This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/0.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "557", "667", "748"], "fr": "ET SI JE TE PROPOSAIS DES PILULES ET DES \u00c9LIXIRS EN \u00c9CHANGE ? OU PEUT-\u00caTRE PR\u00c9F\u00c8RES-TU DES ARMES MAGIQUES ? J\u0027AI TOUT CELA.", "pt": "QUE TAL EU TROCAR ELIXIRES E ERVAS ESPIRITUAIS COM VOC\u00ca? OU VOC\u00ca GOSTA DE ARTEFATOS M\u00c1GICOS? EU TENHO TUDO ISSO.", "text": "Then how about I trade you spiritual pills and medicines for it? Or do you prefer magical artifacts? I have all of those.", "tr": "O zaman ben de sana ruhsal haplar ve ila\u00e7lar vereyim mi? Yoksa sihirli hazineleri mi tercih edersin? Bende hepsi var."}, {"bbox": ["298", "1949", "593", "2096"], "fr": "TU ES INCROYABLE !", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS!", "text": "You\u0027re really something!", "tr": "Sana da helal olsun!"}, {"bbox": ["120", "325", "476", "443"], "fr": "JE NE MANQUE PAS D\u0027ARGENT, CE N\u0027EST PAS \u00c0 VENDRE.", "pt": "N\u00c3O ME FALTA DINHEIRO, N\u00c3O VENDO.", "text": "I don\u0027t lack money. It\u0027s not for sale.", "tr": "Paraya ihtiyac\u0131m yok, satm\u0131yorum."}, {"bbox": ["139", "0", "730", "88"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/2.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "56", "628", "376"], "fr": "R\u00c9DACTRICE EN CHEF : FENG\u0027ER. \u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb. SUPERVISION : DIZITAI.", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: FENG\u0027ER. OBRA ORIGINAL: \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027. SUPERVIS\u00c3O: BAIXA POSTURA.", "text": "Editor Feng\u0027er, Original Work \"Ghost Doctor Feng Jiu\", Supervision: Low Profile", "tr": "SORUMLU ED\u0130T\u00d6R FENG\u0027ER, OR\u0130J\u0130NAL ESER: \u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b, DENETMEN: D\u00dc\u015e\u00dcK PROF\u0130L"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/5.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "68", "536", "223"], "fr": "JE NE MANQUE PAS NON PLUS DE PILULES NI D\u0027\u00c9LIXIRS, ET J\u0027AI AUSSI DES ARMES MAGIQUES.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O ME FALTAM P\u00cdLULAS NEM ERVAS ESPIRITUAIS, E TAMB\u00c9M TENHO ARTEFATOS M\u00c1GICOS.", "text": "I don\u0027t lack pills or medicines either, and I also have magical artifacts.", "tr": "Benim de haplara ve ruhsal ila\u00e7lara ihtiyac\u0131m yok, sihirli hazinelerim de var."}, {"bbox": ["323", "241", "643", "400"], "fr": "BIEN QUE JE N\u0027\u00c9CHANGERAI PAS CES CHOSES AVEC TOI, MAIS...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O V\u00c1 TROCAR ESSAS COISAS COM VOC\u00ca, MAS...", "text": "Although I won\u0027t trade those things with you, but...", "tr": "O \u015feyleri seninle takas etmeyecek olsam da,"}, {"bbox": ["287", "1192", "552", "1332"], "fr": "MAIS QUOI ?", "pt": "MAS O QU\u00ca?", "text": "But what?", "tr": "Ama ne?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/6.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "76", "421", "226"], "fr": "ET SI ON FAISAIT UN PARI ?", "pt": "QUE TAL FAZERMOS UMA APOSTA?", "text": "How about we make a bet?", "tr": "Seninle bir bahse girelim mi?"}, {"bbox": ["268", "950", "614", "1083"], "fr": "SI TU GAGNES, CE SERA \u00c0 TOI.", "pt": "SE VOC\u00ca GANHAR, ISTO SER\u00c1 SEU.", "text": "If you win, this is yours.", "tr": "E\u011fer sen kazan\u0131rsan, bu senin olur."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/7.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "992", "618", "1099"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU PROPOSES ?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "What do you mean?", "tr": "Nas\u0131l yani?"}], "width": 800}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/8.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "3921", "437", "4205"], "fr": "JE SAIS, LE VIEUX YE, MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL DE LA SECTE TIANYANG. ON DIT QUE PARMI LES MA\u00ceTRES DES QUATRE PICS M\u00c9DICINAUX DES QUATRE GRANDES SECTES IMMORTELLES, SI L\u0027ON PARLE DE TALENT EN ALCHIMIE, LE VIEUX YE EST LE NUM\u00c9RO UN.", "pt": "CONHE\u00c7O. O MESTRE YE DO PICO DA ALQUIMIA DA SEITA DO SOL CELESTIAL. DIZEM QUE, ENTRE OS MESTRES DOS PICOS DA ALQUIMIA DAS QUATRO GRANDES SEITAS IMORTAIS, O MESTRE YE \u00c9 O N\u00daMERO UM EM TALENTO PARA ALQUIMIA.", "text": "I know of Elder Ye, the Medicine Peak Lord of the Heavenly Sun Sect. It is said that among the four Medicine Peak Lords of the Four Great Immortal Sects, Elder Ye is the most talented in alchemy.", "tr": "Biliyorum, Tianyang Tarikat\u0131\u0027n\u0131n \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri Ya\u015fl\u0131 Ye. D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat\u0131n d\u00f6rt \u0130la\u00e7 Zirvesi lideri aras\u0131nda, simya yetene\u011fi s\u00f6z konusu oldu\u011funda Ya\u015fl\u0131 Ye\u0027nin bir numara oldu\u011fu s\u00f6ylenir."}, {"bbox": ["370", "4297", "710", "4486"], "fr": "PUISQUE TU LE SAIS, COMMENT OSES-TU ENCORE TE MESURER \u00c0 MOI, VIEIL HOMME ?", "pt": "J\u00c1 QUE SABE, MOLEQUE, VOC\u00ca AINDA OUSA COMPETIR COM ESTE VELHO?", "text": "Since you know, do you still dare to compete with me, boy?", "tr": "Madem biliyorsun, velet, hala benimle yar\u0131\u015fmaya c\u00fcret mi ediyorsun?"}, {"bbox": ["213", "3211", "571", "3382"], "fr": "GAR\u00c7ON, SAIS-TU QUI JE SUIS, MOI, VIEIL HOMME ?", "pt": "MOLEQUE, VOC\u00ca SABE QUEM EU SOU?", "text": "Boy, do you know who I am?", "tr": "Velet, benim kim oldu\u011fumu biliyor musun?"}, {"bbox": ["187", "5589", "659", "5823"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE J\u0027OSE. JE CRAINS SEULEMENT QUE LE MA\u00ceTRE DU PIC N\u0027OSE PAS.", "pt": "CLARO QUE OUSO. S\u00d3 ME PREOCUPO QUE O MESTRE DO PICO N\u00c3O OUSE.", "text": "Of course I dare. I\u0027m just worried that the Peak Lord won\u0027t dare.", "tr": "Elbette c\u00fcret ederim. Sadece Zirve Lideri\u0027nin c\u00fcret edemeyece\u011finden endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["265", "101", "486", "232"], "fr": "L\u0027ALCHIMIE.", "pt": "ALQUIMIA.", "text": "Alchemy.", "tr": "Simya."}, {"bbox": ["192", "1451", "656", "1754"], "fr": "SI LE MA\u00ceTRE DU PIC ME BAT, CETTE FLEUR DE JADE POURPRE BIFOLI\u00c9E SERA \u00c0 VOUS. SI LE MA\u00ceTRE DU PIC PERD, QUE DIRIEZ-VOUS DE ME DONNER CETTE HERBE SPIRITUELLE AUX SEPT \u00c9TOILES DE CINQ CENTS ANS ?", "pt": "SE O MESTRE DO PICO ME VENCER, ESTAS FOLHAS ROXAS G\u00caMEAS SER\u00c3O SUAS. SE O MESTRE DO PICO PERDER, QUE TAL ME DAR AQUELA ERVA ESPIRITUAL DAS SETE ESTRELAS DE QUINHENTOS ANOS?", "text": "If the Peak Lord wins against me, this Purple Leaf Double Beauty is yours. If the Peak Lord loses, then give me that five-hundred-year-old Seven Star Spirit Grass, how about it?", "tr": "E\u011fer Zirve Lideri beni yenerse, bu Mor Yaprakl\u0131 \u0130kiz \u00c7i\u00e7ek senin olur. E\u011fer Zirve Lideri kaybederse, o be\u015f y\u00fcz y\u0131ll\u0131k Yedi Y\u0131ld\u0131z Ruh Otu\u0027nu bana vermeye ne dersin?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/9.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "951", "575", "1075"], "fr": "POURQUOI N\u0027OSERAIS-JE PAS !", "pt": "POR QUE N\u00c3O OUSARIA?!", "text": "Why wouldn\u0027t I dare!", "tr": "Neden c\u00fcret etmeyeyim ki!"}], "width": 800}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/10.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1228", "373", "1455"], "fr": "ON DIT QUE CE JEUNE HOMME EST LE PETIT ONCLE DE L\u0027ONCLE MA\u00ceTRE SONG ?", "pt": "DIZEM QUE ESTE JOVEM \u00c9 O TIO MAIS NOVO DO TIO MARCIAL SONG?", "text": "I heard that this young man is Martial Uncle Song\u0027s little uncle?", "tr": "Bu gencin, K\u0131demli Song Amca\u0027n\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fck amcas\u0131 oldu\u011fu s\u00f6yleniyor?"}, {"bbox": ["284", "988", "696", "1197"], "fr": "TU AS ENTENDU ? IL Y A UN JEUNE HOMME ARROGANT QUI VEUT SE MESURER AU MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL EN ALCHIMIE.", "pt": "OUVIRAM? UM JOVEM ARROGANTE E IGNORANTE QUER COMPETIR EM ALQUIMIA COM O MESTRE DO PICO DA ALQUIMIA.", "text": "Have you heard? There\u0027s actually a brash young man who wants to compete with the Medicine Peak Lord in alchemy.", "tr": "Duydun mu? Haddini bilmez bir gen\u00e7, \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri ile simyada yar\u0131\u015fmak istiyormu\u015f."}, {"bbox": ["223", "1480", "670", "1749"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ? \u00c7A DOIT \u00caTRE UNE PLAISANTERIE. JE LES AI VUS ENTRER, ET \u00c0 VOIR COMMENT ILS INTERAGISSENT, ILS RESSEMBLENT PLUT\u00d4T \u00c0 DES AMIS DE LONGUE DATE.", "pt": "COMO PODE SER? DEVE SER APENAS BRINCADEIRA. EU OS VI QUANDO ENTRARAM, E A FORMA COMO INTERAGEM PARECE MAIS A DE AMIGOS DE LONGA DATA.", "text": "How is that possible? It\u0027s probably just a joke. I saw them when they came in, and the way they interact seems more like friends who have known each other for many years.", "tr": "Nas\u0131l olur? Sadece \u015faka yap\u0131yor olmal\u0131. \u0130\u00e7eri girdiklerinde ben de g\u00f6rd\u00fcm, aralar\u0131ndaki ili\u015fkiye bak\u0131l\u0131rsa y\u0131llard\u0131r tan\u0131\u015fan arkada\u015flara benziyorlar."}, {"bbox": ["152", "2916", "778", "3369"], "fr": "JE NE SAIS VRAIMENT PAS DE QUELLE FAMILLE VIENT CE FILS PRODIGUE. CETTE FLEUR DE JADE POURPRE BIFOLI\u00c9E EST UN TR\u00c9SOR INESTIMABLE. J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE LE MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL A D\u00c9PENS\u00c9 BEAUCOUP D\u0027EFFORTS POUR TROUVER UNE TELLE HERBE SPIRITUELLE, ET VOIL\u00c0 QU\u0027ELLE LUI EST OFFERTE SUR UN PLATEAU.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O SEI DE QUAL FAM\u00cdLIA \u00c9 ESSE FILHO PR\u00d3DIGO. AQUELAS FOLHAS ROXAS G\u00caMEAS S\u00c3O UM TESOURO INESTIM\u00c1VEL. OUVI DIZER QUE O MESTRE DO PICO DA ALQUIMIA J\u00c1 SE ESFOR\u00c7OU MUITO PARA ENCONTRAR UMA ERVA ESPIRITUAL ASSIM, E N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA VIESSE AT\u00c9 ELE.", "text": "I really don\u0027t know which family\u0027s prodigal son he is. That Purple Leaf Double Beauty is a priceless treasure. I heard that the Medicine Peak Lord has spent a lot of effort to find such a spiritual herb. I didn\u0027t expect it to be delivered to his door in the end.", "tr": "Ger\u00e7ekten hangi ailenin mirasyedisi bu bilmiyorum, o Mor Yaprakl\u0131 \u0130kiz \u00c7i\u00e7ek paha bi\u00e7ilemez bir hazine. \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri\u0027nin b\u00f6yle bir ruhsal bitkiyi bulmak i\u00e7in \u00e7ok \u00e7aba harcad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymu\u015ftum, sonunda aya\u011f\u0131na kadar gelmesine \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["164", "3443", "620", "3772"], "fr": "C\u0027EST VRAI, LES AUTRES PICS DE NOTRE SECTE ONT DES COMP\u00c9TITIONS R\u00c9GULI\u00c8RES, MAIS PAS LE PIC M\u00c9DICINAL. CETTE FOIS, ON VA POUVOIR VOIR LE MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL EN ACTION, IL FAUT ABSOLUMENT ALLER VOIR.", "pt": "EXATO. OS OUTROS PICOS DA NOSSA SEITA T\u00caM COMPETI\u00c7\u00d5ES REGULARES, MAS O PICO DA ALQUIMIA N\u00c3O. DESTA VEZ, PODEREMOS VER O MESTRE DO PICO DA ALQUIMIA EM A\u00c7\u00c3O. DEFINITIVAMENTE TEMOS QUE IR VER.", "text": "That\u0027s right. The other peaks in our sect have regular competitions, but the Medicine Peak doesn\u0027t. And now we can see the Medicine Peak Lord perform alchemy, we have to go and see.", "tr": "Aynen \u00f6yle, tarikat\u0131m\u0131zdaki di\u011fer zirvelerin d\u00fczenli tarikat m\u00fcsabakalar\u0131 var, bir tek \u0130la\u00e7 Zirvesi\u0027nin yok. Bu sefer \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri\u0027nin simya yap\u0131\u015f\u0131n\u0131 g\u00f6rebilece\u011fiz, ne olursa olsun gidip bir bakmak laz\u0131m."}, {"bbox": ["95", "2245", "564", "2551"], "fr": "MAIS CE JEUNE HOMME A DU CRAN D\u0027OSER SE MESURER AU MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL EN ALCHIMIE. NE SAIT-IL PAS QUE, PARMI LES QUATRE GRANDES SECTES IMMORTELLES, C\u0027EST LE MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL DE NOTRE SECTE TIANYANG QUI EST LE PLUS FORT EN ALCHIMIE ET EN PR\u00c9PARATION DE M\u00c9DICAMENTS ?", "pt": "MAS ESTE JOVEM \u00c9 CORAJOSO, OUSAR COMPETIR EM ALQUIMIA COM O MESTRE DO PICO DA ALQUIMIA? SER\u00c1 QUE ELE N\u00c3O SABE QUE, ENTRE AS QUATRO GRANDES SEITAS IMORTAIS, O MESTRE DO PICO DA ALQUIMIA DA NOSSA SEITA DO SOL CELESTIAL \u00c9 O MELHOR EM ALQUIMIA E FABRICA\u00c7\u00c3O DE REM\u00c9DIOS?", "text": "But this young man has some guts, daring to compete with the Medicine Peak Lord in alchemy? Does he know that among the Four Great Immortal Sects, our Heavenly Sun Sect\u0027s Medicine Peak Lord is the best at alchemy and medicine?", "tr": "Ama bu gen\u00e7 ger\u00e7ekten cesurmu\u015f, \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri ile simyada yar\u0131\u015fmaya c\u00fcret ediyor? D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat aras\u0131nda bizim Tianyang Tarikat\u0131\u0027m\u0131z\u0131n \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri\u0027nin simya ve ila\u00e7 yap\u0131m\u0131nda en iyisi oldu\u011funu bilmiyor mu?"}, {"bbox": ["152", "2916", "778", "3369"], "fr": "JE NE SAIS VRAIMENT PAS DE QUELLE FAMILLE VIENT CE FILS PRODIGUE. CETTE FLEUR DE JADE POURPRE BIFOLI\u00c9E EST UN TR\u00c9SOR INESTIMABLE. J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE LE MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL A D\u00c9PENS\u00c9 BEAUCOUP D\u0027EFFORTS POUR TROUVER UNE TELLE HERBE SPIRITUELLE, ET VOIL\u00c0 QU\u0027ELLE LUI EST OFFERTE SUR UN PLATEAU.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O SEI DE QUAL FAM\u00cdLIA \u00c9 ESSE FILHO PR\u00d3DIGO. AQUELAS FOLHAS ROXAS G\u00caMEAS S\u00c3O UM TESOURO INESTIM\u00c1VEL. OUVI DIZER QUE O MESTRE DO PICO DA ALQUIMIA J\u00c1 SE ESFOR\u00c7OU MUITO PARA ENCONTRAR UMA ERVA ESPIRITUAL ASSIM, E N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA VIESSE AT\u00c9 ELE.", "text": "I really don\u0027t know which family\u0027s prodigal son he is. That Purple Leaf Double Beauty is a priceless treasure. I heard that the Medicine Peak Lord has spent a lot of effort to find such a spiritual herb. I didn\u0027t expect it to be delivered to his door in the end.", "tr": "Ger\u00e7ekten hangi ailenin mirasyedisi bu bilmiyorum, o Mor Yaprakl\u0131 \u0130kiz \u00c7i\u00e7ek paha bi\u00e7ilemez bir hazine. \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri\u0027nin b\u00f6yle bir ruhsal bitkiyi bulmak i\u00e7in \u00e7ok \u00e7aba harcad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymu\u015ftum, sonunda aya\u011f\u0131na kadar gelmesine \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/11.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "654", "609", "881"], "fr": "DEMAIN, APR\u00c8S LES R\u00c9SULTATS DE L\u0027ALCHIMIE ET UNE FOIS L\u0027HERBE SPIRITUELLE OBTENUE, TU PARTIRAS ?", "pt": "AMANH\u00c3, ASSIM QUE O RESULTADO DA ALQUIMIA SAIR E VOC\u00ca PEGAR A ERVA ESPIRITUAL, VOC\u00ca J\u00c1 VAI EMBORA?", "text": "Will you leave as soon as you get the spiritual herb after the alchemy competition tomorrow?", "tr": "Yar\u0131n simya sonu\u00e7lar\u0131 a\u00e7\u0131klan\u0131p ruhsal ilac\u0131 ald\u0131ktan sonra gidecek misin?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/12.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "198", "667", "512"], "fr": "OUI ! JE RENTRERAI D\u00c8S QUE J\u0027AURAI L\u0027HERBE SPIRITUELLE. LA PROCHAINE FOIS QUE TU DESCENDRAS DE LA MONTAGNE POUR T\u0027ENTRA\u00ceNER, VIENS ME VOIR, JE TE RECEVRAI BIEN.", "pt": "SIM! ASSIM QUE PEGAR A ERVA ESPIRITUAL, EU VOLTO. QUANDO VOC\u00ca DESCER A MONTANHA PARA TREINAR DA PR\u00d3XIMA VEZ, VENHA ME VISITAR, EU TE RECEBEREI BEM.", "text": "Yes! I\u0027ll go back once I get the spiritual herb. When you come down the mountain for training next time, come visit me, and I\u0027ll treat you well.", "tr": "Evet! Ruhsal ilac\u0131 al\u0131nca d\u00f6nece\u011fim. Bir dahaki sefere da\u011fdan inip tecr\u00fcbe kazand\u0131\u011f\u0131nda, benim oraya gel, seni g\u00fczelce a\u011f\u0131rlar\u0131m."}, {"bbox": ["244", "1489", "623", "1685"], "fr": "CE SERAIT ENCORE MIEUX DE LES FAIRE VENIR TOUS LES TROIS AUSSI.", "pt": "SERIA MELHOR CHAM\u00c1-LOS OS TR\u00caS JUNTOS TAMB\u00c9M.", "text": "It would be even better if you bring those three along.", "tr": "Onlar\u0131n \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fc de birlikte \u00e7a\u011f\u0131rsak daha iyi olur."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/13.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "1147", "680", "1350"], "fr": "SONG MING, JE NE VOUS AI PAS D\u00c9RANG\u00c9S, TOI ET CE JEUNE MA\u00ceTRE, DANS VOTRE BON TEMPS ?", "pt": "SONG MING, N\u00c3O INTERROMPI SEU MOMENTO COM AQUELE JOVEM CAVALHEIRO, CERTO?", "text": "Song Ming, I hope I\u0027m not disturbing you and that young master?", "tr": "Song Ming, senin ve o beyefendinin keyfini ka\u00e7\u0131rmad\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["194", "175", "367", "309"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/14.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "3479", "528", "3688"], "fr": "JE SOUHAITERAIS \u00c9CHANGER AVEC LE JEUNE MA\u00ceTRE CE PARCHEMIN DE T\u00c9L\u00c9PORTATION AURORE. LE JEUNE MA\u00ceTRE SERAIT-IL D\u0027ACCORD ?", "pt": "EU GOSTARIA DE TROCAR O EIXO DE TELETRANSPORTE DA AURORA COM O JOVEM CAVALHEIRO. O JOVEM CAVALHEIRO ESTARIA DISPOSTO?", "text": "I would like to exchange for the Aurora Teleportation Scroll with the young master. I wonder if the young master is willing?", "tr": "O Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 I\u015f\u0131nlanma Par\u015f\u00f6meni\u0027ni beyefendiyle takas etmek istiyorum, acaba beyefendi istekli olur mu?"}, {"bbox": ["273", "484", "624", "653"], "fr": "MA\u00ceTRE DU PIC, VOUS VENEZ SI TARD, Y A-T-IL QUELQUE CHOSE ?", "pt": "MESTRE DO PICO, VEIO T\u00c3O TARDE. H\u00c1 ALGO IMPORTANTE?", "text": "Peak Lord, you came so late, is there something you need?", "tr": "Zirve Lideri, bu kadar ge\u00e7 saatte gelmenizin bir sebebi var m\u0131?"}, {"bbox": ["88", "2228", "415", "2393"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE LE JEUNE MA\u00ceTRE POSS\u00c8DE UN PARCHEMIN DE T\u00c9L\u00c9PORTATION AURORE ?", "pt": "OUVI DIZER QUE O JOVEM CAVALHEIRO POSSUI UM EIXO DE TELETRANSPORTE DA AURORA?", "text": "I heard that the young master has an Aurora Teleportation Scroll?", "tr": "Beyefendinin elinde Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 I\u015f\u0131nlanma Par\u015f\u00f6meni oldu\u011funu duydum?"}, {"bbox": ["473", "3009", "664", "3104"], "fr": "C\u0027EST EXACT.", "pt": "CORRETO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Do\u011fru."}, {"bbox": ["261", "1951", "602", "2121"], "fr": "NOUS SOUHAITERIONS PARLER AVEC CE JEUNE MA\u00ceTRE.", "pt": "N\u00d3S QUEREMOS CONVERSAR UM POUCO COM ESTE JOVEM CAVALHEIRO.", "text": "We would like to have a chat with this young master.", "tr": "Bu gen\u00e7 beyefendiyle biraz konu\u015fmak istiyoruz."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/15.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1443", "617", "1629"], "fr": "JE VAIS LUI PARLER !", "pt": "DEIXE QUE EU FALO COM ELE!", "text": "Let me talk to him!", "tr": "Ben onunla konu\u015furum!"}, {"bbox": ["421", "180", "655", "309"], "fr": "JE REFUSE.", "pt": "N\u00c3O ESTOU DISPOSTO.", "text": "I\u0027m not willing.", "tr": "\u0130stemiyorum."}, {"bbox": ["114", "1063", "294", "1152"], "fr": "CECI...", "pt": "ISTO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 800}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/16.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "4194", "672", "4413"], "fr": "ALORS, TU AS D\u00db ENTENDRE PARLER DE MON D\u00c9FI D\u0027ALCHIMIE AVEC LE MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL DEMAIN, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca J\u00c1 DEVE TER OUVIDO FALAR SOBRE MINHA COMPETI\u00c7\u00c3O DE ALQUIMIA COM O MESTRE DO PICO DA ALQUIMIA AMANH\u00c3, CERTO?", "text": "Then you must have heard about my alchemy competition with the Medicine Peak Lord tomorrow, right?", "tr": "O zaman yar\u0131n \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri ile simya yar\u0131\u015fmas\u0131na girece\u011fimi de duymu\u015fsundur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["260", "2933", "655", "3110"], "fr": "TU AIMES MON PARCHEMIN DE T\u00c9L\u00c9PORTATION AURORE ?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA DO MEU EIXO DE TELETRANSPORTE DA AURORA?", "text": "You like my Aurora Teleportation Scroll?", "tr": "Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 I\u015f\u0131nlanma Par\u015f\u00f6menimi mi be\u011fendin?"}, {"bbox": ["370", "3336", "530", "3408"], "fr": "C\u0027EST EXACT.", "pt": "CORRETO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Do\u011fru."}, {"bbox": ["129", "1609", "438", "1777"], "fr": "QUE DIRAS-TU D\u0027\u00c9CHANGER UN DE MES ARTEFACTS MAGIQUES CONTRE LE TIEN ?", "pt": "QUE TAL TROCAR UM DESTES MEUS ARTEFATOS M\u00c1GICOS PELO SEU?", "text": "How about I trade you all these magical artifacts for it?", "tr": "Bu sihirli e\u015fyalar\u0131mdan birini seninkiyle de\u011fi\u015f toku\u015f etmeye ne dersin?"}, {"bbox": ["449", "1830", "643", "1927"], "fr": "PAS INT\u00c9RESS\u00c9.", "pt": "N\u00c3O ME INTERESSA.", "text": "No.", "tr": "\u0130stemem."}, {"bbox": ["167", "2562", "460", "2691"], "fr": "ALORS, QUE VEUX-TU EN \u00c9CHANGE ?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER EM TROCA?", "text": "Then what do you want in exchange?", "tr": "O zaman neyle takas etmek istersin?"}, {"bbox": ["242", "4543", "380", "4640"], "fr": "HM.", "pt": "HMM.", "text": "Hmm.", "tr": "Evet."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/17.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1427", "561", "1722"], "fr": "FAISONS COMME \u00c7A ! JE NE VEUX PAS DE TES ARTEFACTS MAGIQUES OU AUTRES CHOSES. DEMAIN, LORS DE MON D\u00c9FI D\u0027ALCHIMIE AVEC LE MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL, SI JE PERDS, MON PARCHEMIN DE T\u00c9L\u00c9PORTATION AURORE SERA \u00c0 TOI.", "pt": "QUE TAL ASSIM! EU N\u00c3O QUERO SEUS ARTEFATOS M\u00c1GICOS OU COISAS DO G\u00caNERO. AMANH\u00c3, NA MINHA COMPETI\u00c7\u00c3O DE ALQUIMIA COM O MESTRE DO PICO, SE EU PERDER, MEU EIXO DE TELETRANSPORTE DA AURORA SER\u00c1 SEU.", "text": "How about this! I don\u0027t want your magical artifacts or anything like that. Just tomorrow, when I compete with the Medicine Peak Lord in alchemy, if I lose, my Aurora Teleportation Scroll is yours.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m! Senin o sihirli e\u015fyalar\u0131n\u0131 falan istemiyorum, yar\u0131n \u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri ile yapaca\u011f\u0131m simya yar\u0131\u015fmas\u0131nda, e\u011fer kaybedersem, Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 I\u015f\u0131nlanma Par\u015f\u00f6menimi sana veririm."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/18.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "292", "467", "523"], "fr": "SI TU PERDS TON D\u00c9FI D\u0027ALCHIMIE CONTRE LE MA\u00ceTRE DU PIC M\u00c9DICINAL, TU ME DONNERAS LE PARCHEMIN DE T\u00c9L\u00c9PORTATION AURORE ?", "pt": "SE VOC\u00ca PERDER A COMPETI\u00c7\u00c3O DE ALQUIMIA COM O MESTRE DO PICO, VOC\u00ca ME DAR\u00c1 O EIXO DE TELETRANSPORTE DA AURORA?", "text": "IF YOU LOSE TO THE MEDICINE PEAK LORD IN THE ALCHEMY COMPETITION, YOU\u0027LL GIVE ME THE AURORA TELEPORTATION SCROLL?", "tr": "\u0130la\u00e7 Zirvesi Lideri ile simya yar\u0131\u015fmas\u0131n\u0131 kaybedersen, Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 I\u015f\u0131nlanma Par\u015f\u00f6menini bana m\u0131 vereceksin?"}, {"bbox": ["345", "1462", "472", "1566"], "fr": "HM.", "pt": "UHUM.", "text": "HM.", "tr": "Evet."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/19.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "287", "614", "451"], "fr": "ET SI TU GAGNES ?", "pt": "E SE VOC\u00ca GANHAR?", "text": "THEN WHAT IF YOU WIN?", "tr": "Peki ya sen kazan\u0131rsan?"}, {"bbox": ["124", "1164", "392", "1255"], "fr": "SI JE GAGNE...", "pt": "SE EU GANHAR...", "text": "IF I WIN...", "tr": "E\u011fer ben kazan\u0131rsam..."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/20.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "95", "703", "346"], "fr": "UN PARI DOIT AVOIR UN ENJEU. MON ENJEU EST LE PARCHEMIN DE T\u00c9L\u00c9PORTATION AURORE. QUANT \u00c0 TOI, EN TE REGARDANT DE LA T\u00caTE AUX PIEDS, SEULE TA PERSONNE SEMBLE AVOIR QUELQUE VALEUR.", "pt": "UMA APOSTA CERTAMENTE PRECISA DE UMA POSTA. MINHA POSTA \u00c9 O EIXO DE TELETRANSPORTE DA AURORA. QUANTO A VOC\u00ca, OLHANDO DE CIMA A BAIXO, S\u00d3 VOC\u00ca MESMA TEM ALGUM VALOR.", "text": "A BET MUST HAVE STAKES. MY STAKE IS THE AURORA TELEPORTATION SCROLL. AS FOR YOU, LOOKING YOU UP AND DOWN, THE ONLY THING OF VALUE IS YOU.", "tr": "Bahiste kesinlikle bir bahis olmal\u0131. Benim bahsim Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 I\u015f\u0131nlanma Par\u015f\u00f6meni. Sana gelince, ba\u015ftan a\u015fa\u011f\u0131 bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, sadece senin \u015fahs\u0131n\u0131n bir de\u011feri var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["81", "1799", "652", "2122"], "fr": "PENSES-TU QU\u0027IL Y AIT QUOI QUE CE SOIT SUR TOI QUI PUISSE M\u0027INT\u00c9RESSER ? S\u0027IL Y EN A UNE, CE SERAIT TON VISAGE SI AGR\u00c9ABLE \u00c0 REGARDER.", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE H\u00c1 ALGO EM VOC\u00ca QUE ME ATRAIA? SE HOUVER, SERIA APENAS SEU ROSTO AGRAD\u00c1VEL AOS OLHOS.", "text": "DO YOU THINK THERE\u0027S ANYTHING ELSE ABOUT YOU THAT I\u0027D WANT? IF ANYTHING, IT\u0027S JUST YOUR PLEASING APPEARANCE.", "tr": "Sence, senin \u00fczerinde g\u00f6z\u00fcme kestirebilece\u011fim ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131? Varsa bile, o da bu g\u00f6ze ho\u015f gelen y\u00fcz\u00fcnd\u00fcr."}, {"bbox": ["288", "2116", "688", "2358"], "fr": "SI TU OSES PARIER, ALORS PARIE TA PROPRE PERSONNE. RIEN D\u0027AUTRE NE M\u0027INT\u00c9RESSE.", "pt": "SE VOC\u00ca OUSA APOSTAR, ENT\u00c3O APOSTE VOC\u00ca MESMA. N\u00c3O ME INTERESSO POR MAIS NADA.", "text": "THAT\u0027S IT. IF YOU DARE TO BET, THEN BET YOURSELF. I DON\u0027T WANT ANYTHING ELSE.", "tr": "E\u011fer bahse girmeye cesaretin varsa, kendini ortaya koy. Ba\u015fka bir \u015feyi be\u011fenmem."}, {"bbox": ["311", "1328", "582", "1417"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["155", "1642", "416", "1746"], "fr": "PARIER TA PERSONNE !", "pt": "APOSTAR VOC\u00ca MESMA!", "text": "BET YOURSELF!", "tr": "Senin \u015fahs\u0131n \u00fczerine bahse giriyorum!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/21.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1404", "648", "1685"], "fr": "EN QUOI SUIS-JE SANS VERGOGNE ? JE PENSAIS JUSTE QU\u0027IL ME MANQUAIT UNE SERVANTE, ET SI TU PERDS, TU DEVIENDRAS MA SERVANTE, C\u0027EST TOUT. N\u0027AURAIS-TU PAS PENS\u00c9 \u00c0 DES CHOSES PLUS... PERVERSES ?", "pt": "COMO EU SOU SEM-VERGONHA? EU S\u00d3 ESTAVA PENSANDO QUE ME FALTA UMA SERVA, E SE VOC\u00ca PERDESSE, SERIA MINHA SERVA. POR ACASO VOC\u00ca PENSOU EM COISAS INDECENTES E PERVERSAS?", "text": "HOW AM I SHAMELESS? I WAS JUST THINKING I NEED A MAID. IF YOU LOSE, YOU\u0027LL BE MY MAID. DON\u0027T TELL ME YOU\u0027RE THINKING OF SOMETHING YOU SHOULDN\u0027T, SOMETHING EVIL?", "tr": "Neden utanmaz olay\u0131m ki? Sadece bir hizmet\u00e7iye ihtiyac\u0131m oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, kaybedersen benim hizmet\u00e7im olursun diye. Yoksa sen akl\u0131na gelmemesi gereken k\u00f6t\u00fc \u015feyler mi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn?"}, {"bbox": ["139", "252", "522", "476"], "fr": "TOI, TU ES SANS VERGOGNE !", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9 UM SEM-VERGONHA!", "text": "YOU, YOU\u0027RE SHAMELESS!", "tr": "Sen... Sen utanmazs\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/22.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "128", "555", "371"], "fr": "SI TU AS CE GENRE D\u0027ID\u00c9ES, JE PEUX AUSSI...", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER ESSE TIPO DE INTEN\u00c7\u00c3O, EU TAMB\u00c9M POSSO...", "text": "IF YOU\u0027RE THINKING IN THAT DIRECTION, I COULD ALSO...", "tr": "E\u011fer o t\u00fcrden bir niyetin varsa, ben de yapabilirim....."}, {"bbox": ["298", "1197", "509", "1392"], "fr": "[SFX] TOUX !", "pt": "[SFX] COF!", "text": "COUGH!", "tr": "[SFX] Khem!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/23.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1758", "535", "1898"], "fr": "ALORS ? OSES-TU PARIER ?", "pt": "QUE TAL? OUSA APOSTAR?", "text": "HOW ABOUT IT? DO YOU DARE TO BET?", "tr": "Nas\u0131l? Bahse girmeye cesaretin var m\u0131?"}, {"bbox": ["322", "706", "544", "816"], "fr": "L\u00c2CHE-MOI !", "pt": "ME SOLTE!", "text": "LET GO OF ME!", "tr": "B\u0131rak beni!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/24.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1609", "600", "1811"], "fr": "SI TU PERDS, NON SEULEMENT LE PARCHEMIN DE T\u00c9L\u00c9PORTATION AURORE SERA \u00c0 MOI, MAIS TOI AUSSI, TU DEVIENDRAS MA SERVANTE, \u00c0 MON ENTI\u00c8RE DISPOSITION !", "pt": "SE VOC\u00ca PERDER, N\u00c3O S\u00d3 O EIXO DE TELETRANSPORTE DA AURORA SER\u00c1 MEU, COMO VOC\u00ca TAMB\u00c9M TER\u00c1 QUE ME SERVIR E ESTAR \u00c0 MINHA DISPOSI\u00c7\u00c3O!", "text": "IF YOU LOSE, NOT ONLY WILL YOU GIVE ME THE AURORA TELEPORTATION SCROLL, BUT YOU\u0027LL ALSO BECOME MY SERVANT!", "tr": "E\u011fer kaybedersen, sadece Kutup I\u015f\u0131\u011f\u0131 I\u015f\u0131nlanma Par\u015f\u00f6menini bana vermekle kalmayacak, sen de benim hizmetkar\u0131m olup emrime amade olacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["134", "497", "515", "707"], "fr": "D\u0027ACCORD ! JE PARIE AVEC TOI ! MAIS, IL FAUT AJOUTER UNE CONDITION !", "pt": "CERTO! EU APOSTO COM VOC\u00ca! MAS, UMA CONDI\u00c7\u00c3O PRECISA SER ADICIONADA!", "text": "FINE! I\u0027LL BET WITH YOU! BUT, THERE\u0027S ONE MORE CONDITION!", "tr": "Tamam! Seninle bahse girerim! Ama bir \u015fart daha eklemeliyiz!"}, {"bbox": ["344", "263", "603", "393"], "fr": "QINGCHENG, RENTRONS !", "pt": "QINGCHENG, VOLTE!", "text": "QINGCHENG, LET\u0027S GO BACK!", "tr": "Qingcheng, geri d\u00f6n!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/25.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "473", "592", "576"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "pt": "OK.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Tamam."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/26.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "346", "572", "566"], "fr": "DEMAIN, SI TU AS ENCORE AUTANT DE CRAN, JE M\u0027INCLINERAI DEVANT TOI !", "pt": "AMANH\u00c3, SE VOC\u00ca AINDA TIVER ESSA CORAGEM, EU ME CURVAREI A VOC\u00ca!", "text": "IF YOU STILL HAVE THIS COURAGE TOMORROW, I\u0027LL GIVE YOU CREDIT!", "tr": "Yar\u0131n hala bu cesaretin varsa, sana \u015fapka \u00e7\u0131kar\u0131r\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/27.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1309", "617", "1541"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU COMPTES FAIRE ? AVOIR UNE TELLE FEMME \u00c0 TES C\u00d4T\u00c9S NE SERT PAS \u00c0 GRAND-CHOSE.", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO FAZER? TER UMA MULHER ASSIM POR PERTO N\u00c3O SERVE PARA NADA.", "text": "WHAT ARE YOU TRYING TO DO? HAVING SUCH A WOMAN AROUND IS USELESS.", "tr": "Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? B\u00f6yle bir kad\u0131n\u0131 yan\u0131nda tutman\u0131n pek bir faydas\u0131 yok."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/28.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "703", "573", "991"], "fr": "QUI A DIT \u00c7A ? CETTE BAI QINGCHENG A LA BEAUT\u00c9 ET LA FORCE. L\u0027AVOIR \u00c0 SES C\u00d4T\u00c9S EST AGR\u00c9ABLE \u00c0 REGARDER. DE PLUS,", "pt": "QUEM DISSE? ESTA BAI QINGCHENG TEM BELEZA, TEM FOR\u00c7A, E T\u00ca-LA POR PERTO \u00c9 AGRAD\u00c1VEL AOS OLHOS. AL\u00c9M DISSO,", "text": "WHO SAYS? BAI QINGCHENG HAS BOTH BEAUTY AND STRENGTH. IT\u0027S PLEASING TO HAVE HER AROUND. BESIDES...", "tr": "Kim demi\u015f? Bu Bai Qingcheng hem g\u00fczel hem de g\u00fc\u00e7l\u00fc. Yan\u0131mda durmas\u0131 bile g\u00f6ze ho\u015f geliyor, ayr\u0131ca,"}, {"bbox": ["272", "984", "659", "1193"], "fr": "J\u0027AIME DOMPTER CE GENRE DE PERSONNES UN PEU SAUVAGES ET FI\u00c8RES.", "pt": "EU GOSTO DE DOMAR ESSE TIPO DE PESSOA UM POUCO SELVAGEM E ORGULHOSA.", "text": "I LIKE TAMING PROUD PEOPLE WITH A WILD SIDE.", "tr": "Ben b\u00f6yle biraz vah\u015fi ve gururlu insanlar\u0131 evcille\u015ftirmeyi severim."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/29.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "606", "604", "781"], "fr": "CE GO\u00dbT QUE TU AS EST VRAIMENT HORS DU COMMUN.", "pt": "ESSE SEU HOBBY \u00c9 REALMENTE INCOMUM.", "text": "YOUR TASTES ARE TRULY UNIQUE.", "tr": "Senin bu zevkin ger\u00e7ekten de herkesten farkl\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/30.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "232", "684", "642"], "fr": "", "pt": "BEM-VINDOS, QUERIDINHOS, AO GRUPO DE F\u00c3S DO QQ PARA CURTIR A VIDA NO JIANGHU COM XIAO JIU! VOC\u00caS TAMB\u00c9M PODEM DESBLOQUEAR CAPAS ESPECIAIS LIMITADAS OCASIONALMENTE!", "text": "...", "tr": "Sevgili minikler, hayran QQ grubuna kat\u0131lmaya ve Xiao Jiu ile birlikte Jianghu\u0027nun keyfini \u00e7\u0131karmaya davetlisiniz, ayr\u0131ca zaman zaman s\u0131n\u0131rl\u0131 say\u0131da \u00f6zel kapak sayfalar\u0131n\u0131n kilidini a\u00e7abilirsiniz!"}, {"bbox": ["78", "684", "705", "818"], "fr": "", "pt": "GRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2461: (LOTADO) 19325642", "text": "...", "tr": "\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga \u2461 Grubu: (Dolu) 19325642"}, {"bbox": ["45", "693", "621", "1349"], "fr": "", "pt": "GRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2461 619325642\nGRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 5 739221966\nGRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2462: 799825230\nGRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2463: 1145377721", "text": "...", "tr": "\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga \u2461 Grubu 619325642, \u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga 5 Grubu 739221966, \u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga \u2462 Grubu: 799825230, \u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga \u2463 Grubu: 1145377721"}, {"bbox": ["45", "693", "621", "1349"], "fr": "", "pt": "GRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2461 619325642\nGRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 5 739221966\nGRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2462: 799825230\nGRUPO DE MANG\u00c1 \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027 \u2463: 1145377721", "text": "...", "tr": "\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga \u2461 Grubu 619325642, \u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga 5 Grubu 739221966, \u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga \u2462 Grubu: 799825230, \u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b Manga \u2463 Grubu: 1145377721"}], "width": 800}, {"height": 850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/622/31.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "781", "443", "839"], "fr": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua