This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/0.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "346", "596", "558"], "fr": "Transf\u00e9rons-le ce soir, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 un endroit merveilleux pour ton ma\u00eetre.", "pt": "VAMOS NOS MUDAR ESTA NOITE. J\u00c1 ENCONTREI UM LUGAR MARAVILHOSO PARA O SEU MESTRE.", "text": "LET\u0027S MOVE TONIGHT. I\u0027VE ALREADY FOUND A PERFECT PLACE FOR YOUR MASTER.", "tr": "Bu gece ta\u015f\u0131nal\u0131m. Efendin i\u00e7in harika bir yer buldum."}, {"bbox": ["54", "0", "703", "53"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/6.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1640", "582", "1859"], "fr": "M\u00eame si la Secte des Cinq Poisons est intelligente, ils ne s\u0027attendraient probablement pas \u00e0 ce que le ma\u00eetre du march\u00e9 noir soit li\u00e9 au Seigneur Yan.", "pt": "MESMO QUE A SEITA DOS CINCO VENENOS SEJA INTELIGENTE, ELES PROVAVELMENTE N\u00c3O IMAGINARIAM QUE O MESTRE DO MERCADO NEGRO ESTARIA LIGADO AO MESTRE YAN.", "text": "EVEN IF THE FIVE POISONS SECT IS CLEVER, THEY PROBABLY WOULDN\u0027T THINK THE BLACK MARKET MASTER IS CONNECTED TO THE KING OF HELL.", "tr": "Be\u015f Zehir Tarikat\u0131 ne kadar zeki olursa olsun, Kara Borsa Efendisi\u0027nin Cehennem Lordu ile ba\u011flant\u0131l\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnemezlerdi."}, {"bbox": ["315", "580", "680", "770"], "fr": "Ma\u00eetre, est-ce... est-ce fiable ?", "pt": "MESTRE, ISSO... ISSO \u00c9 CONFI\u00c1VEL?", "text": "MASTER, I- IS THIS RELIABLE?", "tr": "Efendim, bu... bu g\u00fcvenilir mi?"}, {"bbox": ["145", "813", "282", "913"], "fr": "Naturellement.", "pt": "NATURALMENTE.", "text": "OF COURSE.", "tr": "Elbette."}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/7.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "130", "689", "336"], "fr": "C\u0027est bon, tu as \u00e9t\u00e9 fatigu\u00e9 toute la journ\u00e9e, va te reposer t\u00f4t. Je laisserai Leng Shuang s\u0027occuper du reste.", "pt": "TUDO BEM, VOC\u00ca EST\u00c1 CANSADO DEPOIS DE UM DIA INTEIRO, V\u00c1 DESCANSAR MAIS CEDO. DEIXAREI LENG SHUANG CUIDAR DO RESTO.", "text": "ALRIGHT, YOU\u0027VE BEEN TIRED ALL DAY, YOU SHOULD REST EARLY TOO. I\u0027LL HAVE LENG SHUANG HANDLE THE REST.", "tr": "Tamam, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn yoruldun, sen de git dinlen. Kalan i\u015fleri Leng Shuang\u0027a yapt\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["126", "2317", "255", "2622"], "fr": "Deux jours plus tard", "pt": "DOIS DIAS DEPOIS", "text": "TWO DAYS LATER", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA"}, {"bbox": ["407", "1099", "666", "1267"], "fr": "Je vais consulter des livres de m\u00e9decine.", "pt": "VOU DAR UMA OLHADA NOS LIVROS DE MEDICINA.", "text": "I\u0027LL GO CHECK THE MEDICAL BOOKS.", "tr": "Gidip t\u0131p kitaplar\u0131na bakaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["136", "385", "353", "494"], "fr": "Ma\u00eetre, vous ne vous reposez pas ?", "pt": "O MESTRE N\u00c3O VAI DESCANSAR?", "text": "MASTER, AREN\u0027T YOU GOING TO REST?", "tr": "Efendim dinlenmeyecek misiniz?"}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/8.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "2778", "542", "3055"], "fr": "On ne trouve l\u0027Herbe Spirituelle aux Sept \u00c9toiles nulle part ailleurs. Dans la Secte Immortelle Tianyang, l\u0027une des quatre grandes sectes immortelles, le ma\u00eetre du Pic M\u00e9dicinal en cultive sept plants.", "pt": "A ERVA ESPIRITUAL DE SETE ESTRELAS N\u00c3O PODE SER ENCONTRADA EM NENHUM OUTRO LUGAR. NA SEITA IMORTAL TIANYANG, UMA DAS QUATRO GRANDES SEITAS IMORTAIS, O MESTRE DO PICO DA MEDICINA CULTIVA SETE DELAS.", "text": "THE SEVEN STAR SPIRIT GRASS CAN\u0027T BE FOUND ANYWHERE ELSE. IN THE FOUR GREAT IMMORTAL SECTS, THE MEDICINE PEAK LORD OF THE HEAVENLY SUN SECT HAS SEVEN PLANTS.", "tr": "Ba\u015fka hi\u00e7bir yerde Yedi Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Ruh Otu bulunamaz. D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat\u0027tan Tianyang \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat\u0131\u0027nda, \u0130la\u00e7 Zirvesi Efendisi yedi tane yeti\u015ftiriyor."}, {"bbox": ["291", "1381", "575", "1589"], "fr": "Y a-t-il des nouvelles de ces ingr\u00e9dients m\u00e9dicinaux principaux ?", "pt": "H\u00c1 ALGUMA NOT\u00cdCIA SOBRE AQUELES INGREDIENTES MEDICINAIS PRINCIPAIS?", "text": "IS THERE ANY NEWS ABOUT THOSE MAIN INGREDIENTS?", "tr": "Peki o ana \u015fifal\u0131 otlardan haber var m\u0131?"}, {"bbox": ["457", "514", "625", "632"], "fr": "Ma\u00eetre.", "pt": "MESTRE.", "text": "MASTER.", "tr": "Efendim."}, {"bbox": ["196", "1843", "409", "1987"], "fr": "Oui, il y a des nouvelles.", "pt": "H\u00c1 NOT\u00cdCIAS.", "text": "THERE IS NEWS.", "tr": "Evet, haber var."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/9.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1655", "660", "1909"], "fr": "On dit que l\u0027une d\u0027elles a cinq cents ans, deux autres trois cents ans, et encore deux autres cent ans.", "pt": "DIZEM QUE UMA DELAS TEM QUINHENTOS ANOS, DUAS T\u00caM TREZENTOS ANOS E OUTRAS DUAS T\u00caM CEM ANOS.", "text": "IT\u0027S SAID THAT ONE OF THEM IS FIVE HUNDRED YEARS OLD, TWO ARE THREE HUNDRED YEARS OLD, AND TWO ARE ONE HUNDRED YEARS OLD.", "tr": "S\u00f6ylendi\u011fine g\u00f6re biri be\u015f y\u00fcz y\u0131ll\u0131k, ikisi \u00fc\u00e7 y\u00fcz y\u0131ll\u0131k ve ikisi de y\u00fcz y\u0131ll\u0131km\u0131\u015f."}, {"bbox": ["350", "366", "649", "544"], "fr": "Est-ce la secte o\u00f9 se trouve Song Ming ?", "pt": "\u00c9 A SEITA ONDE SONG MING EST\u00c1?", "text": "IS THAT THE SECT WHERE SONG MING IS?", "tr": "Song Ming\u0027in oldu\u011fu tarikat m\u0131?"}, {"bbox": ["222", "2615", "588", "2883"], "fr": "Celle de cinq cents ans, c\u0027est lui qui l\u0027a transplant\u00e9e. Les autres, il a d\u00fb les cultiver lui-m\u00eame.", "pt": "A DE QUINHENTOS ANOS FOI TRANSPLANTADA POR ELE, AS OUTRAS DEVEM TER SIDO CULTIVADAS POR ELE MESMO.", "text": "HE TRANSPLANTED THE FIVE-HUNDRED-YEAR-OLD ONE, THE OTHERS SHOULD BE THE ONES HE PLANTED HIMSELF.", "tr": "Be\u015f y\u00fcz y\u0131ll\u0131k olan\u0131 o dikmi\u015f, di\u011ferlerini de muhtemelen kendisi yeti\u015ftirmi\u015f."}, {"bbox": ["296", "1184", "615", "1380"], "fr": "Tu dis qu\u0027il en a sept ? Sais-tu de quelles ann\u00e9es elles datent ?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE ELE TEM SETE? SABE DE QUANTOS ANOS S\u00c3O?", "text": "YOU SAID HE HAS SEVEN? DO YOU KNOW THEIR AGES?", "tr": "Yedi tane oldu\u011funu mu s\u00f6yledin? Ka\u00e7 y\u0131ll\u0131k olduklar\u0131 biliniyor mu?"}, {"bbox": ["250", "225", "493", "353"], "fr": "Oh ? La Secte Tianyang ?", "pt": "OH? A SEITA TIANYANG?", "text": "OH? THE HEAVENLY SUN SECT?", "tr": "Oh? Tianyang Tarikat\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["242", "1001", "377", "1093"], "fr": "Exactement.", "pt": "EXATAMENTE.", "text": "EXACTLY.", "tr": "Evet."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/10.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "1406", "628", "1610"], "fr": "Je serai de retour dans deux jours au plus. Restez en poste ici, comme d\u0027habitude.", "pt": "VOLTAREI EM DOIS DIAS, NO M\u00c1XIMO. VOC\u00caS FIQUEM AQUI E AJAM COMO DE COSTUME.", "text": "I\u0027LL BE BACK IN TWO DAYS AT MOST. STAY HERE AND KEEP THINGS AS USUAL.", "tr": "En fazla iki g\u00fcn i\u00e7inde d\u00f6nece\u011fim. Siz burada kal\u0131n, her zamanki gibi davran\u0131n."}, {"bbox": ["190", "221", "536", "453"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je vais faire un saut \u00e0 la Secte Tian Dan, et j\u0027en profiterai pour voir Song Ming.", "pt": "SENDO ASSIM, FAREI UMA VIAGEM \u00c0 SEITA TIANDAN E, DE PASSAGEM, VISITAREI SONG MING.", "text": "IN THAT CASE, I\u0027LL MAKE A TRIP TO THE HEAVENLY PILL SECT AND MEET WITH SONG MING.", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman Tiandan Tarikat\u0131\u0027na gidip Song Ming\u0027i de g\u00f6reyim."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/11.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "212", "475", "376"], "fr": "Huo Feng, Tun Yun, Lao Bai, sortez.", "pt": "HUO FENG, TUN YUN, LAO BAI, APARE\u00c7AM.", "text": "FIRE PHOENIX, CLOUD DEVOURER, OLD BAI, COME OUT.", "tr": "Ate\u015f Ankas\u0131, Bulut Yutan, \u0130htiyar Bai, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/12.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "858", "641", "1141"], "fr": "Je dois sortir pour un voyage, je serai de retour dans deux jours. Pendant ce temps, Huo Feng, va garder le Manoir Ling. Lao Bai, retourne au Manoir Feng. Tun Yun restera au Pavillon Tian Dan.", "pt": "VOU SAIR POR DOIS DIAS. DURANTE ESTE TEMPO, HUO FENG, V\u00c1 PARA A MANS\u00c3O LING E FIQUE DE GUARDA. LAO BAI, VOLTE PARA A MANS\u00c3O FENG. TUN YUN, FIQUE NO PAVILH\u00c3O TIANDAN.", "text": "I\u0027M GOING OUT FOR A TRIP, I\u0027LL BE BACK IN TWO DAYS. DURING THIS TIME, FIRE PHOENIX, GO GUARD THE LING MANSION. OLD BAI, RETURN TO THE PHOENIX MANSION. CLOUD DEVOURER, STAY AT THE HEAVENLY PILL TOWER.", "tr": "Bir yere gitmem gerekiyor, iki g\u00fcn i\u00e7inde d\u00f6nece\u011fim. Bu s\u00fcre zarf\u0131nda Ate\u015f Ankas\u0131, sen Ling Malikanesi\u0027ni koru. \u0130htiyar Bai, Feng Malikanesi\u0027ne d\u00f6n. Bulut Yutan ise Tiandan K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027nde kals\u0131n."}, {"bbox": ["176", "172", "512", "357"], "fr": "Ma\u00eetre, moi, Lao Bai, je suis l\u00e0 !", "pt": "MESTRE, ESTE VELHO BAI CHEGOU!", "text": "MASTER, OLD BAI IS HERE!", "tr": "Efendim, ben \u0130htiyar Bai geldim!"}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/13.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "2971", "607", "3169"], "fr": "C\u0027est un Sceptre de T\u00e9l\u00e9portation Aurora, le Ma\u00eetre l\u0027a obtenu de ce vieil homme appel\u00e9 Hun Dan Zi (Salaud).", "pt": "ESTE \u00c9 O EIXO DE TELETRANSPORTE AURORA, QUE O MESTRE CONSEGUIU DAQUELE VELHO CHAMADO HUNDANZI.", "text": "THIS IS AN AURORA TELEPORTATION SCROLL. THE MASTER GOT IT FROM THAT OLD MAN CALLED MIXED EGG.", "tr": "Bu Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 Nakil Ekseni, Efendi bunu o Hundanzi denilen ya\u015fl\u0131 adamdan ald\u0131."}, {"bbox": ["356", "817", "492", "932"], "fr": "Oui !", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["367", "2262", "672", "2400"], "fr": "Ma\u00eetre, quel est ce tr\u00e9sor ?", "pt": "MESTRE, QUE TESOURO \u00c9 ESTE?", "text": "MASTER, WHAT TREASURE IS THIS?", "tr": "Efendim, bu ne t\u00fcr bir hazine?"}, {"bbox": ["230", "3532", "465", "3649"], "fr": "Son nom est Hun Yuan Zi.", "pt": "O NOME DELE \u00c9 HUNYUANZI.", "text": "HIS NAME IS HUN YUAN ZI.", "tr": "Onun ad\u0131 Hunyuanzi."}, {"bbox": ["346", "2832", "704", "2939"], "fr": "Je sais, je sais.", "pt": "EU SEI, EU SEI.", "text": "I KNOW, I KNOW.", "tr": "Biliyorum, biliyorum."}], "width": 800}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/14.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "633", "648", "847"], "fr": "Ce Sceptre de T\u00e9l\u00e9portation Aurora peut m\u0027emmener instantan\u00e9ment o\u00f9 je veux aller.", "pt": "ESTE \u00c9 O EIXO DE TELETRANSPORTE AURORA, PODE ME LEVAR INSTANTANEAMENTE PARA ONDE EU QUERO IR.", "text": "THIS AURORA TELEPORTATION SCROLL CAN INSTANTLY TAKE ME WHERE I WANT TO GO.", "tr": "Bu Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 Nakil Ekseni, beni an\u0131nda gitmek istedi\u011fim yere g\u00f6t\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["208", "1712", "414", "1835"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre.", "pt": "SIM, MESTRE.", "text": "YES, MASTER.", "tr": "Evet, Efendim."}, {"bbox": ["300", "1449", "685", "1626"], "fr": "Si Zhuo Junyue ou Hun Yuan Zi viennent en visite, n\u0027oubliez pas de bien les recevoir.", "pt": "SE ZHUO JUNYUE OU HUNYUANZI VISITAREM, LEMBREM-SE DE RECEB\u00ca-LOS BEM.", "text": "IF ZHUO JUN YUE OR HUN YUAN ZI VISITS, REMEMBER TO TREAT THEM WELL.", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/17.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "851", "507", "984"], "fr": "Oh ? Il y a une barri\u00e8re ?", "pt": "OH? H\u00c1 UMA BARREIRA?", "text": "OH? THERE\u0027S A BARRIER?", "tr": "Oh? Bir bariyer mi var?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/18.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "931", "581", "1096"], "fr": "Vous pensez qu\u0027une barri\u00e8re m\u0027emp\u00eachera d\u0027entrer ?", "pt": "ACHA QUE UMA BARREIRA PODE ME IMPEDIR DE ENTRAR?", "text": "YOU THINK A BARRIER CAN KEEP ME OUT?", "tr": "Bariyer var diye giremeyece\u011fimi mi sand\u0131n\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/21.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "367", "661", "742"], "fr": "Secte Immortelle Tianyang", "pt": "SEITA IMORTAL TIANYANG", "text": "HEAVENLY SUN IMMORTAL SECT", "tr": "T\u0130ANYANG \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ TAR\u0130KATI"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/22.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/23.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "2021", "720", "2325"], "fr": "La barri\u00e8re \u00e9rig\u00e9e par notre secte ! Sans un jeton d\u0027identit\u00e9 de la secte immortelle, il est impossible de gravir la montagne ! Et toi, tu n\u0027es clairement pas un disciple de notre secte immortelle, comment as-tu pu entrer !", "pt": "A BARREIRA DA NOSSA SEITA IMPEDE QUALQUER UM SEM UM S\u00cdMBOLO DE IDENTIDADE DA SEITA DE SUBIR A MONTANHA! E VOC\u00ca, CLARAMENTE N\u00c3O \u00c9 UM DISC\u00cdPULO DA NOSSA SEITA IMORTAL, COMO CONSEGUIU ENTRAR?!", "text": "THE BARRIER SET UP BY OUR SECT MAKES IT IMPOSSIBLE TO GO UP THE MOUNTAIN WITHOUT AN IMMORTAL SECT IDENTITY TOKEN! AND YOU ARE CLEARLY NOT A DISCIPLE OF MY IMMORTAL SECT, HOW CAN YOU WALK IN!", "tr": "Tarikat\u0131m\u0131z\u0131n kurdu\u011fu bariyer y\u00fcz\u00fcnden, \u00f6l\u00fcms\u00fcz tarikat kimlik jetonu olmayan hi\u00e7 kimse da\u011fa \u00e7\u0131kamaz! Sen ise belli ki tarikat\u0131m\u0131zdan de\u011filsin, nas\u0131l i\u00e7eri girebildin!"}, {"bbox": ["186", "1302", "578", "1538"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas, je ne suis pas entr\u00e9e sans autorisation dans votre Secte Immortelle Tianyang. Je suis entr\u00e9e ouvertement et honn\u00eatement.", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDAM MAL, EU N\u00c3O INVADI A SEITA IMORTAL TIANYANG. EU ENTREI ABERTAMENTE.", "text": "DON\u0027T MISUNDERSTAND, I DIDN\u0027T TRESPASS ON YOUR HEAVENLY SUN IMMORTAL SECT. I WALKED IN FAIR AND SQUARE.", "tr": "\u0130kiniz de yanl\u0131\u015f anlamay\u0131n, Tianyang \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat\u0131\u0027n\u0131za izinsiz girmedim, dosdo\u011fru y\u00fcr\u00fcyerek geldim."}, {"bbox": ["120", "157", "618", "341"], "fr": "Qui va l\u00e0 ! Comment osez-vous p\u00e9n\u00e9trer dans notre Secte Immortelle Tianyang !", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?! COMO OUSA INVADIR MINHA SEITA IMORTAL TIANYANG!", "text": "WHO\u0027S THERE! DARING TO TRESPASS ON MY HEAVENLY SUN IMMORTAL SECT!", "tr": "Kimsin sen! Tianyang \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat\u0131\u0027m\u0131za izinsiz girmeye nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}, {"bbox": ["79", "2629", "295", "2768"], "fr": "\u00c0 l\u0027attaque !", "pt": "MORRA!", "text": "ATTACK!", "tr": "\u00d6LD\u00dcR\u00dcN ONU!"}, {"bbox": ["90", "1847", "394", "1982"], "fr": "N\u0027importe quoi !", "pt": "QUE ABSURDO!", "text": "NONSENSE!", "tr": "SA\u00c7MALIK!"}], "width": 800}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/24.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "3003", "355", "3152"], "fr": "Qui es-tu exactement ? Que viens-tu faire dans notre secte immortelle ?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca, AFINAL? O QUE VEIO FAZER NA NOSSA SEITA IMORTAL?", "text": "WHO ARE YOU? WHAT ARE YOU DOING AT MY IMMORTAL SECT?", "tr": "Sen de kimsin? Tarikat\u0131m\u0131za ne yapmaya geldin?"}, {"bbox": ["237", "3842", "574", "4039"], "fr": "Je m\u0027appelle Feng Jiu, je suis venue chercher mon neveu Song Ming.", "pt": "MEU NOME \u00c9 FENG JIU, VIM PROCURAR MEU SOBRINHO SONG MING.", "text": "MY NAME IS FENG JIU. I\u0027M HERE TO FIND MY NEPHEW, SONG MING.", "tr": "Benim ad\u0131m Feng Jiu, ye\u011fenim Song Ming\u0027i bulmaya geldim."}, {"bbox": ["314", "2719", "473", "2809"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/25.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "2513", "556", "2751"], "fr": "Parce que nous ne sommes pas parents par le sang, mais il doit en effet m\u0027appeler petit oncle.", "pt": "PORQUE N\u00c3O SOMOS PARENTES DE SANGUE, MAS ELE REALMENTE ME CHAMA DE TIOZINHO.", "text": "BECAUSE WE\u0027RE NOT BLOOD-RELATED. BUT HE DOES HAVE TO CALL ME LITTLE UNCLE.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc kan ba\u011f\u0131m\u0131z yok ama yine de bana K\u00fc\u00e7\u00fck Amca demek zorunda."}, {"bbox": ["113", "892", "497", "1095"], "fr": "Tu as l\u0027air plus jeune que l\u0027Oncle Martial Song, comment peut-il \u00eatre ton neveu ? Tu ne te trompes pas ?", "pt": "VOC\u00ca PARECE MAIS NOVA QUE O TIO MARCIAL SONG, COMO ELE PODE SER SEU SOBRINHO? VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ENGANADA?", "text": "YOU LOOK YOUNGER THAN MARTIAL UNCLE SONG, HOW CAN HE BE YOUR NEPHEW? ARE YOU MISTAKEN?", "tr": "Ya\u015f\u0131n Song Amca\u0027dan bile k\u00fc\u00e7\u00fck g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, nas\u0131l senin ye\u011fenin olabilir? Bir yanl\u0131\u015fl\u0131k olmas\u0131n?"}, {"bbox": ["274", "1836", "597", "2030"], "fr": "C\u0027est vrai, et ton nom de famille est Feng, le sien est Song. Vos noms de famille sont diff\u00e9rents.", "pt": "EXATO, E VOC\u00ca SE CHAMA FENG E ELE SONG. OS SOBRENOMES S\u00c3O DIFERENTES.", "text": "ALSO, YOUR SURNAME IS FENG, AND HIS IS SONG, THE SURNAMES ARE DIFFERENT.", "tr": "Evet, hem de sen Feng soyadl\u0131s\u0131n, o Song soyadl\u0131, soyadlar\u0131n\u0131z bile farkl\u0131."}, {"bbox": ["410", "666", "623", "797"], "fr": "Vous cherchez l\u0027Oncle Martial Song ?", "pt": "PROCURANDO O TIO MARCIAL SONG?", "text": "LOOKING FOR MARTIAL UNCLE SONG?", "tr": "Song Amca\u0027y\u0131 m\u0131 ar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["252", "3725", "626", "4007"], "fr": "Je le cherche pour une affaire urgente. Ne perdez pas de temps, faites-le pr\u00e9venir par quelqu\u0027un et vous saurez si c\u0027est vrai ou non.", "pt": "PRECISO V\u00ca-LO COM URG\u00caNCIA. N\u00c3O ATRAPALHEM, APENAS UM DE VOC\u00caS ENTRE E AVISE-O, E SABER\u00c3O SE \u00c9 VERDADE OU N\u00c3O.", "text": "I HAVE URGENT MATTERS TO DISCUSS WITH HIM. DON\u0027T DELAY, JUST GO IN AND ANNOUNCE ME, THEN WE\u0027LL KNOW IF IT\u0027S TRUE OR NOT.", "tr": "Onu acil bir mesele i\u00e7in ar\u0131yorum, siz de beni oyalamay\u0131n. \u0130\u00e7eri girip haber verseniz do\u011fru mu yalan m\u0131 anla\u015f\u0131l\u0131r, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/26.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "2269", "563", "2401"], "fr": "Je vais entrer chercher l\u0027Oncle Martial Song.", "pt": "VOU ENTRAR PARA PROCURAR O TIO MARCIAL SONG.", "text": "I\u0027LL GO FIND MARTIAL UNCLE SONG.", "tr": "\u0130\u00e7eri girip Song Amca\u0027y\u0131 bulaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/27.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "921", "709", "1124"], "fr": "", "pt": "", "text": "WELCOME, DEAR READERS, TO JOIN THE FANS QQ GROUP AND ROAM THE MARTIAL WORLD WITH XIAO JIU. YOU CAN ALSO UNLOCK LIMITED TITLE PAGES FROM TIME TO TIME.", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "692", "436", "807"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/28.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "56", "533", "192"], "fr": "", "pt": "", "text": "GHOST DOCTOR FENG JIU", "tr": ""}, {"bbox": ["57", "310", "640", "784"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["182", "770", "603", "899"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["74", "599", "482", "900"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["57", "310", "640", "784"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 830, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/619/29.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "769", "765", "828"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["82", "769", "765", "828"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["82", "769", "765", "828"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua