This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/0.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "884", "424", "1030"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 salue le Ma\u00eetre !", "pt": "SUBORDINADO SE AJOELHA DIANTE DO MESTRE!", "text": "YOUR SUBORDINATE PAYS RESPECTS TO THE MASTER!", "tr": "Hizmetkar\u0131n\u0131z efendisine sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sunar!"}, {"bbox": ["0", "0", "774", "52"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/1.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "95", "491", "240"], "fr": "Ma\u00ee... Ma\u00eetre ?", "pt": "MES... MESTRE?", "text": "M-MASTER?", "tr": "Efen... Efendim?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/4.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1769", "526", "1895"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 ignorait l\u0027arriv\u00e9e du Ma\u00eetre et a manqu\u00e9 de courtoisie, veuillez pardonner cette offense, Ma\u00eetre.", "pt": "SUBORDINADO N\u00c3O SABIA DA CHEGADA DO MESTRE E FOI DESRESPEITOSO. POR FAVOR, MESTRE, PERDOE-ME.", "text": "YOUR SUBORDINATE DIDN\u0027T KNOW IT WAS MASTER\u0027S ARRIVAL, PLEASE FORGIVE MY DISRESPECT.", "tr": "Hizmetkar\u0131n\u0131z efendisinin geldi\u011fini fark etmeyip sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etti, l\u00fctfen efendim beni affetsin."}, {"bbox": ["147", "1460", "343", "1520"], "fr": "Ma\u00ee... Ma\u00eetre !", "pt": "MES-MESTRE!", "text": "M-MASTER!", "tr": "Efen- Efendim!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/5.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "443", "721", "532"], "fr": "Relevez-vous tous.", "pt": "LEVANTEM-SE TODOS.", "text": "RISE, ALL OF YOU.", "tr": "Hepiniz kalk\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/6.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "30", "407", "178"], "fr": "Je passais par l\u00e0 et je comptais me reposer ici une journ\u00e9e, et au passage, je voulais vous demander de transmettre un message au Pavillon de l\u0027\u00c9lixir C\u00e9leste dans la Cit\u00e9 Baichuan.", "pt": "EU ESTAVA DE PASSAGEM E PLANEJAVA DESCANSAR AQUI POR UM DIA, E APROVEITANDO, PEDIRIA PARA VOC\u00caS ENVIAREM UMA MENSAGEM DE VOLTA PARA O PAVILH\u00c3O TIAN DAN NA CIDADE BAICHUAN.", "text": "I HAPPENED TO BE PASSING BY AND WAS PLANNING TO REST HERE FOR A DAY. I ALSO WANT YOU TO SEND A MESSAGE TO THE HEAVENLY PILL TOWER IN BAI CHUAN CITY.", "tr": "Tam da buradan ge\u00e7iyordum, bir g\u00fcn burada dinlenmeyi ve bu vesileyle sizden Baichuan \u015eehri\u0027ndeki Tian Dan K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne bir mesaj g\u00f6ndermenizi isteyecektim."}, {"bbox": ["502", "2480", "686", "2540"], "fr": "Veuillez donner vos ordres, Ma\u00eetre.", "pt": "POR FAVOR, MESTRE, D\u00ca SUAS ORDENS.", "text": "PLEASE INSTRUCT US.", "tr": "L\u00fctfen emredin efendim."}, {"bbox": ["251", "3192", "423", "3260"], "fr": "Ma\u00eetre, servez-vous.", "pt": "MESTRE, POR FAVOR.", "text": "PLEASE ENJOY, MASTER.", "tr": "Efendim, l\u00fctfen buyurun."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/8.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "2161", "438", "2280"], "fr": "Cette maison de th\u00e9, ouverte en face du Pavillon Baixiang, semble bien marcher.", "pt": "ESTA CASA DE CH\u00c1 CONSEGUIU ABRIR EM FRENTE AO PAVILH\u00c3O BAIXIANG, PARECE QUE O NEG\u00d3CIO N\u00c3O EST\u00c1 RUIM.", "text": "THIS TEA HOUSE IS ABLE TO OPEN OPPOSITE THE HUNDRED FRAGRANCE RESTAURANT, SO BUSINESS MUST BE GOOD.", "tr": "Bu \u00e7ay evinin Bai Xiang K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn kar\u015f\u0131s\u0131nda a\u00e7\u0131labildi\u011fine g\u00f6re i\u015fleri fena de\u011fil gibi."}, {"bbox": ["75", "3222", "445", "3335"], "fr": "Pour r\u00e9pondre au Ma\u00eetre, les affaires de la maison de th\u00e9 sont bonnes. Il y a plus de buveurs de th\u00e9, et donc plus de sujets de conversation pendant les moments de loisir.", "pt": "RESPONDENDO AO MESTRE, O NEG\u00d3CIO DA CASA DE CH\u00c1 EST\u00c1 BOM. COM MAIS GENTE BEBENDO CH\u00c1, H\u00c1 MAIS CONVERSAS E ASSUNTOS EM MOMENTOS DE LAZER.", "text": "MASTER, THE TEA HOUSE\u0027S BUSINESS IS GOOD. WITH MORE PEOPLE DRINKING TEA, THERE ARE MORE TOPICS TO TALK ABOUT.", "tr": "Efendim, \u00e7ay evinin i\u015fleri fena de\u011fil. \u00c7ay i\u00e7en insan say\u0131s\u0131 artt\u0131, bo\u015f zamanlarda sohbet edecek konu da \u00e7o\u011fald\u0131."}, {"bbox": ["285", "351", "530", "459"], "fr": "Envoyez simplement ceci.", "pt": "APENAS ENTREGUE ISTO.", "text": "SEND THIS OUT.", "tr": "Bunu g\u00f6ndermeniz yeterli."}, {"bbox": ["517", "1146", "608", "1197"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["402", "3734", "675", "3855"], "fr": "Avez-vous eu des nouvelles du Temple de la Nuit Sombre r\u00e9cemment ?", "pt": "H\u00c1 ALGUMA NOT\u00cdCIA RECENTE DO TEMPLO SAGRADO DA NOITE ESCURA?", "text": "ANY NEWS OF THE DARK NIGHT TEMPLE RECENTLY?", "tr": "Son zamanlarda Karanl\u0131k Gece Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027ndan bir haber var m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/9.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "221", "563", "369"], "fr": "J\u0027ai seulement entendu dire que le Temple de la Nuit Sombre se r\u00e9organise ces temps-ci et sort rarement. On dit que les blessures subies il y a quelque temps ne sont pas encore gu\u00e9ries.", "pt": "APENAS OUVI DIZER QUE O TEMPLO SAGRADO DA NOITE ESCURA TEM SE REORGANIZADO ULTIMAMENTE E RARAMENTE SAI. DIZEM QUE OS FERIMENTOS SOFRIDOS H\u00c1 ALGUM TEMPO AINDA N\u00c3O SARARAM.", "text": "I ONLY HEARD THAT THE DARK NIGHT TEMPLE HAS BEEN REORGANIZING AND RARELY GOES OUT. IT\u0027S SAID THAT THE INJURIES SUSTAINED SOME TIME AGO HAVEN\u0027T HEALED YET.", "tr": "Sadece Karanl\u0131k Gece Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n bu aralar yeniden yap\u0131lanma i\u00e7inde oldu\u011funu, pek d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmad\u0131klar\u0131n\u0131 duydum. S\u00f6ylentiye g\u00f6re bir s\u00fcre \u00f6nce ald\u0131klar\u0131 yaralar hen\u00fcz iyile\u015fmemi\u015f."}, {"bbox": ["224", "1383", "556", "1559"], "fr": "Les blessures ne sont pas encore gu\u00e9ries ? M\u00eame si mon coup n\u0027\u00e9tait pas l\u00e9ger \u00e0 l\u0027\u00e9poque, avec la force et la cultivation du Ma\u00eetre du Temple de la Nuit Sombre, il ne devrait pas \u00eatre encore convalescent, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "OS FERIMENTOS AINDA N\u00c3O SARARAM? EMBORA MEU GOLPE N\u00c3O TENHA SIDO LEVE, COM A FOR\u00c7A E O CULTIVO DO MESTRE DO TEMPLO SAGRADO DA NOITE ESCURA, ELE N\u00c3O DEVERIA ESTAR MAL AT\u00c9 AGORA, CERTO?", "text": "THE INJURIES HAVEN\u0027T HEALED YET? I DIDN\u0027T HOLD BACK, BUT WITH THE DARK NIGHT TEMPLE MASTER\u0027S STRENGTH, HE SHOULD HAVE RECOVERED BY NOW.", "tr": "Yaralar\u0131 hen\u00fcz iyile\u015fmemi\u015f mi? O zamanlar elim hafif olmasa da, Karanl\u0131k Gece Tap\u0131na\u011f\u0131 Efendisi\u0027nin g\u00fcc\u00fc ve geli\u015fim seviyesiyle bu kadar uzun s\u00fcrmemeliydi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["544", "2089", "783", "2208"], "fr": "Serait-ce une rumeur d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment r\u00e9pandue ?", "pt": "SER\u00c1 QUE S\u00c3O BOATOS ESPALHADOS DE PROP\u00d3SITO?", "text": "COULD IT BE A RUSE?", "tr": "Yoksa kas\u0131tl\u0131 olarak yay\u0131lm\u0131\u015f bir s\u00f6ylenti mi?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/10.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "1386", "772", "1513"], "fr": "Il semblerait que ce soit l\u0027\u0153uvre de cultivateurs d\u00e9moniaques. Votre subordonn\u00e9 a examin\u00e9 les corps des victimes. Elles ont toutes une caract\u00e9ristique commune : ce sont des cultivatrices, et elles sont mortes comme si leur essence vitale et leur sang avaient \u00e9t\u00e9 aspir\u00e9s, leurs corps laiss\u00e9s \u00e0 l\u0027\u00e9tat de cadavres dess\u00e9ch\u00e9s.", "pt": "PARECE SER OBRA DE CULTIVADORES DEMON\u00cdACOS. O SUBORDINADO FOI VER OS MORTOS, TODOS T\u00caM UMA CARACTER\u00cdSTICA: AS V\u00cdTIMAS S\u00c3O TODAS CULTIVADORAS, E A CAUSA DA MORTE PARECE SER A SUC\u00c7\u00c3O DE SEU SANGUE VITAL E ESS\u00caNCIA, OS CORPOS FICAM RESSECADOS.", "text": "IT SEEMS TO BE THE WORK OF DEMON CULTIVATORS. I WENT TO SEE THOSE WHO WERE KILLED. THEY ALL HAD ONE THING IN COMMON: THEY WERE ALL FEMALE CULTIVATORS, AND THEIR BODIES LOOKED LIKE THEY WERE DRAINED OF BLOOD, APPEARING AS DRIED CORPSES.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re iblis geli\u015fimcilerin i\u015fi. Hizmetkar\u0131n\u0131z \u00f6ld\u00fcr\u00fclen ki\u015fileri g\u00f6rmeye gitti, hepsinin ortak bir \u00f6zelli\u011fi var: \u00f6lenlerin hepsi kad\u0131n geli\u015fimciler ve \u00f6l\u00fcm \u015fekilleri, sanki t\u00fcm kan ve \u00f6zleri emilmi\u015f gibi, cesetleri kurumu\u015f bir halde."}, {"bbox": ["85", "522", "372", "624"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que beaucoup de gens sont morts dans cette ville ces derniers jours ? Sait-on qui en est responsable ?", "pt": "OUVI DIZER QUE MUITAS PESSOAS MORRERAM NESTA CIDADE NOS \u00daLTIMOS DIAS? SABE QUEM FOI O RESPONS\u00c1VEL?", "text": "I HEARD THAT MANY PEOPLE HAVE DIED IN THE CITY RECENTLY. DO YOU KNOW WHO DID IT?", "tr": "Bu \u015fehirde son birka\u00e7 g\u00fcnde epey insan\u0131n \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc duydum. Kimin yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["311", "1751", "476", "1832"], "fr": "Encore des cultivateurs d\u00e9moniaques ?", "pt": "CULTIVADORES DEMON\u00cdACOS DE NOVO?", "text": "DEMON CULTIVATORS AGAIN?", "tr": "Yine mi iblis geli\u015fimciler?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/11.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "197", "582", "370"], "fr": "Oui, mais la force de ce cultivateur d\u00e9moniaque doit \u00eatre tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9e. Le seigneur de la ville a envoy\u00e9 de nombreux cultivateurs en embuscade, mais ils n\u0027ont pas r\u00e9ussi \u00e0 l\u0027attraper, et plusieurs d\u0027entre eux ont m\u00eame \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s. Cette affaire est maintenant tr\u00e8s \u00e9pineuse dans la ville, et presque personne n\u0027ose s\u0027en m\u00ealer.", "pt": "SIM, MAS A FOR\u00c7A E O CULTIVO DESTE CULTIVADOR DEMON\u00cdACO DEVEM SER MUITO ALTOS. O SENHOR DA CIDADE ENVIOU MUITOS CULTIVADORES PARA UMA EMBOSCADA, MAS N\u00c3O CONSEGUIRAM CAPTUR\u00c1-LO, E V\u00c1RIOS CULTIVADORES FORAM MORTOS. AGORA, ESTE ASSUNTO \u00c9 MUITO PROBLEM\u00c1TICO NA CIDADE, QUASE NINGU\u00c9M OUSA SE ENVOLVER.", "text": "YES, BUT THIS DEMON CULTIVATOR\u0027S STRENGTH SHOULD BE VERY HIGH. THE CITY LORD SENT MANY CULTIVATORS TO AMBUSH HIM, BUT THEY COULDN\u0027T CAPTURE HIM. INSTEAD, SEVERAL CULTIVATORS WERE KILLED. THIS MATTER IS VERY TRICKY IN THE CITY RIGHT NOW. ALMOST NO ONE DARES TO INTERVENE.", "tr": "Evet, ancak bu iblis geli\u015fimcinin g\u00fcc\u00fc ve geli\u015fim seviyesi olduk\u00e7a y\u00fcksek olmal\u0131. \u015eehir Lordu bir\u00e7ok geli\u015fimciyi pusuya g\u00f6nderdi ama onu yakalayamad\u0131lar, aksine birka\u00e7 geli\u015fimci \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc. Bu mesele \u015fehirde \u00e7ok \u00e7etrefilli bir hal ald\u0131, neredeyse kimse kar\u0131\u015fmaya cesaret edemiyor."}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/12.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "1216", "699", "1339"], "fr": "Pour l\u0027instant, cela s\u0027est produit cinq nuits cons\u00e9cutives. Chaque nuit, deux \u00e0 trois cultivatrices meurent.", "pt": "AT\u00c9 AGORA, ISSO ACONTECEU POR CINCO NOITES CONSECUTIVAS. A CADA NOITE, DUAS A TR\u00caS CULTIVADORAS MORREM.", "text": "SO FAR, IT HAS BEEN HAPPENING FOR FIVE CONSECUTIVE NIGHTS. EACH NIGHT, TWO OR THREE FEMALE CULTIVATORS ARE KILLED.", "tr": "\u015eu ana kadar art arda be\u015f gece boyunca ortaya \u00e7\u0131kt\u0131. Her gece iki ila \u00fc\u00e7 kad\u0131n geli\u015fimci \u00f6l\u00fcyor."}, {"bbox": ["268", "1644", "520", "1753"], "fr": "Pr\u00e9parez-moi deux chambres. Je passerai plus tard.", "pt": "PREPARE DOIS QUARTOS PARA MIM, VOLTAREI MAIS TARDE.", "text": "PREPARE TWO ROOMS FOR ME. I\u0027LL COME OVER LATER.", "tr": "Bana iki oda haz\u0131rlay\u0131n, daha sonra gelece\u011fim."}, {"bbox": ["91", "98", "276", "190"], "fr": "\u00c7a arrive toutes les nuits ?", "pt": "APARECE TODA NOITE?", "text": "IT HAPPENS EVERY NIGHT?", "tr": "Her gece mi ortaya \u00e7\u0131k\u0131yor?"}, {"bbox": ["58", "2741", "161", "2811"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["181", "1544", "336", "1622"], "fr": "Hmm, j\u0027ai compris.", "pt": "HMM, ENTENDI.", "text": "HMM, I UNDERSTAND.", "tr": "Hm, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["199", "5588", "427", "5697"], "fr": "Regarde, il ne ressemble pas \u00e0 l\u0027Oncle Duan ?", "pt": "(SUSSURRANDO) VEJA, ELE N\u00c3O SE PARECE COM O TIO MARCIAL DUAN?", "text": "LITTLE VOICE, DOESN\u0027T HE LOOK LIKE SENIOR DUAN?", "tr": "(F\u0131s\u0131lt\u0131yla) Sence o K\u0131demli Amca Duan\u0027a benzemiyor mu?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/13.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "702", "315", "821"], "fr": "Il y ressemble, mais l\u0027Oncle Duan devrait \u00eatre \u00e0 la secte. Comment pourrait-il \u00eatre ici ? Se pourrait-il que nous nous soyons tromp\u00e9es ?", "pt": "PARECE QUE SIM, MAS O TIO MARCIAL DUAN DEVERIA ESTAR NA SEITA, COMO ELE APARECERIA AQUI? SER\u00c1 QUE NOS ENGANAMOS?", "text": "HE DOES, BUT SENIOR DUAN SHOULD BE AT THE SECT. WHY WOULD HE BE HERE? COULD WE BE MISTAKEN?", "tr": "Benziyor gibi, ama K\u0131demli Amca Duan tarikatta olmal\u0131yd\u0131, neden burada olsun ki? Acaba yanl\u0131\u015f m\u0131 g\u00f6rd\u00fck?"}, {"bbox": ["398", "791", "764", "885"], "fr": "Je ne le reconnais pas non plus. Je ne l\u0027ai vu qu\u0027une fois de loin \u00e0 l\u0027\u00e9poque. Et si on allait lui demander ?", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO RECONHECER DIREITO, S\u00d3 O VI DE LONGE UMA VEZ. QUE TAL IRMOS PERGUNTAR?", "text": "I\u0027M NOT SURE EITHER. I ONLY SAW HIM FROM AFAR ONCE. SHALL WE GO ASK?", "tr": "Ben de tam \u00e7\u0131karamad\u0131m, o zamanlar sadece uzaktan bir kez g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm. Gidip sorsak m\u0131?"}, {"bbox": ["333", "1451", "515", "1555"], "fr": "Lui demander ? Ce ne serait pas tr\u00e8s appropri\u00e9, si ?", "pt": "PERGUNTAR? ISSO N\u00c3O SERIA BOM, N\u00c9?", "text": "ASK? IS THAT APPROPRIATE?", "tr": "Sormak m\u0131? Bu pek iyi bir fikir de\u011fil gibi?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/14.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "41", "459", "120"], "fr": "Il n\u0027y a pas de mal \u00e0 demander.", "pt": "PERGUNTAR N\u00c3O FAZ MAL.", "text": "IT\u0027S FINE TO ASK.", "tr": "Sormaktan bir \u015fey olmaz."}, {"bbox": ["473", "793", "635", "872"], "fr": "Xiyan, attends-moi.", "pt": "XIYAN, ESPERE POR MIM.", "text": "XI YAN, WAIT FOR ME.", "tr": "Xiyan, bekle beni."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/17.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "87", "456", "201"], "fr": "Excusez-moi, seriez-vous Duan Ye, l\u0027Oncle Duan de la Secte Immortelle Yunqiong ?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, O SENHOR \u00c9 DUAN YE DA SEITA IMORTAL YUNQIONG, O TIO MARCIAL DUAN?", "text": "EXCUSE ME, ARE YOU SENIOR DUAN YE FROM THE CLOUD OPAL IMMORTAL SECT?", "tr": "Affedersiniz, siz Yunqiong Tarikat\u0131\u0027ndan K\u0131demli Amca Duan Ye misiniz?"}, {"bbox": ["154", "1114", "461", "1216"], "fr": "Nous sommes toutes les deux disciples de la Secte Immortelle Yunqiong. Je m\u0027appelle Lu Xiyan, et elle est Ruan Ru.", "pt": "N\u00d3S DUAS SOMOS DISC\u00cdPULAS DA SEITA IMORTAL YUNQIONG. EU ME CHAMO LU XIYAN, E ELA \u00c9 RUAN RU.", "text": "WE ARE BOTH DISCIPLES OF THE CLOUD OPAL IMMORTAL SECT. MY NAME IS LU XI YAN, AND THIS IS RUAN RU.", "tr": "\u0130kimiz de Yunqiong Tarikat\u0131\u0027n\u0131n \u00f6\u011frencileriyiz. Ben Lu Xiyan, o da Ruan Ru."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/18.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "250", "188", "316"], "fr": "Un probl\u00e8me ?", "pt": "ALGUM PROBLEMA?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "Bir sorun mu var?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/19.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "73", "595", "247"], "fr": "Oncle Duan, c\u0027est vraiment vous ! Je suis rentr\u00e9e chez moi il y a quelque temps. Je vous avais d\u00e9j\u00e0 vu une fois de loin \u00e0 la secte, mais je n\u0027\u00e9tais pas tr\u00e8s s\u00fbre, c\u0027est pourquoi... c\u0027est pourquoi je suis venue vous demander.", "pt": "TIO MARCIAL DUAN, \u00c9 O SENHOR MESMO! VOLTEI PARA CASA H\u00c1 ALGUM TEMPO. EU J\u00c1 TINHA VISTO O TIO MARCIAL DE LONGE NA SEITA UMA VEZ, MAS N\u00c3O TINHA MUITA CERTEZA, POR ISSO, POR ISSO ME APROXIMEI PARA PERGUNTAR.", "text": "SENIOR DUAN, IT\u0027S REALLY YOU! I CAME HOME RECENTLY. I SAW YOU FROM AFAR IN THE SECT ONCE, BUT I WASN\u0027T QUITE SURE, SO I CAME TO ASK.", "tr": "K\u0131demli Amca Duan, ger\u00e7ekten sizsiniz! Bir s\u00fcre \u00f6nce eve d\u00f6nm\u00fc\u015ft\u00fcm, daha \u00f6nce tarikatta sizi uzaktan bir kez g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm, tam emin olamad\u0131m, o y\u00fczden... o y\u00fczden gelip sormak istedim."}, {"bbox": ["12", "1365", "431", "1490"], "fr": "Oncle Duan, mon p\u00e8re est le seigneur de cette ville. Puisque vous \u00eates venu \u00e0 Luhe City, pourquoi ne pas venir s\u00e9journer chez moi quelques jours ? Laissez-moi jouer mon r\u00f4le d\u0027h\u00f4te et bien vous recevoir.", "pt": "TIO MARCIAL DUAN, MEU PAI \u00c9 O SENHOR DESTA CIDADE. J\u00c1 QUE O TIO MARCIAL DUAN VEIO PARA A CIDADE LUHE, POR QUE N\u00c3O FICA NA MINHA CASA POR ALGUNS DIAS? DEIXE-ME CUMPRIR MEU DEVER DE ANFITRI\u00c3 E RECEB\u00ca-LO BEM.", "text": "SENIOR DUAN, MY FATHER IS THE CITY LORD HERE. SINCE YOU\u0027RE IN LU HE CITY, WHY DON\u0027T YOU STAY AT MY HOME FOR A FEW DAYS? LET ME SHOW YOU SOME HOSPITALITY AND TREAT YOU WELL.", "tr": "K\u0131demli Amca Duan, babam buran\u0131n \u015eehir Lordu. Madem Luhe \u015eehri\u0027ne geldiniz, neden birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne bizim evde kalm\u0131yorsunuz? \u0130zin verin de misafirperverli\u011fimizi g\u00f6sterip sizi g\u00fczelce a\u011f\u0131rlayal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/20.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "1138", "797", "1300"], "fr": "Oh ? Je viens de partir un instant et voil\u00e0 que deux petites beaut\u00e9s sont arriv\u00e9es ?", "pt": "OH? MAL ME AUSENTEI POR UM MOMENTO E J\u00c1 CHEGARAM DUAS BELDADES?", "text": "YO? I JUST LEFT FOR A BIT, AND TWO LITTLE BEAUTIES HAVE ALREADY ARRIVED?", "tr": "Yo? Ben daha yeni gitmi\u015ftim, nas\u0131l oldu da iki k\u00fc\u00e7\u00fck g\u00fczel geldi?"}, {"bbox": ["119", "314", "270", "388"], "fr": "Ce ne sera pas n\u00e9cessaire.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO.", "text": "THAT WON\u0027T BE NECESSARY.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/21.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "500", "616", "576"], "fr": "De retour ?", "pt": "VOLTOU?", "text": "YOU\u0027RE BACK?", "tr": "D\u00f6nd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/22.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "361", "670", "475"], "fr": "Viens vite t\u0027asseoir. Je viens de commander quelques plats, viens voir s\u0027ils te plaisent. Si ce n\u0027est pas le cas, j\u0027appellerai le serveur pour les changer.", "pt": "VENHA SENTAR-SE R\u00c1PIDO. ACABEI DE PEDIR ALGUNS PRATOS, VENHA VER SE GOSTA. SE N\u00c3O GOSTAR, CHAMO O GAR\u00c7OM PARA TROCAR.", "text": "COME AND SIT. I JUST ORDERED SOME DISHES. TAKE A LOOK AND SEE IF YOU LIKE THEM. IF NOT, I\u0027LL CALL THE WAITER TO CHANGE THEM.", "tr": "\u00c7abuk gel otur, biraz yemek s\u00f6yledim, gel bak bakal\u0131m be\u011fenecek misin. Be\u011fenmezsen garsonu \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p de\u011fi\u015ftirtirim."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/23.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "629", "644", "812"], "fr": "Oncle Duan... il a donc aussi un c\u00f4t\u00e9 si accessible ?", "pt": "TIO MARCIAL DUAN... ENT\u00c3O ELE TAMB\u00c9M TEM UM LADO T\u00c3O ACESS\u00cdVEL?", "text": "SENIOR DUAN... HAS SUCH AN APPROACHABLE SIDE?", "tr": "K\u0131demli Amca Duan\u0027\u0131n... me\u011fer b\u00f6yle cana yak\u0131n bir taraf\u0131 da varm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["428", "1132", "673", "1232"], "fr": "D\u0027o\u00f9 viennent ces deux petites beaut\u00e9s ?", "pt": "DE ONDE VIERAM ESSAS DUAS BELDADES?", "text": "WHERE DID THESE TWO LITTLE BEAUTIES COME FROM?", "tr": "Nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu iki k\u00fc\u00e7\u00fck g\u00fczel?"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/24.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2517", "612", "2641"], "fr": "La jeune fille a dit qu\u0027elles \u00e9taient de ta secte, et tu ne les connais pas ? M\u00eame si tu ne les connais pas, vous \u00eates de la m\u00eame secte.", "pt": "AS MO\u00c7AS J\u00c1 DISSERAM QUE S\u00c3O DA SUA SEITA, E VOC\u00ca N\u00c3O AS CONHECE? MESMO QUE N\u00c3O AS CONHE\u00c7A, DE QUALQUER FORMA S\u00c3O DA MESMA SEITA.", "text": "THEY SAID THEY\u0027RE FROM YOUR SECT. DON\u0027T YOU KNOW THEM? EVEN IF YOU DON\u0027T KNOW THEM WELL, YOU\u0027RE STILL FROM THE SAME SECT.", "tr": "K\u0131zlar sizin tarikattan olduklar\u0131n\u0131 s\u00f6ylediler, tan\u0131m\u0131yor musun? Tan\u0131masan bile sonu\u00e7ta ayn\u0131 tarikattans\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["90", "1845", "346", "1931"], "fr": "Oh ? De la Secte Immortelle Yunqiong ! Alors elles ne sont pas tes condisciples ?", "pt": "OH? DA SEITA IMORTAL YUNQIONG! ENT\u00c3O N\u00c3O S\u00c3O SUAS COLEGAS DE SEITA?", "text": "OH? YOU\u0027RE FROM THE CLOUD OPAL IMMORTAL SECT? AREN\u0027T YOU BOTH FROM THE SAME SECT?", "tr": "Oh? Yunqiong Tarikat\u0131\u0027ndan m\u0131! O zaman seninle ayn\u0131 tarikattan olmuyorlar m\u0131?"}, {"bbox": ["74", "446", "367", "556"], "fr": "Salutations, grande s\u0153ur. Je suis Lu Xiyan, disciple de la secte int\u00e9rieure de la Secte Immortelle Yunqiong.", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES, IRM\u00c3 MAIS VELHA. ESTA PEQUENA, LU XIYAN, \u00c9 UMA DISC\u00cdPULA INTERNA DA SEITA IMORTAL YUNQIONG.", "text": "GREETINGS, SENIOR. I\u0027M LU XI YAN, AN INNER DISCIPLE OF THE CLOUD OPAL IMMORTAL SECT.", "tr": "Selamlar abla, ben Lu Xiyan, Yunqiong Tarikat\u0131\u0027n\u0131n i\u00e7 \u00e7ember \u00f6\u011frencilerindenim."}, {"bbox": ["397", "1320", "726", "1390"], "fr": "Je suis Ruan Ru, \u00e9galement disciple int\u00e9rieure de la Secte Immortelle Yunqiong.", "pt": "ESTA PEQUENA, RUAN RU, TAMB\u00c9M \u00c9 UMA DISC\u00cdPULA INTERNA DA SEITA IMORTAL YUNQIONG.", "text": "I\u0027M RUAN RU, ALSO AN INNER DISCIPLE OF THE CLOUD OPAL IMMORTAL SECT.", "tr": "Ben Ruan Ru, ben de Yunqiong Tarikat\u0131\u0027n\u0131n i\u00e7 \u00e7ember \u00f6\u011frencilerindenim."}, {"bbox": ["461", "1956", "632", "2020"], "fr": "Je ne les connais pas.", "pt": "EU N\u00c3O AS CONHE\u00c7O.", "text": "I DON\u0027T KNOW THEM.", "tr": "Onlar\u0131 tan\u0131m\u0131yorum."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/25.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "262", "430", "377"], "fr": "Grande S\u0153ur, l\u0027Oncle Duan ne nous conna\u00eet effectivement pas. Nous ne l\u0027avons vu qu\u0027une fois de loin auparavant.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, O TIO MARCIAL DUAN REALMENTE N\u00c3O NOS CONHECE. N\u00d3S TAMB\u00c9M S\u00d3 O VIMOS DE LONGE UMA VEZ.", "text": "SENIOR SISTER, SENIOR DUAN TRULY DOESN\u0027T KNOW US. WE\u0027VE ONLY SEEN HIM FROM AFAR ONCE BEFORE.", "tr": "Abla, K\u0131demli Amca Duan ger\u00e7ekten de bizi tan\u0131m\u0131yor, biz de onu sadece daha \u00f6nce uzaktan bir kez g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fck."}, {"bbox": ["245", "410", "757", "544"], "fr": "Voici ce qu\u0027il en est : j\u0027ai pens\u00e9 que puisque nous avions rencontr\u00e9 l\u0027Oncle Duan et que mon p\u00e8re est le seigneur de Luhe City, je pourrais l\u0027inviter \u00e0 s\u00e9journer chez nous quelques jours, afin que nous puissions lui offrir l\u0027hospitalit\u00e9.", "pt": "ACONTECE QUE, COMO ENCONTREI O TIO MARCIAL DUAN E MEU PAI \u00c9 O SENHOR DA CIDADE LUHE, PENSEI EM CONVID\u00c1-LO PARA FICAR EM NOSSA CASA POR ALGUNS DIAS, PARA QUE PUD\u00c9SSEMOS CUMPRIR NOSSO DEVER DE ANFITRI\u00d5ES.", "text": "THIS IS WHAT HAPPENED. I THOUGHT IT WAS A GOOD OPPORTUNITY TO MEET SENIOR DUAN. SINCE MY FATHER IS THE CITY LORD OF LU HE CITY, I WANTED TO INVITE SENIOR DUAN TO STAY AT OUR HOME FOR A FEW DAYS SO WE CAN SHOW HIM SOME HOSPITALITY.", "tr": "Durum \u015fu ki, az \u00f6nce K\u0131demli Amca Duan ile kar\u015f\u0131la\u015f\u0131nca ve babam da bu Luhe \u015eehri\u0027nin Lordu oldu\u011fu i\u00e7in, onu evimize birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne davet edip misafirperverli\u011fimizi g\u00f6stermek istedim."}, {"bbox": ["221", "1441", "401", "1577"], "fr": "Le manoir du seigneur de la ville ?", "pt": "MANS\u00c3O DO SENHOR DA CIDADE?", "text": "THE CITY LORD\u0027S MANOR?", "tr": "\u015eehir Lordu\u0027nun Kona\u011f\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["439", "1159", "606", "1239"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a...", "pt": "AH, \u00c9 ASSIM...", "text": "I SEE.", "tr": "\u00d6yle mi..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/26.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "298", "619", "403"], "fr": "Elle t\u0027invite si chaleureusement, tu ne vas pas y s\u00e9journer quelques jours ?", "pt": "ELAS EST\u00c3O TE CONVIDANDO COM TANTO ENTUSIASMO, VOC\u00ca N\u00c3O VAI FICAR POR ALGUNS DIAS?", "text": "THEY\u0027RE SO KINDLY INVITING YOU, WHY DON\u0027T YOU STAY FOR A FEW DAYS?", "tr": "Onlar seni i\u00e7tenlikle davet ediyor, birka\u00e7 g\u00fcn kalmaya gitmeyecek misin?"}, {"bbox": ["589", "1027", "719", "1090"], "fr": "Non.", "pt": "N\u00c3O VOU.", "text": "NO.", "tr": "Gitmiyorum."}, {"bbox": ["203", "1391", "420", "1493"], "fr": "Vraiment sans c\u0153ur.", "pt": "QUE SEM CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "HOW COLD.", "tr": "Ne kadar da duygusuzsun."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/28.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "249", "570", "338"], "fr": "Bien s\u00fbr, si Grande S\u0153ur peut venir, je vous recevrai avec la plus grande hospitalit\u00e9.", "pt": "CLARO, SE A IRM\u00c3 MAIS VELHA VIER, EU CERTAMENTE A RECEBEREI COM GRANDE HOSPITALIDADE.", "text": "OF COURSE, IF SENIOR SISTER COMES, I WILL DEFINITELY GIVE YOU A WARM WELCOME.", "tr": "Tabii ki, abla sen gelirsen seni mutlaka en iyi \u015fekilde a\u011f\u0131rlar\u0131m."}, {"bbox": ["451", "30", "660", "130"], "fr": "Demoiselle Lu, s\u0027il ne vient pas, moi je viens. M\u0027invitez-vous ?", "pt": "SENHORITA LU, ELE N\u00c3O VAI, MAS EU VOU. VOC\u00ca ME CONVIDA?", "text": "MISS LU, IF HE DOESN\u0027T GO, I WILL. WILL YOU INVITE ME?", "tr": "Lu Han\u0131m, o gitmiyorsa ben giderim, davet eder misiniz?"}, {"bbox": ["229", "1022", "576", "1199"], "fr": "N\u0027avais-tu pas dit que tu ne resterais qu\u0027une nuit avant de partir ? Tu comptes s\u00e9journer ici quelques jours maintenant ? Tu n\u0027es plus press\u00e9e de rentrer ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE FICARIA APENAS UMA NOITE E IRIA EMBORA? AINDA PLANEJA FICAR AQUI POR ALGUNS DIAS? N\u00c3O EST\u00c1 COM PRESSA DE VOLTAR?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY YOU WERE ONLY STAYING FOR ONE NIGHT? NOW YOU\u0027RE PLANNING TO STAY HERE FOR A FEW DAYS? AREN\u0027T YOU IN A HURRY TO GO BACK?", "tr": "Sadece bir gece kal\u0131p gidece\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin? Birka\u00e7 g\u00fcn daha m\u0131 kalmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun burada? Geri d\u00f6nmek i\u00e7in acelen yok mu?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/29.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "290", "753", "433"], "fr": "H\u00e9, pas de pr\u00e9cipitation. N\u0027ai-je pas envoy\u00e9 quelqu\u0027un pour donner des nouvelles et dire que tout va bien ? Il n\u0027y a rien d\u0027urgent \u00e0 r\u00e9gler en rentrant maintenant. Puisque Demoiselle Lu m\u0027a invit\u00e9e, je ne peux pas vraiment refuser, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "AH, SEM PRESSA. EU N\u00c3O MANDEI UMA MENSAGEM PARA CASA AVISANDO QUE ESTOU BEM? N\u00c3O H\u00c1 NADA URGENTE PARA RESOLVER AGORA SE EU VOLTAR. J\u00c1 QUE A SENHORITA LU CONVIDOU, N\u00c3O SERIA BOM RECUSAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "HEY, NO RUSH. DIDN\u0027T I JUST SEND A MESSAGE BACK TO REPORT THAT I\u0027M SAFE? THERE\u0027S NOTHING URGENT TO DEAL WITH BACK HOME RIGHT NOW. SINCE MISS LU HAS INVITED ME, IT WOULDN\u0027T BE NICE TO REFUSE, RIGHT?", "tr": "Hey, acelem yok. Sa\u011f salim oldu\u011fumu bildirmek i\u00e7in haber yollamad\u0131m m\u0131? \u015eu an geri d\u00f6nsem yapacak acil bir i\u015fim yok. Madem Lu Han\u0131m davet etti, reddetmek ay\u0131p olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["207", "1566", "635", "1768"], "fr": "Si tu ne veux pas y aller, c\u0027est bon aussi. Je viens de parler au g\u00e9rant de la maison de th\u00e9 d\u0027en face pour qu\u0027il pr\u00e9pare deux chambres. Si tu n\u0027y vas pas, tu peux loger dans la petite cour de la maison de th\u00e9. Et au passage, dis-lui que je vais loger chez le seigneur de la ville.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUISER IR, TUDO BEM. ACABEI DE FALAR COM O GERENTE DA CASA DE CH\u00c1 DO OUTRO LADO DA RUA PARA ELE PREPARAR DOIS QUARTOS. SE VOC\u00ca N\u00c3O FOR, PODE FICAR NO P\u00c1TIO DA CASA DE CH\u00c1. E, A PROP\u00d3SITO, DIGA A ELE QUE VOU FICAR NA CASA DO SENHOR DA CIDADE.", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO GO, THAT\u0027S FINE. I JUST TOLD THE SHOPKEEPER AT THE TEA HOUSE ACROSS THE STREET TO PREPARE TWO ROOMS. IF YOU DON\u0027T WANT TO STAY AT THE CITY LORD\u0027S MANOR, YOU CAN STAY AT THE TEA HOUSE\u0027S BACKYARD. I\u0027LL JUST TELL HIM I\u0027M GOING TO STAY AT THE CITY LORD\u0027S MANOR.", "tr": "Sen gitmek istemezsen o da olur. Kar\u015f\u0131daki \u00e7ay evinin sahibine s\u00f6yledim, iki oda bo\u015faltacak. Gitmezsen, o \u00e7ay evinin avlusunda kalabilirsin. Gitmi\u015fken ona \u015eehir Lordu\u0027nun evinde kalaca\u011f\u0131m\u0131 da s\u00f6yle."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/30.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "225", "494", "339"], "fr": "Vous deux, ne restez pas plant\u00e9es l\u00e0 b\u00eatement ! Asseyez-vous !", "pt": "VOC\u00caS DUAS, N\u00c3O FIQUEM A\u00cd PARADAS! SENTEM-SE.", "text": "DON\u0027T JUST STAND THERE! SIT DOWN.", "tr": "Siz ikiniz \u00f6yle dikilmeyin! Oturun."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/31.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1194", "442", "1332"], "fr": "Pourquoi me regardez-vous ? Si elle vous dit de vous asseoir, asseyez-vous !", "pt": "POR QUE EST\u00c3O OLHANDO PARA MIM? SE ELA DISSE PARA SENTAREM, SENTEM-SE!", "text": "WHY ARE YOU LOOKING AT ME? IF SHE TELLS YOU TO SIT, THEN SIT!", "tr": "Bana ne bak\u0131yorsunuz? O size oturun dediyse oturun!"}, {"bbox": ["270", "672", "587", "807"], "fr": "Dois-je m\u0027asseoir ou non, finalement ?", "pt": "AFINAL, DEVO ME SENTAR OU N\u00c3O?", "text": "SHOULD I SIT OR NOT?", "tr": "Oturay\u0131m m\u0131 oturmayay\u0131m m\u0131 \u015fimdi?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/32.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/33.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "63", "582", "209"], "fr": "Oui, merci Oncle Duan, merci Grande S\u0153ur.", "pt": "SIM, OBRIGADA TIO MARCIAL DUAN, OBRIGADA IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "YES, THANK YOU, SENIOR DUAN. THANK YOU, SENIOR SISTER.", "tr": "Evet, te\u015fekk\u00fcrler K\u0131demli Amca Duan, te\u015fekk\u00fcrler abla."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/34.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "32", "379", "96"], "fr": "[SFX] Pfft~!", "pt": "[SFX] PFFT~!", "text": "PFFT!", "tr": "[SFX]Pfft~!"}, {"bbox": ["360", "645", "663", "772"], "fr": "Vous appelez Duan Ye \u0027Oncle Senior\u0027, et moi \u0027Grande S\u0153ur\u0027 ?", "pt": "VOC\u00caS CHAMAM DUAN YE DE TIO MARCIAL, E ME CHAMAM DE IRM\u00c3 MAIS VELHA?", "text": "YOU CALL DUAN YE \u0027SENIOR UNCLE\u0027 AND ME \u0027SENIOR SISTER\u0027?", "tr": "Siz Duan Ye\u0027ye K\u0131demli Amca diyorsunuz da bana abla m\u0131 diyorsunuz?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/35.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "89", "351", "161"], "fr": "Euh...", "pt": "ER...", "text": "UM...", "tr": "Eee..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/36.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "437", "650", "575"], "fr": "\u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb 619325642", "pt": "FENG JIU, A DOUTORA FANTASMA", "text": "...", "tr": "\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b619325642"}, {"bbox": ["109", "0", "637", "387"], "fr": "Bienvenue aux adorables fans pour rejoindre le groupe QQ ! Parcourez le Jianghu avec Xiao Jiu et d\u00e9bloquez occasionnellement des pages de garde en \u00e9dition limit\u00e9e !", "pt": "", "text": "DEAR READERS, YOU\u0027RE WELCOME TO JOIN OUR QQ GROUP AND TRAVEL THE MARTIAL WORLD WITH XIAO JIU. ALSO, YOU CAN UNLOCK LIMITED TITLE PAGES FROM TIME TO TIME.", "tr": "Sevgili hayranlar, Feng Jiu ile birlikte Jianghu\u0027nun tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karmak i\u00e7in QQ hayran grubumuza kat\u0131l\u0131n! Ayr\u0131ca zaman zaman s\u0131n\u0131rl\u0131 say\u0131da \u00f6zel kapak resimlerinin kilidini a\u00e7abilirsiniz!"}, {"bbox": ["2", "573", "610", "1125"], "fr": "\u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb Groupe Manga 5 : 739221966, Groupe Manga \u2462 : , Groupe Manga \u2463 : 1145377721", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b \u00c7izgi Roman 5. Grup 739221966\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b \u00c7izgi Roman \u2462. Grup\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b \u00c7izgi Roman \u2463. Grup: 1145377721"}, {"bbox": ["75", "608", "564", "992"], "fr": "\u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb Groupe Manga 5 : 739221966, Groupe Manga \u2462 : , Groupe Manga \u2463 : 1145377721", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b \u00c7izgi Roman 5. Grup 739221966\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b \u00c7izgi Roman \u2462. Grup\u300aHayalet Doktor Feng Jiu\u300b \u00c7izgi Roman \u2463. Grup: 1145377721"}], "width": 800}, {"height": 831, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/640/37.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "784", "575", "830"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["393", "777", "765", "830"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua