c3O SE PREOCUPE. ESTE VELHO FAR\u00c1 COM QUE O MERCADO NEGRO OS PROCURE EM TODOS OS LUGARES. O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 DESPERTAR O MESTRE.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT THE INGREDIENTS, GHOST DOCTOR. I\u0027LL HAVE THE BLACK MARKET SEARCH EVERYWHERE FOR THEM. THE MOST IMPORTANT THING RIGHT NOW IS TO WAKE UP THE MASTER.", "tr": "Malzemeler konusunda Hayalet Doktor endi\u015felenmesin, bu ya\u015fl\u0131 adam kara borsan\u0131n her yerinden Hayalet Doktor i\u00e7in malzemeleri toplatacakt\u0131r. \u015eu an en \u00f6nemlisi efendiyi uyand\u0131rmak."}, {"bbox": ["108", "1553", "521", "1800"], "fr": "La pilule de d\u00e9sintoxication de sixi\u00e8me rang que je viens de lui administrer peut temporairement soulager le poison violent dans son corps. Pour l\u0027\u00e9liminer compl\u00e8tement, seule une pilule de d\u00e9sintoxication de septi\u00e8me rang peut le sauver.", "pt": "A P\u00cdLULA ANT\u00cdDOTO DE SEXTO N\u00cdVEL QUE ACABEI DE LHE DAR PODE ALIVIAR TEMPORARIAMENTE O VENENO EM SEU CORPO. PARA ELIMIN\u00c1-LO COMPLETAMENTE, SOMENTE UMA P\u00cdLULA ANT\u00cdDOTO DE S\u00c9TIMO N\u00cdVEL PODE SALV\u00c1-LO.", "text": "THE SIXTH-RANK ANTIDOTE PILL I JUST GAVE HIM CAN TEMPORARILY RELIEVE THE POISON IN HIS BODY. BUT TO COMPLETELY REMOVE IT, ONLY A SEVENTH-RANK ANTIDOTE PILL CAN SAVE HIM.", "tr": "Ona az \u00f6nce verdi\u011fim alt\u0131nc\u0131 seviye panzehir hap\u0131 v\u00fccudundaki zehri ge\u00e7ici olarak hafifletebilir. Tamamen temizlemek i\u00e7in sadece yedinci seviye bir panzehir hap\u0131 onu kurtarabilir."}, {"bbox": ["168", "2327", "592", "2570"], "fr": "Cependant, je dois vous pr\u00e9venir : le raffinage d\u0027une pilule de d\u00e9sintoxication de septi\u00e8me rang a un taux d\u0027\u00e9chec tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9, et les ingr\u00e9dients sont extr\u00eamement difficiles \u00e0 trouver. Vous...", "pt": "MAS DEVO AVISAR DE ANTEM\u00c3O: O REFINO DA P\u00cdLULA ANT\u00cdDOTO DE S\u00c9TIMO N\u00cdVEL TEM UMA TAXA DE FALHA EXTREMAMENTE ALTA, E OS INGREDIENTES S\u00c3O MUITO DIF\u00cdCEIS DE ENCONTRAR. VOC\u00ca...", "text": "BUT I MUST WARN YOU, THE FAILURE RATE FOR REFINING SEVENTH-RANK ANTIDOTE PILLS IS EXTREMELY HIGH, AND THE INGREDIENTS ARE VERY RARE, YOU...", "tr": "Ancak ba\u015ftan s\u00f6yleyeyim, yedinci seviye panzehir hap\u0131n\u0131n yap\u0131m\u0131nda ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131k oran\u0131 \u00e7ok y\u00fcksektir ve malzemeleri bulmak son derece zordur, sen..."}, {"bbox": ["257", "41", "572", "136"], "fr": "Quel impatient !", "pt": "QUE PESSOA IMPACIENTE!", "text": "HE\u0027S SO IMPATIENT!", "tr": "Ne kadar da aceleci!"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/25.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1536", "490", "1748"], "fr": "Alors, commencez par chercher ce qui est sur cette liste. Une fois trouv\u00e9s, apportez-les moi directement.", "pt": "ENT\u00c3O, PROCURE PRIMEIRO OS ITENS DESTA LISTA. QUANDO OS ENCONTRAR, TRAGA-OS DIRETAMENTE PARA MIM.", "text": "THEN START BY LOOKING FOR THE INGREDIENTS ON THIS LIST. ONCE YOU FIND THEM, SEND THEM DIRECTLY TO ME.", "tr": "O zaman \u00f6nce buradakilere g\u00f6re ara, bulduklar\u0131n\u0131 do\u011frudan bana g\u00f6nder."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/27.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "525", "564", "725"], "fr": "Donnez l\u0027ordre de mobiliser toutes les forces du march\u00e9 noir, il faut imp\u00e9rativement trouver tous les ingr\u00e9dients m\u00e9dicinaux en trois jours.", "pt": "D\u00ca AS ORDENS! MOBILIZE TODAS AS FOR\u00c7AS DO MERCADO NEGRO! \u00c9 IMPERATIVO ENCONTRAR TODOS OS INGREDIENTES MEDICINAIS EM TR\u00caS DIAS!", "text": "SEND THE ORDER, MOBILIZE ALL THE BLACK MARKET\u0027S FORCES. ALL THE INGREDIENTS MUST BE FOUND WITHIN THREE DAYS.", "tr": "Emir verin, kara borsan\u0131n t\u00fcm g\u00fcc\u00fcn\u00fc seferber edin, \u00fc\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde t\u00fcm malzemeleri eksiksiz bulun."}, {"bbox": ["452", "1504", "583", "1584"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/29.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/30.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "118", "502", "304"], "fr": "Prenez bien soin de lui, informez-moi imm\u00e9diatement de toute \u00e9volution.", "pt": "CUIDE BEM DELE. AVISE-ME IMEDIATAMENTE SE ALGO ACONTECER.", "text": "TAKE GOOD CARE OF HIM. TELL ME IMMEDIATELY IF ANYTHING HAPPENS.", "tr": "Ona iyi bak, herhangi bir durumda hemen bana haber ver."}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/31.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "616", "407", "710"], "fr": "Pouvons-nous parler en priv\u00e9 ?", "pt": "PODEMOS CONVERSAR A S\u00d3S?", "text": "LET\u0027S TALK IN PRIVATE.", "tr": "Biraz konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["486", "298", "652", "395"], "fr": "D\u0027accord !", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["231", "1511", "319", "1599"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Emredersiniz."}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/32.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1223", "606", "1463"], "fr": "L\u0027Anc\u00eatre des Cinq Poisons a une vieille querelle avec mon ma\u00eetre. Il se renseigne actuellement partout sur lui, je crains que...", "pt": "O ANCESTRAL DOS CINCO VENENOS TEM UMA ANTIGA RIXA COM MEU MESTRE. ATUALMENTE, ELE EST\u00c1 INVESTIGANDO O PARADEIRO DO MESTRE POR TODA PARTE. EU TEMO QUE...", "text": "THE FIVE POISONS OLD ANCESTOR HAS A GRUDGE AGAINST MY MASTER, AND HE\u0027S CURRENTLY ASKING AROUND ABOUT MY MASTER. I\u0027M WORRIED...", "tr": "Be\u015f Zehir Atas\u0131\u0027n\u0131n efendimizle eski bir kan davas\u0131 var, \u015fimdi her yerde efendimiz hakk\u0131nda bilgi topluyor, endi\u015feleniyorum ki..."}, {"bbox": ["296", "1814", "595", "2028"], "fr": "Transf\u00e9rez-le ce soir. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 un excellent endroit pour votre ma\u00eetre.", "pt": "VAMOS TRANSFERI-LO ESTA NOITE. J\u00c1 ENCONTREI UM LUGAR EXCELENTE PARA O SEU MESTRE.", "text": "WE\u0027LL MOVE TONIGHT. I\u0027VE ALREADY FOUND A PERFECT PLACE FOR YOUR MASTER.", "tr": "Bu gece yerini de\u011fi\u015ftirelim. Efendin i\u00e7in harika bir yer buldum."}, {"bbox": ["155", "196", "416", "363"], "fr": "Qui l\u0027a bless\u00e9 \u00e0 ce point ?", "pt": "QUEM O FERIU DESTA MANEIRA?", "text": "WHO INJURED HIM SO BADLY?", "tr": "Onu bu hale kim getirdi?"}, {"bbox": ["448", "477", "627", "627"], "fr": "La Secte des Cinq Poisons.", "pt": "A SEITA DOS CINCO VENENOS.", "text": "THE FIVE POISONS SECT.", "tr": "Be\u015f Zehir Tarikat\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/33.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1070", "720", "1424"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["49", "1070", "720", "1424"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["37", "656", "691", "1077"], "fr": "", "pt": "", "text": "WELCOME, DEAR READERS, TO JOIN THE FANS QQ GROUP AND ROAM THE MARTIAL WORLD WITH XIAO JIU. YOU CAN ALSO UNLOCK LIMITED TITLE PAGES FROM TIME TO TIME.", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1188, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/618/34.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "1105", "760", "1186"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["65", "28", "605", "351"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["77", "213", "625", "351"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua